All language subtitles for When Willie comes marching home 1950-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,103 --> 00:01:12,868 This is Punxatawney, West Virginia. 2 00:01:12,939 --> 00:01:17,172 It isn't a very big town, and I guess it isn't a very small town. 3 00:01:17,243 --> 00:01:20,338 It's just, well, a town, I guess. 4 00:01:20,413 --> 00:01:22,643 My hometown. 5 00:01:22,715 --> 00:01:25,184 It's Sunday and, like in hundreds of other American towns... 6 00:01:25,251 --> 00:01:27,686 People are on their way to church. 7 00:01:32,859 --> 00:01:36,955 That man taking up the collection is my pop. 8 00:01:37,030 --> 00:01:39,294 And that's my mom. 9 00:02:05,258 --> 00:02:08,888 That's Marge Fettles. The Fettleses live next door to us. 10 00:02:08,962 --> 00:02:12,421 I guess I like Marge more than any girl in town. 11 00:02:12,499 --> 00:02:16,732 I've liked them all in my time, but I guess I liked Marge more than any other. 12 00:02:16,803 --> 00:02:19,864 I'm not with her there, because on Sundays after church... 13 00:02:19,939 --> 00:02:24,433 Me and the gang always have band practice in the back of Gilby's drugstore. 14 00:02:24,511 --> 00:02:26,605 We always practice there, well... 15 00:02:26,679 --> 00:02:29,410 Because Oscar's old man owns the drugstore. 16 00:02:29,482 --> 00:02:32,884 It's not really much of a band- not good, and not bad. 17 00:02:32,952 --> 00:02:36,388 We play at the school dances and on the local radio station. 18 00:02:36,456 --> 00:02:40,450 Next year we hope to get an audition on The Big Time. 19 00:02:40,527 --> 00:02:44,054 Get me. I'm the guy with the trombone. 20 00:03:07,687 --> 00:03:10,418 Somebody stole his gal 21 00:03:12,358 --> 00:03:15,020 Somebody stole his pal 22 00:03:16,696 --> 00:03:20,394 Somebody came and took her away 23 00:03:21,801 --> 00:03:25,499 She didn't even say she was leavin'♪ 24 00:03:25,572 --> 00:03:28,303 Those kisses you love so ♪ 25 00:03:30,009 --> 00:03:33,309 He's getting now we know 26 00:03:33,379 --> 00:03:35,609 Oh, gee 27 00:03:35,682 --> 00:03:37,616 - I know that she - - We know that she 28 00:03:37,684 --> 00:03:40,016 - - Would come to me ♪ - Would come to he 29 00:03:40,086 --> 00:03:43,181 - If she could see♪♪ - If she could see him sittin' here cryin' in his beer 30 00:03:43,256 --> 00:03:46,783 Brokenhearted lonesome pal 31 00:03:46,859 --> 00:03:51,592 I'll take it Somebody stole my gal 32 00:03:53,833 --> 00:03:56,859 - Hey! Hey, Billy! Listen to me! - You're late. Sit down. 33 00:03:56,936 --> 00:04:00,429 - It's war! Hey, fellas! I'm telling you, it's war! - Will you- 34 00:04:00,506 --> 00:04:03,532 - Are you on the level? - It just came over from Washington. 35 00:04:03,610 --> 00:04:07,604 The Japs have attacked Pearl Harbor! Dive bombers, they sank the Oklahoma- 36 00:04:07,680 --> 00:04:11,116 If you're kiddin' us, I'll personally kick you every step of the way home! 37 00:04:11,184 --> 00:04:14,882 But it wasn't a joke. 38 00:04:14,954 --> 00:04:16,718 It was the real thing, all right. 39 00:04:17,190 --> 00:04:19,625 They suddenly dive-bombed... 40 00:04:19,692 --> 00:04:22,320 Attacking Pearl Harbor, the great navy base... 41 00:04:22,395 --> 00:04:24,864 The army's Hickam Field and Ford Island. 42 00:04:24,931 --> 00:04:29,528 A report expressed the belief that there had been heavy damage done in Hawaii... 43 00:04:29,602 --> 00:04:32,003 And there has been heavy loss of life. 44 00:04:32,071 --> 00:04:35,041 This was subsequently confirmed. 45 00:04:35,108 --> 00:04:38,874 Like all the other guys in town, I forgot about the band... 46 00:04:38,945 --> 00:04:41,642 And Marge and Punxatawney. 47 00:04:50,590 --> 00:04:52,991 Let's go. Let's go. 48 00:04:53,059 --> 00:04:56,085 - Take it easy. - This is the first one, Mr. Mayor. 49 00:04:56,162 --> 00:04:59,564 Bill, my boy. - Hello, Mr. Mayor. Judge Tate. 50 00:04:59,632 --> 00:05:03,432 - I wanna enlist and join the army right away. - Well spoken, son. 51 00:05:03,503 --> 00:05:07,838 I've known Bill here since the day he was born. I've watched him grow. 52 00:05:07,907 --> 00:05:12,367 And now I see him a man, the first to fight from Punxatawney. 53 00:05:12,445 --> 00:05:15,847 And I wanna tell you that there's no one better suited... 54 00:05:15,915 --> 00:05:18,714 To be the first soldier of our town... 55 00:05:18,785 --> 00:05:22,119 Than the son of the junior vice commander... 56 00:05:22,188 --> 00:05:25,783 Of the American Legion Punxatawney post. 57 00:05:25,858 --> 00:05:28,725 Those are pretty big words, Mr. Mayor. 58 00:05:28,795 --> 00:05:33,562 - Save it, Kluggs. Come here and watch the birdie. What's the idea? 59 00:05:33,633 --> 00:05:36,068 - A picture. - A picture for the Bugle. 60 00:05:36,135 --> 00:05:39,298 - Oh. Now, as the first man to enlist in Punxatawney... 61 00:05:39,372 --> 00:05:42,433 Have you anything to say for publication? 62 00:05:42,508 --> 00:05:45,239 Well, all I've got to say is... 63 00:05:45,311 --> 00:05:48,838 The sooner we get at it, the sooner we get it over. 64 00:05:52,618 --> 00:05:54,382 Hold it! Still! 65 00:06:26,419 --> 00:06:29,480 Good-bye, Mr. Fettles. Good-bye, Mrs. Fettles. 66 00:06:29,555 --> 00:06:31,614 Good-bye, Bill. 67 00:06:31,691 --> 00:06:34,661 I guess this is it. So long, Mom. 68 00:06:34,727 --> 00:06:38,425 - Take care of yourself. - Take care of yourself, son. 69 00:06:38,498 --> 00:06:40,762 I will. Don't you worry, Mom. 70 00:06:44,737 --> 00:06:47,001 - So long, Pop. - Good-bye, son. 71 00:06:47,073 --> 00:06:50,134 Don't forget to send me one of those Jap swords for a souvenir. 72 00:06:50,209 --> 00:06:53,270 I'll send you one you can shave with. 73 00:06:53,346 --> 00:06:56,247 All aboard! 74 00:06:57,683 --> 00:06:59,981 - - Marge. - Bill! Hey, Bill! 75 00:07:00,052 --> 00:07:03,511 - So long, Charley. - I tried to get in, too, but they wouldn't take me. 76 00:07:03,589 --> 00:07:07,492 -Said I had to wait a year. -Take care of your sister, kid. I'll do the fighting. 77 00:07:07,560 --> 00:07:10,621 - Send me one of them Jap machine guns. - Stick to a cap pistol. 78 00:07:10,696 --> 00:07:13,722 - Charley, please get lost. We're saying good-bye. - So long. Good luck. 79 00:07:13,800 --> 00:07:16,030 - So long, kid. Keep the band going. - I was only- 80 00:07:16,102 --> 00:07:18,332 - - Charley Fettles! - So long! 81 00:08:01,581 --> 00:08:06,280 They shipped us out to Fort Wayne in Missouri. 82 00:08:06,352 --> 00:08:11,153 And they didn't waste any time putting us through our basic training. 83 00:08:38,284 --> 00:08:41,914 That army taught us dumb johns everything from "A" to "Z." 84 00:08:41,988 --> 00:08:46,824 Yes, sir, from "A"- to "Z." 85 00:08:46,893 --> 00:08:50,158 To the rear, hut! To the rear, hut! To the rear, hut! 86 00:08:50,229 --> 00:08:54,598 To the rear, hut! One, two, three, four. 87 00:08:54,667 --> 00:08:58,297 After basic, I applied for the army air forces... 88 00:08:58,371 --> 00:09:00,669 And trained to be a pilot. 89 00:09:06,412 --> 00:09:09,905 I'll never forget my first solo. 90 00:09:09,982 --> 00:09:12,679 Yes, sir-I-I mean, no, sir. 91 00:09:12,752 --> 00:09:15,380 I'll never forget my first solo. 92 00:09:58,598 --> 00:10:02,159 Set it down! Set it down, you idiot! 93 00:10:40,439 --> 00:10:44,842 Somehow or other, I just couldn't get the hang of it. 94 00:11:04,930 --> 00:11:07,797 Gunnery was something else again. 95 00:11:07,867 --> 00:11:10,734 It was a lead-pipe cinch for me. 96 00:11:10,803 --> 00:11:13,864 Everybody in Punxatawney knew I'd been the best duck shot... 97 00:11:13,939 --> 00:11:16,965 Since I was old enough to be knocked down by a recoil. 98 00:11:17,043 --> 00:11:20,638 Just like shooting ducks. I was up there just leading. 99 00:11:20,713 --> 00:11:24,047 That was the end of shooting at targets. 100 00:11:24,116 --> 00:11:26,312 No more training. 101 00:11:26,385 --> 00:11:29,912 And when they shipped us out, we knew this was it. 102 00:11:33,693 --> 00:11:36,754 They wouldn't tell us where we were going... 103 00:11:36,829 --> 00:11:39,161 But a rumor started flying. 104 00:11:45,471 --> 00:11:49,305 Sarge, if I didn't know better, I'd almost swear that this was my hometown. 105 00:11:49,375 --> 00:11:52,675 All these jerkwater burgs look alike. 106 00:11:53,979 --> 00:11:56,573 All right, you guys! Front and center! 107 00:11:56,649 --> 00:11:59,016 This is where you get off! 108 00:12:06,525 --> 00:12:08,823 - Go on. - Sarge, look at that. 109 00:12:08,894 --> 00:12:12,159 Something's screwy. You made a mistake. - Aw, turn it off, Kluggs. 110 00:12:12,231 --> 00:12:15,257 This is my hometown. There's never been any Loring Field here. 111 00:12:15,334 --> 00:12:19,271 - There wasn't a month ago, but there is now. - How long are we gonna be here? 112 00:12:19,338 --> 00:12:22,364 - Not long enough to blow your nose. - Think the C.O.'d give me a pass? 113 00:12:22,441 --> 00:12:24,603 Who knows? 114 00:12:24,677 --> 00:12:27,772 Listen, pick up those bags! Get the lead out! 115 00:12:39,358 --> 00:12:41,622 Thanks, Joe. 116 00:12:41,694 --> 00:12:45,187 Cut it out. Nix on that. What do you think I am, a Nazi sympathizer? 