Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,447 --> 00:00:29,447
www.easy-win.blogspot.com
2
00:01:18,369 --> 00:01:20,871
- Junior.
- Yes, Mum?
3
00:01:21,039 --> 00:01:24,166
- Have you seen your father?
- Dad went to get water.
4
00:01:24,334 --> 00:01:28,212
Hey, wait for me! Pass it, come on!
5
00:01:28,379 --> 00:01:31,423
Come on! Quickly!
6
00:01:33,802 --> 00:01:35,886
Hmm?
7
00:01:36,054 --> 00:01:38,263
Hmm...
8
00:02:10,046 --> 00:02:13,006
Ha-ha-ha! Bet l scared you, right?
9
00:02:13,174 --> 00:02:15,342
Now tell the truth.
10
00:02:15,510 --> 00:02:18,011
The hairs on my neck
are all standing on end (!)
11
00:02:18,179 --> 00:02:20,097
Hmm...
12
00:02:21,182 --> 00:02:24,601
What was I supposed to do?
13
00:02:24,769 --> 00:02:26,603
I know!
14
00:02:26,771 --> 00:02:28,689
Yes! Yeah!
15
00:02:33,153 --> 00:02:36,071
All right...
16
00:02:39,951 --> 00:02:41,952
Oh!
17
00:02:42,120 --> 00:02:44,121
Oops!
18
00:02:44,289 --> 00:02:46,206
Hey-ho, Giselle.
19
00:02:46,374 --> 00:02:48,333
Hmm...men!
20
00:02:48,501 --> 00:02:51,461
- Did you see that?
- Yes, but what WAS that?
21
00:02:51,629 --> 00:02:55,340
Only hard-as-a-rock,
sun-dried hyena poo-poo.
22
00:02:55,508 --> 00:02:56,967
Oh, l see...
23
00:03:02,015 --> 00:03:03,473
Fini!
24
00:03:03,641 --> 00:03:07,060
Well...how do l look?
25
00:03:07,228 --> 00:03:09,313
Erm... Uh...
26
00:03:09,480 --> 00:03:12,941
Totally chic! Unbelievable!
27
00:03:13,109 --> 00:03:15,194
Darling, this is a work of art.
28
00:03:15,361 --> 00:03:19,281
I call it "Macaroni and Cheese".
29
00:03:19,449 --> 00:03:23,160
It would suit you too, Giselle.
A neck wax wouldn't hurt, either.
30
00:03:23,328 --> 00:03:24,912
No, thanks.
31
00:03:25,079 --> 00:03:27,122
Hmm...
32
00:03:27,290 --> 00:03:29,249
Mm-hmm...
33
00:03:29,417 --> 00:03:31,543
It's a matter of concentration.
34
00:03:31,711 --> 00:03:33,170
Yes, clearly.
35
00:03:33,338 --> 00:03:36,215
And the perfect wind conditions.
36
00:03:36,382 --> 00:03:38,467
Naturally.
37
00:03:47,560 --> 00:03:49,228
Yeah, yeah, yeah.
38
00:03:52,857 --> 00:03:55,150
Aw...
39
00:03:55,318 --> 00:03:56,985
Billy?
40
00:03:57,820 --> 00:03:59,529
Yoo-hoo, my turtle dove!
41
00:03:59,697 --> 00:04:04,117
- What are you doing?
- Hello, Bonnie. You look lovely.
42
00:04:04,285 --> 00:04:09,289
We're, erm... What are we doing?
Walking around, thinking, talking...
43
00:04:09,457 --> 00:04:11,667
Hitting hyena poo into a hole.
44
00:04:11,834 --> 00:04:15,796
That as well.
I was just going to tell you.
45
00:04:15,964 --> 00:04:20,550
You hit...hyena poo-poo...into a hole?
46
00:04:20,718 --> 00:04:24,263
- With a stick.
- Oh, with a stick!
47
00:04:24,430 --> 00:04:28,558
- Bingo.
- Interesting. And who thought that up?
48
00:04:28,726 --> 00:04:32,020
- Me! l thought that up.
- I thought so.
49
00:04:32,188 --> 00:04:34,564
What were you supposed
to do today, hmm?
50
00:04:34,732 --> 00:04:38,402
Supposed to do today, supposed to do...
Uh...Socrates, do you know?
51
00:04:38,569 --> 00:04:41,780
- You were to get water.
- Oh, that's right!
52
00:04:41,948 --> 00:04:44,116
Oh, Billy...
53
00:04:44,284 --> 00:04:48,287
I really think you are
and always will be a scatterbrain.
54
00:04:50,665 --> 00:04:52,916
But l sure love you.
55
00:04:56,212 --> 00:04:58,338
This is serious!
56
00:04:58,506 --> 00:05:02,592
Er...don't tell me.
You went to a beauty salon!
57
00:05:02,760 --> 00:05:06,471
- Hmm?
- It'll grow out. lt's a law of nature.
58
00:05:08,975 --> 00:05:12,602
- I didn't say a thing.
- Stop acting like such a fool!
59
00:05:12,770 --> 00:05:17,357
The water that flows down the mountain.
It should have got here by now!
60
00:05:18,776 --> 00:05:21,028
I'll play the water
down here with my drum.
61
00:05:21,195 --> 00:05:22,487
Mm?
62
00:06:38,981 --> 00:06:41,942
Many world politicians
and economic leaders
63
00:06:42,110 --> 00:06:45,570
have gathered
for the 167th Climate Conference.
64
00:06:45,738 --> 00:06:47,656
Here to the north they've all come,
65
00:06:47,824 --> 00:06:51,827
as these brave officials examine
the dramatic effects of global warming.
66
00:06:54,330 --> 00:06:56,373
Quick, the buffet's getting cold.
67
00:07:02,004 --> 00:07:05,132
Peter Cook reporting
from Thule, Greenland -
68
00:07:05,299 --> 00:07:07,634
the gateway to the Arctic.
69
00:07:21,315 --> 00:07:25,110
This was a wonderful day, Winifred.
70
00:07:25,278 --> 00:07:31,183
I've heard you say that
for exactly 714 years.
71
00:07:32,994 --> 00:07:36,538
- Know what?
- Of course I know.
72
00:07:36,706 --> 00:07:38,832
It's our wedding anniversary,
73
00:07:39,000 --> 00:07:43,044
and l wouldn't have wanted
to miss a single day.
74
00:08:03,691 --> 00:08:06,776
Captain! Sir, l believe
that we've run aground.
75
00:08:06,944 --> 00:08:09,279
Hmm, what? Run aground?
76
00:08:09,447 --> 00:08:13,533
Bah, something
is moving all-righty. Yes!
77
00:08:31,511 --> 00:08:34,387
My dear, the time has come
78
00:08:34,555 --> 00:08:37,724
for us to be getting
on our way once more.
79
00:08:50,029 --> 00:08:52,239
♪ l've been driving all night
My hands wet on the wheel
80
00:08:54,283 --> 00:08:59,120
♪ There's a voice in my head
That drives my heel
81
00:08:59,288 --> 00:09:03,708
♪ lt's my baby calling
Says, "l need you here"
82
00:09:03,876 --> 00:09:08,171
♪ And it's half past four
And l'm shifting gear
83
00:09:09,674 --> 00:09:14,344
♪ When she is lonely
And her longing gets too much
84
00:09:14,512 --> 00:09:18,932
♪ She sends a cable
Coming in from above
85
00:09:19,100 --> 00:09:21,393
♪ Don't need a phone at all
86
00:09:21,561 --> 00:09:25,397
♪ We've got a thing
That's called "radar love"
87
00:09:26,899 --> 00:09:29,401
♪ We've got a wave in the air
88
00:09:29,569 --> 00:09:31,444
♪ Radar love...♪
89
00:09:33,114 --> 00:09:34,739
Oh, man!
90
00:09:58,139 --> 00:09:59,931
You know what, pal?
91
00:10:00,099 --> 00:10:03,268
Getting out
while the getting's good is good.
92
00:10:47,271 --> 00:10:48,980
AAH...
93
00:10:56,614 --> 00:10:59,282
Here's to you, jumping buddy.
94
00:11:30,523 --> 00:11:32,357
Hmm?
95
00:11:41,701 --> 00:11:43,785
My name's Toby. What do they call you?
96
00:11:47,707 --> 00:11:50,041
Tell you what,
I'm gonna call you Smiley!
97
00:12:03,806 --> 00:12:07,058
Oh, crikey! Strong stuff, mate!
98
00:12:08,728 --> 00:12:10,395
Cheers.
99
00:12:11,731 --> 00:12:14,774
You know, Smiley,
life's just too stressful here.
100
00:12:14,942 --> 00:12:18,486
How does an ocean cruise sound?
The high life on the high seas.
101
00:12:18,654 --> 00:12:21,740
You know, relax.
Just really stretch out.
102
00:12:22,908 --> 00:12:27,078
Good. Now smile.
103
00:12:27,246 --> 00:12:29,956
Soon,you'll be braising
in a choice Burgundy.
104
00:12:30,124 --> 00:12:33,334
You pathetic worm.
105
00:12:33,502 --> 00:12:35,712
Death to the tyrants!
106
00:12:39,550 --> 00:12:42,218
Now, look at what I've done -
I've forgotten the garlic.
107
00:12:43,929 --> 00:12:47,766
Don't run away, l'll be back soon.
