All language subtitles for Death Ship (1980).DVDRiP.XviD.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,040 --> 00:00:56,040 O NAVIO DA MORTE 2 00:03:14,980 --> 00:03:17,980 S�ia da rota dos cargueiros . Sim, senhor. 3 00:03:19,590 --> 00:03:21,590 Voc�s tem que estar atentos o tempo todo. 4 00:03:22,190 --> 00:03:23,190 Capit�o ? 5 00:03:24,410 --> 00:03:26,410 Isso tamb�m serve para voc�s. 6 00:03:29,610 --> 00:03:31,510 Est�o ficando muito descuidados. 7 00:03:34,370 --> 00:03:36,470 Devemos comparecer a festa, capit�o ? 8 00:03:37,290 --> 00:03:42,290 Malditos passageiros! Sou o capit�o do navio, n�o animador de festas. 9 00:03:43,000 --> 00:03:48,000 Fique no comando agora. Ele ser� todo seu em 3 dias. 10 00:03:49,650 --> 00:03:50,850 Ficarei. 11 00:03:53,050 --> 00:03:55,050 Comprove a posi��o a cada 30 minutos. 12 00:03:55,240 --> 00:03:58,740 e fale ao encarregado para n�o contar comigo para a festa de amanh� 13 00:03:58,740 --> 00:03:59,740 . 14 00:04:00,520 --> 00:04:05,520 Deixo a voc� esta honra. Me disseram que � muito bom de conversa. 15 00:04:06,620 --> 00:04:08,620 Depende com quem falo, senhor. 16 00:04:10,190 --> 00:04:13,490 Bastardo ! Ainda bem que � a �ltima viagem dele. 17 00:04:32,850 --> 00:04:35,450 Vamos, est� muito divertido. Boa noita Sra.Marshall. 18 00:04:38,860 --> 00:04:41,960 Te assustei ? Nick, quero dan�ar com voc�. 19 00:04:50,460 --> 00:04:55,460 Gostaria de ter 20 anos a menos. Ent�o n�o estaria aqui dan�ando comigo. 20 00:05:03,260 --> 00:05:05,960 Porque n�o vai para a cama ? N�o consegue manter os olhos abertos, 21 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 Claro que consigo. 22 00:05:07,880 --> 00:05:14,580 Logo vai dormir, mesmo sendo um pirata. Isso n�o � justo, ela fica acordada e eu n�o! 23 00:05:14,970 --> 00:05:16,170 Sou mais velha que voc�. 24 00:05:16,890 --> 00:05:18,890 Bom. J� chega. 25 00:05:35,520 --> 00:05:36,520 Vem comigo. 26 00:05:38,930 --> 00:05:45,330 Todos bebemos um pouco a mais. E todos estamos muito felizes, certo ? 27 00:05:45,990 --> 00:05:48,190 N�o estou ouvindo. Mais alto ! 28 00:05:48,190 --> 00:05:49,390 . 29 00:06:35,250 --> 00:06:37,250 Sras e Srs, vemos que nosso capit�o se juntou a n�s na festa. 30 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 Capit�o. 31 00:06:38,690 --> 00:06:42,290 Em nome de todos te agrade�o, capit�o, por esta viagem maravilhosa 32 00:06:42,290 --> 00:06:44,190 Sobre tudo na hora das festas. 33 00:06:45,190 --> 00:06:49,290 Diga umas palavras, s� algumas, vamos capit�o ! palmas para o capit�o ! 34 00:06:53,490 --> 00:06:54,490 Obrigado 35 00:06:56,690 --> 00:06:57,690 Isso � tudo. 36 00:06:57,720 --> 00:06:59,720 Cavalheiros um pouco de m�sica. 37 00:07:03,850 --> 00:07:07,850 40 anos no mar para agora ter que aguentar este imbecil. 38 00:07:08,620 --> 00:07:11,420 Quero saber das piadas que dir�o de mim quando eu assumir. 39 00:07:11,600 --> 00:07:14,400 Nada, querido. Ningu�m pode dizer nada de voc�. 40 00:07:15,770 --> 00:07:20,670 Sou t�o chato assim ? N�o sei, nunca te vejo sem uniforme. 41 00:07:22,660 --> 00:07:24,160 Espere esta noite. 42 00:07:56,820 --> 00:07:59,720 Sr... Venha ver isso. 43 00:08:05,790 --> 00:08:08,790 Est� em nosso rumo. 20 graus a bombordo! 44 00:08:47,320 --> 00:08:49,320 Pode me dar, porfavor ? 45 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 Ben. 46 00:08:52,990 --> 00:08:54,690 N�o � hora de ir para a cama ? 47 00:08:55,260 --> 00:08:59,860 Ben, tem raz�o! Robie, seja boa, e leve Ben para a cama? 48 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 Diga boa noite,Ben. Vamos. 49 00:09:05,930 --> 00:09:07,530 Boa noite, mam�e 50 00:09:08,930 --> 00:09:09,930 Boa noite, filho. 51 00:09:11,550 --> 00:09:12,950 Eu lamento. 52 00:09:23,450 --> 00:09:25,050 Muito obrigado a todos. 53 00:09:25,060 --> 00:09:26,560 Agora Sras e Srs... 54 00:09:27,820 --> 00:09:33,620 Estamos pr�ximos do final... de uma grande e maravilhosa festa. 