All language subtitles for Trion.s01e04.1080p.SSHOW.WEB-DL.MULTi.x264.AAC-BULTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,390 --> 00:00:11,430 Du har medicinerat tidigare, eller hur? 2 00:00:13,630 --> 00:00:14,630 Ja. 3 00:00:15,290 --> 00:00:21,970 Jag tycker liksom inte det passar mig alls. Jag vill ju leva. Jag vill ju 4 00:00:21,970 --> 00:00:25,230 supa, gnulla, måla, röka. Jag vill ju göra allt det där. 5 00:00:26,410 --> 00:00:28,670 Och det brukar funka. 6 00:00:30,730 --> 00:00:32,250 Men det funkar inte längre. 7 00:00:33,530 --> 00:00:34,530 Eller? 8 00:00:35,810 --> 00:00:37,650 Är det något speciellt som har hänt? 9 00:00:46,500 --> 00:00:50,900 Det känns som att jag har förlorat mitt syfte. 10 00:00:53,860 --> 00:00:55,140 Som att jag inte behöver. 11 00:00:58,580 --> 00:00:59,580 Vill du säga steg nu? 12 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Ja, visst. 13 00:01:06,100 --> 00:01:08,640 Det är som att jag lever någon annans liv. 14 00:01:10,570 --> 00:01:11,570 Någon lever mitt. 15 00:01:13,270 --> 00:01:14,270 Aj! 16 00:01:24,970 --> 00:01:27,410 Vänta, vänta, vänta. 17 00:01:28,170 --> 00:01:29,170 Sucka av. 18 00:01:43,280 --> 00:01:46,080 Jag tänker att det kanske vore bra om du tog medicin igen. 19 00:01:49,860 --> 00:01:51,620 Ditt liv ligger i dina händer. 20 00:01:53,020 --> 00:01:54,040 Ingen annans. 21 00:02:20,330 --> 00:02:21,330 Den är klar. 22 00:02:21,950 --> 00:02:22,909 Skicka. Nej. 23 00:02:22,910 --> 00:02:23,910 Skicka. 24 00:02:24,250 --> 00:02:25,570 Nej, den är inte klar. Den är perfekt. 25 00:02:25,910 --> 00:02:26,829 Skicka den. 26 00:02:26,830 --> 00:02:28,830 Jag gillade den här färgen. Ja, den är jättebra. 27 00:02:29,130 --> 00:02:32,490 Skicka. Den är inte klar. Den är perfekt. Skicka. Linda. Linda, kom. 28 00:02:33,830 --> 00:02:34,629 Nej, men. 29 00:02:34,630 --> 00:02:36,350 Perfekt. Vi ska skicka den. 30 00:02:36,570 --> 00:02:38,750 Ja. Jag är inte klar. Du ska ni. 31 00:02:40,990 --> 00:02:41,990 Skicka skiten bara. 32 00:03:11,340 --> 00:03:12,340 Var har du varit? 33 00:03:13,760 --> 00:03:15,480 Ingenstans. Jag tog en promenad. 34 00:03:15,680 --> 00:03:16,680 Jag kan få skrämda mig. 35 00:03:17,600 --> 00:03:19,740 Jag behövde vara själv bara. 36 00:03:20,360 --> 00:03:24,040 Okej. Jag måste hända på lätt. 37 00:03:26,480 --> 00:03:28,120 Har du fått någon middag? 38 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Ja, åt mig bäst. 39 00:03:30,380 --> 00:03:31,500 Vi väntade på dig. 40 00:03:32,580 --> 00:03:35,460 Förlåt. Vi kan väl äta en lunch imorgon istället? 41 00:03:36,140 --> 00:03:37,700 Men jag ska ju träffa Hugo imorgon. 42 00:03:39,160 --> 00:03:40,160 Jätte. 43 00:03:54,060 --> 00:03:55,660 Godnatt. Francis, vad är det du vill ha honom? 44 00:03:59,840 --> 00:04:06,780 Du... Om det är nåt du vill veta kan du 45 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 prata med mig. 46 00:04:09,890 --> 00:04:10,890 Ja, visst. 