117 00:12:45,264 --> 00:12:47,562 I was only gonna pay you. 118 00:12:47,633 --> 00:12:51,160 You think I'm gonna charge the first guy that enlisted in this town? 119 00:12:51,237 --> 00:12:54,366 Nothin' doin', Bill. From now on you ride in this cab free. 120 00:12:54,440 --> 00:12:56,738 What do you know! A real patriot. 121 00:12:56,809 --> 00:13:00,040 I'd have been in a uniform, too, if it hadn't been for the wife and kids. 122 00:13:00,112 --> 00:13:02,809 Stick with 'em. Us guys'll take care of this war. 123 00:13:12,825 --> 00:13:16,125 Mom! Mom? 124 00:13:18,297 --> 00:13:21,358 Where is everybody? Fine homecoming this is. 125 00:13:21,433 --> 00:13:23,993 Hey! Pop! Pop! 126 00:13:26,071 --> 00:13:29,439 Son! Oh, my boy! My boy! 127 00:13:29,508 --> 00:13:31,602 Oh! 128 00:13:34,180 --> 00:13:37,673 Son. Well, I'll be doggoned. 129 00:13:37,750 --> 00:13:41,118 - How are you, Pop? - Why didn't you let us know you were coming? 130 00:13:41,187 --> 00:13:44,248 - I didn't even know it myself. - You sure look fine, son. - 131 00:13:44,323 --> 00:13:46,883 That army grub must be agreeing with you. 132 00:13:46,959 --> 00:13:50,020 - Ma, look! Decorations! - You call this decorations? 133 00:13:50,095 --> 00:13:53,463 A sharpshooter's tag and a Good Conduct Medal. Boy Scout stuff. 134 00:13:53,532 --> 00:13:56,593 That's right. Wait till they really start decorating him. 135 00:13:56,669 --> 00:13:59,730 When they start shooting, I'll have so much tin it'll spoil my posture. 136 00:13:59,805 --> 00:14:02,866 - Let me fix you something. I bet you're starving. - All right, Mom, fix dinner. 137 00:14:02,942 --> 00:14:05,968 I'll tell you all about everything then. I want to see Marge. 138 00:14:06,045 --> 00:14:07,979 - All right. - Bring her back with ya! 139 00:14:10,983 --> 00:14:13,247 Hey, Marge! 140 00:14:13,319 --> 00:14:15,720 Marge? 141 00:14:15,788 --> 00:14:18,621 Marge, honey! Marge! 142 00:14:18,691 --> 00:14:20,921 Hello, Mr. Fettles, Mrs. Fettles. 143 00:14:20,993 --> 00:14:24,293 I bet you're surprised to see me, aren't you? Well, I'm surprised to be here. 144 00:14:24,363 --> 00:14:27,697 We got a sergeant on a train- 145 00:14:28,968 --> 00:14:31,232 What happened to her? 146 00:14:34,740 --> 00:14:37,801 Hello, William. It's good to see you. Welcome home. 147 00:14:37,877 --> 00:14:40,938 - Did I do something, Mr. Fettles? - It's the uniform. 148 00:14:41,013 --> 00:14:43,243 This is an American uniform. 149 00:14:43,315 --> 00:14:45,511 - Charley. - Charley? 150 00:14:45,584 --> 00:14:49,020 - He wants to join the navy. - He's too young. 151 00:14:49,088 --> 00:14:52,353 No, no, they'd take him for pilot training. 152 00:14:52,424 --> 00:14:55,689 - They want young fellas for wings. - - Little Charley? 153 00:14:55,761 --> 00:14:59,527 Yeah. So every time Clara sees a uniform she thinks of Charley and... 154 00:14:59,598 --> 00:15:01,828 That's the way it goes. 155 00:15:01,901 --> 00:15:06,102 - Sit down, William. I'll get Marge. - - Charley. 156 00:15:06,103 --> 00:15:06,126 - Sit down, William. I'll get Marge. - - Charley. 157 00:15:06,236 --> 00:15:09,536 Marjorie! 158 00:15:09,606 --> 00:15:12,303 - William's here. - - Oh! Bill! 159 00:15:12,375 --> 00:15:15,436 Marge! 160 00:15:15,512 --> 00:15:18,004 You big meanie. You make me cry like this. 161 00:15:18,081 --> 00:15:20,482 - I didn't make you cry. - This postcard! 162 00:15:20,550 --> 00:15:23,110 Oh, that. I thought we were going overseas. 163 00:15:23,186 --> 00:15:26,713 - I had no idea we were gonna stop at Loring Field. - Loring Field? 164 00:15:26,790 --> 00:15:29,725 - That's only five miles from here. - Yeah, I know. 165 00:15:29,793 --> 00:15:33,889 - Maybe they'll keep you here. - Are you kidding? I'm the top gunner in my outfit. 166 00:15:33,964 --> 00:15:38,629 - Well, maybe. - Not a chance. They'll put me on the first fortress to England. 167 00:15:38,702 --> 00:15:42,935 They don't waste guys like me, honey. I'm a sharpshooter! 168 00:15:50,280 --> 00:15:54,114 Bill, have you any idea when you're leaving? 169 00:15:56,219 --> 00:15:58,813 Well, there's no telling. 170 00:15:58,889 --> 00:16:01,358 Secret orders, you know. 171 00:16:01,424 --> 00:16:03,756 Could be right now or... 172 00:16:03,827 --> 00:16:06,023 Could have been five minutes ago. 173 00:16:06,096 --> 00:16:09,031 Son! Hey, son! Mess call! 174 00:16:09,099 --> 00:16:14,594 - Hurry up. We gotta get down to canteen by 8:00 sharp. - Okay, I'll be right there. 175 00:16:14,671 --> 00:16:17,402 Oh, Bill. 176 00:16:38,461 --> 00:16:41,089 - Wow! - Welcome home, Private Kluggs. 177 00:16:41,164 --> 00:16:44,464 Did you do this? Holy smokes! 178 00:16:44,534 --> 00:16:46,593 Take it easy, folks. 179 00:17:04,854 --> 00:17:10,725 What did you expect us to do, sit back while you're gettin' shot down in enemy territory? 180 00:17:13,029 --> 00:17:16,659 Friends, attention, please! Please. Pl- 181 00:17:16,733 --> 00:17:21,068 We have an unexpected pleasure, in fact, a great honor tonight. 182 00:17:21,137 --> 00:17:25,665 One of our own boys, the pride of Punxatawney- 183 00:17:31,381 --> 00:17:34,976 Has returned to us. 184 00:17:35,051 --> 00:17:38,112 Not for long, mind you. Perhaps only 12 hours. 185 00:17:38,188 --> 00:17:41,920 And then he'll be on his way to meet the enemy. 186 00:17:41,992 --> 00:17:45,485 It gives me great pleasure to introduce to you the first to fight... 187 00:17:45,562 --> 00:17:49,021 Private First Class William Kluggs. 188 00:18:06,116 --> 00:18:08,949 - Quiet, please. - Quiet! 189 00:18:12,689 --> 00:18:15,784 William-Bill- 190 00:18:15,859 --> 00:18:21,161 It gives me great pleasure to present to you, as a token of esteem from your hometown... 191 00:18:21,231 --> 00:18:25,828 This solid gold, 14-karat identification bracelet... 192 00:18:25,902 --> 00:18:28,064 So that no matter where you are... 193 00:18:28,138 --> 00:18:31,335 You'll always know that we are thinking of you. 194 00:18:31,408 --> 00:18:33,672 - Speech! - Speech! 195 00:18:33,743 --> 00:18:37,475 - Who is this guy, General MacArthur? - I don't dig it. 196 00:18:37,547 --> 00:18:41,381 Uh, thank you. It's- 197 00:18:41,451 --> 00:18:44,512 This whole thing kind of took me by surprise. 198 00:18:44,587 --> 00:18:49,423 I certainly never expected anything like it. 199 00:18:49,492 --> 00:18:53,486 I don't really know what to say except, well, thank you. 200 00:18:53,563 --> 00:18:55,725 If you can't say it, sing it! 201 00:18:59,269 --> 00:19:02,330 Remember "You've Got Me This Way"? 202 00:19:02,405 --> 00:19:06,603 I'll play the first two on the piano. You fellas pick it up on the chorus. 203 00:19:08,778 --> 00:19:11,509 I say hello to the people I know 204 00:19:11,581 --> 00:19:14,551 In a vague sort of way 205 00:19:14,617 --> 00:19:17,279 Baffled and blue I go wandering♪ 206 00:19:17,354 --> 00:19:20,415 Through the day 207 00:19:20,490 --> 00:19:23,425 Don't ask me what ails me 208 00:19:23,493 --> 00:19:26,861 What I'm thinking of 209 00:19:26,930 --> 00:19:30,889 One look reveals that I'm head over heels 210 00:19:30,967 --> 00:19:33,265 In love 211 00:19:34,671 --> 00:19:37,641 You've got me this way Say 212 00:19:37,707 --> 00:19:40,870 What are you gonna do about it What are you gonna do about it 213 00:19:40,944 --> 00:19:45,006 You've got me this way Crazy for you 214 00:19:47,050 --> 00:19:49,314 You kissed me one day ♪♪ 215 00:19:49,386 --> 00:19:51,377 Then, seein' that I was true about it 216 00:19:51,454 --> 00:19:53,582 What did you go and do about it 217 00:19:53,656 --> 00:19:57,388 You left me this way Bluer than blue♪ 218 00:19:59,062 --> 00:20:02,498 You thought it was funny 219 00:20:02,565 --> 00:20:05,557 My fallin' so hard♪♪ 220 00:20:05,635 --> 00:20:08,730 I'm laughin' my sides off honey 221 00:20:08,805 --> 00:20:10,967 You're really a card 222 00:20:11,040 --> 00:20:14,476 You've got me this way Say 223 00:20:14,544 --> 00:20:18,242 Now that I'm in a stew about it What am I gonna do about it 224 00:20:18,314 --> 00:20:22,308 I'm just gonna stay crazy for you 225 00:20:23,553 --> 00:20:27,012 You've got me this way Say 226 00:20:27,090 --> 00:20:30,583 What are you gonna do about it What are you gonna do about it 227 00:20:30,660 --> 00:20:32,424 You've got me this way 228 00:20:32,495 --> 00:20:34,930 Crazy for you 229 00:20:36,533 --> 00:20:39,366 You've got me this way Say 230 00:20:39,436 --> 00:20:42,770 What are you gonna do about it What are you gonna do about it 231 00:20:42,839 --> 00:20:47,072 You've got me this way Bluer than blue♪ 232 00:20:48,912 --> 00:20:52,439 You thought it was funny 233 00:20:52,515 --> 00:20:55,212 My falling so hard♪ 234 00:20:55,285 --> 00:20:58,516 I'm laughing my sides off honey 235 00:20:58,588 --> 00:21:01,649 You're really a card 236 00:21:01,724 --> 00:21:04,352 You've got me this way Say 237 00:21:04,427 --> 00:21:07,397 Now that I'm in a stew about it What are you gonna do about it 238 00:21:07,464 --> 00:21:11,697 - I'm just gonna stay crazy for you - Me too 239 00:21:11,768 --> 00:21:13,327 - For who - - For you 240 00:21:13,403 --> 00:21:15,872 I'm just gonna stay 241 00:21:15,939 --> 00:21:17,964 Crazy for you 242 00:21:34,491 --> 00:21:37,893 - Pretty sharp, huh? Solid gold too. - - It oughta be platinum. 243 00:21:37,961 --> 00:21:41,090 I know, honey, but it's the thought that counts. 