All language subtitles for The.Last.Ship.S01E09.720p.BluRay.x264-DEMAND_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:13,215 JED: Hey, Potter. 2 00:00:13,360 --> 00:00:14,848 I scored us a buck. 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,577 Half of it's for you. 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,829 POTTER: Don't come any closer, Jed. Jenny's got it, the Red Flu. 5 00:00:21,840 --> 00:00:24,606 She stumbled over a body by Canyon Creek. 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,332 She didn't see the X. 7 00:00:28,880 --> 00:00:31,564 I'm not gonna let you starve. 8 00:00:33,520 --> 00:00:35,993 I'm leaving you the buck. 9 00:00:56,720 --> 00:00:58,618 Grandpa. What'd you get? 10 00:00:58,720 --> 00:01:01,274 Game was a little scarce today, kiddo. 11 00:01:01,335 --> 00:01:05,789 Plainview is a full day's hike but a total score. Fully stocked and completely deserted. 12 00:01:05,815 --> 00:01:06,975 Oh, I love these. 13 00:01:07,095 --> 00:01:09,486 DARIEN: Let's put everything away in the pantry. 14 00:01:09,575 --> 00:01:11,883 Perishables in front, canned goods in back. 15 00:01:12,175 --> 00:01:13,546 And those are for breakfast. 16 00:01:15,055 --> 00:01:17,328 You shouldn't be going so far out by yourself. 17 00:01:17,415 --> 00:01:19,688 I think I saw an electronics store there. 18 00:01:19,815 --> 00:01:24,186 I could go back tomorrow and get you that part you need. What is it, a vacuum tube? 19 00:01:24,215 --> 00:01:27,930 - You're not going. - It's our only chance of getting a hold of Tom. 20 00:01:29,015 --> 00:01:30,211 He's your son. 21 00:01:30,735 --> 00:01:32,633 If anyone can survive, it's him. 22 00:01:39,015 --> 00:01:42,730 It's a capacitor, not a vacuum tube. 23 00:01:43,255 --> 00:01:44,790 And bring a weapon. 24 00:01:45,415 --> 00:01:46,903 Yes, sir. 25 00:02:01,855 --> 00:02:04,867 JETER: The ceremony will be at 0900. 26 00:02:04,935 --> 00:02:08,568 We'll have seven gunners and the ensigns at half-mast. 27 00:02:08,615 --> 00:02:11,346 It'll be a hero's farewell. 28 00:02:12,655 --> 00:02:14,928 He wanted to redeem himself. 29 00:02:16,255 --> 00:02:18,153 He never had to. 30 00:02:18,735 --> 00:02:21,337 He gave his life for mine. 31 00:02:21,415 --> 00:02:24,555 He gave his life for the mission. 32 00:02:25,495 --> 00:02:27,851 And now we're free... 33 00:02:28,455 --> 00:02:29,651 to finish it. 34 00:02:34,375 --> 00:02:37,352 Congratulations, little guy. Your job here is done. 35 00:02:37,415 --> 00:02:40,509 SCOTT: I can actually do with some help with these boxes. 36 00:02:40,575 --> 00:02:42,192 You can stack them up over there. 37 00:02:42,295 --> 00:02:45,108 - Thank you. - At your service. 38 00:02:45,655 --> 00:02:48,714 A little more room between those cots, please. 39 00:02:49,695 --> 00:02:52,249 So, uh, the peeps are asking... 40 00:02:52,415 --> 00:02:56,212 what's this whole human guinea-pig thing gonna look like? 41 00:02:56,295 --> 00:03:00,584 I mean, basically, you infect the crew with the virus, you see what happens? 42 00:03:00,655 --> 00:03:02,518 Well, not the entire crew. 43 00:03:03,175 --> 00:03:06,562 Six individuals of varying blood and genetic markers. 44 00:03:06,615 --> 00:03:09,053 First, we administer the vaccine prototype... 45 00:03:09,135 --> 00:03:12,440 then we inject each of them with the virus. 46 00:03:14,935 --> 00:03:16,997 TEX: I gotta tell you... 47 00:03:18,055 --> 00:03:20,821 I don't know if people are gonna be lining up for that. 48 00:03:24,055 --> 00:03:26,786 Well, that's not my department. 49 00:03:32,175 --> 00:03:34,941 MASON: This is the last one we recorded. 50 00:03:35,175 --> 00:03:39,008 DOMINIC [ON RECORDING]: Hello? Is anyone listening? 51 00:03:39,055 --> 00:03:41,082 My name is Dominic. 52 00:03:41,215 --> 00:03:46,044 We're stranded on a boat, west of the island of Jamaica. 53 00:03:46,095 --> 00:03:50,513 There are 50 of us. Many are sick. We need help. 54 00:03:50,535 --> 00:03:51,860 - Anyone? - Turn it off. 55 00:03:52,575 --> 00:03:54,602 DOMINIC: Please. 56 00:03:57,055 --> 00:04:00,442 I thought I wanted to hear his voice again... 57 00:04:00,495 --> 00:04:01,820 but not like that. 58 00:04:06,375 --> 00:04:10,664 It must have been so hard listening to all of that suffering. 