108
00:12:56,567 --> 00:12:58,443
Ooh la la!
109
00:13:01,030 --> 00:13:02,655
Huh!
110
00:13:06,744 --> 00:13:09,454
It's liberty or death!
111
00:13:09,622 --> 00:13:11,706
Vive la France...
112
00:13:18,172 --> 00:13:20,298
Adieu!
113
00:13:21,967 --> 00:13:23,843
A chicken?
114
00:13:24,011 --> 00:13:29,349
Hello and welcome.
My name is Winifred.
115
00:13:29,517 --> 00:13:32,435
- And l, Winston.
- The name's Toby.
116
00:13:32,603 --> 00:13:37,398
Charles. Pleasure to make your acquaintance.
117
00:13:43,739 --> 00:13:48,493
- With whom do l have the honneur?
- This is my friend Smiley.
118
00:13:48,661 --> 00:13:51,287
Things got a little bit steamy
back in the bush,
119
00:13:51,455 --> 00:13:55,083
so we thought we'd take ourselves
on a holiday to cool off.
120
00:13:55,251 --> 00:13:59,295
First it was just me and Smiley,
but then old Sushi climbed aboard.
121
00:13:59,463 --> 00:14:03,049
- Euh, Sushi...?
- That's my name.
122
00:14:04,802 --> 00:14:09,556
Yes. Well, then, carry on,
my fearless marsupial.
123
00:14:09,723 --> 00:14:15,228
And then, four weeks out to sea,
we met the tortoises,
124
00:14:15,396 --> 00:14:17,480
and since then we've had a plan.
125
00:14:17,648 --> 00:14:20,108
Ah, a plan is good.
126
00:14:20,276 --> 00:14:21,943
Euh, what plan?
127
00:14:22,111 --> 00:14:27,365
The migratory birds who used to visit us
on our island in the summer
128
00:14:27,533 --> 00:14:30,243
told us of a paradise of wonder.
129
00:14:30,411 --> 00:14:32,412
Far away from mankind.
130
00:14:32,580 --> 00:14:35,248
Ah, oui, a charming idea.
131
00:14:35,416 --> 00:14:40,253
What a stroke of luck
that you 'ave met me. l will lead you!
132
00:14:42,256 --> 00:14:45,008
♪ La mer
133
00:14:45,175 --> 00:14:47,260
♪ Les a bercés
134
00:14:48,512 --> 00:14:51,347
♪ Le long des golfes clairs
135
00:14:53,058 --> 00:14:55,768
♪ Et d'une chanson d'amour
136
00:14:55,936 --> 00:14:58,313
♪ La mer
137
00:14:58,480 --> 00:15:00,815
♪ A bercé mon coeur
138
00:15:00,983 --> 00:15:03,526
♪ Pour la vie... ♪
139
00:15:06,238 --> 00:15:10,867
Our supplies are just about gone.
The water holes are running dry.
140
00:15:11,035 --> 00:15:14,412
Now that you mention it,
my throat does feel rather dry.
141
00:15:15,998 --> 00:15:18,291
Oh, without water we're lost!
142
00:15:18,459 --> 00:15:20,418
And without water we'll die!
143
00:15:20,586 --> 00:15:24,088
My stress levels are through the roof.
I'm having an anxiety attack!
144
00:15:24,256 --> 00:15:26,966
I'll shut up.
145
00:15:27,134 --> 00:15:29,928
Well, l'll just consult with the oracle.
146
00:15:30,095 --> 00:15:33,473
An oracle consult? This could be good!
147
00:15:53,869 --> 00:15:56,162
O mighty oracle.
148
00:15:56,330 --> 00:16:01,292
We humbly seek your advice in this time
of great fear and uncertainty.
149
00:16:01,460 --> 00:16:04,963
Tell us, when will the water come?
150
00:16:05,130 --> 00:16:09,676
I would advise you now, more than ever,
to keep the oracle in good humour.
151
00:16:10,344 --> 00:16:13,137
Aw...
152
00:16:13,305 --> 00:16:16,099
That tree trunk just ate
our last bunch of bananas.
153
00:16:16,266 --> 00:16:21,020
Harrumph. The water will come...
when it comes, l suppose.
154
00:16:21,188 --> 00:16:26,401
- The water's coming?
- The cup falls down the well until it breaks.
155
00:16:26,568 --> 00:16:28,945
What in the world
is that supposed to mean?
156
00:16:29,113 --> 00:16:32,115
Please, Billy,
you're insulting the oracle!
157
00:16:32,282 --> 00:16:34,867
If the water doesn't come,
we have to find it!
158
00:16:35,035 --> 00:16:38,287
Not stand here talking to a dried-up tree!
159
00:16:38,455 --> 00:16:41,708
Did you just call me a dried-up tree?
160
00:16:41,875 --> 00:16:45,503
That guy has got some nerve! Loser!
161
00:16:45,671 --> 00:16:49,882
You offended the oracle!
It won't speak to us any more.
162
00:16:50,050 --> 00:16:52,301
That was slick, loser!
163
00:16:52,469 --> 00:16:54,512
Hey! My dad's no loser!
164
00:16:54,680 --> 00:16:56,472
Humph!
165
00:16:56,640 --> 00:16:58,516
Comrades.
166
00:16:58,684 --> 00:17:04,564
Each one of us 'as tragically lost
their 'ome, their friends, their family!
167
00:17:04,732 --> 00:17:06,816
Stolen from under our noses!
168
00:17:06,984 --> 00:17:10,653
And now, comrades,
we will find ourselves a new place to live.
169
00:17:10,821 --> 00:17:12,739
One where there is no place for man.
170
00:17:12,906 --> 00:17:14,323
Blaah!
171
00:17:14,491 --> 00:17:17,035
Spoken with conviction.
172
00:17:18,829 --> 00:17:20,872
Heads up, folks!
173
00:17:23,083 --> 00:17:25,501
Now, that's some stress hormone.
174
00:17:27,880 --> 00:17:32,759
We 'ave all crossed the Seven Seas
in nothing more than a rusty bathtub.
175
00:17:32,926 --> 00:17:35,428
We 'ave weathered
the most terrible storms...
176
00:17:35,596 --> 00:17:38,514
... and evil of winds.
177
00:17:40,476 --> 00:17:44,353
We are so close to our goal! Allons!
178
00:17:44,521 --> 00:17:46,606
Raaaah!
179
00:17:48,317 --> 00:17:51,194
♪ You put your right foot in
You put your right foot out
180
00:17:51,361 --> 00:17:55,156
♪ You put your right foot in
And you shake it all about
181
00:17:55,324 --> 00:17:58,951
♪ You do the hokey-pokey
And you turn yourself around
182
00:17:59,119 --> 00:18:02,205
♪ That's what it's all about
183
00:18:02,372 --> 00:18:04,290
♪ You put your left foot in...
184
00:18:04,458 --> 00:18:07,794
Euh! Beyond those rocks,
my friends, lies paradise.
185
00:18:07,961 --> 00:18:11,672
We are now ever so close
to reaching our goal!
186
00:18:11,840 --> 00:18:14,175
♪ You do the hokey-pokey
And you turn yourself around
187
00:18:14,343 --> 00:18:16,928
♪ That's what it's all about ♪
188
00:18:18,055 --> 00:18:20,598
My dad is the best dad in the world.
189
00:18:20,766 --> 00:18:22,975
He is gonna bring us water
from the water hole!
190
00:18:23,143 --> 00:18:26,938
He'll fight the rhinos, kick the buffalo
and chase away the elephants.
191
00:18:27,106 --> 00:18:29,732
Whoa, dream on!
192
00:18:29,900 --> 00:18:33,569
- Your dad's a zero. Get real!
- Hmm?
193
00:18:33,737 --> 00:18:36,906
- And not to mention...
- Mention what?
194
00:18:37,074 --> 00:18:38,950
Hmm?
195
00:18:39,118 --> 00:18:41,744
All other meerkats have
a light coat except for him.
196
00:18:41,912 --> 00:18:44,956
I guess my dad's just one of a kind!
197
00:18:45,124 --> 00:18:48,876
Note to self: Get water.
Piece of cake.
198
00:18:49,044 --> 00:18:52,588
First shoo the buffalo away,
then fight off the rhinos
199
00:18:52,756 --> 00:18:55,216
and then stop the elephants
from drinking us dry!
200
00:18:55,384 --> 00:18:57,468
Hey, Billy! Psst!
201
00:18:58,512 --> 00:19:03,182
If you let them drink first and leave
the water hole in a good mood, it's safer.
202
00:19:03,350 --> 00:19:06,519
Giselle! Please, don't panic.
203
00:19:06,687 --> 00:19:11,023
Just take a good look at that idiot squad.
Zero intelligence.
204
00:19:11,191 --> 00:19:14,360
If they were any more clueless,
their heads would explode!
205
00:19:14,528 --> 00:19:15,820
Really?
206
00:19:19,533 --> 00:19:21,617
Chino wants a drink.
207
00:19:21,785 --> 00:19:24,245
And Chino's gonna have a drink.
208
00:19:24,413 --> 00:19:27,123
Boys, let's have a drink.
209
00:19:31,336 --> 00:19:35,590
Hey, I didn't hear anyone say
you could have the first drink!
210
00:19:35,757 --> 00:19:37,925
You talking to me?
211
00:19:38,093 --> 00:19:41,679
Are YOU talking to ME...unicorn?