47 00:04:14,550 --> 00:04:15,550 Säg vad det är du vill veta. 48 00:04:16,810 --> 00:04:17,990 Var han i vägen för er? 49 00:04:20,870 --> 00:04:23,390 Om inte pappa hade funnits hade det varit du och Hugo då. 50 00:04:43,790 --> 00:04:45,130 Ska du med på AV med August idag? 51 00:04:46,130 --> 00:04:47,210 I kväll? Ja. 52 00:04:47,450 --> 00:04:48,490 Men vi ska till gym. 53 00:04:49,570 --> 00:04:50,990 Det var bara länge sedan vi träffade honom. 54 00:04:51,250 --> 00:04:52,670 Det är knappast hårt fel. 55 00:04:53,090 --> 00:04:58,310 Han har ju helt försvunnit in i den här byrådimman. Ja, men det är inte bra att 56 00:04:58,310 --> 00:04:59,490 han gör någonting som han trivs med. 57 00:04:59,730 --> 00:05:02,510 Alltså jag tror att han bara vill bevisa någonting för sin brorsa. 58 00:05:03,030 --> 00:05:04,030 Vad gör du? 59 00:05:04,230 --> 00:05:05,230 Vad gör du? 60 00:05:05,610 --> 00:05:07,210 Vadå? Vad är det? Är det curry? 61 00:05:07,490 --> 00:05:09,510 Ja, det är asgott. Tror du va? 62 00:05:09,730 --> 00:05:11,350 Nej, tack. Nej, nej, nej, jag vill inte ha. 63 00:05:13,740 --> 00:05:19,620 Men du, jag träffar August nu så bara hörs vi sen. Då kan vi mötas upp. 64 00:05:19,860 --> 00:05:23,480 Men jag måste plugga, jag har den här omtäntan. 65 00:05:26,140 --> 00:05:28,240 Det är smoking middag ikväll. 66 00:05:29,060 --> 00:05:31,440 Du kan bara låna något av pappa. 67 00:05:31,800 --> 00:05:36,480 Nej, jag passar ändå inte in där. Du kan bara vara dig själv. 68 00:05:36,940 --> 00:05:40,440 Jag tycker bara att det inte känns helt bekvämt med att gå runt där. 69 00:05:41,860 --> 00:05:43,360 Dina vänner och föräldrar undrar. 70 00:05:44,680 --> 00:05:47,840 Okej. Vad har du berättat om mig för din mamma? 71 00:05:48,320 --> 00:05:49,320 Ja, vad? 72 00:05:49,720 --> 00:05:51,900 Det är inte samma sak. Du bor inte hos henne. 73 00:05:52,160 --> 00:05:53,240 När får jag träffa henne då? 74 00:05:55,520 --> 00:05:59,600 Alltså du vet liksom allt om mig. Du har träffat hela min familj. Du har träffat 75 00:05:59,600 --> 00:06:01,780 alla mina vänner. Det känns som att jag inte vet någonting om dig. 76 00:06:05,640 --> 00:06:06,720 Okej, jag följer med till jul. 77 00:06:30,100 --> 00:06:31,300 Snagga. Jag vet. 78 00:06:32,540 --> 00:06:33,540 Jag vet. 79 00:06:36,060 --> 00:06:37,060 Hur känner du? 80 00:06:38,380 --> 00:06:39,380 Jättegärna. 81 00:06:39,740 --> 00:06:40,740 Wow. 82 00:06:45,620 --> 00:06:46,620 Vill du ha något att dricka? 83 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Ja, gärna. 84 00:06:55,200 --> 00:06:57,620 Ska jag ta ett tår av kontoret nu? 85 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 Jag vill ju inte ha. 86 00:07:00,520 --> 00:07:03,980 Det finns inget att visa. Det är bara reklamnissar och berätt och kaffe. 87 00:07:08,300 --> 00:07:10,280 Vilken blick. 88 00:07:12,880 --> 00:07:13,880 Hur går det med dig och Tora? 89 00:07:15,780 --> 00:07:17,040 Har ni sagt att ni älskar varandra? 90 00:07:21,380 --> 00:07:22,380 Nej. 91 00:07:22,420 --> 00:07:23,420 Är ni tillsammans då? 92 00:07:25,360 --> 00:07:27,040 Vi har inte riktigt definierat relation. 