59 00:04:13,695 --> 00:04:18,312 Are you sure that you wanna be there? To watch the trials? 60 00:04:20,015 --> 00:04:23,812 It'll be part of my blood flowing through those people. 61 00:04:24,775 --> 00:04:27,834 I have to see if it's going to work. 62 00:04:36,415 --> 00:04:39,146 SAILOR: Ready. Aim. 63 00:04:39,495 --> 00:04:40,573 Fire. 64 00:04:40,695 --> 00:04:41,808 [GUNSHOTS] 65 00:04:41,935 --> 00:04:43,470 Ready. 66 00:04:43,935 --> 00:04:45,341 Aim. 67 00:04:45,775 --> 00:04:47,556 Fire. 68 00:04:49,775 --> 00:04:50,971 Fire. 69 00:05:06,855 --> 00:05:08,836 CHANDLER: How are we gonna ask them to do this? 70 00:05:08,935 --> 00:05:11,912 We don't have time or resources to recruit from anywhere else. 71 00:05:12,055 --> 00:05:13,332 I know, but six people? 72 00:05:13,455 --> 00:05:17,416 She doesn't have the equipment to sustain a quarantine for more than a few days... 73 00:05:17,455 --> 00:05:21,826 which is just enough time for one trial with as many people as she can fit into that lab. 74 00:05:25,415 --> 00:05:27,232 Well, then I have to volunteer. 75 00:05:28,335 --> 00:05:31,804 We just risked everything to save your sorry ass so that you could lead. 76 00:05:31,855 --> 00:05:34,621 What kind of message does that send? 77 00:05:34,695 --> 00:05:36,347 You got rank, you can sit it out? 78 00:05:36,495 --> 00:05:39,718 - Everyone else can be the guinea pigs? - Captain's right. 79 00:05:39,775 --> 00:05:43,244 Someone from a leadership position needs to volunteer to set an example. 80 00:05:44,055 --> 00:05:47,559 Which is why I already had Dr. Scott do a work-up on me. 81 00:05:47,615 --> 00:05:50,263 Apparently I check off a few of the boxes she needs: 82 00:05:50,335 --> 00:05:53,804 African-American, male over 40, Southern Baptist. 83 00:05:53,855 --> 00:05:56,867 - Master chief... - With all due respect, it's already been done. 84 00:05:56,975 --> 00:05:58,873 And you don't even know if you'd qualify. 85 00:05:59,015 --> 00:06:02,565 The crew needs you, in some ways, more than either one of us. 86 00:06:02,615 --> 00:06:06,201 I appreciate the sentiment, sir, but you both know we're all needed. 87 00:06:06,495 --> 00:06:08,230 And we're all dispensable. 88 00:06:10,175 --> 00:06:12,531 All right, spread the word we need volunteers. 89 00:06:12,655 --> 00:06:15,174 Let the crew know it'll be completely confidential. 90 00:06:15,495 --> 00:06:17,358 I don't want anyone feeling pressured. 91 00:06:18,175 --> 00:06:19,956 Aye, sir. 92 00:06:23,855 --> 00:06:26,914 Told you God put me here for a reason. 93 00:06:27,015 --> 00:06:28,468 Maybe this is it. 94 00:06:33,215 --> 00:06:36,438 RIOS: Let's just line them up over here. Thanks. 95 00:06:36,495 --> 00:06:39,800 KELLY: Hello, captain. - You seem to be settling in well. 96 00:06:39,855 --> 00:06:41,801 Well, I thought I'd make myself useful. 97 00:06:41,935 --> 00:06:43,306 CHANDLER: How's Ava? 98 00:06:43,415 --> 00:06:45,723 She's doing okay. Thank you. 99 00:06:48,535 --> 00:06:52,285 RIOS: I need two chairs around each of these tables, and the medical questionnaires. 100 00:06:53,175 --> 00:06:54,253 I... 101 00:06:54,775 --> 00:06:59,029 I haven't had the opportunity to thank you for what you did for my family... 102 00:06:59,055 --> 00:07:01,282 after what I did to you. 103 00:07:01,415 --> 00:07:04,884 Commander Slattery said you were very helpful while I was on vacation. 104 00:07:05,695 --> 00:07:07,512 Still... 105 00:07:08,295 --> 00:07:09,947 I don't deserve what you did. 106 00:07:11,455 --> 00:07:13,974 Let's finish what we started. 107 00:07:20,415 --> 00:07:24,376 - Any history of serious injuries? - No, sir. Never even broken a bone. 108 00:07:24,415 --> 00:07:27,673 Any flu-like symptoms? Aches or pains? 109 00:07:27,935 --> 00:07:29,997 Just aching to do my part. 110 00:07:30,095 --> 00:07:31,912 [CHATTERING] 111 00:07:38,735 --> 00:07:40,844 I never expected this many. 112 00:07:41,455 --> 00:07:44,186 Do you really think you'd qualify to volunteer... 113 00:07:44,255 --> 00:07:47,560 when you barely survived dengue fever last week? 114 00:07:47,615 --> 00:07:49,642 You're not even gonna test my blood? 115 00:07:50,255 --> 00:07:51,661 Danny. 116 00:07:51,775 --> 00:07:52,853 TEX: Hey. 117 00:07:53,615 --> 00:07:55,396 I'm looking for the Copacabana. 118 00:07:55,495 --> 00:07:57,886 Anyone point me in the right direction? 