212
00:19:41,847 --> 00:19:44,557
Did that guy just call me a unicorn?
213
00:19:46,977 --> 00:19:51,939
One sip and I'll be watching the buzzards
pick your bones in the blinding sun.
214
00:19:52,107 --> 00:19:55,818
- Chino drinks when he wants to, si?
- Oh, yeah?
215
00:19:55,986 --> 00:19:58,779
Then just try it and you'll see!
216
00:19:58,947 --> 00:20:01,657
Yeah, in your dreams, pizza-face!
217
00:20:20,594 --> 00:20:22,637
Afternoon!
218
00:20:22,804 --> 00:20:26,515
Cannonball!
219
00:20:29,853 --> 00:20:31,062
Hmm...?
220
00:20:36,235 --> 00:20:38,319
OK...
221
00:20:38,487 --> 00:20:42,281
What's a hundred tons of raw meat
compared to a little natural charm?
222
00:20:42,449 --> 00:20:47,036
Of a meek, weak, cheeky...
223
00:20:47,204 --> 00:20:49,288
..little freak.
224
00:20:51,959 --> 00:20:54,543
Stay calm and smile.
225
00:20:55,754 --> 00:20:58,756
Big toothy grin...
226
00:20:58,924 --> 00:21:01,175
Distract them.
227
00:21:01,343 --> 00:21:02,969
Hey, look over there!
228
00:21:04,471 --> 00:21:07,515
And discreetly fill the...
229
00:21:07,683 --> 00:21:10,685
And a little more for Daddy.
230
00:21:21,405 --> 00:21:24,323
You've got a problem, huh?
Carrot top?
231
00:21:24,491 --> 00:21:26,409
Carrot top!
232
00:21:26,576 --> 00:21:28,744
Hey, who's talking to you, lightweight?
233
00:21:36,962 --> 00:21:39,380
Whoa!
234
00:21:46,722 --> 00:21:49,307
Yaah-hoo!
235
00:21:57,441 --> 00:21:59,150
My dad!
236
00:22:09,995 --> 00:22:12,079
Junior!
237
00:22:17,753 --> 00:22:20,004
You sure showed those buffalo, Dad!
238
00:22:31,266 --> 00:22:34,352
So, l sure showed all of them!
239
00:22:34,519 --> 00:22:38,481
That big.
They were all that big, with hats!
240
00:22:42,527 --> 00:22:45,363
Stop right here! Not another step...
241
00:22:49,368 --> 00:22:51,118
Oh, Billy.
242
00:22:52,120 --> 00:22:55,289
Hey, everything's under control,
my turtle dove.
243
00:22:55,499 --> 00:22:57,541
Ha-ha!
244
00:22:57,709 --> 00:23:00,252
And l've got the water.
245
00:23:02,923 --> 00:23:04,548
Uh, well...
246
00:23:04,716 --> 00:23:06,717
Oh, Billy...
247
00:23:06,885 --> 00:23:08,761
Let's recap.
248
00:23:08,929 --> 00:23:13,349
Dad was supposed to chase away
the buffalo and get water...super (!)
249
00:23:15,894 --> 00:23:19,313
I told them all you were going
to get the water for us.
250
00:23:19,481 --> 00:23:20,856
Uh... Aw...
251
00:23:22,776 --> 00:23:24,610
Junior, wait a minute.
252
00:23:32,828 --> 00:23:35,413
Our supplies are just about gone.
253
00:23:35,580 --> 00:23:39,792
- It's OK, l'll work it all out.
- Billy...
254
00:23:41,253 --> 00:23:43,337
You're such a dreamer.
255
00:23:44,548 --> 00:23:46,549
What will happen to us?
256
00:23:46,716 --> 00:23:50,928
I promise, this time
I'm not gonna let you down.
257
00:23:58,270 --> 00:24:01,063
Hey, Junior, there's your old man.
258
00:24:01,231 --> 00:24:03,357
The rhino whisperer.
259
00:24:10,115 --> 00:24:13,200
- Erm, hello, my son.
- Yes, what is it?
260
00:24:13,368 --> 00:24:16,620
I just wanted to let you know
that I promised your mother...
261
00:24:16,788 --> 00:24:20,708
I've heard it before! You're always
making promises you can't keep!
262
00:24:20,876 --> 00:24:25,880
Go and hang out with your lion,
or go off and play your drum,
263
00:24:26,047 --> 00:24:28,716
or go off and hit
some hyena poo-poo into a hole.
264
00:24:31,761 --> 00:24:34,430
You're not my father any more.
265
00:24:43,398 --> 00:24:44,982
Billy!
266
00:25:00,165 --> 00:25:04,460
- You shouldn't have said that.
- Leave me alone!
267
00:25:13,762 --> 00:25:15,846
Socrates, we're needed.
268
00:25:16,014 --> 00:25:19,934
The very fate of Okavango
is right in our hands.
269
00:25:20,101 --> 00:25:22,394
What kind of plant
have you been chewing?
270
00:25:22,562 --> 00:25:25,356
Think, and compare us to eternity.
271
00:25:25,524 --> 00:25:28,234
We're grains of sand and that's all.
272
00:25:28,401 --> 00:25:32,947
I'm not a grain of sand, buddy,
I'm a meerkat! My family needs water!
273
00:25:33,114 --> 00:25:36,200
My son thinks I'm a big loser -
that's what's real.
274
00:25:36,368 --> 00:25:39,078
And now my reality
is to go and find water.
275
00:25:39,246 --> 00:25:41,539
And you're coming with me!
276
00:25:41,706 --> 00:25:46,335
That is the stuff
of a wonderful, tragic ballad.
277
00:25:46,503 --> 00:25:49,213
The sweet, yet sorrowful song
of Billy the Meerkat,
278
00:25:49,381 --> 00:25:51,298
who set out in search of water...
279
00:25:51,466 --> 00:25:55,052
I can hear it! l can just hear it!
Yeah, that's my song!
280
00:25:55,220 --> 00:25:57,930
- Alas, never to be seen again.
- Uh?
281
00:25:58,098 --> 00:26:00,849
And his old friend Socrates the Lion
282
00:26:01,017 --> 00:26:03,686
spent the rest of his days
staying at home
283
00:26:03,853 --> 00:26:07,273
and growing old,
gazing peacefully into the sky.
284
00:26:07,440 --> 00:26:09,483
- Then l'll just go it alone.
- What?
285
00:26:09,651 --> 00:26:13,529
I'd think that one over again
because if you follow the river bed,
286
00:26:13,697 --> 00:26:16,323
you come to the Valley of Death.
287
00:26:16,491 --> 00:26:18,742
Did you say Valley of Death?
288
00:26:18,910 --> 00:26:21,203
So how do you know?
289
00:26:21,371 --> 00:26:23,747
That's easy - because l've been there.
290
00:26:23,915 --> 00:26:27,793
You were in... ln the Valley of Death?
291
00:26:27,961 --> 00:26:30,421
Yes, it was long, long ago.
292
00:26:30,589 --> 00:26:32,840
You see my scar up here?
293
00:26:33,008 --> 00:26:38,470
Well, deep within the Valley of Death
there lives a murderous shadow!
294
00:26:39,931 --> 00:26:41,599
The leopard?
295
00:26:41,766 --> 00:26:45,102
Such a beast,
who can slice you to pieces
296
00:26:45,270 --> 00:26:46,812
before you see him coming!
297
00:26:46,980 --> 00:26:52,067
He who enters the Valley of Death
gives up life itself!
298
00:26:53,236 --> 00:26:57,823
- You're not coming with me?
- No, Billy.
299
00:27:01,119 --> 00:27:05,372
Let's just do what we know how to do,
what we're best at doing.
300
00:27:05,540 --> 00:27:08,709
Laying around and killing time.
301
00:27:08,877 --> 00:27:13,005
Billy?
302
00:27:14,549 --> 00:27:15,966
BlLLY?
303
00:27:17,844 --> 00:27:20,804
♪ Trailers for sale or rent
304
00:27:21,848 --> 00:27:24,975
♪ Rooms to let, 50 cents
305
00:27:25,143 --> 00:27:28,771
♪ No phone, no pool, no pets
306
00:27:30,523 --> 00:27:33,776
♪ I don't need no cigarettes - ah, but
307
00:27:33,943 --> 00:27:37,112
♪ Two hours of pushing broom
308
00:27:37,280 --> 00:27:41,450
♪ Buys an eight-by-twelve, four-bit room
309
00:27:41,618 --> 00:27:45,245
♪ I'm a man of means by no means
310
00:27:45,580 --> 00:27:49,041
♪ King of the road ♪
311
00:27:54,714 --> 00:27:57,383
Hey, what?
Who do we have here?
312
00:27:57,550 --> 00:28:01,053
Don't be shy, come a little closer.
313
00:28:01,221 --> 00:28:03,347
Why not sit here with us for a while?
314
00:28:03,515 --> 00:28:07,768
We won't bite!
315
00:28:10,230 --> 00:28:14,566
- Ouch! Ouch!
- I fancy a change of pace, don't you?
316
00:28:14,734 --> 00:28:19,571
- A smidge on the bony side.
- You don't have to be so negative.
317
00:28:20,615 --> 00:28:23,617
Welcome, lad, to the Valley of Joy!
318
00:28:23,785 --> 00:28:27,579
I thought I was
in the Valley of Death, right?