244 00:21:47,504 --> 00:21:51,498 - Well, good night. - You don't have to go in yet, do you? 245 00:21:51,574 --> 00:21:55,408 Well, I don't want to, but Mom'll be worried about me. 246 00:21:55,478 --> 00:21:57,913 She's too busy worrying about Charley. 247 00:21:57,981 --> 00:22:00,211 I guess she is at that. 248 00:22:00,283 --> 00:22:05,722 These are precious moments. Fella's just got the time left, he has to see his girl. 249 00:22:05,788 --> 00:22:09,952 This may be our last night together. 250 00:22:20,770 --> 00:22:24,263 - You're gonna miss me after I'm gone, huh? - Terribly. 251 00:22:24,340 --> 00:22:28,038 - I know what you mean. - But I'm not gonna sit around and mope. 252 00:22:28,111 --> 00:22:31,479 I'm gonna be fighting this war on the home front through the Red Cross... 253 00:22:31,548 --> 00:22:34,609 And in the canteen and in air raid warden- 254 00:22:34,684 --> 00:22:36,812 Not tonight, honey. Not tonight. 255 00:22:36,886 --> 00:22:40,083 Good night, William, and good luck overseas! 256 00:22:40,156 --> 00:22:42,284 - You said it, killer. - Good night. 257 00:22:42,358 --> 00:22:46,226 Yeah, good night, Mrs. Barnes. Night, Andy. 258 00:22:46,296 --> 00:22:48,663 So long. 259 00:22:50,700 --> 00:22:54,398 - You know, I'll always remember tonight. - Me too. 260 00:22:54,470 --> 00:22:58,566 For the first time I've realized there aren't enough hours in a lifetime- 261 00:22:58,641 --> 00:23:01,667 Hours? We haven't got hours. Just minutes. 262 00:23:01,744 --> 00:23:06,682 - The last few minutes could mean so much to a guy, you know. -You're not holding out. 263 00:23:06,749 --> 00:23:10,242 - You're not leaving tonight. - When you're a soldier, you never know. 264 00:23:10,320 --> 00:23:14,757 - You've had your orders. You've gotta tell me. - No, I haven't had my orders. 265 00:23:14,824 --> 00:23:18,488 But if I did, there's something I'd want you to know before I left. 266 00:23:18,561 --> 00:23:21,622 We've grown up together, you know, Marge. 267 00:23:21,698 --> 00:23:25,362 - We've always sorta been a twosome. - Yeah. 268 00:23:25,435 --> 00:23:27,665 But now it's different. 269 00:23:27,737 --> 00:23:31,139 I don't know. Maybe- Maybe it's you. It may be me. 270 00:23:31,207 --> 00:23:34,541 Maybe it's the war. I don't know. 271 00:23:34,611 --> 00:23:39,344 All I know is, I'm real stuck on you, Marge. 272 00:23:39,415 --> 00:23:41,713 I've always loved you. 273 00:23:50,793 --> 00:23:53,285 Somehow that stopover at Loring Field... 274 00:23:53,363 --> 00:23:57,527 Began to stretch out like a visiting mother-in-law. 275 00:23:57,600 --> 00:24:02,003 Hogan. Hughes. Irwin. Isaacs. 276 00:24:02,071 --> 00:24:04,836 Jones. Kelly. Kirkwood. 277 00:24:04,907 --> 00:24:09,037 King. Kaplan. Libby. Morgan. 278 00:24:09,112 --> 00:24:12,480 Muller. Moriarty. 279 00:24:12,548 --> 00:24:17,008 Those men whose names have been called, right face! 280 00:24:17,086 --> 00:24:20,147 Forward, march! The rest of you men, dismissed. 281 00:24:20,223 --> 00:24:23,659 The war went on, and I didn't. 282 00:24:23,726 --> 00:24:27,390 They shipped soldiers east and they shipped 'em west... 283 00:24:27,463 --> 00:24:30,524 But you'd have thought I had a long-term lease. 284 00:24:32,769 --> 00:24:34,760 Yes, Kluggs? 285 00:24:34,837 --> 00:24:37,898 - I'm sorry to bother you, sir. - What is it? Speak up. 286 00:24:37,974 --> 00:24:42,571 I've got to ship out of here. It's my turn, and I'm one of the best aerial gunners you've got. 287 00:24:42,645 --> 00:24:45,774 The best, Kluggs. You know I can't spare you. 288 00:24:45,848 --> 00:24:49,682 But, sir, I've got to get out. I want combat duty. I'd like to get overseas. 289 00:24:49,752 --> 00:24:51,948 There's more to a war than fighting. 290 00:24:52,021 --> 00:24:54,956 What kind of army would we have if somebody didn't teach these rooks to shoot? 291 00:24:55,024 --> 00:24:59,393 - But if the lieutenant please- - Kluggs, you're wasting your time and mine. 292 00:24:59,462 --> 00:25:02,898 I'd be glad to send you, but I don't run this army... yet. 293 00:25:02,965 --> 00:25:05,263 Yes, sir. 294 00:25:06,703 --> 00:25:08,933 - However- - Yes, sir? 295 00:25:09,005 --> 00:25:11,235 You're being hiked to corporal. 296 00:25:11,307 --> 00:25:14,971 And, Kluggs, I'm recommending you for the Good Conduct Medal. 297 00:25:15,044 --> 00:25:17,342 Thank you, sir. 298 00:25:32,361 --> 00:25:34,659 Hi, Mrs. Barnes. 299 00:25:35,898 --> 00:25:38,060 What's bitin' her? 300 00:25:38,134 --> 00:25:41,593 It's hard for her to understand why you're on a weekend pass... 301 00:25:41,671 --> 00:25:43,833 Fighting the battle of Punxatawney... 302 00:25:43,906 --> 00:25:46,671 While her son Andy is beach-heading in New Guinea. 303 00:25:46,743 --> 00:25:50,304 Why take it out on me? I've told you time and again, I've tried. 304 00:25:50,379 --> 00:25:53,815 Yeah, I know. But she doesn't, that's all. 305 00:26:00,156 --> 00:26:03,956 But, sir, you don't understand. It's not only that I've been here over a year. 306 00:26:04,026 --> 00:26:07,189 - But this is my hometown! - Sorry, Kluggs. 307 00:26:07,263 --> 00:26:10,858 But the people in this town are beginning to think I'm chicken. 308 00:26:10,933 --> 00:26:14,028 I'm gonna be about as popular as Hitler, sir. 309 00:26:14,103 --> 00:26:17,801 I understand the dilemma, but there's nothing I can do about it, Kluggs. 310 00:26:17,874 --> 00:26:20,935 You have the highest rating of any instructor we've ever had. 311 00:26:21,010 --> 00:26:24,469 You can't be spared, and that's final. 312 00:26:24,547 --> 00:26:26,845 Yes, sir. 313 00:26:28,684 --> 00:26:30,846 - However- - Yes, sir? 314 00:26:30,920 --> 00:26:36,051 I've put you in for sergeant, and I'm recommending you for the Good Conduct Medal. 315 00:26:36,125 --> 00:26:38,423 Thank you, sir. 316 00:26:44,100 --> 00:26:47,070 After that, things really got rugged. 317 00:26:47,136 --> 00:26:50,697 They all but threw rocks at me in town. 318 00:26:50,773 --> 00:26:54,641 Not that teaching didn't have a couple of thrills now and then. 319 00:27:14,130 --> 00:27:19,398 Get Kluggsie outta there! Hey, Kluggsie! Kluggsie! 320 00:27:21,170 --> 00:27:24,231 Get him in the jeep! 321 00:27:24,307 --> 00:27:27,766 Get him outta here. Come on, buddy! 322 00:27:35,184 --> 00:27:40,122 - Come on! Come on! - Hurry up! Hurry up! 323 00:27:47,828 --> 00:27:51,423 Well, we walked away from that one. 324 00:27:51,498 --> 00:27:56,800 Well, you can't kill a goldbricker, I always say. 325 00:28:06,313 --> 00:28:10,147 And if I don't get shipped to combat overseas, sir, there's no telling what I- 326 00:28:10,217 --> 00:28:12,777 What's the matter with you, Kluggs? Gone yellow? 327 00:28:12,853 --> 00:28:16,380 Yellow? Sir, I said I wanted to go to war! 328 00:28:16,457 --> 00:28:21,896 You wanna get a soft berth overseas so you can pick up a lot of ribbons and tin! 329 00:28:21,962 --> 00:28:24,431 - Major, sir, I wanna fight! - Get your hands off that desk! 330 00:28:24,498 --> 00:28:27,763 Don't spill that around here. I've been in this man's army too long. 331 00:28:27,835 --> 00:28:32,636 You're one of those smart guys who knows only 10% of enlisted personnel ever face the enemy. 332 00:28:32,706 --> 00:28:35,573 What's wrong? Things too tough here at Loring? 333 00:28:35,643 --> 00:28:38,669 Afraid to fly with these kids just because it's dangerous work? 334 00:28:38,746 --> 00:28:41,807 - Sir, you just don't understand. - I understand, all right! 335 00:28:41,882 --> 00:28:44,943 Now, look, Kluggs, knock off the bellyaching. 336 00:28:45,019 --> 00:28:47,454 You're a good man, and I need you. 337 00:28:47,521 --> 00:28:52,982 Just attend to your job and don't give me any of this hero stuff. 338 00:28:53,060 --> 00:28:55,358 Yes, sir. 339 00:28:58,065 --> 00:29:00,534 Oh, Kluggs. 340 00:29:00,601 --> 00:29:02,660 Yes, sir? 341 00:29:02,736 --> 00:29:06,297 If it'll make you feel any better, you're in for master sergeant. 342 00:29:06,373 --> 00:29:08,603 Thank you, sir. 343 00:29:08,676 --> 00:29:12,044 Yep. Same old story. 344 00:29:12,112 --> 00:29:17,050 It got so I had the Good Conduct Medal with oak leaf clusters. 345 00:29:20,354 --> 00:29:22,618 Hi, Pop. 346 00:29:27,962 --> 00:29:30,988 - You here again? - What do you mean by that crack? 347 00:29:31,065 --> 00:29:34,365 So you can't talk them into sending you overseas. 348 00:29:34,435 --> 00:29:38,065 But do you have to hang around here all the time where people can see ya? 349 00:29:38,138 --> 00:29:41,233 - But this is his home. He lives here. - You're telling me? 350 00:29:41,308 --> 00:29:44,869 What do you want me to do, write a letter to the secretary of war? 351 00:29:44,945 --> 00:29:48,540 I sure didn't have any trouble getting over to Château-Thierry back in 1918! 352 00:29:48,615 --> 00:29:52,313 Right. They shipped your father over three months after he was drafted. 353 00:29:54,655 --> 00:29:56,987 Gertrude. 354 00:29:58,425 --> 00:30:00,917 They're coming home. 355 00:30:00,995 --> 00:30:03,259 Marge! 356 00:30:10,404 --> 00:30:13,271 Now what's the matter? 357 00:30:13,340 --> 00:30:15,570 She got a telegram. 358 00:30:15,642 --> 00:30:19,203 - Bad news? - Charley. He's coming home from the Pacific. 359 00:30:19,279 --> 00:30:21,907 Furlough. He's arriving this afternoon. 360 00:30:21,982 --> 00:30:24,349 That's great! That's wonderful! 