119 00:08:04,415 --> 00:08:06,934 "Harvest Queen 2008"? 120 00:08:07,015 --> 00:08:09,371 You never told me you were royalty. 121 00:08:10,735 --> 00:08:12,797 Dr. Scott says we might be in there a few days... 122 00:08:12,895 --> 00:08:15,039 so we should grab anything important. 123 00:08:15,495 --> 00:08:18,589 I think she wants us to have something sentimental... 124 00:08:18,735 --> 00:08:20,352 in case it goes south. 125 00:08:29,975 --> 00:08:32,952 You're gonna introduce me to her one day. 126 00:08:35,655 --> 00:08:36,980 Thank you. 127 00:08:38,615 --> 00:08:40,561 For not trying to talk me out of this. 128 00:09:00,975 --> 00:09:05,839 SCOTT: So you've just received what we're calling the prototype decoy. 129 00:09:05,855 --> 00:09:08,784 It will, uh, bind to the virus and keep it occupied... 130 00:09:08,855 --> 00:09:14,011 while your system creates the antibodies that it needs to defeat it. 131 00:09:14,015 --> 00:09:19,854 I'll remind you that you'll likely experience side effects similar to the early stages of the virus. 132 00:09:19,855 --> 00:09:24,719 So some headaches and fever and exhaustion. 133 00:09:24,775 --> 00:09:26,100 Just like a good hangover. 134 00:09:26,215 --> 00:09:29,473 Ladies and gentlemen, your entertainment for the next three days. 135 00:09:29,535 --> 00:09:31,106 [ALL CHUCKLE] 136 00:09:34,255 --> 00:09:39,705 Um, I would just like to say that... 137 00:09:40,295 --> 00:09:42,276 you are all... 138 00:09:43,295 --> 00:09:45,603 You're remarkable people. 139 00:09:46,575 --> 00:09:48,275 And... 140 00:09:50,535 --> 00:09:53,008 it is an honor to... 141 00:09:53,575 --> 00:09:54,771 It's an honor. 142 00:09:58,735 --> 00:10:00,962 Well, I'll see you in there. 143 00:12:21,055 --> 00:12:23,036 THORWALD: Stop right there. 144 00:12:23,575 --> 00:12:25,931 - Stay where you are. WOMAN: I need Olympia. 145 00:12:26,215 --> 00:12:27,950 Please. Please. 146 00:12:28,055 --> 00:12:30,703 - Help me. - Don't come any closer. 147 00:12:30,775 --> 00:12:32,510 I need Olympia. Please, help me. 148 00:12:32,615 --> 00:12:34,186 Stop right there. 149 00:12:34,575 --> 00:12:36,556 Please, take me to Olympia. 150 00:12:36,655 --> 00:12:39,093 THORWALD: Olympia can't help you. - Please. 151 00:12:50,895 --> 00:12:52,348 Anyone in here? 152 00:12:52,695 --> 00:12:55,624 Anyone in here? Show yourself immediately. 153 00:12:59,055 --> 00:13:00,380 What the hell? 154 00:13:01,215 --> 00:13:03,734 I thought you said this area was clear. 155 00:13:03,855 --> 00:13:06,246 It was. I don't know how the hell she got through. 156 00:13:06,895 --> 00:13:09,579 THORWALD: Damn it, we need to tighten the perimeter. 157 00:13:11,735 --> 00:13:13,716 - Give me that. MCGREGOR: We'll check again. 158 00:13:13,815 --> 00:13:17,401 All right, you heard him. Spread out. We need to go outside of the street. 159 00:13:23,775 --> 00:13:26,166 [CALYPSO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 160 00:13:26,935 --> 00:13:30,193 This one's for you, Bertrise. 161 00:13:43,335 --> 00:13:45,691 I still remember the first time you examined me. 162 00:13:45,815 --> 00:13:48,792 Well, that might just be because it was only three weeks ago... 163 00:13:48,855 --> 00:13:51,867 and thankfully, you do not have Alzheimer's. 164 00:13:51,935 --> 00:13:54,701 Oh. Heh, that's some good news. 165 00:14:00,215 --> 00:14:03,801 - Family heirloom? - Just something to keep my hands busy. 166 00:14:04,095 --> 00:14:05,337 Man of mystery. 167 00:14:06,055 --> 00:14:08,821 That's a conversation for another day. 168 00:14:08,895 --> 00:14:10,430 Over... 169 00:14:10,535 --> 00:14:12,270 what, martinis, maybe? 170 00:14:12,375 --> 00:14:14,437 Let me guess. 171 00:14:14,535 --> 00:14:16,023 Shaken, not stirred? 172 00:14:16,135 --> 00:14:17,706 Precisely, Moneypenny. 173 00:14:20,255 --> 00:14:21,990 [CHUCKLES] 174 00:14:23,335 --> 00:14:25,889 Oh, she hated that. Whoa. 175 00:14:26,095 --> 00:14:29,435 - You might actually be getting under her skin. - In a good way? 176 00:14:30,255 --> 00:14:31,826 - Hard to tell. - Yeah. 177 00:14:31,935 --> 00:14:33,470 [KARA CHUCKLES] 178 00:14:38,495 --> 00:14:40,393 Old e-mails. 179 00:14:40,575 --> 00:14:41,688 From my boyfriend. 180 00:14:41,815 --> 00:14:43,515 Mickey, right? 