55 00:09:37,090 --> 00:09:41,090 Porque n�o terminamos dan�ando com a grande banda de Mel Diamonds e the Boys. 56 00:09:47,350 --> 00:09:49,950 Talvez voc� se acostume a isso, eu n�o consigo. 57 00:09:51,540 --> 00:09:54,240 Sempre navegando em um circulo sem fim. 58 00:09:55,590 --> 00:09:58,990 Com damas ricas que repetem sempre o mesmo bom dia... 59 00:09:58,990 --> 00:10:01,390 Al�m de ter que sentar na mesa e acenar para elas. 60 00:10:01,440 --> 00:10:06,100 Que acham que o capit�o tem que sentar com elas em sua mesa. 61 00:10:17,030 --> 00:10:20,330 Que legal que o papai � o capit�o. N�o tonto, s� na pr�xima viagem. 62 00:10:20,330 --> 00:10:21,330 Bom 63 00:10:21,360 --> 00:10:23,260 Assim poderei comer tudo o que quizer. 64 00:10:23,890 --> 00:10:25,390 Ben, volte. 65 00:11:01,580 --> 00:11:03,980 Que est� fazendo ? Vou ao banheiro. 66 00:11:04,470 --> 00:11:07,470 Mas acabou de sair. Mas tenho que ir novamente. 67 00:11:07,770 --> 00:11:08,770 Ben. 68 00:11:21,390 --> 00:11:23,390 � como se quisesse colidir com nosso barco. 69 00:11:25,130 --> 00:11:27,230 A todo vapor. R�pido. 70 00:11:30,530 --> 00:11:31,930 Avise o capit�o. 71 00:11:36,610 --> 00:11:39,210 Meu marido desejava tanto fazer este cruzeiro. 72 00:11:39,890 --> 00:11:43,190 Mas h� alguns dias, Deus o chamou e o levou. Como disse ? 73 00:11:43,460 --> 00:11:46,660 Ele morreu um dia antes de zarpar. N�o estou me lamentando. 74 00:11:46,840 --> 00:11:50,640 Ele viveu sempre muito bem. E queria que eu fizesse este cruzeiro. 75 00:11:51,340 --> 00:11:52,940 Voc� � religioso ? Desculpe. 76 00:11:54,930 --> 00:11:58,330 � um grande homem... Mas n�o � religioso. 77 00:11:58,880 --> 00:12:02,280 Quantos dias faltam ? 2 e meio, voc� conta ? 78 00:12:04,250 --> 00:12:07,850 Tem que prometer que n�o me esquecer� Eu prometo. 79 00:12:09,930 --> 00:12:10,930 Eu sei. 80 00:12:11,340 --> 00:12:13,940 Isso � o que diz a todas. Tem raz�o. 81 00:12:15,730 --> 00:12:17,530 O que quer que eu diga ? 82 00:12:19,310 --> 00:12:21,110 N�o quero que fale nada. 83 00:12:39,040 --> 00:12:41,040 Mande sinal de que estamos em seu curso. J� mandamos. 84 00:12:41,760 --> 00:12:43,560 Ent�o mande outra vez, maldi��o ! 85 00:12:45,490 --> 00:12:46,590 . 86 00:13:42,450 --> 00:13:46,450 Vamos sair daqui ! Ir� afundar, vamos ! 87 00:13:47,050 --> 00:13:48,050 Vamos, ande ! 88 00:14:25,980 --> 00:14:29,980 Temos que manter a posi��o. � a �nica maneira de nos encontrarem. 89 00:14:31,680 --> 00:14:34,180 Comunicaram por r�dio o naufr�gio ? 90 00:14:37,190 --> 00:14:38,390 Claro que sim. 91 00:15:25,440 --> 00:15:26,940 . 92 00:15:27,250 --> 00:15:29,850 O que � isso ? Tem algo na agua ! 93 00:15:37,440 --> 00:15:38,940 Nick, me ajude aqui ! Vamos ! 94 00:15:40,660 --> 00:15:41,860 � o capit�o ! 95 00:15:43,160 --> 00:15:44,160 Pobre homem. 96 00:15:49,780 --> 00:15:50,980 Encoste. 97 00:15:54,200 --> 00:15:55,300 Deixe-o respirar. 98 00:15:55,500 --> 00:15:57,400 Virem ele. Est� bem. 99 00:15:58,220 --> 00:16:00,020 Est� tudo bem. 100 00:16:00,320 --> 00:16:02,820 Meu Deus, est� bem ? 101 00:16:04,560 --> 00:16:06,260 Assim est� melhor. Se sente bem ? 102 00:16:06,270 --> 00:16:07,670 O que podemos fazer por ele ? 103 00:16:54,900 --> 00:16:56,200 Estou sonhando ? 104 00:16:57,670 --> 00:16:59,670 � um navio ! Acordem ! 105 00:17:08,610 --> 00:17:09,610 Estamos aqui ! 106 00:17:10,520 --> 00:17:13,220 Tem algu�m a bordo ?! 107 00:17:22,320 --> 00:17:23,320 Estamos aqui ! 108 00:17:26,120 --> 00:17:28,520 Ajudem-nos, estamos aqui ! 109 00:17:57,530 --> 00:18:00,030 Tem algu�m a bordo ?! 110 00:18:03,370 --> 00:18:05,670 Tem algu�m em casa ? 111 00:18:10,630 --> 00:18:15,630 Olhe ! est�o baixando a escada ! Preparem-se para subir. 112 00:18:18,900 --> 00:18:23,900 O que faz um navio ancorado em alto mar ? N�o sei, talvez tenha ordens de ficar aqui. 113 00:18:27,520 --> 00:18:30,220 Calma, calma. Muito bem, peguei . 114 00:18:34,760 --> 00:18:36,360 Cuidado com o capit�o . 115 00:18:40,780 --> 00:18:42,080 Continuem observando . 