319
00:28:27,747 --> 00:28:33,460
Valley of Death?! Who put
those thoughts in your head, son?
320
00:28:33,628 --> 00:28:37,464
Is this the Valley of Death, old chums?
321
00:28:37,632 --> 00:28:41,468
Of course not! That's absurd.
322
00:28:45,432 --> 00:28:47,558
Safe travels, my friend!
323
00:28:47,726 --> 00:28:49,935
Catch you later!
324
00:29:00,989 --> 00:29:03,490
Hmm? Huh?
325
00:29:05,118 --> 00:29:06,618
Hello?
326
00:29:06,786 --> 00:29:08,704
Anybody there?!
327
00:29:10,123 --> 00:29:12,875
- Hello?
- Hello... Hello...
328
00:29:29,476 --> 00:29:32,186
Shh!
329
00:29:32,353 --> 00:29:34,480
I knew you wouldn't let me down!
330
00:29:34,647 --> 00:29:36,857
Now we're gonna be fine.
331
00:29:40,695 --> 00:29:42,654
The leopard...?
332
00:29:45,867 --> 00:29:49,036
Shoo, kitty!
Go on back through your cat flap.
333
00:29:49,204 --> 00:29:52,498
Or come out and show your whiskers,
you scaredy cat...
334
00:29:52,665 --> 00:29:56,502
Billy! Violence will get you nowhere.
335
00:29:58,254 --> 00:30:02,549
- Well, so what's plan B?
- How does running sound to you?
336
00:30:16,815 --> 00:30:18,732
Left, right, right, left...?
337
00:30:42,674 --> 00:30:46,009
Ha! That leopard's scared
of little old me!
338
00:31:01,901 --> 00:31:05,320
A po-po-polar...b-b-b-b-bear!
339
00:31:15,456 --> 00:31:17,875
A polar bear? In Africa?
340
00:31:18,042 --> 00:31:21,003
Cosmic.
341
00:31:21,170 --> 00:31:24,339
And a kangaroo? Tortoises?
A two-legged...
342
00:31:24,507 --> 00:31:28,093
- Raaah!
- ... mouth-monster?
343
00:31:28,261 --> 00:31:30,220
And a chicken!
344
00:31:30,388 --> 00:31:33,307
Huh? A chicken?!
345
00:31:33,474 --> 00:31:37,769
Pardon! A Gallic cockerel
is no mere chicken.
346
00:31:37,937 --> 00:31:40,272
Who are you?
Who sent you?
347
00:31:40,440 --> 00:31:42,399
Where are you from?
Tell me!
348
00:31:42,567 --> 00:31:45,193
He's one card short of a full deck.
349
00:31:45,361 --> 00:31:47,529
But l tell you, the guy's got guts.
350
00:31:48,990 --> 00:31:51,116
Exactly like us!
351
00:32:08,259 --> 00:32:10,010
It wasn't me.
352
00:32:33,826 --> 00:32:36,078
- Socrates?
- Mm-hmm?
353
00:32:36,245 --> 00:32:38,956
What's the story behind your scar?
354
00:32:40,917 --> 00:32:46,588
I was very young, inexperienced,
rash and very hungry.
355
00:32:47,632 --> 00:32:50,717
- My brother and l...
- Wait! You had a brother?
356
00:32:50,885 --> 00:32:55,347
His name was Mambo.
We were inseparable.
357
00:32:55,515 --> 00:33:00,602
Racing across the Savannah,
chasing buffalo and hunting antelope.
358
00:33:00,770 --> 00:33:06,700
- Hold on... But you're a vegetarian!
- Youth, you see. l was a cub.
359
00:33:07,068 --> 00:33:09,027
That was ages ago.
360
00:33:09,195 --> 00:33:12,489
So Mambo and I,
though forbidden by our parents,
361
00:33:12,657 --> 00:33:15,033
walked right up to the Valley of Death.
362
00:33:15,201 --> 00:33:19,037
And, as you can imagine, there was
a good reason we were forbidden.
363
00:33:19,205 --> 00:33:22,958
After all, this is where
the elephants came to die.
364
00:33:23,126 --> 00:33:27,546
But we knew no fear
and we were driven by curiosity.
365
00:34:11,674 --> 00:34:13,341
Mambo?
366
00:34:38,493 --> 00:34:44,247
- Was it the leopard?
- No, Billy. lt wasn't the leopard.
367
00:34:44,415 --> 00:34:49,002
It was a creature
I've never seen before, or since.
368
00:34:49,170 --> 00:34:51,296
That's creepy.
369
00:34:51,464 --> 00:34:54,049
But from that day, my only wish
370
00:34:54,217 --> 00:34:59,262
is for all the animals of the Savannah
to live in peace and harmony.
371
00:35:14,487 --> 00:35:17,948
Cock-a-doodle...
372
00:35:19,242 --> 00:35:24,788
All right! Comrades, morning is 'ere.
We must set off before the sun is 'igh.
373
00:35:24,956 --> 00:35:30,836
You'll have to go on without me.
I'm much too weak.
374
00:35:31,003 --> 00:35:36,992
Non! I will stay with Sushi
and the tortoises and look after them.
375
00:35:37,260 --> 00:35:43,098
As for the lion and the euh...weasel,
they will find the water.
376
00:35:43,266 --> 00:35:47,144
And Toby and Smiley
will accompany them. Humph!
377
00:36:01,659 --> 00:36:03,160
Shh.
378
00:37:20,613 --> 00:37:24,282
Here at the Eden Paradise Hotel,
we now find the participants
379
00:37:24,450 --> 00:37:29,287
of the 168th Conference
on Climate Change in attendance.
380
00:37:29,455 --> 00:37:33,917
And here is someone who is clearly
not the least impressed with any of it.
381
00:37:34,085 --> 00:37:38,171
Hello, I'm Maya. For sure, we all know
what happens at these things.
382
00:37:38,339 --> 00:37:42,801
You grown-ups love to hear each other
talk and talk and nothing ever happens!
383
00:37:42,969 --> 00:37:46,471
I'm sure you're all awaiting the results
of the conference, as we are.
384
00:37:54,188 --> 00:37:55,855
Ladies and gentlemen,
385
00:37:56,023 --> 00:38:01,995
I welcome you all to the Eden Paradise
as guests of the Climate Conference.
386
00:38:02,363 --> 00:38:07,409
The important job of the buffet opening
falls to our very own house mascot.
387
00:38:07,576 --> 00:38:11,246
It's true, may l present...Toto!
388
00:38:15,459 --> 00:38:19,087
- The water's trapped like a rat.
- Who would do such a thing?
389
00:38:35,021 --> 00:38:37,230
Going a bit fast, aren't we?
390
00:38:39,025 --> 00:38:40,817
Woooah!
391
00:38:52,371 --> 00:38:55,290
Billy, they've stolen your idea.
392
00:38:56,751 --> 00:39:01,379
Hmm... How do they get
the hyena poo-poo so round?
393
00:39:02,340 --> 00:39:04,632
I love it, l love it, l love it. Cool!
394
00:39:24,278 --> 00:39:26,154
Give me five! Whey-hey!
395
00:39:27,365 --> 00:39:30,450
Australians!
396
00:39:44,382 --> 00:39:46,257
Oh, he's so cute!
397
00:39:57,561 --> 00:40:00,146
What?! Hunter!
398
00:40:07,321 --> 00:40:09,489
They're a strange breed of monkey.
399
00:40:16,580 --> 00:40:19,791
They're cute, though.
A little funny-looking, but cute.
400
00:40:19,959 --> 00:40:22,419
See you later, Billy.
401
00:40:22,586 --> 00:40:25,171
Now! Where's the beast, huh?
402
00:40:28,384 --> 00:40:29,717
Ahh!
403
00:40:49,822 --> 00:40:51,489
Cannonball!
404
00:41:20,519 --> 00:41:22,270
Ha-ha-ha... Jaw.
405
00:42:11,320 --> 00:42:14,781
Come on. Over here!
406
00:42:26,335 --> 00:42:27,961
No! No!
407
00:42:59,785 --> 00:43:03,079
You must know, l saved
your life on my lunch break, humph!
408
00:43:06,166 --> 00:43:08,501
Er, now, now, gentlemen,
if you please...
409
00:43:08,669 --> 00:43:13,298
I can guarantee you personally that
this whole unfortunate fiasco is over.
410
00:43:14,174 --> 00:43:16,092
RAAAH!
411
00:43:16,260 --> 00:43:19,804
- His ears have gone red.
- Here it comes!
412
00:43:28,731 --> 00:43:32,108
Smiley, I can't think of a better argument
for good, clean outdoor living.
413
00:43:40,618 --> 00:43:42,785
Eurgh!
414
00:44:16,695 --> 00:44:20,907
Actually, the wellness suite
is solely for paying hotel guests.
415
00:44:26,872 --> 00:44:28,790
Mm, wild!
416
00:44:28,957 --> 00:44:30,500
Eh, Smiley, you try it on.
417
00:44:40,511 --> 00:44:44,347
Two words, gentlemen:
mini bar, capiche?
418
00:44:45,557 --> 00:44:47,225
Voilà!
419
00:44:53,816 --> 00:44:57,402
Hands off! This is the honeymoon suite.
420
00:45:00,155 --> 00:45:03,032
OK, I'll watch for Hunter.
421
00:45:03,200 --> 00:45:05,284
You do not wanna mess around with him.