181 00:14:43,615 --> 00:14:46,790 That night at the vigil, you talked about him. 182 00:14:46,855 --> 00:14:49,163 Were you together a long time? 183 00:14:49,695 --> 00:14:52,003 Uh, about a year... 184 00:14:52,135 --> 00:14:54,408 if you count all the time we were at sea. 185 00:14:54,975 --> 00:14:58,725 - Systolic 120. All good. - Thanks. 186 00:15:02,455 --> 00:15:04,190 I hope he treated you right. 187 00:15:07,895 --> 00:15:10,449 I, uh... I'm an only child. 188 00:15:10,735 --> 00:15:13,126 And my parents died on 9/11. 189 00:15:13,295 --> 00:15:17,338 He's kind of the only person who might even be missing me. 190 00:15:21,055 --> 00:15:23,574 Reminds me of when Sam was born. 191 00:15:23,695 --> 00:15:27,035 - He was a preemie, right? - Five weeks in the NICU. 192 00:15:27,095 --> 00:15:31,103 All I could do was stand there, helpless. 193 00:15:36,775 --> 00:15:38,052 SCOTT: Is that your daughter? 194 00:15:39,215 --> 00:15:40,293 Lily. 195 00:15:41,455 --> 00:15:45,545 It was her birthday last month. She'd be 11. 196 00:15:50,095 --> 00:15:52,568 - Do you have children? - No. 197 00:15:52,975 --> 00:15:55,987 I never quite found the time for that somehow. 198 00:15:56,775 --> 00:16:01,439 Better not to have a child than to not be there when they need you. 199 00:16:02,935 --> 00:16:06,943 Well, if this all goes as it should, you'll be back with her in a week or so. 200 00:16:06,975 --> 00:16:08,381 Oh, we'll be back. 201 00:16:08,495 --> 00:16:09,983 No doubt about that. 202 00:16:11,735 --> 00:16:16,564 Uh-huh. Right. Thanks. 203 00:16:16,895 --> 00:16:19,414 So far, so good. That's the word. 204 00:16:21,455 --> 00:16:24,678 I can't believe this could really be it. Going home with a vaccine. 205 00:16:24,735 --> 00:16:27,137 Any idea what the plan would be for mass production? 206 00:16:27,145 --> 00:16:30,040 - I heard talk about the CDC. - No, it's too far inland. 207 00:16:30,135 --> 00:16:32,526 The captain's thinking Fort Detrick, USAMRIID. 208 00:16:32,615 --> 00:16:35,088 The question is whether or not they have any power. 209 00:16:35,215 --> 00:16:37,863 - We could rig something to siphon off from... GREEN: Hey. 210 00:16:38,135 --> 00:16:39,998 Let's not jinx this, okay? 211 00:16:40,095 --> 00:16:41,876 It's only been six hours. 212 00:16:50,335 --> 00:16:52,444 - How am I doing? RIOS: You're fine. 213 00:16:53,095 --> 00:16:57,103 The fever's your body's way of working to adjust to the treatment. 214 00:16:58,455 --> 00:17:00,846 Hey. When Lily was a baby... 215 00:17:00,935 --> 00:17:05,764 her temperature would run 102 every time she got her shots. 216 00:17:14,015 --> 00:17:17,437 My throat's sore. Is yours? 217 00:17:18,375 --> 00:17:19,781 No. 218 00:17:19,895 --> 00:17:22,907 But I feel like I can't lift my arm. I'm so tired. 219 00:17:22,975 --> 00:17:25,283 Everything all right, master chief? 220 00:17:25,375 --> 00:17:27,192 Yeah, I'm fine... 221 00:17:27,295 --> 00:17:30,224 but Commander Garnett looks like she's burning up over here. 222 00:17:30,335 --> 00:17:32,937 You should spend a little more time in the engine room. 223 00:17:32,990 --> 00:17:36,623 Everyone's body reacts differently. It's as we predicted. 224 00:17:38,700 --> 00:17:40,106 Hey- 225 00:17:40,220 --> 00:17:41,708 Come on, doc. 226 00:17:42,220 --> 00:17:44,447 Way below your pay grade. I got that. 227 00:17:44,540 --> 00:17:48,173 - Oh, no, Tex, that's really not necessary. - Trust me, I can handle it. 228 00:17:48,220 --> 00:17:50,658 Hi, my name is Tex. I'll be your server this evening. 229 00:17:50,780 --> 00:17:54,659 To start with, this fine cocktail of H20... 230 00:17:55,060 --> 00:17:59,021 served straight-up for your dining pleasure. 231 00:17:59,060 --> 00:18:01,287 - Master chief. - Thanks. 232 00:18:01,380 --> 00:18:04,520 GARNETT: What a gentleman. - Hello. 233 00:18:04,580 --> 00:18:06,561 I never got a chance to tell you. 234 00:18:06,780 --> 00:18:09,628 It was a nice eulogy for Cossetti. 235 00:18:09,860 --> 00:18:11,969 I don't want any more funerals, Mike. 236 00:18:15,500 --> 00:18:18,512 SLATTERY: I think she's got everything in hand. 237 00:18:19,660 --> 00:18:21,113 You were right about her. 238 00:18:24,100 --> 00:18:25,425 How you doing there, sugar? 239 00:18:26,380 --> 00:18:27,458 Good. 240 00:18:27,580 --> 00:18:28,822 TEX: Good. - I'm okay. 241 00:18:30,820 --> 00:18:33,293 I'm seeing a future with the doc. 242 00:18:33,380 --> 00:18:36,685 Even if it is just carrying her water. 