116 00:19:04,120 --> 00:19:05,120 . 117 00:19:05,130 --> 00:19:09,430 Ol� ! Tem algu�m de guarda ?! Ol�, ol�. Tem algu�m a� ?! 118 00:19:29,550 --> 00:19:31,050 N�o vejo ningu�m aqui . 119 00:19:32,610 --> 00:19:34,910 Bom, suba com cuidado. 120 00:19:47,530 --> 00:19:48,530 O pr�ximo ! 121 00:19:52,330 --> 00:19:54,130 Vamos Robie, vamos. 122 00:19:55,040 --> 00:19:56,940 Vamos, me d� sua m�o. 123 00:20:01,430 --> 00:20:04,430 V� com seu irm�o Ben ! Vem aqui! 124 00:20:12,740 --> 00:20:13,740 . 125 00:20:17,650 --> 00:20:20,950 Estava apertado ! Devia esperar, para ir ao banheiro ! 126 00:20:40,210 --> 00:20:41,710 Nick ! Me ajude aqui ! 127 00:20:42,210 --> 00:20:43,210 J� vou, Sr ! 128 00:20:50,610 --> 00:20:51,810 Levante ele, levante ele. 129 00:20:52,910 --> 00:20:53,910 Calma 130 00:21:05,910 --> 00:21:08,010 Estamos quase l�, estamos chegando. 131 00:21:17,280 --> 00:21:18,280 Meu Deus ! 132 00:21:22,190 --> 00:21:23,990 Nick ! O capit�o ! 133 00:21:35,580 --> 00:21:37,480 Nick ! Venha por aqui ! 134 00:21:38,690 --> 00:21:39,990 Pegue a escada ! 135 00:21:47,170 --> 00:21:48,870 O ergueremos com este cabo ! 136 00:21:53,940 --> 00:21:56,340 Segure. Levem-no a bordo ! 137 00:23:12,270 --> 00:23:13,370 Muito bem Sr. 138 00:23:23,280 --> 00:23:24,480 Est� bem ? Sim, senhor. 139 00:23:26,920 --> 00:23:29,820 Deve haver algu�m de guarda, v� busc�-lo. Sim, senhor. 140 00:23:32,610 --> 00:23:33,710 Me d� uma m�o. 141 00:23:37,410 --> 00:23:38,510 Vamos sent�-lo aqui. 142 00:23:40,960 --> 00:23:43,660 Deixe comigo. Voc� est� bem ? 143 00:23:43,660 --> 00:23:44,660 Estou bem. 144 00:24:32,250 --> 00:24:33,550 N�o est� mal. 145 00:24:34,640 --> 00:24:37,440 N�o estamos na �gua, e faz um belo dia. 146 00:24:38,150 --> 00:24:41,350 Porque n�o aproveitamos isso ? Podemos jogar e ter uma viagem agrad�vel. 147 00:24:42,260 --> 00:24:43,860 O que acha ? O que dizem ? 148 00:24:45,860 --> 00:24:48,160 Que � isso ? Socorro, capit�o ! 149 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 � meu Deus ! 150 00:24:49,160 --> 00:24:50,160 Jackie. 151 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 Capit�o, por favor ! 152 00:24:51,470 --> 00:24:53,470 Pelo amor de Deus ! Abaixe-me ! 153 00:24:53,500 --> 00:24:54,670 Jackie, agarre a m�o ! 154 00:24:55,070 --> 00:24:56,670 Corra, tente pegar sua m�o, Jackie. 155 00:24:57,370 --> 00:24:58,570 Tire-me daqui ! 156 00:24:58,670 --> 00:24:59,670 Agarre-me ! Por al� ! 157 00:25:00,170 --> 00:25:02,770 Fa�am algo ! � Jesus, Jesus, Jesus. 158 00:25:02,770 --> 00:25:03,770 Solte o bra�o. 159 00:25:05,350 --> 00:25:06,350 Agarre minha m�o ! 160 00:25:06,350 --> 00:25:07,450 Tente, vamos . 161 00:25:08,250 --> 00:25:09,550 Por Deus ajudem-me. 162 00:25:11,050 --> 00:25:14,250 N�o sei nadar ! 163 00:25:14,950 --> 00:25:15,950 Vou me afogar ! 164 00:25:17,710 --> 00:25:20,410 Vou me afogar ! Voltem-me ! 165 00:25:21,510 --> 00:25:22,610 Voltem-me ! 166 00:25:24,610 --> 00:25:25,610 Voltem-me ! 167 00:25:27,810 --> 00:25:28,910 Parem isso ! 168 00:25:30,410 --> 00:25:31,510 Ajudem-me ! 169 00:25:31,910 --> 00:25:32,910 Por favor ! 170 00:25:52,910 --> 00:25:54,110 Me d� sua m�o ! 171 00:26:34,660 --> 00:26:35,860 N�o pule ! 172 00:26:35,970 --> 00:26:36,970 N�o pode ajud�-lo ! 173 00:26:37,770 --> 00:26:40,070 Vai se afogar ! 174 00:27:43,370 --> 00:27:45,870 Venha, est� tudo bem. Est� tudo certo. 175 00:27:46,980 --> 00:27:49,580 Vamos... ver o que tem aqui. 176 00:28:50,850 --> 00:28:53,280 Ben ? � voc� ? Sim, papai. 177 00:29:00,780 --> 00:29:02,280 Est� bem ? Sim 178 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 � Deus. 179 00:29:41,330 --> 00:29:45,030 E agora, que faremos? Que acontece? Tenha Cuidado. 180 00:29:46,130 --> 00:29:47,230 Baixe a cabe�a. 181 00:30:04,340 --> 00:30:07,440 Capit�o ? Pode me ouvir ? 182 00:30:10,810 --> 00:30:13,310 Este barco estava te esperando. 183 00:30:15,170 --> 00:30:17,770 Este � seu novo barco, capit�o. 184 00:30:19,490 --> 00:30:21,390 Pode me ouvir ? 