93 00:07:32,169 --> 00:07:33,610 Okej. Är du lycklig? 94 00:07:36,870 --> 00:07:39,210 Vad är det för fråga? Nu får du sätta dig. 95 00:07:39,430 --> 00:07:40,430 Sätta dig. 96 00:07:42,870 --> 00:07:44,270 Är du lycklig? 97 00:07:50,330 --> 00:07:51,330 Borde väl vara det. 98 00:07:52,570 --> 00:07:56,250 När jag har klippt mig och skaffat ett jobb. 99 00:07:58,220 --> 00:07:59,220 Jag vet inte. 100 00:08:00,740 --> 00:08:04,300 Kan jag ha medicinerna också? Det känns som att det tar lite tid att ställa in 101 00:08:04,300 --> 00:08:05,300 dofen. 102 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Vadå för mediciner? 103 00:08:08,940 --> 00:08:09,940 Antidepp. 104 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 Har du inte sagt det? 105 00:08:13,860 --> 00:08:14,860 Nej. 106 00:08:17,280 --> 00:08:18,520 Men, vad fan. 107 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 Det löser sig. 108 00:08:20,860 --> 00:08:23,720 Hallå, jag ska vara kattvakt åt min bror egentligen. 109 00:08:23,940 --> 00:08:25,500 Kan inte ni komma och hjälpa på då? 110 00:08:32,549 --> 00:08:34,510 Stig på, stig på, mina vackra vänner. 111 00:08:36,549 --> 00:08:37,549 Oj, 112 00:08:38,970 --> 00:08:39,970 oj, jag har en. 113 00:08:40,549 --> 00:08:42,130 Jag har något jävligt sjukt. 114 00:08:42,350 --> 00:08:43,970 Oj, oj, oj, jag kämpar emot. 115 00:08:45,350 --> 00:08:46,350 Hej. 116 00:08:48,090 --> 00:08:49,090 Hej, Helsing. 117 00:08:49,570 --> 00:08:50,570 Hej. 118 00:08:51,350 --> 00:08:52,350 Stig på, hörrni. 119 00:08:54,550 --> 00:08:57,010 Lisa. Jag har försökt mata den här kocken i tre dagar. 120 00:08:58,290 --> 00:08:59,290 Lisa. 121 00:09:03,020 --> 00:09:09,180 Jag brukar inte... De hade ju panik för jag... Jag hade... Deras grann är 122 00:09:09,180 --> 00:09:12,300 bortrest. Och jag får ju aldrig passa till katten. Men grannen var bortrest. 123 00:09:12,940 --> 00:09:14,000 Så då var de desperata. 124 00:09:14,900 --> 00:09:16,040 Det blev till det där jag. 125 00:09:17,040 --> 00:09:18,040 August. 126 00:09:18,360 --> 00:09:19,640 Hur mår du? 127 00:09:22,420 --> 00:09:23,420 Kan vi göra någonting? 128 00:09:25,280 --> 00:09:26,280 Vi kan ha kul. 129 00:09:27,260 --> 00:09:28,260 Kan vi ta det? 130 00:09:29,300 --> 00:09:30,300 Jo. 131 00:09:51,570 --> 00:09:53,070 Gerotokon. Skål. Skål. 132 00:10:00,110 --> 00:10:01,370 Vad fint du bor. 133 00:10:01,730 --> 00:10:02,730 Ja, tack. 134 00:10:06,190 --> 00:10:07,510 Hur fungerade den? 135 00:10:09,230 --> 00:10:10,230 Tror du? 136 00:10:12,530 --> 00:10:16,010 Jag tror inte att din mamma hade gillat det här samtalet. Okej. 137 00:10:16,930 --> 00:10:18,250 Då får jag gifta. 138 00:10:20,400 --> 00:10:21,440 Du var kär i pappa. 139 00:10:21,880 --> 00:10:25,020 Och pappa var kär i mamma. 