243 00:18:41,860 --> 00:18:44,133 Hey, come on, girl. Kara? 244 00:18:44,220 --> 00:18:45,591 Kara. Kara. 245 00:18:45,700 --> 00:18:47,400 Doc. 246 00:18:47,540 --> 00:18:48,993 We got a problem. 247 00:18:49,540 --> 00:18:52,345 Kara. Kara. Kara. 248 00:18:52,350 --> 00:18:54,248 She's not responding. 249 00:18:56,070 --> 00:18:58,836 Resps 32, heart rate 120. Kara, it's Rachel. 250 00:18:58,910 --> 00:19:01,383 Can you tell me how you're doing? Kara? 251 00:19:03,910 --> 00:19:06,054 All right, she's seizing. Give me some room. 252 00:19:17,110 --> 00:19:18,335 [MONITOR BEEPING] 253 00:19:18,415 --> 00:19:20,780 SCOTT: Intramuscular Valium in. Give me fresh vitals. 254 00:19:20,875 --> 00:19:22,610 Seizure is at the three-minute mark. 255 00:19:23,355 --> 00:19:26,410 She's febrile to 104. How's that line coming, doc? 256 00:19:26,425 --> 00:19:28,720 - I'm working on it. SCOTT: Work faster or give it IM. 257 00:19:28,765 --> 00:19:30,500 - Valium's not working. RIOS: I'm in. 258 00:19:31,185 --> 00:19:33,833 Sixty milligrams ketorolac, IV push. 259 00:19:33,875 --> 00:19:35,060 Three minutes, 30. 260 00:19:35,210 --> 00:19:38,760 RIOS: Pulse ox is down to 82 percent. - Gotta lower her temperature. I need ice. 261 00:19:42,570 --> 00:19:43,648 Get me an NG tube. 262 00:19:46,730 --> 00:19:48,218 Approaching four minutes. 263 00:19:56,890 --> 00:19:59,703 - I got the ice. - Pour water over the ice and bring it here. 264 00:20:00,490 --> 00:20:01,568 All right. 265 00:20:22,970 --> 00:20:24,423 [GASPS] 266 00:20:31,850 --> 00:20:34,288 One-oh-three. 267 00:20:36,090 --> 00:20:38,609 One-oh-two and dropping. 268 00:20:42,570 --> 00:20:43,895 Everything's all right. 269 00:20:44,530 --> 00:20:46,311 It was just the fever. 270 00:20:54,570 --> 00:20:58,074 Thank you, Bertrise. 271 00:20:58,450 --> 00:21:01,919 I'll show you how to decontaminate your clothes on the way out. 272 00:21:03,010 --> 00:21:06,268 A hundred-and-four-degree fever can't be from the prototype. 273 00:21:06,370 --> 00:21:08,514 So, what does that mean? Is it the virus? 274 00:21:08,610 --> 00:21:12,196 It's possible we didn't build a strong enough copy of Bertrise's receptors. 275 00:21:12,250 --> 00:21:14,981 - The decoys could be breaking down. - We checked it a dozen times. 276 00:21:15,090 --> 00:21:17,481 We must've missed something in her medical history. 277 00:21:17,570 --> 00:21:21,906 Repeat CBC and lytes on everyone. Add on LFTs and endocrine panels. 278 00:21:21,970 --> 00:21:24,524 That should tell us more than their blood work. 279 00:21:24,850 --> 00:21:26,092 He doesn't seem convinced. 280 00:21:26,530 --> 00:21:29,261 In fairness to Quincy, he hasn't been here. 281 00:21:29,890 --> 00:21:33,804 Is there anything you can give the others to help reduce the symptoms? 282 00:21:33,850 --> 00:21:36,698 Quincy, give them 80 micrograms of interferon. 283 00:21:36,770 --> 00:21:37,930 Right. 284 00:21:38,210 --> 00:21:42,499 That should pump up their immune systems, just in case. 285 00:21:53,370 --> 00:21:57,003 Dude, you're exhausted. Let's just call it right here. 286 00:21:57,090 --> 00:21:58,871 I can't. 287 00:21:59,490 --> 00:22:00,732 I can't. 288 00:22:03,890 --> 00:22:07,065 I don't know what I'll do if anything happens to her. 289 00:22:15,850 --> 00:22:17,631 SCOTT: Open. 290 00:22:24,290 --> 00:22:27,677 - He went in after her. - What? 291 00:22:29,010 --> 00:22:31,119 My father. 292 00:22:32,170 --> 00:22:34,608 He was a firefighter. 293 00:22:34,890 --> 00:22:36,788 He went into the North Tower. 294 00:22:37,490 --> 00:22:40,912 Jesus. You trying to cheer me up? 295 00:22:41,770 --> 00:22:45,778 Anyway, that's why I signed up for the Navy. 296 00:22:48,170 --> 00:22:52,131 Lieutenant Chung said you'd want to see the latest engineering report. 297 00:22:52,170 --> 00:22:54,936 What can I say, doc? I'm a workaholic. 298 00:22:59,570 --> 00:23:01,551 My fingers. 299 00:23:01,650 --> 00:23:03,596 I can't feel. 300 00:23:03,730 --> 00:23:06,953 Rub your fingers together. It will help the circulation. 301 00:23:13,770 --> 00:23:16,747 Tex, let's lift up your shirt. 302 00:23:18,530 --> 00:23:22,702 - Garnett's lost blood flow to her fingers. - She's hypotensive. I'll get the saline. 