185 00:30:25,450 --> 00:30:29,050 Esta � sua oportunidade. N�o era isso que esperava ? 186 00:30:30,170 --> 00:30:32,870 Um novo barco. Um novo come�o. 187 00:30:34,470 --> 00:30:35,470 Pode me ouvir ? 188 00:30:40,380 --> 00:30:41,280 Sim. 189 00:30:43,590 --> 00:30:45,390 Esta � sua oportunidade. 190 00:31:26,160 --> 00:31:29,860 Este velho navio, parece que tem vida pr�pria. 191 00:31:31,840 --> 00:31:34,140 Vamos andando. Mam�e, estou com medo. 192 00:31:59,260 --> 00:32:01,410 Vamos Robie, est� tudo bem. 193 00:32:01,410 --> 00:32:02,410 Robieee ! 194 00:32:02,410 --> 00:32:03,410 Vamos, querido. 195 00:32:03,480 --> 00:32:06,480 Venha, n�o foi nada, estamos todos juntos. 196 00:00:57,031 --> 00:01:05,271 SPACE MONSTER www.cinespacemonster.blogspot.com 197 00:01:06,318 --> 00:01:10,271 Tradu��o e sincronia de legendas carlosm42 198 00:32:08,450 --> 00:32:10,450 Isso n�o � engra�ado. 199 00:32:15,950 --> 00:32:17,650 Onde est� a tripula��o ? 200 00:32:18,860 --> 00:32:21,560 Onde quer que estejam, n�o se preocupam com o navio. 201 00:32:21,620 --> 00:32:24,920 Qual a nacionalidade ? Talvez alem�es ? 202 00:32:24,920 --> 00:32:25,920 Alem�es ? Sim. 203 00:32:26,130 --> 00:32:27,230 Olhe isso. 204 00:32:28,080 --> 00:32:33,480 Por favor deixem os jogos em seu lugar, ou parecido. � alem�o. 205 00:32:34,390 --> 00:32:36,690 Estou com sede. Eu tamb�m. 206 00:32:37,420 --> 00:32:40,120 Vamos na cozinha, l� encontraremos �gua. 207 00:32:40,920 --> 00:32:42,120 Vamos Robie. Levante-se. 208 00:32:45,200 --> 00:32:47,700 Vou procurar alguma roupa. 209 00:32:47,900 --> 00:32:48,900 Est� bem ? 210 00:32:54,910 --> 00:32:58,210 Vou ajudar a Ashland. Eu vou com voc�. 211 00:33:05,550 --> 00:33:06,750 � aqui mam�e ? 212 00:33:09,050 --> 00:33:10,050 Bem Robie. 213 00:33:10,080 --> 00:33:12,780 Voc� olha al�, e n�s por aqui. 214 00:33:33,190 --> 00:33:36,690 Robie, tenha cuidado, e nao coma nada. 215 00:33:53,480 --> 00:33:54,480 N�o, n�o. 216 00:33:54,490 --> 00:33:56,990 N�o beba isso, temos que ferver, est� bem ? 217 00:33:56,990 --> 00:33:58,290 isso, bom menino . 218 00:34:43,650 --> 00:34:44,750 Tem algu�m a� ? 219 00:35:53,890 --> 00:35:57,190 O vapor vem aqui e sai al�. Isso se chama condensa��o. 220 00:35:57,690 --> 00:35:58,690 Muito bem Robie. 221 00:35:58,900 --> 00:35:59,900 Isso aprendemos na escola. 222 00:35:59,900 --> 00:36:02,900 Tudo que se aprende na escola � util. 223 00:37:06,760 --> 00:37:08,060 Olhe mam�e ! 224 00:37:17,700 --> 00:37:19,500 Al� temos agua. 225 00:37:24,600 --> 00:37:27,600 Viram a Nick ? N�o. 226 00:37:42,750 --> 00:37:43,750 Alo ! 227 00:37:46,060 --> 00:37:47,060 Alo, alo ! 228 00:37:48,160 --> 00:37:50,260 Alo, quem � ? 229 00:37:53,360 --> 00:37:54,360 Alo 230 00:38:01,210 --> 00:38:03,810 Provavelmente era a Nick. Provavelmente. 231 00:38:19,770 --> 00:38:22,870 Ashland ! Me escuta ? 232 00:38:25,700 --> 00:38:28,300 Esta � sua �ltima oportunidade. 233 00:38:29,960 --> 00:38:33,960 Espere o por do sol. 234 00:38:36,220 --> 00:38:38,020 Suba ao conv�s. 235 00:39:07,600 --> 00:39:11,800 Velhos barcos se movem sem nada Parecem feitos de papel. 236 00:39:18,520 --> 00:39:19,520 Nick. 237 00:39:22,630 --> 00:39:24,330 Nick, pode me ouvir ? 238 00:39:28,150 --> 00:39:29,750 Estou aqui ! 239 00:39:32,150 --> 00:39:33,150 Nick 240 00:39:37,420 --> 00:39:40,560 Estava trancada, que acontece aqui? Encontrou algu�m ? 241 00:39:40,610 --> 00:39:43,310 N�o, n�o tem ningu�m a bordo. Onde est�o todos ? 242 00:39:43,710 --> 00:39:44,810 Vamos, Nick. 243 00:39:45,060 --> 00:39:47,960 N�o feche esta porta ! Como est� ? 244 00:40:05,900 --> 00:40:08,500 O que se passa neste barco ? Parece que tem vida pr�pria. 245 00:40:11,440 --> 00:40:13,240 Vamos na sala dos mapas. 246 00:40:15,140 --> 00:40:19,640 Capit�o Ashland, pode me ouvir ? Deve conduzir o barco. 247 00:40:26,080 --> 00:40:28,080 Tenho que ir at� a ponte. 248 00:40:29,180 --> 00:40:33,280 N�o, capit�o Ashland, n�o. Que barco � este ? 