422
00:45:05,452 --> 00:45:07,787
You'd better behave yourselves,
if you know what's good for you!
423
00:45:07,955 --> 00:45:09,163
Cool.
424
00:45:15,129 --> 00:45:18,840
Hold on. Better
we don't take a single shot.
425
00:45:19,007 --> 00:45:21,134
We hate bad press.
426
00:45:21,301 --> 00:45:24,804
Instead, catch and send it
to our casino in Vegas.
427
00:45:24,972 --> 00:45:28,099
At least we can make a profit
out of this whole mess.
428
00:45:39,945 --> 00:45:42,029
I don't trust that monkey.
429
00:45:57,629 --> 00:46:00,089
Didn't l tell you not to touch anything?
430
00:46:04,887 --> 00:46:07,764
Where is the armchair?
431
00:46:11,018 --> 00:46:13,811
Oh...you uncultured pig!
432
00:46:13,979 --> 00:46:16,063
We sit on chairs, we don't eat them!
433
00:46:16,231 --> 00:46:19,025
Raah?
434
00:46:28,619 --> 00:46:32,663
- And where's the little guy?
- Billy is in the water cave.
435
00:46:32,831 --> 00:46:36,334
♪ Splish-splash, l was taking a bath
436
00:46:36,502 --> 00:46:40,129
♪ All-about-a Saturday night, ooh
437
00:46:40,297 --> 00:46:42,757
♪ Rub-a-dub, just relaxing in the tub
438
00:46:42,925 --> 00:46:46,135
♪ Thinking everything was all right ♪
439
00:46:47,304 --> 00:46:49,597
That's quite enough
rub-a-dubbing for today!
440
00:46:49,765 --> 00:46:52,642
I happen to have a job here,
441
00:46:52,810 --> 00:46:56,145
and l have no desire to get
into trouble on account of you!
442
00:46:56,313 --> 00:46:59,148
I worked hard to get my position.
443
00:46:59,316 --> 00:47:02,151
What is it you want from me?
444
00:47:02,319 --> 00:47:04,153
We want water!
445
00:47:05,864 --> 00:47:11,244
Ah, right here you have water!
446
00:47:11,411 --> 00:47:14,205
- So now if you would get out.
- One thing.
447
00:47:14,373 --> 00:47:17,333
Why on earth did you help us
by hiding us in here?
448
00:47:17,501 --> 00:47:20,169
Because with Hunter,
you would have been killed.
449
00:47:20,337 --> 00:47:23,464
So, l see. You are one of us, after all.
450
00:47:23,632 --> 00:47:25,550
No, no, no, no, no, no, no, no!
451
00:47:25,717 --> 00:47:29,887
I was born in a Brooklyn zoo -
not that you know what that means.
452
00:47:30,055 --> 00:47:32,348
I'm very, very sorry
but you're dead wrong
453
00:47:32,516 --> 00:47:34,767
and l am certainly
not who you think l am!
454
00:47:34,935 --> 00:47:36,769
I am not one of your kind for sure!
455
00:47:36,937 --> 00:47:41,065
We need water! l mean lots of water!
For all of us!
456
00:47:41,233 --> 00:47:44,986
Good. Then we go over to the dam,
open the floodgates,
457
00:47:45,153 --> 00:47:47,238
and run the water to your valley.
458
00:47:47,406 --> 00:47:49,282
And then you folks get lost!
459
00:47:49,449 --> 00:47:54,231
And so what we have created is
what we like to call an oasis of peace.
460
00:47:54,398 --> 00:47:57,734
In total harmony with nature,
which is of course the key,
461
00:47:57,902 --> 00:48:00,946
and that's called ecological tourism.
462
00:48:01,113 --> 00:48:03,782
The result: guaranteed sustainability,
463
00:48:03,950 --> 00:48:07,202
with enough electricity
generated to power several cities.
464
00:48:07,370 --> 00:48:10,330
You can imagine the benefits
for the local economy.
465
00:48:10,498 --> 00:48:14,960
You should imagine what that means for
the poor animals that live downstream.
466
00:48:15,127 --> 00:48:18,213
- Erm...
- They're dying of thirst without water!
467
00:48:18,381 --> 00:48:21,967
Maya, go to your room at once.
You know nothing of this.
468
00:48:22,134 --> 00:48:26,137
It's always about money, right?
That's all you ever think about.
469
00:48:26,305 --> 00:48:29,641
These kids... Go figure.
470
00:48:29,809 --> 00:48:33,353
And now, if you would follow me
into the complex interior.
471
00:48:36,399 --> 00:48:40,318
I'll go in there, open the spout,
then l'll come back out.
472
00:48:40,486 --> 00:48:44,906
Meanwhile, you make sure
you do not move from this spot!
473
00:48:56,919 --> 00:48:58,753
Yoo-hoo!
474
00:49:03,217 --> 00:49:05,302
Yes!
475
00:49:05,469 --> 00:49:10,890
As you can imagine, the most modern
and stringent security measures
476
00:49:11,058 --> 00:49:14,185
are utilised in this
most sensitive of areas.
477
00:49:14,353 --> 00:49:18,231
Everything is state of the art
and hermetically sealed.
478
00:49:18,399 --> 00:49:21,985
Unauthorised access
is totally out of the question.
479
00:49:40,546 --> 00:49:42,213
Socrates!
480
00:49:42,381 --> 00:49:44,132
Oh, l feel rather woozy.
481
00:49:44,300 --> 00:49:45,759
I'm coming!
482
00:49:45,926 --> 00:49:48,928
Ooh...
483
00:49:51,599 --> 00:49:52,974
Oh, no!
484
00:49:54,435 --> 00:49:56,770
Oh, no! Not again!
485
00:50:26,300 --> 00:50:29,135
Raaah! Raaah!
486
00:51:24,650 --> 00:51:27,068
Come, if you are man enough to do it!
487
00:51:32,158 --> 00:51:34,033
En garde.
488
00:51:44,086 --> 00:51:45,879
Hmm...
489
00:51:51,135 --> 00:51:52,385
Thanks.
490
00:51:52,553 --> 00:51:56,973
Oh, no, that's totally not fair.
No, no, no!
491
00:51:57,141 --> 00:51:59,684
Brave veterans, can you stand the pace?
492
00:51:59,852 --> 00:52:04,564
We're fine, thank you. Though we're not
quite as young as we used to be.
493
00:52:05,608 --> 00:52:08,067
Well, l see, heeh-heeh...
494
00:52:08,235 --> 00:52:10,487
a beauty in the prime of her life.
495
00:52:10,654 --> 00:52:14,157
Well, l'm 715 years old.
496
00:52:14,325 --> 00:52:17,368
Winston is twelve years older.
497
00:52:17,536 --> 00:52:22,790
She has aged splendidly,
my dear little lotus blossom.
498
00:52:22,958 --> 00:52:25,293
You, with the sweet talk.
499
00:52:26,086 --> 00:52:28,713
Ahh...l'amour!
500
00:52:29,632 --> 00:52:33,593
The 'eroism of the tortoises
has saved us all,
501
00:52:33,761 --> 00:52:38,056
but without water all that awaits us
is certain death.
502
00:52:38,224 --> 00:52:43,061
And we are doomed if we go back
to free Socrates and release the water.
503
00:52:43,229 --> 00:52:45,438
We are much too weak.
504
00:52:45,606 --> 00:52:50,109
Then we have to get help!
We'll call all the animals of the Savannah.
505
00:52:50,277 --> 00:52:51,945
Excellent, weasel!
506
00:52:53,906 --> 00:52:56,074
Daddy? What are you doing with the lion?
507
00:52:56,242 --> 00:52:59,077
Maya, Daddy has no time
for this right now.
508
00:52:59,245 --> 00:53:01,037
Set the lion free right now!
509
00:53:01,205 --> 00:53:05,625
There is nothing l can possibly do.
The lion is dangerous
510
00:53:05,793 --> 00:53:10,129
and we can't just let it loose
to run around all over the place.
511
00:53:10,297 --> 00:53:14,509
And besides, l've already sold
the lion to a casino in Las Vegas.
512
00:53:17,096 --> 00:53:18,721
Humph!
513
00:53:26,605 --> 00:53:29,649
You have successfully
penetrated the security zone,
514
00:53:29,817 --> 00:53:33,736
while your friends have disappeared
in the drink.
515
00:53:33,904 --> 00:53:37,448
You! Looks like you're the lucky one.
516
00:53:37,616 --> 00:53:41,619
- Smith sold you to a casino in Las Vegas.
- Las WHAT?
517
00:53:41,787 --> 00:53:44,914
You hit the jackpot.
Top of the mountain!
518
00:53:45,082 --> 00:53:49,627
I've always dreamed of doing
an appearance in Las Vegas, just once.
519
00:53:49,795 --> 00:53:52,547
Huh?
520
00:54:05,603 --> 00:54:07,895
I'm not hungry.
521
00:54:08,063 --> 00:54:10,148
Drink.
522
00:54:10,316 --> 00:54:12,942
It'll taste a lot better.
523
00:54:16,614 --> 00:54:19,407
Oh, Mum, did you have
something to drink?
524
00:54:19,575 --> 00:54:21,576
Of course I did!
525
00:54:22,828 --> 00:54:24,912
You're a really bad liar, you know.
526
00:54:27,499 --> 00:54:29,167
Junior?
527
00:54:40,387 --> 00:54:43,848
This is my water hole, crocodile bait!