140 00:10:25,560 --> 00:10:26,940 Och mamma var kär i dig. 141 00:10:27,340 --> 00:10:28,620 Så enkelt var det inte. 142 00:10:29,180 --> 00:10:30,180 Okej. 143 00:10:30,900 --> 00:10:32,660 Dina föräldrar älskade att lera med dem. 144 00:10:33,220 --> 00:10:34,220 Mm. 145 00:10:34,680 --> 00:10:35,680 Och du? 146 00:10:39,120 --> 00:10:40,480 Jag älskade båda. 147 00:11:48,560 --> 00:11:51,740 Wow. Vilken teknik. Nu har jag letat precis överallt. 148 00:11:52,860 --> 00:11:53,860 Överallt. 149 00:11:54,800 --> 00:11:55,920 Jag tror han är död nu. 150 00:11:57,380 --> 00:11:58,380 Nej. Jo. 151 00:12:02,770 --> 00:12:03,830 Men! Två veckor. 152 00:12:04,110 --> 00:12:05,110 Det är fyra år. 153 00:12:06,710 --> 00:12:07,710 Tjugofem. 154 00:12:08,270 --> 00:12:09,670 Vad ska vi göra idag? 155 00:12:10,370 --> 00:12:11,370 Borda fest. 156 00:12:12,330 --> 00:12:14,510 Ja. I kollektivet? Mm. 157 00:12:15,390 --> 00:12:18,350 Sorry, men jag har faktiskt lovat mamma att jag ska åka ner till Lund. 158 00:12:19,410 --> 00:12:20,510 Okej, ännu bättre. 159 00:12:20,710 --> 00:12:21,730 Vi tre åker till Lund. 160 00:12:23,610 --> 00:12:24,610 Vi tre. 161 00:12:24,810 --> 00:12:25,810 I Lund. 162 00:12:28,950 --> 00:12:29,990 Säg ja, säg ja. 163 00:12:32,270 --> 00:12:33,270 Han smakar på den. 164 00:12:34,830 --> 00:12:36,090 Absolut. Riktigt? 165 00:12:36,330 --> 00:12:37,330 Ja. 166 00:12:38,010 --> 00:12:39,530 Okej, tiden ska till Lund. 167 00:12:39,770 --> 00:12:41,030 Tiden ska till Lund. 168 00:12:41,250 --> 00:12:42,250 Kom, Tora. 169 00:12:48,090 --> 00:12:48,570 Och 170 00:12:48,570 --> 00:12:59,970 nu 171 00:12:59,970 --> 00:13:00,469 är vi här. 172 00:13:00,470 --> 00:13:01,470 Nu är vi här. 173 00:13:03,660 --> 00:13:04,820 Var inte du någon barndomsvän? 174 00:13:06,960 --> 00:13:08,860 Nej, ingen som jag är nära. Inte? 175 00:13:09,340 --> 00:13:13,160 Nej. Jag tänker att det är extra viktigt för oss ensamma barn att ha det. 176 00:13:14,620 --> 00:13:17,920 August var den första som fick mig att känna mig mindre ensam. 177 00:13:19,420 --> 00:13:21,820 Men det är väl inget farligt att vara ensam? 178 00:13:22,460 --> 00:13:23,460 Eller? 179 00:13:24,100 --> 00:13:30,360 Jag känner ofta att jag söker. Jag längtar efter ensamheten. 180 00:13:31,680 --> 00:13:35,100 Då har du knappast upplevt riktig ensamhet. 181 00:13:37,580 --> 00:13:38,960 Vad är du rädd för, Hugo? 182 00:13:41,480 --> 00:13:44,580 Vadå? Tora är rädd för ensamheten. 183 00:13:45,120 --> 00:13:47,620 Vilket är väldigt ironiskt eftersom hon är avvisande mot allt och alla. 184 00:13:48,500 --> 00:13:49,740 Jag är rädd för döden. 185 00:13:50,060 --> 00:13:51,760 Minns lika ironiskt. 186 00:13:52,060 --> 00:13:53,680 Gud, lägg av mig. 187 00:13:54,880 --> 00:13:56,300 Jag vill höra vad du är mest rädd för. 188 00:13:58,160 --> 00:13:59,160 Kanske... 189 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 Bli övergiven. 190 00:14:05,140 --> 00:14:07,260 Övergiven är väl samma sak som att vara ensam, eller? 