249 00:40:33,870 --> 00:40:40,870 N�o sei, capit�o Ashland, ningu�m sabe. Capit�o Ashland, n�o, deite-se. 250 00:40:41,520 --> 00:40:44,520 Descanse. 251 00:40:45,420 --> 00:40:46,420 Descance 252 00:40:49,060 --> 00:40:50,560 Estranho... 253 00:40:51,330 --> 00:40:54,730 O rumo marcado neste mapa, � somente um grande c�rculo em volta do atl�ntico. 254 00:40:58,770 --> 00:41:00,470 Capit�o, olhe isso. 255 00:41:10,320 --> 00:41:12,970 Este equipamento tem mais de 40 anos. 256 00:41:19,110 --> 00:41:21,110 E est� in�til. 257 00:41:22,630 --> 00:41:24,330 Na sala de m�quinas encontraremos algo. 258 00:41:29,200 --> 00:41:32,600 Olhe isso ! S�o da �poca de Hittler. 259 00:41:32,910 --> 00:41:33,860 Quem era ele ? 260 00:41:33,860 --> 00:41:36,560 Era um homem muito mau, respons�vel pela 2� Guerra Mundial. 261 00:41:37,260 --> 00:41:41,660 Esse � Hittler? Claro que n�o.� o Rei da Inglaterra? 262 00:42:06,050 --> 00:42:10,250 Escutem, � aquela m�sica de novo. Tem que ter mais algu�m a bordo. 263 00:42:10,950 --> 00:42:14,150 E onde estar� ? Vamos, iremos procur�-lo juntos. 264 00:42:31,760 --> 00:42:36,160 � incr�vel ! Que combust�vel usam nestas m�quinas ? 265 00:42:42,410 --> 00:42:46,110 Todos os indicadores est�o funcionais ! Vamos sair daqui ! 266 00:42:46,110 --> 00:42:47,110 Sim, vamos. 267 00:42:48,860 --> 00:42:51,660 Temos que sair deste barco. Aos botes ! 268 00:42:59,690 --> 00:43:03,690 Que estranho. Tinha certeza que vinha deste quarto. 269 00:43:04,790 --> 00:43:05,790 N�o h� ningu�m 270 00:43:05,640 --> 00:43:07,240 Estar� em outro quarto ? 271 00:43:08,980 --> 00:43:12,380 � um cinema ! Um cinema? Besteira. 272 00:43:13,640 --> 00:43:15,540 Podemos ver o filme mam�e ? Podemos ? 273 00:43:16,540 --> 00:43:17,540 N�o sei. 274 00:43:18,240 --> 00:43:19,240 Deixe-me ver 275 00:43:25,830 --> 00:43:27,030 Funciona ! 276 00:45:41,910 --> 00:45:43,410 Sra Morgan ! 277 00:45:45,710 --> 00:45:47,410 Sra Morgan ! 278 00:45:47,410 --> 00:45:48,410 Venha. 279 00:45:48,420 --> 00:45:50,820 Que? O que foi ? Estamos vendo um filme ! 280 00:45:50,820 --> 00:45:51,820 Um filme ? 281 00:46:20,340 --> 00:46:22,440 Funciona, est� engraxado. 282 00:46:24,100 --> 00:46:28,100 Vamos avisar a todos. Temos que sair deste barco ! 283 00:46:44,790 --> 00:46:46,390 O filme parou. Acendam as luzes. 284 00:46:46,390 --> 00:46:47,390 Est� bem. 285 00:46:57,980 --> 00:47:01,080 O que foi ? 286 00:47:01,280 --> 00:47:02,280 Sra Morgan ? 287 00:47:06,770 --> 00:47:09,170 N�o h� toque mam�e. � venenosa. 288 00:47:15,670 --> 00:47:17,470 Volte. Robie. 289 00:47:50,900 --> 00:47:53,700 Aj�de-me, por favor. 290 00:47:53,710 --> 00:47:55,810 Vou te ajudar. 291 00:48:16,740 --> 00:48:20,440 Robie ? Papai, estou com medo, vamos sair daqui. 292 00:48:22,790 --> 00:48:25,290 Meu Deus. � a Sra Morgan. 293 00:48:27,600 --> 00:48:28,900 Fique com elas Nick. 294 00:48:28,900 --> 00:48:29,900 Oh Nick ! 295 00:48:49,560 --> 00:48:50,960 Est� morta. 296 00:48:53,400 --> 00:48:56,000 Um ataque. Foi r�pido, pelo menos. 297 00:48:57,420 --> 00:49:03,620 A coitada n�o sofrer� mais. Re�na a todos, vamos sepult�-la no mar. 298 00:49:14,350 --> 00:49:19,350 Nos re�nimos aqui, para dar a ela o �ltimo adeus a esta mulher. 299 00:49:20,890 --> 00:49:25,890 Que conhecemos por pouco tempo! Estas s�o as palavras do ritual, Marshall! 300 00:49:27,080 --> 00:49:29,080 Me permite que as diga ? 301 00:49:43,580 --> 00:49:47,580 Oremos pela alma de nossa irm�. 302 00:49:48,280 --> 00:49:54,180 � Deus cuja misericordia � infinita, aceite nossa prece para que possa... 303 00:49:54,210 --> 00:50:00,010 entrar no reino dos c�us e encontara p�z eterna em Jesus Cristo nosso Sr. 304 00:50:00,110 --> 00:50:01,110 Amem. 305 00:50:02,210 --> 00:50:03,310 Amem Amem 306 00:50:04,430 --> 00:50:06,130 Sr.Deus te encomendamos seu esp�rito... 307 00:50:06,130 --> 00:50:10,030 ...e damos seu corpo ao mar com a esperan�a da ressurrei��o e vida eterna... 