528
00:54:44,016 --> 00:54:47,393
- So?
- You go find your own puddle, si?
529
00:54:47,561 --> 00:54:49,520
Or you can find my horn!
530
00:54:49,688 --> 00:54:53,816
Instead l'll use your horn
as a toenail clipper, OK?
531
00:54:53,984 --> 00:54:57,236
You're asking for it.
532
00:55:07,831 --> 00:55:11,542
300 pounds, and not an ounce of brain
in their fat heads.
533
00:55:32,064 --> 00:55:34,941
On three.
One... Two...
534
00:55:35,109 --> 00:55:36,901
Three...go!
535
00:56:01,677 --> 00:56:03,720
No!
536
00:56:15,983 --> 00:56:17,650
Hey, look!
537
00:56:25,492 --> 00:56:26,951
Aw...
538
00:56:33,709 --> 00:56:35,460
Mum!
539
00:56:38,172 --> 00:56:40,381
Hold on, sweetheart.
540
00:56:42,551 --> 00:56:45,261
STOP!
541
00:56:53,854 --> 00:56:56,397
Haven't you idiots
got anything better to do?
542
00:56:56,565 --> 00:56:58,691
- Erm, nope.
- Eh, no.
543
00:56:58,859 --> 00:57:02,987
Have you ever thought why you two
are fighting in the first place?
544
00:57:03,155 --> 00:57:05,782
Naturally. Because...
545
00:57:05,949 --> 00:57:09,702
- Eh...'cause...
- Mm-hmm...?
546
00:57:09,870 --> 00:57:14,248
- What do you think, Biggie?
- Hey, l don't know.
547
00:57:14,416 --> 00:57:16,042
Just as I thought.
548
00:57:16,210 --> 00:57:19,796
From now on, go and play
your juvenile games somewhere else!
549
00:57:19,963 --> 00:57:21,964
Got it? Hmm?!
550
00:57:26,261 --> 00:57:30,890
Let's go talk to Angie. She is
actually the president of Okavango.
551
00:57:31,058 --> 00:57:35,269
A female president!
Hmm, why not?
552
00:57:35,437 --> 00:57:39,816
I will attempt a bit of diplomacy with 'er,
the way l know 'ow.
553
00:57:42,069 --> 00:57:44,821
My skin is utterly
and completely dried out.
554
00:57:44,988 --> 00:57:48,533
My nails are all cracked,
my complexion - ruined!
555
00:57:48,700 --> 00:57:52,995
My lashes are like barbed wire.
The end is near!
556
00:57:53,163 --> 00:57:55,039
Giselle...
557
00:57:55,207 --> 00:57:59,043
- We've got other things to worry about.
- Oh, well, that's charming.
558
00:57:59,211 --> 00:58:02,964
I'm falling apart and you say,
"We've got other things to worry about!"
559
00:58:03,131 --> 00:58:05,424
Oh, do not despair, mesdames!
560
00:58:05,592 --> 00:58:09,679
Oh, no! l hear voices!
Aah, l know this is the end.
561
00:58:09,847 --> 00:58:12,223
And l look like such a mess.
562
00:58:12,391 --> 00:58:14,225
Ahem!
563
00:58:14,393 --> 00:58:17,854
'Ello, the name is...Charles.
564
00:58:18,021 --> 00:58:21,190
Charles! My, my, what a lovely name!
565
00:58:21,358 --> 00:58:24,652
By the way, the oppressive 'eat
can do nothing to 'ide
566
00:58:24,820 --> 00:58:27,113
your noble and sublime beauty.
567
00:58:27,281 --> 00:58:28,990
Ooh! Mmm!
568
00:58:30,492 --> 00:58:35,788
If l may be so bold, you seem to 'ave
been blessed with a delightful nose.
569
00:58:35,956 --> 00:58:38,040
Mmm...
570
00:58:38,208 --> 00:58:41,878
So soft! And the most silky trunk!
571
00:58:43,547 --> 00:58:45,590
Pooh! Go marry her, then.
572
00:58:45,757 --> 00:58:48,342
We must call a conference.
Tout de suite!
573
00:58:48,510 --> 00:58:52,930
- A conference?
- A gathering of all the animals.
574
00:58:53,098 --> 00:58:56,017
There we must figure out
'ow this hero of yours
575
00:58:56,184 --> 00:58:58,477
was able to discover the water.
576
00:58:58,645 --> 00:59:02,982
I have a hero? Erm, who is it?
577
00:59:03,150 --> 00:59:05,651
- Yoo-hoo!
- Billy?
578
00:59:05,819 --> 00:59:07,695
Hmm...
579
00:59:07,863 --> 00:59:10,698
Then someone's got to blow
the great horn!
580
00:59:32,304 --> 00:59:33,679
Dad?!
581
00:59:39,811 --> 00:59:41,687
Mm.
582
00:59:54,242 --> 00:59:59,664
There is a great gathering of the animals
in two hours, called a conference.
583
00:59:59,831 --> 01:00:02,416
You don't want to be late!
584
01:00:02,584 --> 01:00:04,835
I'm on my way!
585
01:00:05,003 --> 01:00:08,839
Ugh! Let's see, two hours.
I know l can do it.
586
01:00:09,007 --> 01:00:11,676
Thank heaven for shortcuts.
587
01:00:14,304 --> 01:00:17,264
Well, look who's here.
It's the lightweight!
588
01:00:17,432 --> 01:00:19,767
Hey, Biggie.
589
01:00:19,935 --> 01:00:22,853
What's so funny, carrot top, eh?
590
01:00:32,239 --> 01:00:37,368
We are all gathered together
to discuss our precarious situation.
591
01:00:37,536 --> 01:00:42,832
As you all may know, this is our first
great historical animal gathering.
592
01:00:43,000 --> 01:00:47,545
For the duration of the proceedings,
no-one will inflict harm upon another!
593
01:00:47,713 --> 01:00:53,175
- Fine by me!
- Meerkats only really count as snacks!
594
01:00:53,343 --> 01:00:55,761
No one is allowed to touch anyone!
595
01:00:55,929 --> 01:00:58,389
Eh?
596
01:00:58,557 --> 01:01:00,558
Billy? Your report.
597
01:01:00,726 --> 01:01:05,146
Yeah. So, here's the scoop.
Uh, I found the water, cool.
598
01:01:05,313 --> 01:01:07,857
Who cares what that worm has to say?
599
01:01:08,025 --> 01:01:11,485
He's nothing but
a squashed fly on my hoof, sí?
600
01:01:13,405 --> 01:01:16,991
Problem is, the water's trapped
way up in Leopard Canyon,
601
01:01:17,159 --> 01:01:19,035
by these massive stones.
602
01:01:19,202 --> 01:01:21,328
It was the leopard?!
603
01:01:21,496 --> 01:01:27,443
No it was because of a bunch of strange,
ugly creatures, naked, without any fur!
604
01:01:27,711 --> 01:01:29,336
Oh, that's gross!
605
01:01:29,504 --> 01:01:32,423
We're talking bloodthirsty, awful beasts.
606
01:01:32,591 --> 01:01:34,717
They call themselves humans!
607
01:01:34,885 --> 01:01:36,886
What a pile of garbage!
608
01:01:37,054 --> 01:01:40,890
And since when did we ever listen
to the drivel from a meerkat?
609
01:01:41,058 --> 01:01:45,352
Chino is a dumb buffalo,
but for once he's got a point.
610
01:01:45,520 --> 01:01:50,024
Mon ami. This, well, meerkat
611
01:01:50,192 --> 01:01:53,569
has shown more courage
than all of you combined.
612
01:01:53,737 --> 01:01:56,822
Oh, such big words
coming from you, you...
613
01:01:56,990 --> 01:01:58,449
..you little half-pint.
614
01:01:58,617 --> 01:02:02,912
Do you 'ave any idea what
this little 'alf-pint has been through?
615
01:02:03,080 --> 01:02:05,998
Do you just know 'ow many
of my comrades l 'ave lost?
616
01:02:06,166 --> 01:02:09,418
The things l 'ave seen
from a dark dungeon,
617
01:02:09,586 --> 01:02:14,423
where my kind and l were locked up
only to languish in the smallest of cells,
618
01:02:14,591 --> 01:02:17,468
while wondering if we were
to end up on a skewer?
619
01:02:17,636 --> 01:02:20,387
Or perhaps a burgundy sauce?
620
01:02:20,555 --> 01:02:25,101
Mankind treats us like...animals!
621
01:02:25,268 --> 01:02:28,646
Well, that certainly was clear as mud.
622
01:02:28,814 --> 01:02:31,524
And that's why we have to do something!
623
01:02:31,691 --> 01:02:33,818
We have to free up the water now!
624
01:02:33,985 --> 01:02:36,946
Er, correct me if I'm wrong,
but doesn't that mean
625
01:02:37,114 --> 01:02:39,865
we have to go through the...
Valley of Death?!
626
01:02:41,660 --> 01:02:45,579
The water has always come,
and it will come this time.
627
01:02:45,747 --> 01:02:47,915
We just have to wait.
628
01:02:48,083 --> 01:02:51,961
The water is not simply water.
629
01:02:52,129 --> 01:02:55,840
It is the blood of our forefathers.
630
01:02:56,007 --> 01:02:59,844
Come on, what's with these two old-timers!
631
01:03:00,011 --> 01:03:04,181
These two tortoises know mankind
better than any other alive!