191 00:14:08,960 --> 00:14:09,960 Nej. 192 00:14:11,620 --> 00:14:12,620 Helt inte. 193 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Nej. 194 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Ska vi gå och lägga oss? 195 00:15:05,060 --> 00:15:06,480 Ni kan ta dubbel eller kängan. 196 00:15:08,000 --> 00:15:09,440 Då kan vi inte sova där allihop. 197 00:15:10,560 --> 00:15:11,860 Varför? Ni är väl ett par, eller? 198 00:15:13,920 --> 00:15:17,400 Antingen så sover vi där alla tre eller så sover vi var för sig. 199 00:15:18,440 --> 00:15:19,480 Då sover vi var för sig. 200 00:15:20,760 --> 00:15:22,940 Du kan sova i badrummet. Du sover där nere. 201 00:15:24,220 --> 00:15:25,220 Godnatt. 202 00:15:26,320 --> 00:15:27,320 Godnatt. 203 00:15:31,060 --> 00:15:32,060 Godnatt. 204 00:15:32,300 --> 00:15:33,300 Godnatt. 205 00:15:36,819 --> 00:15:37,819 Godnatt, David. 206 00:15:38,740 --> 00:15:39,740 Godnatt! 207 00:16:38,120 --> 00:16:39,120 Det är som en liten veteran. 208 00:18:12,940 --> 00:18:13,940 Tack så mycket. 209 00:19:07,160 --> 00:19:09,720 Är det på grund av mig som ni inte vågar säga att ni älskar varandra? 210 00:19:11,300 --> 00:19:12,300 Vadå? 211 00:19:16,200 --> 00:19:19,900 Jag är jätteglad för er skull så jag vill inte att ni ska känna att ni måste 212 00:19:19,900 --> 00:19:20,920 hand om mig på något sätt. 213 00:19:27,740 --> 00:19:32,700 Nej, jag tycker mer att det är du som har tagit avstånd. 214 00:19:35,820 --> 00:19:39,100 Jag vet hur mycket det betyder för Tora. 215 00:19:41,300 --> 00:19:44,180 Jag känner mig inte hotad. 216 00:19:46,120 --> 00:19:47,760 Nej, du känner dig inte bekväm heller. 217 00:20:09,350 --> 00:20:10,350 Vad gör du? 218 00:20:13,530 --> 00:20:14,530 Är det okej? 219 00:20:18,210 --> 00:20:19,370 Om du vill så ja. 220 00:20:54,149 --> 00:20:55,210 Hej. God morgon. 221 00:20:56,190 --> 00:20:58,150 Jag visste inte att du skulle komma hem idag. 222 00:20:58,810 --> 00:21:01,850 Nej, jag skulle inte det. Men så kom jobbet. 223 00:21:04,030 --> 00:21:08,110 Förlåt, vi ska såklart städa här. Du behöver inte göra något. 224 00:21:08,750 --> 00:21:10,130 Jag trodde han hade slutat. 225 00:21:10,810 --> 00:21:12,230 Att han gick på riktiga mediciner. 226 00:21:12,550 --> 00:21:13,550 Han gör det? 227 00:21:13,590 --> 00:21:14,790 Ja, är det ditt? 228 00:21:17,210 --> 00:21:19,450 Samuel, jag har haft så mycket annat, men... 229 00:21:20,020 --> 00:21:22,160 Men jag kommer ta bättre hand om honom. Det är inte ditt ansvar. 230 00:21:22,660 --> 00:21:24,700 Men det är inte mitt ansvar heller. Han ska ta hand om sig själv. 231 00:21:25,600 --> 00:21:26,600 Nej. 232 00:21:26,720 --> 00:21:28,380 Men det spelar ju fan ingen roll vad jag gör, eller hur? 233 00:21:29,040 --> 00:21:32,380 Jag fick jobb eller pengar eller terapi. Han skiter ju i det. 234 00:21:32,760 --> 00:21:35,180 Han är en vuxen människa. Han måste lära sig ta hand om sig själv, eller hur? 235 00:21:35,200 --> 00:21:37,600 Han kan inte brälla runt hela livet och vara beroende av andra människor. 236 00:21:38,600 --> 00:21:41,820 Men det är inte fel att behöva andra människor. 