308 00:50:10,430 --> 00:50:12,430 ...em nosso Sr Jesus Cristo. Amem. 309 00:50:44,100 --> 00:50:45,100 O bote. 310 00:50:45,210 --> 00:50:46,760 O bote � nossa �nica oportunidade ! 311 00:50:46,960 --> 00:50:48,060 N�o podemos perd�-lo 312 00:50:54,040 --> 00:50:55,440 Vamos no outro bote ! 313 00:51:24,220 --> 00:51:27,220 Porque se foram,papai ? Este maldito navio. 314 00:51:27,600 --> 00:51:29,700 Est� vivo e quer nos matar ! 315 00:52:13,460 --> 00:52:14,960 Marshall ! 316 00:52:20,630 --> 00:52:23,830 Quer subir a ponte, por favor ? 317 00:52:43,490 --> 00:52:45,790 Quer entrar ? 318 00:53:02,930 --> 00:53:03,930 Mapas . 319 00:53:04,590 --> 00:53:05,590 Sextante. 320 00:53:06,530 --> 00:53:07,530 Diario. 321 00:53:09,430 --> 00:53:11,230 Ordens de navega��o. 322 00:53:12,480 --> 00:53:14,480 Mecanismo de dire��o. 323 00:53:15,970 --> 00:53:20,970 Isso parece sua fun��o, Marshall ? � ideal para uma longa viagem. 324 00:53:24,910 --> 00:53:27,410 Disse sua fun��o ? Sim 325 00:53:27,800 --> 00:53:29,950 Se tem uma, quando h� um capit�o. 326 00:53:30,850 --> 00:53:34,850 Quero dizer que este � meu barco e eu sou seu capit�o. 327 00:53:39,550 --> 00:53:41,450 Gostaria de ficar no tim�o ? 328 00:53:42,190 --> 00:53:47,390 Todos os passageiros que conheci ficam encantados, por um intante se acham capit�es 329 00:53:48,090 --> 00:53:49,090 Como voc� ? 330 00:53:50,840 --> 00:53:54,040 Mas n�o � t�o facil Tente 331 00:54:15,650 --> 00:54:19,650 Voc� tirou de mim o outro navio. N�o vai me tirar esse. 332 00:54:21,700 --> 00:54:25,400 Eu n�o lhe tirei nada. A companhia o tirou. 333 00:54:26,620 --> 00:54:29,620 E sabe porque ? Porque n�o sabe tratar as pessoas 334 00:54:29,850 --> 00:54:33,750 Nem a tripula��o, nem os passageiros. � poss�vel... 335 00:54:34,900 --> 00:54:36,400 mas sei cuidar de um navio. 336 00:54:47,910 --> 00:54:51,110 Sala de m�quinas ! A todo vapor ! 337 00:54:58,990 --> 00:55:03,490 Um capit�o jamais deixa seu posto, nem um falso capit�o como voc�, Marshall. 338 00:55:06,150 --> 00:55:09,950 Voc� est� doente. Eu vou comandar este barco. 339 00:55:10,950 --> 00:55:11,950 N�o pode. 340 00:55:14,560 --> 00:55:17,460 Ningu�m vai conseguir me tirar o comando deste barco. 341 00:55:29,120 --> 00:55:33,120 Onde pensa em nos levar ? A eternidade, Marshall. 342 00:55:35,360 --> 00:55:36,760 A eternidade. 343 00:55:43,960 --> 00:55:48,760 vamos Robie, agora tem que dormir N�o posso, tenho muito medo. 344 00:55:49,370 --> 00:55:54,270 N�o podemos fazer nada, at� amanh�. Porque temos que esperar?quero ir embora. 345 00:55:54,580 --> 00:55:56,180 Calma, vai acordar bem. 346 00:55:57,780 --> 00:55:58,980 Escute-me 347 00:55:59,010 --> 00:56:01,310 Eu tenho tanta vontade de sair deste barco como voc�, 348 00:56:02,810 --> 00:56:06,210 Mas temos que esperar o dia para sabermos onde estamos indo. 349 01:28:15,225 --> 01:28:26,299 www.cinespacemonster.blogspot.com 350 00:56:06,940 --> 00:56:09,540 Foi o papai quem disse que temos que esperar 351 00:56:11,410 --> 00:56:15,710 Aqui pelo menos, n�o passamos frio e temos comida. 352 00:56:16,510 --> 00:56:17,510 Durma. 353 00:56:18,880 --> 00:56:20,280 Est� entendendo. 354 00:56:28,330 --> 00:56:31,030 O que foi ? Ashland est� completamente louco. 355 00:56:31,500 --> 00:56:33,200 Acha que � um oficial de guerra da marinha alem�. 356 00:56:34,300 --> 00:56:37,200 � como se este barco o tivesse possuido. 357 00:56:37,700 --> 00:56:40,500 Onde ele est� agora ? Na ponte de comando. 358 00:56:42,350 --> 00:56:43,950 Ben est� dormindo ? Sim, sim. 359 00:56:52,430 --> 00:56:55,430 Nos trancaremos em algum lugar, at� que encontremos uma forma de sair do navio. 360 00:56:57,230 --> 00:56:58,230 Vamos. 361 00:58:14,770 --> 00:58:15,770 Robie. 362 00:58:17,770 --> 00:58:18,770 Robie. 363 00:58:21,480 --> 00:58:24,180 Que quer ? Quero ir no banheiro 364 00:58:24,360 --> 00:58:28,260 Aguenta um pouco, vai de manh� N�o posso. 365 00:58:33,000 --> 00:58:35,200 Vem comigo Robie, por favor. 366 00:58:36,100 --> 00:58:37,100 Est� bem. 367 00:58:39,900 --> 00:58:40,900 Homens. 