361 00:30:24,418 --> 00:30:28,412 - Then what's she crying about? - Because Charley can only stay a week. 362 00:30:28,489 --> 00:30:31,754 He's lucky at that. Lots of guys don't get furloughs. Others don't get a week. 363 00:30:31,825 --> 00:30:34,658 And others are home all the time. 364 00:30:36,830 --> 00:30:40,733 Oh, I-I didn't mean you, Bill. 365 00:30:40,801 --> 00:30:44,431 Uh, Marjorie's in the kitchen. 366 00:30:50,477 --> 00:30:52,809 Well, about 4:00. 367 00:30:52,880 --> 00:30:57,545 We're giving a big do for Charley tomorrow night at the canteen. 368 00:30:57,618 --> 00:31:00,644 Oh, I want you to be sure to be there. 369 00:31:00,721 --> 00:31:03,452 You will? That's fine. Thanks a lot. 370 00:31:03,524 --> 00:31:07,119 Isn't it wonderful about Charley? He'll be here this afternoon. 371 00:31:07,194 --> 00:31:10,892 - I heard. That's wonderful. Do you realize he shot down 14 Jap pilots- 372 00:31:10,964 --> 00:31:13,490 Hello? Hello, Myrtle? 373 00:31:13,567 --> 00:31:15,797 Myrtle, this is Marge. 374 00:31:15,869 --> 00:31:18,736 Guess what. Oh, you already know. 375 00:31:18,806 --> 00:31:23,505 Genevieve told you, huh? You'll be there, won't you? That's fine. Bye. 376 00:31:23,577 --> 00:31:29,141 - I gotta get back on the field. - All right, darling. I'll see you tomorrow night. 377 00:31:29,216 --> 00:31:32,345 - I don't think so. - Oh, darn it- 378 00:31:32,419 --> 00:31:34,820 - You don't think so what? - I won't be there. 379 00:31:34,888 --> 00:31:36,856 Well, but, darling, it's for Charley. 380 00:31:36,924 --> 00:31:39,188 - I know, but- - Don't you wanna see him? 381 00:31:39,259 --> 00:31:43,196 Sure I wanna see him. Can't I see him here? Does it have to be at the canteen? 382 00:31:44,431 --> 00:31:48,197 Oh, Bill. Don't do that to yourself. 383 00:31:48,268 --> 00:31:52,296 People are giving me those sidewise glances. I've been around too long. 384 00:31:52,372 --> 00:31:54,932 I better get lost. Bill. 385 00:31:56,944 --> 00:31:59,174 - Can you get a pass? - Yeah. 386 00:31:59,246 --> 00:32:03,342 Then you'll be there. It's not your fault you're stationed in Punxatawney. 387 00:32:03,417 --> 00:32:06,478 You're a soldier, and you've got to obey orders. 388 00:32:06,553 --> 00:32:10,649 - You don't understand- - You've done a wonderful job, and a dangerous one too. 389 00:32:10,724 --> 00:32:16,493 We've had more forced landings and crashes at Loring Field than Charley ever had in his Hellcat. 390 00:32:16,563 --> 00:32:19,624 Bill, you just got no right to be ashamed. 391 00:32:19,700 --> 00:32:22,726 And I won't have you slinking out of here like this. 392 00:32:22,803 --> 00:32:25,101 Okay. I'll be there. 393 00:33:20,761 --> 00:33:24,720 - Go on with the story about Tarawa. - That was a pretty rugged beach. 394 00:33:24,798 --> 00:33:27,859 - They put up a fight, huh? - We flew 14 hours. 395 00:33:27,935 --> 00:33:31,633 - Fourteen hours you flew? - Takeoff. Flight. Land. 396 00:33:31,705 --> 00:33:35,300 Maybe a little jamoke. And was the weather dirty. 397 00:33:35,375 --> 00:33:37,605 That's the way it was at the Argonne. 398 00:33:37,678 --> 00:33:41,876 Slogging along, rain and mush, heinie snipers throwing lead! 399 00:33:41,949 --> 00:33:45,317 - It got so even the Nip infantry was shooting- - The Nip infantry? 400 00:33:45,385 --> 00:33:48,582 - Bill! - Charley Fettles, the giant killer! 401 00:33:48,655 --> 00:33:53,058 Hey, Bill! How's about it, boy? Holy smoke, am I glad to see you! 402 00:33:53,126 --> 00:33:55,595 - - You're looking great, Lieutenant. - You too! 403 00:33:55,662 --> 00:34:00,657 I sure thought a lot about you, but I never expected to see you till it was all over. 404 00:34:00,734 --> 00:34:03,795 - You on leave too? - Well, no, not exactly. 405 00:34:03,870 --> 00:34:06,396 When'd you get back? 406 00:34:06,473 --> 00:34:09,909 Well, the truth is- This'll hand you a laugh- I haven't been anywhere. 407 00:34:09,977 --> 00:34:14,107 - I got stationed here at Loring Field teaching aerial gunnery. - Well, that's how it goes. 408 00:34:14,181 --> 00:34:17,845 I'd rather fight dawn patrol in an F-6 than fool around with a bunch of rookies. 409 00:34:17,918 --> 00:34:22,116 - Pretty dangerous stuff. - Yeah, well, all in a day's work. 410 00:34:22,189 --> 00:34:25,853 - Go on. You were telling us. - Well, I wouldn't like to three-sheet, Mr. Kluggs. 411 00:34:25,926 --> 00:34:28,190 Go on, go on! What happened? 412 00:34:28,262 --> 00:34:33,029 On the second day, I was burning up the 50-calibers when some Nip starts ricocheting- 413 00:34:33,100 --> 00:34:37,367 Know just what you mean. A bullet ricocheted off my helmet at Château-Thierry. 414 00:34:37,437 --> 00:34:40,668 - - I'll show you the dent sometime. - I couldn't get my wheels- 415 00:34:40,741 --> 00:34:44,837 Same thing happened to me. Hydraulic system went out. Crash landing on the belly- 416 00:34:44,911 --> 00:34:48,347 Son, please. We're talking about combat. Go ahead, Charley. 417 00:34:48,415 --> 00:34:50,941 - Then the motor conked out. - Here's your ice cream, Charley. 418 00:34:51,018 --> 00:34:54,477 Thank you, ma'am. So I came down on the beach and belly-whopped. 419 00:34:54,554 --> 00:34:57,615 I was gonna ditch it, but it seemed better in the sand. 420 00:34:57,691 --> 00:35:01,218 Couple of marines hauled me out. One hour later I was flying a new Hellcat, strafing all over. 421 00:35:01,295 --> 00:35:03,525 Hey, Bill- 422 00:35:03,597 --> 00:35:05,827 Tell us about Truk. 423 00:35:05,899 --> 00:35:10,530 - Truk was the same as Tarawa, only the chow wasn't so good. - Know exactly! 424 00:35:18,745 --> 00:35:20,975 Pardon me. I'm sorry. 425 00:35:21,048 --> 00:35:24,416 - Hey, who's that? - That's Bill Kluggs. 426 00:35:24,484 --> 00:35:27,749 - Is that drip still around? - He must live here! 427 00:35:27,821 --> 00:35:30,552 He'll be here forever. 428 00:35:46,340 --> 00:35:49,571 Well, soldier- At ease, at ease, for heaven's sake. 429 00:35:49,643 --> 00:35:52,840 - Oh, it's you, Kluggs! - Yes, sir. 430 00:35:55,449 --> 00:35:58,077 There's nothing wrong, is there, Sergeant? 431 00:35:58,151 --> 00:36:01,519 I've had trouble enough for one day, and it's still early. 432 00:36:01,588 --> 00:36:04,751 To tell you the truth, Colonel Butterworth, something is very wrong. 433 00:36:04,825 --> 00:36:08,523 I hate to bother you with it, but it's urgent. It's absolutely essential. 434 00:36:08,595 --> 00:36:11,929 - The fact is, sir, I'd like to be transferred. - Huh! So would I. 435 00:36:11,998 --> 00:36:16,026 But I've been here two years. I've gotta get into the fight. I've gotta get overseas. 436 00:36:16,103 --> 00:36:21,200 - Is it my fault that I've been stationed in my hometown? - Mmm, sorry, Kluggs. No dice. 437 00:36:21,274 --> 00:36:25,268 However, I'll tell you what I'll do. 438 00:36:25,345 --> 00:36:28,542 I'll recommend you for the Good- 439 00:36:28,615 --> 00:36:32,609 Hello. Send them in. 440 00:36:34,454 --> 00:36:36,821 Well? Is he all right? 441 00:36:36,890 --> 00:36:39,257 No, sir. Acute appendicitis. Emergency surgery, sir. 442 00:36:39,326 --> 00:36:41,556 - - Oh, no! - Sorry, sir. 443 00:36:41,628 --> 00:36:44,654 - That fortress is 20 minutes behind their squadron now. - Twenty-five! 444 00:36:44,731 --> 00:36:48,599 They can't go into a combat zone without a full complement, without a belly gunner. 445 00:36:48,668 --> 00:36:52,127 - We need a replacement, sir, right away. - Replacement. Yeah. 446 00:36:53,473 --> 00:36:55,737 Call Captain Blake and- 447 00:36:59,746 --> 00:37:01,976 Wait a second. 448 00:37:02,048 --> 00:37:04,278 - Kluggs. - Yes, sir? 449 00:37:04,351 --> 00:37:08,652 Do you know anything about a B-17 belly turret? - Everything, sir. 450 00:37:08,722 --> 00:37:14,320 See that ship out there? She's bound for England in one hour if you're aboard her. 451 00:37:14,394 --> 00:37:17,455 - If you still wanna go overseas. - - Yes, sir. Thank you, sir. 452 00:37:17,531 --> 00:37:20,990 I'll never forget you for- Excuse me. I'll never forget you for this, Colonel! 453 00:37:21,067 --> 00:37:23,365 God bless you. Sir! 454 00:37:26,273 --> 00:37:29,607 - Hey, Kluggs! Just a second! - Not now. I'm in a hurry. 455 00:37:29,676 --> 00:37:33,169 Kick in, Kluggs. There's 60 cents on this meter! 456 00:37:33,246 --> 00:37:37,012 You'll get it. Besides, I want you to wait and take me back. I'm on my way overseas. 457 00:37:37,083 --> 00:37:39,177 This I gotta see! 458 00:37:45,792 --> 00:37:47,988 Hey, Marge! 459 00:37:48,061 --> 00:37:51,122 - Pop, I'm on my way! I'm going overseas! - What, again? 460 00:37:51,198 --> 00:37:54,793 This is true! I saw Colonel Butterworth. This guy's got appendicitis- 461 00:37:54,868 --> 00:37:58,304 - You haven't got appendicitis, have you? No, Mom! It's happened! 462 00:37:58,371 --> 00:38:00,806 - Where's the pain? - I could tell you. 463 00:38:00,874 --> 00:38:03,070 - I'm going to war! - Oh, no, Bill! 464 00:38:03,143 --> 00:38:07,239 - Don't be dramatic. - I'm really going! I'm flying in a fortress! Now! 465 00:38:07,314 --> 00:38:10,909 Have you got that part that has the notice about- - Will you both listen to me! 466 00:38:10,984 --> 00:38:13,043 I'm going overseas! 467 00:38:13,119 --> 00:38:16,487 - What's the matter? - - - I'm so glad you were home. I was just coming right over. 468 00:38:16,556 --> 00:38:18,752 - Is there something wrong? - The war. You know. 469 00:38:18,825 --> 00:38:22,489 - - Willie's going overseas. - Oh, really? 