237 00:21:43,640 --> 00:21:48,960 Alltså jag och August, vi behöver varandra. Jag tar hand om honom och han 238 00:21:48,960 --> 00:21:49,789 hand om mig. 239 00:21:49,790 --> 00:21:50,790 Hur går det då, frukosten? 240 00:21:53,290 --> 00:21:55,250 God morgon. 241 00:21:57,930 --> 00:21:58,930 Hej. Hej. 242 00:22:00,910 --> 00:22:01,910 Är du hemma? 243 00:22:03,090 --> 00:22:04,150 Ja, det verkar så. 244 00:22:06,890 --> 00:22:07,890 Vem är frukosten? 245 00:22:30,120 --> 00:22:31,320 Jag tänkte sluta på medicinen. 246 00:22:33,260 --> 00:22:35,220 Jag har inte... Det funkar inte för mig. 247 00:22:35,780 --> 00:22:37,000 Jag har inte mig själv med dem. 248 00:22:37,240 --> 00:22:39,540 Nej, men de håller ju vid liv. Men det är inte ett liv. 249 00:22:39,960 --> 00:22:41,760 Inte ett liv värt att leva. Då dör jag hellre. 250 00:22:43,480 --> 00:22:45,760 Låt mig bara vara. Du kan släppa mig nu. 251 00:22:45,980 --> 00:22:48,280 Ja, du kan släppa mig nu. Lev ditt liv. 252 00:22:52,820 --> 00:22:54,360 Lyssna, jag skiter i dig om du är... 253 00:22:56,010 --> 00:22:58,350 Böge eller trans eller kommunist eller svältande konstnär. 254 00:22:58,630 --> 00:22:59,990 Du får vara vad fan du vill. 255 00:23:00,210 --> 00:23:00,989 Förstår du? 256 00:23:00,990 --> 00:23:02,170 Du får vara vad du vill. 257 00:23:02,830 --> 00:23:04,730 Så länge du trivs med livet. 258 00:23:04,930 --> 00:23:07,470 Men jag... Det gör ju inte det. 259 00:23:08,670 --> 00:23:09,670 Tack för skönheten. 260 00:23:20,430 --> 00:23:21,830 Du, Agge, vänta. 261 00:23:22,650 --> 00:23:24,570 Fattar du hur det är att stå bredvid och liksom... 262 00:23:25,439 --> 00:23:28,060 Alltid oroa sig för att du ska hoppa framför tåget eller ta en överdos. 263 00:23:28,620 --> 00:23:30,740 Du är så jävla självisk, vet du det? 264 00:23:31,240 --> 00:23:33,000 Det är helt sjukt. Folk dör i krig. 265 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 De svälter. 266 00:23:34,800 --> 00:23:37,820 De får hjärntumör. Vad fan har du att må dåligt över? 267 00:23:38,140 --> 00:23:40,480 Du har ingenting att må dåligt över. 268 00:23:40,960 --> 00:23:41,960 Varifrån? 269 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 Hjälp! 270 00:23:47,000 --> 00:23:51,320 Folk dör i fucking krig! Läpp mig så! Du svälter ihjäl! 271 00:23:52,560 --> 00:23:55,500 Du har för järnkumörer. Vad fan har du dåligt över? 272 00:23:57,340 --> 00:23:58,340 Ingenting. 273 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 Ingenting. Förstår du det? 274 00:24:01,120 --> 00:24:02,120 Du är underbar. 275 00:24:02,440 --> 00:24:03,440 Du är begåvad. 276 00:24:04,280 --> 00:24:06,620 Alla älskar dig. Du har vänner. 277 00:24:07,020 --> 00:24:10,660 Du har vänner som älskar dig. Du har familj som älskar dig. 278 00:24:11,120 --> 00:24:12,120 Alla älskar dig. 279 00:24:13,260 --> 00:24:14,260 Må bra. 280 00:24:14,420 --> 00:24:15,420 Du ska må bra. 281 00:24:24,130 --> 00:24:25,130 Vet du vad det bästa är nu då? 282 00:24:26,490 --> 00:24:29,150 Nu ska jag liksom gå hem till familjen och oroa mig för att du ska skära upp 283 00:24:29,150 --> 00:24:30,150 handledarna. Tack för det. 284 00:24:32,410 --> 00:24:33,410 Nu ska det vara mitt fel. 285 00:24:34,410 --> 00:24:35,410 Bingo. 