368 00:59:02,850 --> 00:59:05,350 Onde � ? N�o sei, j� vamos encontrar. 369 00:59:09,890 --> 00:59:11,190 N�o, Ben. 370 00:59:11,800 --> 00:59:13,300 N�o posso aguentar. 371 00:59:40,340 --> 00:59:41,940 Vai logo, Ben ! 372 00:59:44,380 --> 00:59:46,580 Est� bem, j� acabei. 373 00:43:50,970 --> 00:43:57,972 www.cinespacemonster.blogspot.com 374 00:59:51,890 --> 00:59:54,090 Lory eu te amo... 375 00:59:56,980 --> 00:59:57,980 e voc� ? 376 01:00:00,380 --> 01:00:01,380 e voc�? 377 01:00:02,370 --> 01:00:05,070 Faz uma semana eu falaria n�o, agora... 378 01:00:07,450 --> 01:00:08,850 Mas agora... talvez. 379 01:00:13,050 --> 01:00:15,450 Anda, vamos tomar banho. 380 01:00:37,160 --> 01:00:40,660 Estou com medo. Tem medo ? mas eu n�o escalafrio 381 01:00:40,760 --> 01:00:43,860 Se diz calafrio. Eu sei. 382 01:00:44,370 --> 01:00:48,670 S� queria fazer voc� rir, eu sei mais palavras... Est� bem, espertinho. 383 01:00:49,330 --> 01:00:53,530 Acho que � por aqui. 384 01:00:55,210 --> 01:00:56,710 Tem certeza ? Acho que sim. 385 01:00:56,980 --> 01:01:00,180 Vai na frente. Voc� � menor, vai voc�. 386 01:01:00,280 --> 01:01:01,380 N�o, vai voc�. 387 01:01:01,380 --> 01:01:02,980 Os homens primeiro, e as mulheres atr�s. 388 01:01:03,490 --> 01:01:05,990 Desde quando ? Desde agora, andando ! 389 01:01:08,740 --> 01:01:13,090 Porque est� assoviando ? Se nos perdermos, assim podemos nos encontrar. 390 01:01:13,480 --> 01:01:15,580 Que idiotice. N�o � n�o. 391 01:01:20,480 --> 01:01:21,580 Ben ? 392 01:01:23,880 --> 01:01:24,880 Ben ? 393 01:01:40,380 --> 01:01:42,680 Nick, abre a porta. 394 01:01:45,100 --> 01:01:47,700 Espera um pouco. Acho que est� emperrada. 395 01:01:52,410 --> 01:01:53,410 Nick 396 01:01:54,020 --> 01:01:57,420 Sangue ! � sangue ! 397 01:01:57,420 --> 01:01:58,420 eu vou te tirar da�. 398 01:01:59,120 --> 01:02:00,420 Me tira agora ! 399 01:02:02,520 --> 01:02:04,120 Aguenta Lory, aguenta. 400 01:02:08,220 --> 01:02:09,520 Me tira daqui ! 401 01:02:10,120 --> 01:02:12,720 Me ajuda, me ajuda ! 402 01:02:13,220 --> 01:02:15,020 Nick, Nick ! 403 01:02:18,850 --> 01:02:20,950 Ben ? Est� a� ? 404 01:02:34,950 --> 01:02:36,950 Me tira daqui, por favor ! 405 01:02:44,280 --> 01:02:46,180 Ben, estou descendo ! 406 01:02:52,580 --> 01:02:55,280 . 407 01:02:55,280 --> 01:02:56,880 . 408 01:03:00,180 --> 01:03:01,380 Me ajuda ! 409 01:03:01,880 --> 01:03:02,880 . 410 01:03:02,880 --> 01:03:03,880 . 411 01:03:03,980 --> 01:03:05,180 Lory, vou te tirar da� ! 412 01:04:59,170 --> 01:05:04,370 Robie! Ben ! Onde est�o ? 413 01:05:05,870 --> 01:05:06,870 Ben ! 414 01:05:08,070 --> 01:05:09,070 Robie ! 415 01:05:10,080 --> 01:05:11,780 Me respondam ! 416 01:05:27,210 --> 01:05:28,810 N�o tenham medo. 417 01:05:52,910 --> 01:05:53,910 Papai ! 418 01:06:12,560 --> 01:06:15,560 Venham. Vamos buscar a mam�e. 419 01:06:15,860 --> 01:06:16,860 Vamos. 420 01:06:31,460 --> 01:06:33,760 � a Lory. Fiquem aqui. 421 01:06:41,590 --> 01:06:42,890 Hora de dormir. 422 01:07:16,910 --> 01:07:23,410 A Deus todo poderoso, encomendamos sua alma e damos seu corpo, ao mar. 423 01:07:23,410 --> 01:07:24,410 N�o ! 424 01:07:27,900 --> 01:07:30,500 Ashland ! Est� louco, bastardo ! 425 01:07:31,090 --> 01:07:33,490 Temos que det�-lo antes que mate mais algu�m. 426 01:08:01,880 --> 01:08:03,080 Por aqui ! 427 01:10:20,160 --> 01:10:21,360 Meu Deus ! 428 01:10:31,170 --> 01:10:35,970 Que diabos � isso ? Dentes de ouro. 429 01:10:39,240 --> 01:10:41,540 Neste navio faziam interrogat�rios... 430 01:10:52,810 --> 01:10:54,510 Est� funcionando. 431 01:11:46,410 --> 01:11:48,410 Vem, vamos sair daqui. Andando. 432 01:12:42,190 --> 01:12:43,390 Pare ! 433 01:12:59,910 --> 01:13:03,110 Pelo amor de Deus ! Basta ! 434 01:15:13,170 --> 01:15:16,670 Este navio precisa de muito sangue, Marshall. Precisa de muito sangue. 435 01:15:17,160 --> 01:15:20,160 Mais sangue. Mais sangue. 436 01:15:20,240 --> 01:15:24,240 Sangue para sobreviver. Sangue, seu sangue. 