470 00:38:23,997 --> 00:38:27,228 - Is that all you've got to say? - Oh, no, darling. 471 00:38:27,300 --> 00:38:30,861 She's tired of repeating herself, that's all. 472 00:38:30,937 --> 00:38:33,497 - Well, isn't that just great! - - What's got into you? 473 00:38:33,573 --> 00:38:37,669 Fella comes home to say good-bye to his girl and his family, and they give him the bum's rush. 474 00:38:37,744 --> 00:38:39,940 Now, that's unfair! 475 00:38:40,013 --> 00:38:43,540 - I thought something had really happened. - - Something really has happened! 476 00:38:43,617 --> 00:38:45,881 There's a cab out front. 477 00:38:45,952 --> 00:38:49,547 In one minute I'm gonna walk out of this house, maybe forever, and get into that cab. 478 00:38:49,623 --> 00:38:52,684 In 30 minutes, I'm gonna climb into a B-17 and take off. Understand? 479 00:38:52,759 --> 00:38:56,855 We're gonna do some egg-dropping over Germany, and I'm the belly gunner! 480 00:38:56,930 --> 00:38:59,627 Don't say "belly," dear. 481 00:39:01,134 --> 00:39:05,071 Oh, Bill. He's really going. 482 00:39:05,138 --> 00:39:07,869 - You mean it? - Wait a second, son. 483 00:39:07,941 --> 00:39:13,402 - I can't stay. I gotta get back to the field. We fly at 1400. - They didn't give you warning. 484 00:39:13,480 --> 00:39:17,383 - I went in and demanded combat duty. - No! You'll be killed! 485 00:39:17,450 --> 00:39:20,476 I'll watch it, Mom. So long, Pop. 486 00:39:20,554 --> 00:39:23,455 - He demanded combat duty. That's my boy. - You mustn't go! 487 00:39:23,523 --> 00:39:25,582 I gotta go, Mom! 488 00:39:25,659 --> 00:39:28,424 It's the works. I gotta blow. 489 00:39:28,495 --> 00:39:31,590 Good-bye, honey. Good-bye, Mom. Good-bye, Pop. 490 00:39:31,665 --> 00:39:33,724 Good-bye. 491 00:39:36,202 --> 00:39:39,797 Don't forget to write. 492 00:39:39,873 --> 00:39:41,841 Willie. 493 00:39:44,177 --> 00:39:47,238 Takeoff was on the nose at 1400 hours. 494 00:39:47,314 --> 00:39:51,410 We took a northeast heading for the great circle route to Europe. 495 00:39:51,484 --> 00:39:57,253 We made a brief refueling stop in Newfoundland, then headed out over the North Atlantic. 496 00:39:57,324 --> 00:39:59,816 That's when things really got tense. 497 00:39:59,893 --> 00:40:02,954 Radio silence, a great, big ocean... 498 00:40:03,029 --> 00:40:07,865 And us six hours behind our squadron, alone. 499 00:40:07,934 --> 00:40:12,531 Pilot to crew. We are entering the combat zone. 500 00:40:12,606 --> 00:40:15,337 Take your positions and check your guns. 501 00:40:19,613 --> 00:40:22,275 Well, this is it, huh? 502 00:40:22,349 --> 00:40:24,613 This is what? 503 00:40:29,756 --> 00:40:33,852 And then things went snafu, and we hit the soup. 504 00:40:33,927 --> 00:40:37,386 We didn't realize how serious it was then. 505 00:40:37,464 --> 00:40:40,024 We were all dead tired. 506 00:40:40,100 --> 00:40:43,229 We'd been in the air a long time. 507 00:41:24,411 --> 00:41:27,676 Busy Bee to Rooster. Busy Bee to Rooster. Over. 508 00:41:27,747 --> 00:41:30,773 Busy Bee to Rooster. Busy Bee to Rooster. Over. 509 00:41:30,850 --> 00:41:35,378 - Here's your ship, Colonel. - Busy Bee from Rooster. We're tracking you on radar. 510 00:41:35,455 --> 00:41:40,188 Your bearing is 210 degrees. Field here is closed. Visibility: zero. 511 00:41:40,260 --> 00:41:44,128 - You're ordered to land at Field H-22. - Bantam. Over. 512 00:41:44,197 --> 00:41:47,690 We can't go anywhere. We've been bucking headwinds for the last thousand miles. 513 00:41:47,767 --> 00:41:49,963 We lost an hour over Glasgow. 514 00:41:50,036 --> 00:41:53,131 Busy Bee from Rooster. What's your petrol supply? 515 00:41:53,206 --> 00:41:55,868 We're on fumes now. Can you bring us in? 516 00:41:55,942 --> 00:41:59,242 Give me the weather on all emergency strips in this area. 517 00:41:59,312 --> 00:42:01,576 Cancel H-22 orders. Stand by. 518 00:42:01,648 --> 00:42:04,948 Stand by on what, sir? We're burning the sludge as it is! 519 00:42:05,018 --> 00:42:08,454 - We have to put 'em down at A-6. - But they're closed in as badly as we are. 520 00:42:08,521 --> 00:42:12,719 I know. But they can use the glide path transmitter for an instrument landing. 521 00:42:12,792 --> 00:42:16,888 Here are your instructions. Make an instrument landing at Field A-6. 522 00:42:16,963 --> 00:42:21,662 Compass heading from present position is 68 degrees. Keep in constant contact. 523 00:42:21,735 --> 00:42:23,965 That's out of the question, sir. 524 00:42:24,037 --> 00:42:27,405 Our glide path receiver is out of order. We can't make an instrument landing. 525 00:42:27,474 --> 00:42:29,465 - Stand by. - Well? 526 00:42:29,542 --> 00:42:32,603 - No good. Fog at the north base. - What have you got? 527 00:42:32,679 --> 00:42:35,341 Right. They've got 100 feet at Station George. 528 00:42:35,415 --> 00:42:39,147 That's 70 miles away. They can't make it. Circle and await instructions. 529 00:42:39,219 --> 00:42:42,780 We'll hold on as long as we can, sir. Give us a chance! 530 00:42:42,856 --> 00:42:45,086 There's not a field open within their range. 531 00:42:45,158 --> 00:42:48,355 - We can talk them down here. - - How? They've got no flare path. 532 00:42:48,428 --> 00:42:52,262 You can't see them. They can't see you. How you gonna tell 'em where to sit her? 533 00:42:52,332 --> 00:42:54,528 No chance in this soup, sir. 534 00:42:54,601 --> 00:42:58,367 - What do you want to do? - We haven't any choice. There are eight men up there. 535 00:42:58,438 --> 00:43:01,931 - Scratch a B-17. - As you say, Colonel. No choice. 536 00:43:02,008 --> 00:43:05,034 Busy Bee to Rooster. How about it? 537 00:43:05,111 --> 00:43:07,136 Here are your orders. 538 00:43:07,213 --> 00:43:10,449 Take a heading of 180 degrees, set the automatic pilot, then bail out. 539 00:43:10,450 --> 00:43:10,473 Take a heading of 180 degrees, set the automatic pilot, then bail out. 540 00:43:10,583 --> 00:43:13,211 Bail out? This is a brand-new airplane! 541 00:43:13,286 --> 00:43:16,950 We haven't even used her yet! We'd like the chance at bringing her in! 542 00:43:17,023 --> 00:43:20,687 Busy Bee from Rooster. Now get this, and don't be a hero. 543 00:43:20,760 --> 00:43:23,821 There's not a field open. No place to roost. 544 00:43:23,896 --> 00:43:26,331 That 180 degree heading will ditch your ship in the Channel. 545 00:43:26,399 --> 00:43:29,460 If you get out in a hurry, you'll land on the field. 546 00:43:29,535 --> 00:43:32,561 We track you almost directly overhead. Now bail out! 547 00:43:32,638 --> 00:43:35,300 That's an order. Over and out. 548 00:43:35,374 --> 00:43:37,570 Wilco and out. 549 00:43:37,643 --> 00:43:41,341 Pilot to crew. Now hear this. We are ditching the ship. 550 00:43:41,414 --> 00:43:45,317 All hands will check in with me, then bail out at once. Over. 551 00:43:45,384 --> 00:43:47,910 Nav to pilot. Roger and out. 552 00:43:47,987 --> 00:43:50,319 Williams to pilot. Roger and out. 553 00:43:50,389 --> 00:43:52,983 Swanson to pilot. Roger and out. 554 00:43:53,059 --> 00:43:55,323 Murphy to pilot. Roger and out. 555 00:43:55,394 --> 00:43:57,692 Harris to pilot. Roger and out. 556 00:43:57,763 --> 00:44:00,755 - Okay, Andy, let's hit the silk. - - Kluggs didn't check. 557 00:44:00,833 --> 00:44:02,927 Kluggs! Pilot to belly gun! 558 00:44:03,002 --> 00:44:05,528 Pilot to Kluggs! 559 00:44:05,605 --> 00:44:08,165 Pilot to Kluggs! Pilot to belly gun! 560 00:44:08,241 --> 00:44:12,007 Did you hear me, Kluggs? We haven't got all day! 561 00:44:12,078 --> 00:44:14,206 Roger, sir. Roger. Roger and out. 562 00:44:18,618 --> 00:44:22,054 Hey, Sid, let's go! 563 00:44:37,770 --> 00:44:41,104 So long, sweetheart. 564 00:45:08,467 --> 00:45:13,496 Belly gunner to pilot. Belly gunner to pilot. I see land right below us, sir. 565 00:45:13,573 --> 00:45:16,770 Belly gunner to pilot. Can you hear me, sir? 566 00:45:16,842 --> 00:45:20,437 Belly gunner to pilot. Testing. One, two, three, four. 567 00:45:20,513 --> 00:45:23,574 One, two, three, four. 568 00:45:23,649 --> 00:45:26,277 Testing. Can you hear me, sir? Answer, sir. 569 00:45:26,352 --> 00:45:30,152 Belly gunner to pilot. Belly gunner to pilot, sir! 570 00:45:41,100 --> 00:45:43,398 Hey, fellas! 571 00:48:08,647 --> 00:48:10,911 Attention! 572 00:48:54,293 --> 00:48:57,627 "William Kloogs." 573 00:48:57,696 --> 00:49:02,497 No, that's not "Kloogs." That's Kluggs. Like in, uh, “jugs.” 574 00:49:02,568 --> 00:49:05,037 Do you know what- No, wait, miss- 575 00:49:05,104 --> 00:49:09,541 Give me that. S'il vous plaît. 576 00:49:09,608 --> 00:49:12,305 It's impossible, monsieur. 577 00:49:12,378 --> 00:49:16,144 That's quite a filing cabinet you got there. 578 00:49:17,416 --> 00:49:19,544 Hey, you spoke En- You spoke English. 579 00:49:19,618 --> 00:49:21,848 - Yes, I speak English. But you're - French. 580 00:49:21,921 --> 00:49:25,380 - I worked in a bistro on 53rd St. - That makes you practically a native. 581 00:49:25,457 --> 00:49:27,482 - You know 53rd Street? - Sure! - 582 00:49:27,560 --> 00:49:31,087 The Stork Club. Maybe you caught me there. I sing. 583 00:49:31,163 --> 00:49:34,189 - No, I don't think I did, no. - You know Winchell? 