286 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 Mitt liv är i mina händer. 287 00:24:38,630 --> 00:24:39,630 Ingen annans. 288 00:24:42,890 --> 00:24:43,910 Vad är det bästa med Paris? 289 00:25:41,390 --> 00:25:42,690 Pappas vän i stage imorgon. 290 00:25:43,470 --> 00:25:44,470 Vill du komma? 291 00:25:47,650 --> 00:25:48,650 Gärna. 292 00:25:52,430 --> 00:25:53,670 Är det din pappa då? 293 00:25:56,390 --> 00:25:57,870 Raka motsatsen till din. 294 00:26:03,890 --> 00:26:05,270 Kan du inte beskriva honom? 295 00:26:07,930 --> 00:26:08,930 Otillgänglig. 296 00:26:13,380 --> 00:26:14,380 Saknar du honom? 297 00:26:15,940 --> 00:26:16,940 Nej. 298 00:26:20,260 --> 00:26:21,260 Inte längre. 299 00:26:25,560 --> 00:26:28,020 Tror du att man kan sakna någon som man inte har ett enda minne av? 300 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 Det är klart man kan. 301 00:26:52,670 --> 00:26:53,850 Kirsti? Ja? 302 00:27:00,850 --> 00:27:01,850 Hallå? 303 00:27:02,590 --> 00:27:06,010 Hej, det blir snart att jag ska hem och hämta grejer till glitterfesten. 304 00:27:06,490 --> 00:27:07,590 Ja, jag är inte hemma. 305 00:27:08,130 --> 00:27:09,490 Nej, här. Var är du? 306 00:27:11,110 --> 00:27:13,630 Jag är i Atelier Magi. 307 00:27:14,050 --> 00:27:15,050 Ja. 308 00:27:15,690 --> 00:27:16,690 Vad gör ni? 309 00:27:36,650 --> 00:27:37,650 Vad tror du du har tänkt på? 310 00:27:39,590 --> 00:27:40,590 Ligger ni med varandra? 311 00:27:42,850 --> 00:27:43,850 Va? 312 00:27:45,090 --> 00:27:47,130 Gör ni det? 313 00:27:48,970 --> 00:27:49,970 Nej, det gör vi inte. 314 00:27:52,010 --> 00:27:53,010 Är det ni? 315 00:27:53,630 --> 00:27:54,630 Nej. 316 00:27:56,810 --> 00:27:59,510 Om vi skulle göra det, skulle du bli svartsjuk då? 317 00:28:05,330 --> 00:28:06,330 Nej. 318 00:28:38,450 --> 00:28:40,270 Du verkar tycka att du är kall. 319 00:28:41,030 --> 00:28:42,790 Jag skakar lätt. 320 00:28:47,270 --> 00:28:48,710 Kan inte ni kyssa över honom? 321 00:28:50,670 --> 00:28:51,750 Fyller. Ja. 322 00:28:55,250 --> 00:28:56,250 Kom igen. 323 00:29:00,510 --> 00:29:01,610 Du skakar. 324 00:29:11,400 --> 00:29:12,400 Nej, nej. 325 00:29:14,040 --> 00:29:15,180 Du behöver inte. 326 00:30:12,840 --> 00:30:13,840 Jag vill inte att du kommer. 327 00:30:16,140 --> 00:30:17,140 Få vän i sarsan. 328 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 Jag kan inte ha dig där. 329 00:30:22,560 --> 00:30:23,600 Jag kan inte ha dig nära. 330 00:30:25,320 --> 00:30:26,600 Okej. Jag är gift. 331 00:30:27,620 --> 00:30:28,860 Och vi är inte bra för varandra. 332 00:30:30,180 --> 00:30:31,180 Nej. 333 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 Jag vet. 334 00:30:36,380 --> 00:30:37,400 Vi ska inte ses mer. 21345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.