632
01:03:04,349 --> 01:03:07,476
And, of course, much, much longer.
633
01:03:07,644 --> 01:03:10,062
- Good...
- ... evening.
634
01:03:10,230 --> 01:03:13,023
My name is Winston and...
635
01:03:13,191 --> 01:03:15,276
..l am called Winifred.
636
01:03:15,443 --> 01:03:18,529
We were born more than 700 years ago...
637
01:03:18,697 --> 01:03:22,950
..on an island located deep
within the Pacific Ocean.
638
01:03:23,118 --> 01:03:27,788
In all that time, we have come across
many human beings.
639
01:03:27,956 --> 01:03:30,457
They have stolen and have murdered
640
01:03:30,625 --> 01:03:36,046
and destroyed everything
many, many times.
641
01:03:36,214 --> 01:03:38,799
And we let it happen.
642
01:03:38,967 --> 01:03:43,596
And because of this,
we have lost everything.
643
01:03:43,763 --> 01:03:47,850
Our beloved home is sadly no more.
644
01:03:48,018 --> 01:03:53,815
Where once were blooming flowers
of all colours is now dry and arid.
645
01:03:54,983 --> 01:03:58,110
Where once the very air vibrated
with the twittering
646
01:03:58,278 --> 01:04:03,032
of thousands of kinds of birds
is now only silence.
647
01:04:03,200 --> 01:04:07,077
Where once seals and the beasts
of the ocean bobbed in the waves,
648
01:04:07,245 --> 01:04:10,748
all life is now at an end.
649
01:04:10,916 --> 01:04:13,792
Galápagos, our wondrous home,
650
01:04:13,960 --> 01:04:19,381
is now little more than a wretched,
black, dark and oily mass.
651
01:04:19,549 --> 01:04:24,803
The entire world is nothing more
than a black, dark and oily mass.
652
01:04:25,889 --> 01:04:30,017
Except for this place here.
653
01:04:30,185 --> 01:04:31,977
But if you do nothing to stop it,
654
01:04:32,145 --> 01:04:36,232
this place too will become
no more than a blackened stain.
655
01:04:36,399 --> 01:04:39,485
For Man is a thief
who comes in the night
656
01:04:39,653 --> 01:04:41,987
and takes what he wants from the land.
657
01:04:47,577 --> 01:04:52,414
He is like a snake
who eats his own tail to survive.
658
01:04:53,875 --> 01:04:57,253
But the Earth does not belong to Man.
659
01:04:58,171 --> 01:05:01,006
He's only a tiny part of it.
660
01:05:02,425 --> 01:05:06,345
Man did not weave the fabric of life.
661
01:05:06,513 --> 01:05:12,443
He's but a thread within it,
for we all share the same breath.
662
01:05:12,811 --> 01:05:16,605
The rising mists
of the lush green forests,
663
01:05:16,773 --> 01:05:19,775
the refreshment
of the rocky mountain breezes,
664
01:05:19,943 --> 01:05:23,821
the perfumed scent of the wind
after a cooling shower of rain,
665
01:05:23,989 --> 01:05:27,616
the plants, Man and we, the animals.
666
01:05:29,619 --> 01:05:33,789
What Man doesn't realise is
what he does to the land
667
01:05:33,957 --> 01:05:37,167
he ultimately does to himself,
668
01:05:37,335 --> 01:05:40,838
and when the land is finally destroyed
669
01:05:41,006 --> 01:05:44,550
and the animals are
either driven out or killed,
670
01:05:44,718 --> 01:05:48,387
Man will rule over the Earth alone.
671
01:05:48,555 --> 01:05:54,059
Then, lost and forlorn, he too
will be wiped from the face of the Earth.
672
01:05:54,227 --> 01:06:00,149
But that is a cold comfort to us now,
for every one of you will perish
673
01:06:00,817 --> 01:06:04,486
if you don't defend yourselves
against humanity.
674
01:06:23,882 --> 01:06:29,011
My dear, you spoke wisely
and with great care.
675
01:06:29,179 --> 01:06:34,975
Well, that's because
they were your thoughts that l spoke.
676
01:06:35,143 --> 01:06:38,771
What you spoke was greater
than every thought.
677
01:06:38,938 --> 01:06:44,877
And still all meaningless,
compared to my many years with you,
678
01:06:45,445 --> 01:06:48,280
our years together.
679
01:06:49,616 --> 01:06:51,909
It's been wonderful.
680
01:06:52,077 --> 01:06:56,413
Good. So good...
681
01:07:03,296 --> 01:07:05,464
Winnie?
682
01:07:05,632 --> 01:07:07,841
Winnie?
683
01:07:47,090 --> 01:07:51,635
Winston and Winifred
have gone to sleep for the last time.
684
01:07:53,346 --> 01:07:58,767
But they live on
in all our dreams and in our hearts.
685
01:08:45,148 --> 01:08:47,065
The day 'as come.
686
01:08:47,233 --> 01:08:50,819
Madame,
we are waiting on your command.
687
01:08:50,987 --> 01:08:53,489
But shouldn't we consult the oracle first?
688
01:08:53,656 --> 01:08:56,742
I don't think so, dear.
Been there, done that.
689
01:08:56,910 --> 01:09:00,704
- So, to battle!
- And down with the beast!
690
01:09:00,872 --> 01:09:02,998
And down with the beast!
691
01:09:03,208 --> 01:09:06,710
Allons! Et vive la liberté!
692
01:09:22,268 --> 01:09:25,604
Well! The least they could have done
is consult the oracle.
693
01:09:25,772 --> 01:09:27,856
I get no respect!
694
01:09:28,024 --> 01:09:31,401
What happened to tradition?
It's a disgrace!
695
01:09:31,569 --> 01:09:33,237
Did you hear what l heard?
696
01:09:33,404 --> 01:09:36,490
We've all been asking
for advice from that guy?
697
01:09:36,658 --> 01:09:40,911
A hairdresser who talks from both sides
of his mouth at the same time?
698
01:09:54,425 --> 01:09:57,219
A proud army, to be sure, Madame.
699
01:09:57,387 --> 01:10:01,181
It is a true honneur
to be allowed to march with you.
700
01:10:01,349 --> 01:10:04,768
Yes, we're proud,
but are we strong enough?
701
01:10:04,936 --> 01:10:08,397
Remember, the buffalo
and the rhino didn't come along.
702
01:10:08,565 --> 01:10:13,235
The 'eroic courage of our brave soldiers
will make up for them.
703
01:10:16,698 --> 01:10:20,242
Socrates, hang in there. We're coming!
704
01:10:40,847 --> 01:10:44,016
How about those
who don't have a banana milkshake?
705
01:10:44,183 --> 01:10:45,976
Or a drop of water?
706
01:10:46,144 --> 01:10:48,228
Hey, I can read you like a book.
707
01:10:48,396 --> 01:10:51,815
You wanna make me feel all guilty
so that l'll help you escape.
708
01:10:51,983 --> 01:10:55,152
But you're wasting your time.
I can't do anything.
709
01:10:55,320 --> 01:10:57,946
The big guy with the rifle's
got the key to the cage.
710
01:10:58,114 --> 01:11:03,076
Here l am, confined to a cage,
but yet somehow l remain free.
711
01:11:03,244 --> 01:11:08,040
You are outside,
but you're not really free at all. Are you?
712
01:11:08,207 --> 01:11:10,000
Hmm...?
713
01:11:10,168 --> 01:11:12,044
So...
714
01:11:13,755 --> 01:11:15,839
Duty calls!
715
01:11:16,007 --> 01:11:19,134
Just go. Playing monkey must be fun.
716
01:11:19,302 --> 01:11:22,804
♪ You put your right foot in
You put your right foot out
717
01:11:22,972 --> 01:11:26,808
♪ You put your right foot in
And you shake it all about
718
01:11:26,976 --> 01:11:30,896
♪ You do the hokey-pokey
And you turn yourself around
719
01:11:31,064 --> 01:11:33,023
♪ That's what it's all about
720
01:11:34,859 --> 01:11:37,277
♪ You put your left foot in
You put your left foot out
721
01:11:37,445 --> 01:11:39,863
♪ And you shake it all about
722
01:11:40,031 --> 01:11:43,659
♪ You do the hokey-pokey
And you turn yourself around
723
01:11:43,826 --> 01:11:46,787
♪ That's what it's all about ♪
724
01:11:57,423 --> 01:11:59,758
Clearly you are a meat-eater.
725
01:11:59,926 --> 01:12:03,637
One can tell by that, euh,
unpleasant breath.
726
01:12:03,805 --> 01:12:06,848
And 'ave a little respect!
727
01:12:07,016 --> 01:12:09,768
Just look at yourself.
Stand up straight!
728
01:12:09,936 --> 01:12:12,396
Chest out!
729
01:12:12,563 --> 01:12:14,606
And why are you so late?
730
01:12:14,774 --> 01:12:17,609
What kind of discipline
is that for a soldier?
731
01:12:17,777 --> 01:12:21,154
And take your incredibly
filthy paws off my uniform!
732
01:12:22,323 --> 01:12:26,076
To your unit! This year, please...
733
01:12:30,415 --> 01:12:35,627
- Everything all right, my brave hero?
- But of course!
734
01:12:35,795 --> 01:12:39,506
I simply 'ad to reprimand
the cowardly deserter.