584 00:49:34,266 --> 00:49:38,396 Winchell? Walter Winchell! Yes! No, no, no. I don't exactly know him. 585 00:49:38,470 --> 00:49:41,235 - But you say you're an American. - Well, sure! 586 00:49:41,307 --> 00:49:44,368 But lots of Americans don't know Walter Winchell personally. 587 00:49:44,443 --> 00:49:46,878 Take a gander at the uniform. That's American! 588 00:49:46,946 --> 00:49:49,108 What did she say? 589 00:49:51,483 --> 00:49:55,852 - Answer some questions. - All right, but I'm no quiz kid. 590 00:49:57,790 --> 00:50:00,225 Who is Dick Tracy? 591 00:50:02,127 --> 00:50:06,792 A flatfoot. A cop. A gendarme! 592 00:50:11,337 --> 00:50:14,739 - What does Lone Ranger say? - Who? 593 00:50:14,807 --> 00:50:17,105 The Lone Ranger. 594 00:50:17,176 --> 00:50:19,873 Hi-ho, Silver! 595 00:50:19,945 --> 00:50:23,210 That's the way you have to say it. 596 00:50:23,282 --> 00:50:27,116 Who is Joe DiMaggio playing for? 597 00:50:27,186 --> 00:50:29,780 This year? Uncle Sam. 598 00:50:34,793 --> 00:50:38,229 - How do the Yankees stand in the Nation- - Who? I didn't- - 599 00:50:38,297 --> 00:50:40,493 - The Yankees. - Oh. 600 00:50:40,566 --> 00:50:44,594 - H-H-How do they what? - How do the Yankees stand in the National League? 601 00:50:44,670 --> 00:50:47,731 Oh. 602 00:50:47,806 --> 00:50:51,174 I think they're about third from the- 603 00:50:53,012 --> 00:50:55,982 Who are you trying to kid? The Yanks are on the American League. 604 00:50:56,048 --> 00:50:59,609 - They're neck and neck with the St. Louis Browns. - "Neck and neck"? 605 00:50:59,685 --> 00:51:02,120 Even stephen. Tied. 606 00:51:02,187 --> 00:51:06,146 - They have the same number of games they won, you see? - That's right. 607 00:51:10,162 --> 00:51:13,188 Where do you come from, Willie? 608 00:51:13,265 --> 00:51:16,963 My name is Bill. I come from Punxatawney, West Virginia. 609 00:51:17,036 --> 00:51:20,939 If any Nazi could make up a name like that, he's on the wrong side. 610 00:51:21,006 --> 00:51:24,169 - Vive l'Amérique. - Vive l'Américain. 611 00:51:27,179 --> 00:51:30,843 Vive I'Punxatawney. 612 00:51:33,352 --> 00:51:37,550 Where's everybody go- Uh, if I'm, uh- 613 00:51:37,623 --> 00:51:43,027 Baby, this is very dangerous. You must do just as Yvonne say. You must not doubt, just do. 614 00:51:43,095 --> 00:51:48,295 - Sure. I'll do anything. Just give me the word. - Okay. Take off your clothes. 615 00:52:16,628 --> 00:52:19,097 What'd you do with the uniform? 616 00:52:19,164 --> 00:52:21,565 - We burn it. - You got the wrong one. 617 00:52:28,340 --> 00:52:31,571 - What's going on? Air raid? - Shh. Be quiet. 618 00:52:57,603 --> 00:52:59,697 Oh! 619 00:52:59,772 --> 00:53:01,797 Holy smoke! What was that? 620 00:53:01,874 --> 00:53:04,070 Nothing. 621 00:53:04,143 --> 00:53:07,135 What do you mean, nothing? That thingamajig is the granddaddy of all blockbusters! 622 00:53:19,491 --> 00:53:21,892 Hey! 623 00:53:47,853 --> 00:53:50,254 Bill, you'll get us all killed. Come on! 624 00:53:50,322 --> 00:53:52,381 Those are heinies out there. 625 00:54:14,680 --> 00:54:16,774 Uh, how long have we been down here? 626 00:54:16,849 --> 00:54:19,284 I don't know. Maybe four hours. 627 00:54:19,351 --> 00:54:21,718 How much longer do you think we ought to stay? 628 00:54:21,787 --> 00:54:25,724 I don't know, Willie. Maybe all night. 629 00:54:25,791 --> 00:54:28,852 You couldn't have picked a more convenient place to freeze to death. 630 00:54:44,143 --> 00:54:46,305 What's he talking about? 631 00:54:46,378 --> 00:54:48,938 You don't worry! Don't you worry. 632 00:55:01,160 --> 00:55:03,720 No, no, no, no. 633 00:55:03,795 --> 00:55:05,889 What's going on? Where are they going? 634 00:55:05,964 --> 00:55:08,490 - They are going to arrange a wedding party. - A wedding? 635 00:55:08,567 --> 00:55:10,865 - Who's getting married at a time like this? - We are. 636 00:55:10,936 --> 00:55:13,030 - Did you say we are? - Yes. 637 00:55:13,105 --> 00:55:16,040 - Well, not really. I mean, it's just a trick. - I don't follow you. 638 00:55:16,108 --> 00:55:18,270 Now listen, Willie. 639 00:55:18,343 --> 00:55:21,438 There must have been a leak someplace because the Germans found our headquarters. 640 00:55:21,513 --> 00:55:23,777 So we cannot smuggle the film through the underground. 641 00:55:23,849 --> 00:55:26,443 - We have to let it in the open. - How 'bout me? 642 00:55:26,518 --> 00:55:29,044 - You are going to take it out. - How? 643 00:55:29,121 --> 00:55:32,352 We are going to the village. There is going to be a wedding party there. 644 00:55:32,424 --> 00:55:34,518 You and I are man and wife. 645 00:55:34,593 --> 00:55:36,618 We have a lot of drink, a lot of food. 646 00:55:36,695 --> 00:55:38,789 You have too much wine. We pretend you are drunk. 647 00:55:38,864 --> 00:55:40,958 - I get it. Too drunk to talk. - That's right. 648 00:55:41,033 --> 00:55:44,594 Maybe that way, we get a pass to get to the coast and keep our rendezvous. 649 00:55:44,670 --> 00:55:47,469 - Let's go. - Willie, wait! Do you know French song? 650 00:55:47,539 --> 00:55:50,406 French song? Yeah, I used to know one when I was a kid. 651 00:55:50,475 --> 00:55:53,206 - Try to remember. - Let me see. It was, uh- 652 00:55:53,278 --> 00:55:56,213 What about, uh- 653 00:55:56,281 --> 00:55:59,216 No, I'd know it if I heard it. 654 00:55:59,284 --> 00:56:02,811 Um- 655 00:56:08,460 --> 00:56:10,929 It's good, huh? Ding, dong, dong♪♪♪ 656 00:56:10,996 --> 00:56:13,294 How's that? 657 00:56:13,365 --> 00:56:16,096 Willie, you too drunk to sing too. Come on. 658 00:56:18,971 --> 00:56:21,770 What? 659 00:56:41,426 --> 00:56:43,952 Oh! 660 00:56:44,029 --> 00:56:46,123 Bill, please, you will get sick. 661 00:56:46,198 --> 00:56:49,691 You don't know your boy. I was raised on apple cider and elderberry wine. 662 00:56:49,768 --> 00:56:52,465 Yes, but this wine is strong. 663 00:56:52,537 --> 00:56:56,804 Back in Punxatawney, they used to call me Bill the Blotter. 664 00:57:37,415 --> 00:57:39,884 Well, thank you very much. 665 00:57:39,951 --> 00:57:43,148 There's one thing I must say, and that is the French can make wonderful wine. 666 00:57:43,221 --> 00:57:45,747 - That I must say. - Don't speak English. Be quiet. - 667 00:58:11,349 --> 00:58:13,681 Cognac. 668 00:59:13,511 --> 00:59:16,071 A pleasure. Are we goin' on a picnic? 669 00:59:16,147 --> 00:59:18,616 Let's take some wine. 670 00:59:18,683 --> 00:59:20,742 Hey! 671 00:59:20,818 --> 00:59:22,752 Where are we goin', Charley? 672 00:59:50,715 --> 00:59:54,049 Yvonne! Yvonne! 673 01:00:13,704 --> 01:00:15,832 You don't feel so good, Willie, do you? 674 01:00:15,907 --> 01:00:18,001 - Yeah, I don't feel so good. - Mal de tête? 675 01:00:18,075 --> 01:00:21,010 Yeah, and I got a headache too. 676 01:00:21,078 --> 01:00:23,638 Shh! 677 01:00:37,428 --> 01:00:40,489 Come on, Bill. Come on. 678 01:00:40,565 --> 01:00:43,865 Now, listen, because this is most important. - Yeah, what? 679 01:00:43,935 --> 01:00:46,029 - You must take this through. - Yeah. - 680 01:00:46,103 --> 01:00:48,595 - Inside the film is a map. - What? 681 01:00:48,673 --> 01:00:50,767 - A map. - A map. Yeah. 682 01:00:50,842 --> 01:00:54,278 Yes. When you get to London, take it to headquarters. Okay? 683 01:00:54,345 --> 01:00:56,609 If you don't get through, eat it. 684 01:00:56,681 --> 01:00:59,082 - I don't think I can keep it in my stomach. - Willie! 685 01:00:59,150 --> 01:01:01,448 - What? - You're a swell guy. 686 01:01:33,551 --> 01:01:36,714 Come aboard, Yank. We're late as it is. Let's push on. 687 01:02:36,047 --> 01:02:39,540 - What is this, a submarine? - Nah. Motor torpedo boat. 688 01:02:39,617 --> 01:02:42,382 British. 689 01:02:57,602 --> 01:02:59,696 Well, Principal Cook, how's the patient? 690 01:02:59,770 --> 01:03:01,864 - Peckish, sir. - Peckish, eh? 691 01:03:01,939 --> 01:03:04,806 Well, just a bit seasick. Give him an issue of rum. 692 01:03:04,875 --> 01:03:07,845 - Thank you. I don't- - A spot of rum, that'll do the business for you. 693 01:03:07,912 --> 01:03:10,279 I don't want any rum. You see, I- 694 01:03:32,937 --> 01:03:36,066 - What's that? - - Jerry, trying to pop us. 695 01:03:36,140 --> 01:03:40,373 - - But don't worry, sir. They can't hurt us. - I wish they could. 696 01:03:43,981 --> 01:03:46,814 Jerries spitting again. That's all. Right. 697 01:04:10,374 --> 01:04:12,809 From Dover, they rushed me to London. 698 01:04:12,877 --> 01:04:16,973 It wasn't as bad as the Channel, but it had a movement all its own. 699 01:04:28,325 --> 01:04:30,885 What's happened, sir? Sir? 700 01:04:30,961 --> 01:04:33,862 - Uh, Jerry. Air raid. - Who? Oh. - 701 01:04:39,036 --> 01:04:42,802 - All right, soldier. Let's go. - Yes, sir. 702 01:04:42,873 --> 01:04:46,639 Sit down, Marshall. Go on! Go on, soldier. Let's have your story. 703 01:04:46,711 --> 01:04:50,579 This is Sergeant William Kluggs, sir, 84th Bombardment Group. 704 01:04:50,648 --> 01:04:52,616 Never mind the details! Is this film genuine? 705 01:04:52,683 --> 01:04:54,913 Yes. I saw one of those things with my own eyes, sir. 706 01:04:54,985 --> 01:04:57,352 You actually saw one in operation? 707 01:04:57,421 --> 01:05:00,083 Yes, sir, I did. Now, please, General, can I get some sleep? 