303 00:23:25,970 --> 00:23:27,247 SCOTT: This rash... 304 00:23:27,930 --> 00:23:30,614 do you have any idea when it started? 305 00:23:31,490 --> 00:23:32,978 No. 306 00:23:33,090 --> 00:23:35,199 It doesn't itch. 307 00:23:37,330 --> 00:23:39,357 Well, you let me know if that changes. 308 00:23:41,090 --> 00:23:43,282 - See if you can get some rest. - Okay. 309 00:23:54,970 --> 00:23:58,803 I think you need to consider the possibility that the decoys aren't working. 310 00:24:00,610 --> 00:24:03,001 We've never seen the virus behave this way. 311 00:24:03,130 --> 00:24:06,763 But we haven't been in the field with the virus for a very long time. 312 00:24:06,810 --> 00:24:10,935 We can't know how the symptoms might have evolved. 313 00:24:28,820 --> 00:24:32,453 [SINGING] Hush, little baby, don't say a word 314 00:24:33,100 --> 00:24:36,768 Mama's gonna buy you a mockingbird 315 00:24:36,820 --> 00:24:38,683 Hi. 316 00:24:38,780 --> 00:24:41,757 Hi, Lily. Hi, honey. 317 00:24:41,820 --> 00:24:45,160 Oh, your hair is all in your face. 318 00:24:45,220 --> 00:24:46,708 You're so pretty. 319 00:24:47,020 --> 00:24:50,114 And if that mockingbird won't sing 320 00:24:51,020 --> 00:24:54,606 Mama's gonna buy you a diamond ring 321 00:24:55,260 --> 00:24:57,568 They're delirious. 322 00:25:23,340 --> 00:25:24,992 You make me wanna love again. 323 00:25:25,140 --> 00:25:29,183 If that cart and bull turn over 324 00:25:29,195 --> 00:25:30,730 Mama's gonna buy you 325 00:25:30,835 --> 00:25:33,929 Baby, it's me and I'm ready. 326 00:25:33,970 --> 00:25:36,864 - Master chief? JETER: Baby, I've been strong. 327 00:25:36,930 --> 00:25:38,501 - I tried to be strong. - Sit down. 328 00:25:38,610 --> 00:25:41,950 JETER: I wanna see my girls. Where are they? SCOTT: Get me a sedative. 329 00:25:42,010 --> 00:25:44,741 JETER: Sarah, Annie, my girls. - Master chief, let's sit down. 330 00:25:44,810 --> 00:25:48,443 - Sedative. Master chief. Sedative. JETER: I wanna come with you now. 331 00:25:48,530 --> 00:25:50,592 - No, where are my girls? SCOTT: Master chief... 332 00:25:50,690 --> 00:25:53,081 Look at me, Russ. Look at me. You're hallucinating. 333 00:25:53,085 --> 00:25:54,880 - Where are my girls? CHANDLER: Focus on me. 334 00:25:54,890 --> 00:25:57,328 - Focus on me. It's not real. JETER: Where are they? 335 00:25:57,410 --> 00:26:00,975 I wanna see them. Annie, Sarah. Where are my girls? 336 00:26:00,980 --> 00:26:02,985 RIOS: It's all right, master chief. It's all right. 337 00:26:02,990 --> 00:26:04,165 You're just dreaming. 338 00:26:04,530 --> 00:26:06,018 You're just hallucinating. 339 00:26:06,170 --> 00:26:07,905 It's all right. It's all right. 340 00:26:08,050 --> 00:26:10,523 Holy shit, did you see that? 341 00:26:10,690 --> 00:26:11,768 Maya? 342 00:26:12,810 --> 00:26:14,135 Maya? 343 00:26:15,610 --> 00:26:18,750 Doc. Hey, doc. 344 00:26:22,570 --> 00:26:24,679 No. 345 00:26:26,370 --> 00:26:29,920 WOMAN [ON RADIO]: Significant progress has been made in treating the Red Flu. 346 00:26:29,970 --> 00:26:34,060 If you feel any symptoms, come to Olympia. We can help. 347 00:26:34,090 --> 00:26:36,152 You are not alone. 348 00:26:36,330 --> 00:26:38,228 Significant progress has been made... 349 00:26:39,770 --> 00:26:40,848 Damn it. 350 00:26:44,330 --> 00:26:48,420 Do you think they really have a treatment at Olympia? 351 00:26:48,610 --> 00:26:51,258 You remember when this whole thing started? 352 00:26:51,330 --> 00:26:53,721 People were hoarding apple cider vinegar. 353 00:26:53,810 --> 00:26:58,018 Then they told us to rush to the hot springs because that's a sure-fire cure. 354 00:26:58,050 --> 00:27:01,062 And now it's Olympia. 355 00:27:01,210 --> 00:27:02,323 Whatever that is. 356 00:27:04,490 --> 00:27:07,044 Somebody's gotta be making progress somewhere. 357 00:27:10,650 --> 00:27:13,088 It's not true what you said... 358 00:27:13,170 --> 00:27:14,870 that no one would miss you. 359 00:27:16,690 --> 00:27:18,225 I Will. 360 00:27:36,090 --> 00:27:38,984 I'll make arrangements for the service. 361 00:27:39,730 --> 00:27:43,117 I want her given the Navy Cross. 362 00:27:59,250 --> 00:28:02,965 So these aren't side effects from the vaccine, it is a virus. You're certain? 363 00:28:03,010 --> 00:28:04,956 - Yes. - No, he can't be. 364 00:28:06,490 --> 00:28:09,665 Maya died from a heart attack, which is not a symptom of the virus. 