735
01:12:51,477 --> 01:12:53,562
Showtime!
736
01:13:30,475 --> 01:13:31,850
Hey!
737
01:14:05,092 --> 01:14:07,344
Whoa-whoa-whoa!
738
01:14:27,824 --> 01:14:29,282
Toto?
739
01:15:05,152 --> 01:15:06,736
Oh, damn.
740
01:15:06,904 --> 01:15:12,367
The most worthy of foes,
yes, without question.
741
01:15:12,535 --> 01:15:18,474
Madame, if you'd allow me, then
I strongly suggest we send a message.
742
01:15:19,041 --> 01:15:21,877
Send a message? Hmm...
743
01:15:22,044 --> 01:15:25,672
And if we're not understood?
744
01:15:25,840 --> 01:15:28,675
This message will be unequivocal!
745
01:15:36,100 --> 01:15:38,643
Oh! What's that?
746
01:16:14,472 --> 01:16:16,389
Each conference participant
747
01:16:16,557 --> 01:16:20,852
is leaving in an almost giddy,
light and ecstatic mood.
748
01:16:55,513 --> 01:16:57,514
Come on.
749
01:18:27,980 --> 01:18:33,234
Comrades!
We cannot wait any more! Let's go!
750
01:18:33,402 --> 01:18:35,737
It's time for heads to roll!
751
01:18:35,905 --> 01:18:39,324
Giselle, l've never heard you
speak that way before!
752
01:18:39,492 --> 01:18:42,285
Thank you.
753
01:18:42,453 --> 01:18:44,496
And attack!
754
01:18:54,632 --> 01:18:59,427
'Ard. Very 'ard.
This could be tricky.
755
01:19:04,183 --> 01:19:05,934
What is that roar?
756
01:19:06,102 --> 01:19:08,186
It's the buffalo.
757
01:19:10,815 --> 01:19:12,774
And the rhinos, too!
758
01:19:28,624 --> 01:19:31,042
What do you know?
Hey, lightweight!
759
01:19:31,210 --> 01:19:32,919
Eh...
760
01:19:33,087 --> 01:19:36,714
See you in hell...carrot top!
761
01:20:20,342 --> 01:20:24,262
Socrates! Socrates!
762
01:20:25,139 --> 01:20:28,516
Start your drumming, Billy.
You've got the groove!
763
01:20:28,684 --> 01:20:31,102
I've got the groove!
764
01:20:32,980 --> 01:20:34,814
Uh-huh!
765
01:21:53,102 --> 01:21:54,560
Mon Dieu.
766
01:21:54,728 --> 01:21:58,356
Do you see that? That's my dad!
767
01:22:17,710 --> 01:22:19,585
Billy!
768
01:22:21,380 --> 01:22:23,047
Turtle dove!
769
01:22:23,215 --> 01:22:25,717
Billy, the time has come.
770
01:22:25,884 --> 01:22:27,760
Party time!
771
01:22:44,361 --> 01:22:46,237
♪ Well, she got her daddy's car
772
01:22:46,405 --> 01:22:49,782
♪ And she cruised
through the hamburger stand, now
773
01:22:50,909 --> 01:22:53,453
♪ Seems she forgot all about the library
774
01:22:53,620 --> 01:22:56,664
♪ Like she told her old man, now
775
01:22:56,832 --> 01:22:58,791
♪ And with the radio blasting
776
01:22:58,959 --> 01:23:01,461
♪ Goes cruising
just as fast as she can, now
777
01:23:02,713 --> 01:23:04,922
♪ And she'll have fun, fun, fun
778
01:23:05,090 --> 01:23:09,552
♪ Till her daddy takes the T-bird away
779
01:23:09,720 --> 01:23:13,348
♪ The girls can't stand her 'cause
she walks, looks and drives like an ace
780
01:23:13,515 --> 01:23:16,267
♪ You walk like an ace, now
You walk like an ace
781
01:23:16,435 --> 01:23:20,521
♪ She makes the lndy 500 look like
a Roman chariot race, now
782
01:23:20,689 --> 01:23:22,690
♪ A lot of guys try to catch her
783
01:23:22,858 --> 01:23:27,236
♪ But she leads them
on a wild goose chase, now...
784
01:23:27,404 --> 01:23:31,574
The hotel is finished. I'm ruined.
785
01:23:31,742 --> 01:23:35,161
- Are you satisfied?
- Yeah.
786
01:23:35,329 --> 01:23:37,872
Look at how happy they are.
787
01:23:46,340 --> 01:23:50,343
♪ Well, you knew all along that your dad
was getting wise to you, now
788
01:23:50,511 --> 01:23:52,637
♪ You shouldn't have lied, now
789
01:23:52,805 --> 01:23:55,306
♪ And since he took your set of keys
you've been thinking
790
01:23:55,474 --> 01:23:58,393
♪ That your fun is all through, now
You shouldn't have lied ♪
791
01:23:58,560 --> 01:24:02,105
Charles, your passion thrills me
more than I can say.
792
01:24:02,272 --> 01:24:08,027
Ah, ma chérie, this is the first step
on the journey of a lifetime.
793
01:24:21,041 --> 01:24:22,667
Huh?
794
01:25:29,193 --> 01:25:34,489
From the 169th Climate Change
Conference here in New York...
795
01:25:34,656 --> 01:25:36,741
Huh?
796
01:25:36,909 --> 01:25:40,077
I see that we may entertain
some unexpected visitors.
797
01:25:40,245 --> 01:25:43,664
And it appears that the animals
are finally going
798
01:25:43,832 --> 01:25:46,125
to make us accountable for our actions.
799
01:28:07,476 --> 01:28:09,560
Well, what do you know?
800
01:28:09,728 --> 01:28:13,564
- G'day, Ken!
- Howdy-ho, jumping buddy!
801
01:28:45,055 --> 01:28:48,349
Pal, help me out.
Where's the conference?
802
01:28:48,517 --> 01:28:51,477
What? The conference of the animals?
803
01:28:51,645 --> 01:28:53,521
Why, it's in America!
804
01:28:53,689 --> 01:28:58,609
America?
I just happen to have a shortcut.
805
01:29:00,529 --> 01:29:03,239
Oh, what a shame.
I could have given him a shave.
806
01:29:25,887 --> 01:29:28,389
♪ Nobody is gonna stand in our way
807
01:29:28,557 --> 01:29:31,058
♪ Nobody is gonna hurt us again
808
01:29:31,226 --> 01:29:33,310
♪ Some say they wanna shoot the game
809
01:29:33,478 --> 01:29:36,981
♪ But use your brains
We know who's to blame
810
01:29:37,149 --> 01:29:39,817
♪ Nobody is gonna stand in our way
811
01:29:39,985 --> 01:29:42,361
♪ Nobody is gonna hurt us again
812
01:29:42,529 --> 01:29:44,864
♪ Some say they wanna shoot the game
813
01:29:45,031 --> 01:29:48,576
♪ But use your brains
We know who's to blame
814
01:29:48,744 --> 01:29:51,120
♪ Let's go towards a new horizon
815
01:29:51,288 --> 01:29:53,748
♪ A place where we can all be free
816
01:29:53,915 --> 01:29:56,208
♪ What keeps you all from realising
817
01:29:56,376 --> 01:30:00,045
♪ We are no part of humanity?
818
01:30:00,213 --> 01:30:02,965
♪ We could have shared
and would have lived
819
01:30:03,133 --> 01:30:05,801
♪ Forever and again
820
01:30:05,969 --> 01:30:08,554
♪ Going there and doing this
821
01:30:08,722 --> 01:30:11,474
♪ Like when children play
822
01:30:11,641 --> 01:30:14,477
♪ But we can't let you get away
823
01:30:14,644 --> 01:30:16,979
♪ With murder, first degree
824
01:30:17,147 --> 01:30:19,857
♪ This is the planet of the apes
825
01:30:20,025 --> 01:30:22,359
♪ And, Man, you will see
826
01:30:22,527 --> 01:30:25,029
♪ Let's go towards a new horizon
827
01:30:25,197 --> 01:30:27,740
♪ A place where we can all be free
828
01:30:27,908 --> 01:30:30,201
♪ What keeps you all from realising
829
01:30:30,368 --> 01:30:33,370
♪ They won't grant us humanity?
830
01:30:33,538 --> 01:30:36,707
♪ All they wanna do is hate us
831
01:30:36,875 --> 01:30:39,001
♪ Kill us or cage us in
832
01:30:39,169 --> 01:30:41,921
♪ Please, wake up, brothers and sisters
833
01:30:42,088 --> 01:30:44,757
♪ lt's a fight that we can win
834
01:30:44,925 --> 01:30:50,805
♪ This is the dawning
of the Age of the Animals
835
01:30:50,972 --> 01:30:56,060
♪ The new leader of the world
will be one of us
836
01:30:56,228 --> 01:31:01,482
♪ You had your chance
but you built bombs to rain down on us
837
01:31:01,650 --> 01:31:04,902
♪ You hung a bell on us
838
01:31:05,070 --> 01:31:09,156
♪ We won't take prisoners
839
01:31:09,324 --> 01:31:12,910
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
㤹㤹〰〺㨰ⰰ〵‰ⴭ‾〰〺㨰ⰲ〰昼湯⁴潣潬㵲⌢晦晦〰•楳敺ㄽ㸴睷潭楶獥扵楴汴獥漮杲⼼潦瑮ാ63997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.