708 01:05:00,157 --> 01:05:03,149 George, put this film through SHAEF, top secret. Twelve prints. 709 01:05:03,227 --> 01:05:05,787 - Right away, sir. - This man has got to get to Washington immediately! 710 01:05:05,863 --> 01:05:08,525 - I'll ship him out in a P-38 fighter. - A fighter, sir? 711 01:05:08,599 --> 01:05:10,863 We've got one rigged up for piggyback out at Dorrell. 712 01:05:10,935 --> 01:05:13,597 Tell Major Crawford he's to fly Kluggs to Washington tonight... 713 01:05:13,671 --> 01:05:15,765 And I want him airborne at 1800. 714 01:05:15,840 --> 01:05:17,865 - That's an order. Yes, sir. 715 01:05:17,942 --> 01:05:20,502 Please, General. B-Begging the general's pardon, sir. 716 01:05:20,578 --> 01:05:23,513 I've given you all the information I have, sir. 717 01:05:23,581 --> 01:05:26,983 General, sir, you don't seem to understand, sir. I'm not a well man. 718 01:05:27,051 --> 01:05:29,952 - With the general's permission, sir- Permission denied! 719 01:05:30,020 --> 01:05:32,717 - Butch, have you any whiskey here? Yes, I have. 720 01:05:32,790 --> 01:05:36,317 Kluggs, you don't seem to realize the gravity of the situation. 721 01:05:36,393 --> 01:05:40,455 This film is the first actual confirmation we've had, so far, on the German rocket. 722 01:05:40,531 --> 01:05:45,298 If you're telling the truth, you've seen something no Allied soldier has seen before. 723 01:05:45,369 --> 01:05:48,304 - Try a slug of that scotch. - Well, thank you very much, sir. I- 724 01:05:48,372 --> 01:05:50,466 - Drink it! - I can't, sir. 725 01:05:50,541 --> 01:05:52,635 - That's an order! - Yes, sir. 726 01:05:55,379 --> 01:05:57,746 The P-38 is a twin-engine fighter... 727 01:05:57,815 --> 01:06:00,910 Having four machine guns, one cannon, extra gas tanks... 728 01:06:00,985 --> 01:06:03,044 And one seat. 729 01:06:03,120 --> 01:06:06,249 Rough night, eh, Kluggs? 730 01:06:06,323 --> 01:06:08,724 Bad night to have to ditch. 731 01:06:08,793 --> 01:06:10,887 You all right, Kluggs? 732 01:06:12,730 --> 01:06:14,960 Airsick, eh? Too bad. 733 01:06:16,233 --> 01:06:18,930 I got just what the doctor ordered. 734 01:06:21,739 --> 01:06:24,003 Try a whiff of this cognac. 735 01:06:24,074 --> 01:06:26,133 It'll cure anything. 736 01:06:31,649 --> 01:06:35,085 We made that crossing in five minutes over 11 hours... 737 01:06:35,152 --> 01:06:38,918 And I still don't see how anything so fast could have been so slow. 738 01:06:38,989 --> 01:06:43,187 They didn't waste any time rushing me over to the Pentagon building. 739 01:06:43,260 --> 01:06:45,888 - You say this girl called herself Yvonne? - Yes, sir. 740 01:06:45,963 --> 01:06:49,058 - And she was very pretty? - Yes, sir, she was. - 741 01:06:49,133 --> 01:06:52,159 See if you can recognize her in any of these photographs. 742 01:06:59,109 --> 01:07:02,409 Sir, that's her. That's Yvonne. 743 01:07:02,479 --> 01:07:04,914 That would be Yvonne L'Ete, the French singer. 744 01:07:04,982 --> 01:07:07,246 One of the best Maquis operatives, sir. 745 01:07:07,318 --> 01:07:09,412 - Yes, sir. She said she was a singer. - Ten-hut! 746 01:07:09,486 --> 01:07:11,716 - Ten-hut! - At ease. Well, Chester? 747 01:07:11,789 --> 01:07:14,156 - - Very vital information, sir. - I came at once. Let's have it. 748 01:07:14,225 --> 01:07:17,251 Okay, Sergeant, once again, right from the beginning. 749 01:07:17,328 --> 01:07:20,229 - Well, we took off in a B-17, sir. - When? 750 01:07:20,297 --> 01:07:22,288 Three days ago. - Where? 751 01:07:22,366 --> 01:07:25,392 Well, uh, from Loring Field, Punxatawney, West Virginia. 752 01:07:25,469 --> 01:07:29,099 - Destination? - - We were bound for England, sir, but we never got there. 753 01:07:29,173 --> 01:07:32,268 - Who was your pilot? - Well, I was a replace- 754 01:07:32,343 --> 01:07:34,971 The copilot called him Junior, but- 755 01:07:35,045 --> 01:07:38,606 Then they put me on a boat. 756 01:07:38,682 --> 01:07:41,652 Then I got to London. 757 01:07:41,719 --> 01:07:45,781 Please, sir, couldn't I just rest a little while? 758 01:07:45,856 --> 01:07:47,950 This is top priority stuff, Chester! 759 01:07:48,025 --> 01:07:50,756 In view of the impending situation, we'd better inform General Merrill. 760 01:07:50,828 --> 01:07:52,956 I've already taken the liberty, sir. 761 01:07:53,030 --> 01:07:55,431 Attention! 762 01:07:55,499 --> 01:07:58,491 Carry on, gentlemen. 763 01:07:58,569 --> 01:08:00,765 I've just left the president. 764 01:08:00,838 --> 01:08:02,932 Eisenhower called from London. 765 01:08:03,007 --> 01:08:05,135 Says G-2 reports the film is genuine. 766 01:08:05,209 --> 01:08:08,179 The Maquis have since reported the launching sites by radio. 767 01:08:08,245 --> 01:08:10,304 - - Is this Kluggs? - Yes, sir. 768 01:08:10,381 --> 01:08:13,180 All right, soldier. The whole story, right from the beginning. 769 01:08:13,250 --> 01:08:16,550 Begging the general's pardon, sir, I've already told the story five times. 770 01:08:16,620 --> 01:08:19,214 This will be the sixth. Take off, Sergeant. 771 01:08:19,290 --> 01:08:21,884 Begging your pardon, sir, but this man is near exhaustion. 772 01:08:21,959 --> 01:08:24,053 Yes. Exhaustion. 773 01:08:24,128 --> 01:08:26,654 Kluggs, you may not know it, but your exhaustion is nothing... 774 01:08:26,730 --> 01:08:29,631 To what will happen if we do not pin down this information. 775 01:08:29,700 --> 01:08:32,294 We're close to the invasion of Europe. 776 01:08:32,369 --> 01:08:35,896 The Hun is planning to use those rockets against our bases and our jump-off. 777 01:08:35,973 --> 01:08:39,204 It is essential that their sites be verified and destroyed. 778 01:08:39,276 --> 01:08:42,143 The war itself depends on it. 779 01:08:42,212 --> 01:08:44,203 Anytime, Kluggs. 780 01:08:44,281 --> 01:08:47,581 - Wake up, Kluggs! - Give him a nip of bourbon to pick him up. 781 01:08:47,651 --> 01:08:50,177 In the second drawer, Larry. Uh, medicinal, sir. 782 01:08:50,254 --> 01:08:52,951 I keep a bottle for just such emergencies. 783 01:08:56,427 --> 01:08:58,486 Take it. 784 01:09:01,632 --> 01:09:03,600 - Get a doctor! - Blast it! I am a doctor. - 785 01:09:03,667 --> 01:09:05,761 Well, do something! 786 01:09:19,650 --> 01:09:21,914 - He's coming around, sir. - Kluggs! 787 01:09:21,986 --> 01:09:26,389 Yes, sir. Then we took off on a B-17 three days ago from Punxatawney, West Virginia. 788 01:09:26,457 --> 01:09:28,551 - And I was- - That won't be necessary, Kluggs. 789 01:09:28,625 --> 01:09:31,595 I've examined your five other statements, and they hold up. 790 01:09:31,662 --> 01:09:34,393 You've rendered a great service to your country, Sergeant. 791 01:09:34,465 --> 01:09:38,026 Unfortunately, something we cannot talk about. Carry on. 792 01:09:38,102 --> 01:09:41,436 Harold, get this man to a hospital and see that he has a month's furlough. 793 01:09:41,505 --> 01:09:43,599 Instruct him regarding security. 794 01:09:43,674 --> 01:09:47,941 -I have an appointment with the president at 2400. -Yes, sir. 795 01:09:48,012 --> 01:09:50,379 - Sergeant, this is top secret. - Our destination was England- 796 01:09:50,447 --> 01:09:54,577 You cannot say a word about this again outside of this room to anyone. Do you understand? 797 01:09:54,651 --> 01:09:56,915 - Not exactly, sir. - You've been nowhere. You've seen nothing. 798 01:09:56,987 --> 01:10:00,446 You absolutely refuse to answer any questions whatsoever. Is that clear? 799 01:10:00,524 --> 01:10:02,618 - Yes, sir. - He's all yours, Chester. 800 01:10:02,693 --> 01:10:05,424 Yes, sir. 801 01:10:05,496 --> 01:10:08,227 - Kluggs. I'm sending you to the hospital for a rest. - Yes, sir- 802 01:10:08,298 --> 01:10:10,995 After that, you're going home on a long furlough. 803 01:10:11,068 --> 01:10:13,469 - Home? Oh, no. - You'll see he's taken care of, won't you? 804 01:10:13,537 --> 01:10:16,438 - Right, General. - And remember, Kluggs, not a word to anyone. 805 01:10:16,507 --> 01:10:18,737 Not a word to anyone. 806 01:10:18,809 --> 01:10:21,506 Remember, Kluggs, not a word about this to anyone. 807 01:10:21,578 --> 01:10:25,173 We're sending you to the hospital for a nice, long rest. 808 01:10:25,249 --> 01:10:28,344 - Yes, sir. - All right, men. Get this man to a hospital. 809 01:10:52,042 --> 01:10:54,101 What do you want? 810 01:11:03,853 --> 01:11:06,845 This is rather a skimpy sort of admittance card, soldier. 811 01:11:06,923 --> 01:11:09,017 Yes, sir. 812 01:11:09,092 --> 01:11:11,561 They were in a hurry, sir, all of them. 813 01:11:11,628 --> 01:11:14,529 All of whom? 814 01:11:14,598 --> 01:11:18,466 Oh, all of the... generals and colonels and- 815 01:11:18,535 --> 01:11:21,527 The generals? What are you talking about? 816 01:11:24,207 --> 01:11:26,301 Nothing, sir. 817 01:11:26,376 --> 01:11:29,903 Uh, how is General Reeding? 818 01:11:31,214 --> 01:11:33,478 He's fine. 819 01:11:33,550 --> 01:11:37,077 - I'm the one that's not feeling so well. - Mm-hmm. - 820 01:11:37,153 --> 01:11:39,884 I tell you what you do, soldier. 821 01:11:41,458 --> 01:11:44,393 - You see this room across the hall here? - Yes, sir. 822 01:11:44,461 --> 01:11:47,362 You go over there and see Lieutenant Handley. He'll take care of you. 823 01:11:47,430 --> 01:11:49,421 Thank you, sir. 824 01:11:49,499 --> 01:11:51,593 I don't want any more excuses, Bagley. 