365 00:28:09,730 --> 00:28:13,199 But liver failure is, and that's what caused her blood pressure to drop. 366 00:28:13,250 --> 00:28:16,390 The fevers, delirium, hemorrhaging. There is no other explanation. 367 00:28:16,490 --> 00:28:18,798 There is one, we just haven't found it yet. 368 00:28:18,930 --> 00:28:20,301 Whoa, whoa, whoa. 369 00:28:20,570 --> 00:28:23,910 - What's your solution? - MG passive immunization. 370 00:28:24,010 --> 00:28:25,627 - It could kill her. CHANDLER: Kill who? 371 00:28:25,770 --> 00:28:27,341 Bertrise. 372 00:28:28,210 --> 00:28:32,874 He wants to use the plasma from her blood and inject it directly into the patients. 373 00:28:32,890 --> 00:28:35,819 - To give them her antibodies. SCOTT: No, Quincy. 374 00:28:36,210 --> 00:28:40,043 The amount of blood that we'd need to take... I'm not willing to risk her life. 375 00:28:40,090 --> 00:28:42,528 Well, I'm not gonna sit here and watch them die. 376 00:28:45,930 --> 00:28:48,696 You are too important, Bertrise. 377 00:28:48,770 --> 00:28:52,075 If it's not the virus that's causing this, it won't make a difference. 378 00:28:52,170 --> 00:28:56,424 But if it is the virus, we can save them. We can manage it. 379 00:28:59,810 --> 00:29:02,329 If there's a chance, we have to take it. 380 00:29:06,290 --> 00:29:09,759 I'm willing, Dr. Scott. I am. 381 00:29:14,090 --> 00:29:15,203 How are you feeling? 382 00:29:16,490 --> 00:29:19,256 Just a little tired. 383 00:29:19,810 --> 00:29:22,576 All right, take a sip of this. 384 00:29:28,490 --> 00:29:31,256 I've got Kara's test results. 385 00:29:50,490 --> 00:29:52,271 GREEN: Captain. 386 00:29:57,730 --> 00:30:01,855 I wasn't sure it was my place to tell you, but if it were me... 387 00:30:02,130 --> 00:30:03,407 I'd wanna know. 388 00:30:07,530 --> 00:30:08,643 Kara's pregnant. 389 00:30:20,050 --> 00:30:22,604 Hi, sweetheart. 390 00:30:24,330 --> 00:30:25,408 Danny? 391 00:30:30,330 --> 00:30:32,978 Captain said we could have a visit. 392 00:30:33,490 --> 00:30:36,256 That can't be good news. 393 00:30:40,530 --> 00:30:43,003 Don't you dare leave me. 394 00:31:04,410 --> 00:31:06,602 Brief the crew. 395 00:31:07,810 --> 00:31:09,756 Anyone who wants to visit... 396 00:31:09,890 --> 00:31:11,871 now's the time. 397 00:31:26,690 --> 00:31:28,588 QUINCY: Rachel? 398 00:31:36,170 --> 00:31:39,018 I just needed somewhere to clear my head. 399 00:31:40,610 --> 00:31:42,637 You were right. 400 00:31:43,610 --> 00:31:46,164 The MG hasn't worked. 401 00:31:46,690 --> 00:31:48,178 Their symptoms... 402 00:31:48,930 --> 00:31:50,383 they're getting even worse. 403 00:31:52,170 --> 00:31:53,412 And Bertrise? 404 00:31:53,850 --> 00:31:57,565 Dr. Rios is pumping her full of saline and FFP. She'll be all right. 405 00:32:02,330 --> 00:32:05,342 Who did I think I was... 406 00:32:07,050 --> 00:32:09,979 that I could solve this? 407 00:32:12,370 --> 00:32:13,776 You're the best there is. 408 00:32:17,370 --> 00:32:19,761 Yet I've failed. 409 00:32:21,210 --> 00:32:23,812 Come on, we'll find another way. 410 00:32:36,615 --> 00:32:38,396 God. 411 00:32:39,695 --> 00:32:41,395 [CHATTERING] 412 00:32:44,255 --> 00:32:47,021 Why did it work on you? 413 00:32:47,455 --> 00:32:49,107 We never should've let this happen. 414 00:32:49,695 --> 00:32:52,624 There wasn't anything anybody could have done any differently. 415 00:32:52,695 --> 00:32:55,003 I'm here to see Kara. 416 00:32:58,215 --> 00:32:59,996 Six people, Mike. 417 00:33:00,135 --> 00:33:02,081 Six. 418 00:33:03,575 --> 00:33:05,767 O'CONNOR: Can you hear me, buddy? 419 00:33:07,215 --> 00:33:09,488 Can you hear us at all? 420 00:33:13,295 --> 00:33:15,158 Come on, Miller. 421 00:33:15,535 --> 00:33:17,023 We still need you, man. 422 00:33:25,495 --> 00:33:26,901 CHUNG: You, uh... 423 00:33:27,015 --> 00:33:29,534 You gotta stick around, ma'am. 424 00:33:31,175 --> 00:33:33,941 You know I can't be chief engineer. 425 00:33:36,495 --> 00:33:39,097 CHENG Chung? Come on. 426 00:35:00,255 --> 00:35:03,349 When they tell the story about the great plague of the 21st century... 427 00:35:03,415 --> 00:35:04,611 they'll talk about you. 428 00:35:07,415 --> 00:35:09,361 The six. 429 00:35:17,895 --> 00:35:19,547 [DOOR OPENS] 430 00:35:19,935 --> 00:35:21,013 SCOTT: Quincy? 