437 01:15:24,680 --> 01:15:27,680 Sangue de sua esposa. Sangue de sua esposa. 438 01:15:28,380 --> 01:15:31,480 Sangue de seus filhos. Sangue de seus filhos. 439 01:15:31,780 --> 01:15:34,680 Sangue de seus filhos, sangue de sua esposa, sua esposa. 440 01:15:35,080 --> 01:15:36,780 Seus filhos, seus filhos. 441 01:15:37,410 --> 01:15:40,710 Sangue, Marshall. Mais sangue. 442 01:15:41,370 --> 01:15:44,270 Este navio precisa de mais sangue, Marshall. 443 01:16:21,700 --> 01:16:22,850 Que est� acontecendo ? 444 01:16:22,850 --> 01:16:25,250 N�o sei o que acontece. Mas temos que sair deste navio. 445 01:16:25,400 --> 01:16:28,800 N�o tem nenhum bote. Talvez encontremos algum na adega. 446 01:16:53,760 --> 01:16:55,310 Vamos sair daqui. 447 01:17:18,160 --> 01:17:23,760 O que � mam�e, o que tem a� ? Nada, n�o tem nada. 448 01:18:09,090 --> 01:18:10,190 Margaret. 449 01:18:11,300 --> 01:18:12,900 Ponha isso nas crian�as. 450 01:18:13,830 --> 01:18:17,830 Porque voltou a entrar a� ? Talvez possamos usar algo mais . 451 01:18:39,280 --> 01:18:40,580 Vamos. Eu te ajudo papai. 452 01:18:40,580 --> 01:18:42,680 Robie, leve isso. Muito bem Ben, pelo outro lado. 453 01:18:42,680 --> 01:18:43,680 Anda, vista. 454 01:18:45,280 --> 01:18:49,780 Tenha cuidado com a escada. Vamos, pra cima. 455 01:18:51,820 --> 01:18:53,120 Este navio n�o nos deter�. 456 01:19:08,680 --> 01:19:12,780 Deve ficar com este salva vidas o tempo todo. Me ouviu Robie ? 457 01:19:12,780 --> 01:19:13,780 Sim, mam�e. 458 01:19:17,980 --> 01:19:18,980 Abaixem ! 459 01:19:27,220 --> 01:19:29,720 Ningu�m abandona meu barco, Marshall ! 460 01:19:32,500 --> 01:19:33,600 Ningu�m ! 461 01:19:48,100 --> 01:19:49,100 Vamos, Ben. 462 01:19:50,500 --> 01:19:51,500 Vamos ! 463 01:19:52,100 --> 01:19:53,100 Vai. 464 01:20:00,100 --> 01:20:01,100 Corre. 465 01:20:04,770 --> 01:20:05,870 Fique abaixada ! 466 01:20:08,890 --> 01:20:10,890 Vamos com as crian�as ! Depressa ! 467 01:20:33,390 --> 01:20:34,890 Depressa crian�as, depressa. 468 01:20:55,820 --> 01:20:57,120 Isso Robie, empurra ! 469 01:20:58,820 --> 01:20:59,820 Pule Ben ! 470 01:21:02,420 --> 01:21:04,020 Muito bem Robie. Prep�re-se. 471 01:21:06,520 --> 01:21:07,520 Vai. 472 01:21:11,380 --> 01:21:12,980 Nadem at� o bote ! 473 01:21:14,890 --> 01:21:17,190 Ningu�m abandona meu barco. 474 01:21:21,990 --> 01:21:23,290 Trevor ! 475 01:21:34,670 --> 01:21:35,670 N�o ! 476 01:21:35,680 --> 01:21:38,280 Entre a� dentro sua puta ! 477 01:22:41,120 --> 01:22:42,120 Trevor ! 478 01:22:42,430 --> 01:22:43,630 Trevor ! 479 01:22:56,320 --> 01:22:57,920 Ben, Robie ! 480 01:22:57,930 --> 01:23:00,930 Onde est� sua m�e ? Ainda est� no navio ! 481 01:23:01,230 --> 01:23:02,330 Trevor ! 482 01:23:10,930 --> 01:23:11,930 Margaret ! 483 01:23:18,830 --> 01:23:20,430 Est� bem ? Sim. 484 01:23:41,030 --> 01:23:42,430 A todo vapor ! 485 01:23:48,600 --> 01:23:52,400 Quando dou uma ordem quero que seja cumprida, malditos ! 486 01:23:53,130 --> 01:23:54,630 Me ouviram ! 487 01:24:12,500 --> 01:24:14,400 Eu sou o capit�o ! 488 01:24:16,490 --> 01:24:18,790 Eu ordeno que alterem o curso. 489 01:24:25,790 --> 01:24:26,790 Me d� sua m�o. 490 01:24:26,790 --> 01:24:27,790 Venha aqui. 491 01:25:51,340 --> 01:25:55,040 Mudou de dire��o. Conseguimos ! 492 01:25:57,120 --> 01:25:58,620 Tudo vai ficar bem agora. 493 01:26:01,430 --> 01:26:02,730 Vamos remar. 494 01:26:05,130 --> 01:26:06,130 � isso. 495 01:26:11,670 --> 01:26:14,970 Entendido base. Daremos outra volta e abandonaremos a busca. 496 01:26:20,930 --> 01:26:24,930 Espere! acho que vi algo. Sim, � um bote com... 497 01:26:25,210 --> 01:26:30,410 1,2,3,4, sim 4 pessoas. N�o h� mais sinal de sobreviventes. 498 01:26:34,640 --> 01:26:36,340 Parecem estar em boas condi��es. 499 01:26:37,350 --> 01:26:39,350 Faremos o resgate. 500 01:26:40,410 --> 01:26:45,010 Estamos salvos, estamos salvos. Robie, tudo est� bem ! 35226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.