825 01:11:51,668 --> 01:11:54,069 In the future, do your job and don't pass the buck. 826 01:11:54,137 --> 01:11:56,231 This army runs on efficiency. 827 01:12:02,012 --> 01:12:04,106 Wait a minute! 828 01:12:42,519 --> 01:12:44,749 London-three hours ago... 829 01:12:44,821 --> 01:12:46,915 Every airplane in the Allied Air Forces... 830 01:12:46,990 --> 01:12:49,288 Iashed out against the French invasion coast... 831 01:12:49,359 --> 01:12:51,987 In the most violent bombardment of the war. 832 01:12:52,062 --> 01:12:55,999 Over 20,000 aircraft have been flung into the dawn attack. 833 01:12:56,066 --> 01:13:00,970 From Cherbourg to Dunkirk, the French coast is aflame with bursting bombs. 834 01:13:01,037 --> 01:13:03,506 Washington is rife with rumors. 835 01:13:03,573 --> 01:13:07,009 Some say the Allies have located the sites of the Nazi secret weapon... 836 01:13:07,077 --> 01:13:09,171 And are trying to wipe them out. 837 01:13:49,219 --> 01:13:51,950 There's a prowler at the Kluggs'. 838 01:13:52,021 --> 01:13:54,490 Telephone the police. 839 01:14:25,221 --> 01:14:27,315 Bill! My boy! 840 01:14:27,390 --> 01:14:29,552 - Darling! - - Herman, what have you done? 841 01:14:29,626 --> 01:14:34,029 What have / done? What is he doing, sneaking in the back window like a spy? 842 01:14:34,097 --> 01:14:36,156 My boy. My boy. 843 01:14:50,780 --> 01:14:53,579 - You've got a lot of explaining to do. - Oh, Bill. 844 01:14:53,650 --> 01:14:56,051 What are you doing home? You're supposed to be overseas. 845 01:14:56,119 --> 01:14:58,213 My poor boy. Is your head all right? 846 01:14:58,288 --> 01:15:00,382 Never mind his head. I barely dusted him. 847 01:15:00,456 --> 01:15:02,515 Go on to the bathroom, dear. 848 01:15:02,592 --> 01:15:06,119 Poor boy! My poor, poor little boy! 849 01:15:06,196 --> 01:15:08,927 I'll get you a nice glass of milk. 850 01:15:08,998 --> 01:15:11,092 - Quiet! Quiet! - - Quiet yourself, Herman! 851 01:15:11,167 --> 01:15:14,728 I want to know what you're doing, crawling in here like a deserter. 852 01:15:14,804 --> 01:15:17,364 - Deserter? Oh, hi, Pop. - Oh, Bill. 853 01:15:17,440 --> 01:15:19,534 Bill, you're not a deserter! 854 01:15:19,609 --> 01:15:22,101 Huh? Oh, hi, Marge. 855 01:15:22,178 --> 01:15:24,272 No. Ooh! 856 01:15:25,481 --> 01:15:27,711 No. Uh, no. 857 01:15:27,784 --> 01:15:30,048 I'm not exactly a deserter. 858 01:15:30,119 --> 01:15:34,056 - Oh, Mr. Kluggs! - Now will you tell us- What's going on? 859 01:15:36,492 --> 01:15:39,792 It's a military secret, and I really shouldn't tell you. 860 01:15:39,863 --> 01:15:43,731 But I've been in Europe. I had to parachute and came down in France. 861 01:15:43,800 --> 01:15:46,064 Well, they caught me, see? 862 01:15:46,135 --> 01:15:49,070 - They? - Yeah, the French Underground. 863 01:15:49,138 --> 01:15:51,732 Their leader was a beautiful French girl. 864 01:15:51,808 --> 01:15:54,300 Wait a second. Wait a second. What are you giving us? 865 01:15:54,377 --> 01:15:57,472 The whole time I was in France, I never saw a good-looking mademoiselle. 866 01:15:57,547 --> 01:16:01,245 I'm telling you, Pop, she was beautiful, and she helped me escape. 867 01:16:01,317 --> 01:16:03,411 And she gave me some movie film. 868 01:16:03,486 --> 01:16:07,013 When I landed in London, they rushed me right to Eisenhower's headquarters. 869 01:16:07,090 --> 01:16:09,957 - Oh, Bill! - - You can trust us, son. 870 01:16:10,026 --> 01:16:12,927 Well, then they flew me to Washington, see? 871 01:16:12,996 --> 01:16:15,658 'Cause I had to get this dope to General Marshall right away. 872 01:16:15,732 --> 01:16:17,826 Then they sent me to a hospital... 873 01:16:17,901 --> 01:16:21,303 And somebody tried to put me in a straightjacket, so I escaped, and here I am. 874 01:16:21,371 --> 01:16:24,705 You flew out of here Sunday. This is Thursday. 875 01:16:24,774 --> 01:16:27,709 In four days, you've flown the Atlantic twice... 876 01:16:27,777 --> 01:16:30,269 Seen Eisenhower, advised General Marshall... 877 01:16:30,346 --> 01:16:32,440 And stopped over in Punxatawney? 878 01:16:32,515 --> 01:16:34,882 It's the truth, Pop. You gotta believe me. 879 01:16:34,951 --> 01:16:37,511 I believe the part about the straightjacket. 880 01:16:40,056 --> 01:16:42,787 Stop giving me all this malarkey and start leveling! 881 01:16:42,859 --> 01:16:46,159 I'm your father. You can trust me. Now, what happened really? 882 01:16:46,229 --> 01:16:49,494 Are you A.W.O.L.? Are they after you? What did you do? 883 01:16:49,565 --> 01:16:52,034 Bill, you've got to tell your father. 884 01:16:52,101 --> 01:16:55,901 I've told him everything I know, and you too. If you don't wanna believe me, that's your affair. 885 01:16:55,972 --> 01:16:58,304 You ought to be ashamed of yourself, picking on the boy. 886 01:16:58,374 --> 01:17:01,537 He's not well, and all you do is ask him a lot of silly questions. 887 01:17:01,611 --> 01:17:05,013 Mrs. Kluggs, we're just doing it for his own good. We've got to know what's wrong. 888 01:17:05,081 --> 01:17:07,482 I don't care what's wrong! I know my son. 889 01:17:07,550 --> 01:17:10,417 I know whatever he's done, it's right. Now, here. 890 01:17:10,486 --> 01:17:14,184 Here, Willie, you drink this, baby. Drink it. Drink it right down. 891 01:17:14,257 --> 01:17:17,591 Precious, oh. Drink it right down. 892 01:17:30,740 --> 01:17:33,402 Oh, Mr. Kluggs! Look, they've come to take him away! 893 01:17:36,946 --> 01:17:39,415 What's the trouble here? Kluggs in trouble again? 894 01:17:39,482 --> 01:17:41,576 - What is it? - They've come for him! 895 01:17:41,651 --> 01:17:45,610 - Oh, Bill! - Oh! Oh! The neighbors. 896 01:17:45,688 --> 01:17:48,055 What'd he do, desert? Did he go over the hill? 897 01:17:50,159 --> 01:17:52,355 Let 'em in. - Let 'em in? 898 01:17:52,428 --> 01:17:55,125 Sure, let 'em in. 899 01:17:55,198 --> 01:17:57,394 What's the difference? 900 01:17:57,467 --> 01:17:59,959 Pop thinks I'm yellow, and Marge thinks I'm a deserter. 901 01:18:00,036 --> 01:18:02,767 Oh, I do not! I do not! 902 01:18:02,839 --> 01:18:06,935 Oh, I love you. Oh, I love you, darling, and I don't care what you did. 903 01:18:07,010 --> 01:18:09,138 I know you didn't mean to do it. 904 01:18:09,212 --> 01:18:11,306 But what did you do? 905 01:18:15,385 --> 01:18:17,911 I punched a second lieutenant in the nose. 906 01:18:17,987 --> 01:18:20,888 You did? 907 01:18:20,957 --> 01:18:23,051 But that's a shootin' offense. 908 01:18:25,561 --> 01:18:28,963 Quiet! Shut up! Bill, you get upstairs. You two go with him. 909 01:18:29,032 --> 01:18:31,126 I'll handle these dogfaces. 910 01:18:31,200 --> 01:18:33,294 Not the first time I socked an M.P. 911 01:18:33,369 --> 01:18:35,463 - It's no use, Pop. Let's face it. - Look, son. 912 01:18:35,538 --> 01:18:38,508 Maybe I've been pickin' on you and all that, but I know my boy... 913 01:18:38,574 --> 01:18:42,568 And I know no matter what's happened, you did your duty! 914 01:18:42,645 --> 01:18:45,774 - Sergeant William Kluggs? - You mean Willie? - 915 01:18:45,848 --> 01:18:47,907 He's here, sir. 916 01:18:49,552 --> 01:18:51,919 - - There he is, sir. - Sergeant Kluggs? 917 01:18:51,988 --> 01:18:54,650 I'm afraid you'll have to return to Washington with us at once. 918 01:18:54,724 --> 01:18:58,160 We have a plane waiting at Loring Field. You can change into a fresh uniform there. 919 01:18:58,227 --> 01:19:00,321 - Just a second! - He couldn't do anything bad. 920 01:19:00,396 --> 01:19:02,490 I don't care what he did. He's innocent. 921 01:19:02,565 --> 01:19:04,966 I'm afraid there's a misunderstanding. 922 01:19:05,034 --> 01:19:07,594 Sergeant Kluggs is not under arrest. 923 01:19:07,670 --> 01:19:11,800 We're proud to inform you that your son has performed a great service for his country. 924 01:19:11,874 --> 01:19:14,275 He has? 925 01:19:14,343 --> 01:19:17,176 What he did while making his way through enemy-occupied territory... 926 01:19:17,246 --> 01:19:19,840 Cannot be made public until after the war. 927 01:19:19,916 --> 01:19:23,045 - Oh, Bill! Darling, why didn't you tell us? Huh? 928 01:19:23,119 --> 01:19:26,111 But for his bravery, his enterprise and his gallantry... 929 01:19:26,189 --> 01:19:28,283 Above and beyond the call of duty... 930 01:19:28,357 --> 01:19:30,826 He's being recalled to Washington to be personally decorated... 931 01:19:30,893 --> 01:19:33,555 By the president of the United States. 932 01:19:33,629 --> 01:19:36,462 Well, isn't that nice? 933 01:20:21,644 --> 01:20:23,738 - Congratulations, Kluggs. - Thank you, sir. 934 01:20:23,813 --> 01:20:25,872 - Good luck, Kluggs. - Thank you. 935 01:20:25,948 --> 01:20:28,542 - Congratulations, Kluggs. - Thanks. 936 01:20:28,618 --> 01:20:31,087 - Well, had a good trip, I see. - Yes, sir. 937 01:20:31,154 --> 01:20:35,421 Kluggs, this is the new commandant of the post, Brigadier General Lamson. 938 01:20:35,491 --> 01:20:39,257 An honor to meet you, Sergeant. Congratulations. Carry on. 939 01:21:01,617 --> 01:21:03,642 Willie! 940 01:21:08,057 --> 01:21:10,992 Uh, wait a minute. Hi, Marge! 941 01:21:16,799 --> 01:21:19,928 - Nice lad, Kluggs. - Yes, sir. 942 01:21:20,002 --> 01:21:24,462 Uh, remind me to recommend him for the Good Conduct Medal. 80023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.