431 00:35:24,615 --> 00:35:29,361 Micro-cellular inflammation, oxidative stress, immune vascular dysfunction. 432 00:35:29,575 --> 00:35:33,489 And Bertrise, always sick when she was a kid and yet immune to this. 433 00:35:33,535 --> 00:35:36,512 - How could I have missed it? - Can't say that I'm following you. 434 00:35:37,055 --> 00:35:39,282 What we're seeing is an autoimmune response. 435 00:35:39,375 --> 00:35:41,813 The rashes, liver failure, the poor circulation. 436 00:35:41,895 --> 00:35:45,645 What happened to Maya was her own body attacking itself. 437 00:35:45,695 --> 00:35:47,476 The virus is adapting. 438 00:35:47,575 --> 00:35:50,177 Once it attached to the decoy, it changed shape. 439 00:35:50,255 --> 00:35:54,509 - It exposed its human gene. Neils' gene. - That signaled to their immune systems... 440 00:35:54,535 --> 00:35:56,973 to launch an attack on every cell in their body. 441 00:35:57,055 --> 00:35:59,903 The monkey doesn't have human genes. It didn't have the same reaction. 442 00:35:59,975 --> 00:36:01,053 So how do you stop it? 443 00:36:01,175 --> 00:36:03,319 I need to modify the decoy and hide Neils' gene. 444 00:36:03,415 --> 00:36:05,853 If our immune systems can't see it, it won't react. 445 00:36:05,935 --> 00:36:08,326 No. There is no way to get their bodies to manufacture... 446 00:36:08,415 --> 00:36:10,115 the modified decoy on their own. 447 00:36:10,215 --> 00:36:12,324 Yes, there is. 448 00:36:12,495 --> 00:36:15,999 We use the Arctic strain as a Trojan horse. 449 00:37:18,615 --> 00:37:20,186 CHANDLER: You're gonna be okay, buddy. 450 00:37:21,695 --> 00:37:23,148 We got this. 451 00:37:46,295 --> 00:37:49,189 It didn't Work, did it? 452 00:37:50,095 --> 00:37:51,912 Take a look. 453 00:38:14,735 --> 00:38:18,239 I was thinking it might be high time for the samba. 454 00:38:18,295 --> 00:38:20,487 - Tex. - The merengue? 455 00:38:20,575 --> 00:38:24,044 - In bed. Now. - Oh, I thought she'd never ask. 456 00:38:24,095 --> 00:38:25,420 [ALL CHUCKLING] 457 00:38:28,935 --> 00:38:31,864 Hey, Eng? Put that down, relax. 458 00:38:32,535 --> 00:38:34,106 No, sir. 459 00:38:40,175 --> 00:38:41,253 [SIGHS] 460 00:38:41,375 --> 00:38:44,961 - Told you. - Yes, you did. 461 00:38:49,295 --> 00:38:50,748 Dr. Scott? 462 00:38:53,975 --> 00:38:55,053 The baby? 463 00:38:56,575 --> 00:38:57,817 Will be born immune. 464 00:38:58,335 --> 00:38:59,448 [CHUCKLES] 465 00:39:06,055 --> 00:39:09,195 JETER: I guess it was touch and go there for a while. 466 00:39:17,375 --> 00:39:19,110 How's it going? 467 00:39:19,215 --> 00:39:20,867 [SPEAKING INDISTINCTLY] 468 00:39:23,935 --> 00:39:25,716 [LAUGHING] 469 00:39:34,695 --> 00:39:35,855 Can we talk... 470 00:39:38,295 --> 00:39:41,389 about what I hope... 471 00:39:42,455 --> 00:39:43,651 is going on in there? 472 00:39:49,055 --> 00:39:50,297 We have it. 473 00:39:54,295 --> 00:39:55,947 We have a vaccine. 474 00:39:57,895 --> 00:40:00,368 We don't just have... 475 00:40:01,775 --> 00:40:03,837 a vaccine. 476 00:40:04,735 --> 00:40:08,485 We have the cure. 477 00:40:13,335 --> 00:40:14,413 You mean...? 478 00:40:16,255 --> 00:40:20,088 I mean, that we can save people who are already sick. 479 00:40:22,415 --> 00:40:24,232 [CRYING] 480 00:40:43,215 --> 00:40:46,355 SAM: Grandpa, what do you think? JED: Looking good, kiddo. 481 00:40:46,415 --> 00:40:48,934 Don't forget the 151 on the hull. 482 00:40:53,735 --> 00:40:55,470 Thank you. 483 00:40:56,055 --> 00:40:57,133 [STATIC ON RADIO] 484 00:40:57,255 --> 00:40:58,708 JED: Mm! Mm! 485 00:40:58,815 --> 00:40:59,928 [BOTH CHUCKLE] 486 00:41:01,175 --> 00:41:03,648 - Uh... - Hey, eat. 487 00:41:03,735 --> 00:41:07,204 JED: This is W6-ABH. 488 00:41:07,255 --> 00:41:09,939 This is Jed Chandler, Clearwater, Virginia. 489 00:41:10,015 --> 00:41:14,187 I'm listening on 14.441 kilohertz... 490 00:41:14,255 --> 00:41:17,595 looking for USS Nathan James. 491 00:41:17,895 --> 00:41:19,841 Captain Tom Chandler... 492 00:41:19,935 --> 00:41:24,599 if you're still out there, please, respond. Over. 493 00:41:24,615 --> 00:41:28,869 Looking for USS Nathan James. 494 00:41:29,415 --> 00:41:35,111 Captain Tom Chandler, if you're still out there, please, respond. Over. 35508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.