Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,781 --> 00:00:08,008
All right, Mac, I'll take three cards.
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,974
Telling you, I just don't trust that
Blade dude.
3
00:00:11,480 --> 00:00:13,045
I mean your boyfriend.
4
00:00:13,045 --> 00:00:13,848
He is not.
5
00:00:14,792 --> 00:00:17,842
Blade is the sensitive, caring, strong, silent
type.
6
00:00:17,842 --> 00:00:18,283
That's all.
7
00:00:19,387 --> 00:00:21,673
And if he happens to be attracted
to intelligent,
8
00:00:21,673 --> 00:00:24,561
quick-witted, ravishing redheads, who can blame him?
9
00:00:24,561 --> 00:00:25,844
Now then, let me see.
10
00:00:27,228 --> 00:00:29,113
I'll take five cards, please.
11
00:00:29,113 --> 00:00:32,140
Yeah, I suppose Blade is perfect for
a girl like you.
12
00:00:32,140 --> 00:00:33,003
Got that right.
13
00:00:33,003 --> 00:00:34,787
Well, I still don't trust him.
14
00:00:34,787 --> 00:00:37,916
Well, there are a lot of things
we don't know about Blade.
15
00:00:37,916 --> 00:00:38,859
Ah, two for me.
16
00:00:40,667 --> 00:00:41,450
Yeah, he's right.
17
00:00:41,450 --> 00:00:42,914
A lot they don't know.
18
00:00:42,914 --> 00:00:46,644
Well, I'm looking forward to getting to
know him a whole lot better.
19
00:00:46,644 --> 00:00:47,829
Hey, knock it off, Maggie.
20
00:00:47,829 --> 00:00:49,334
We're trying to play cards here.
21
00:00:49,334 --> 00:00:50,499
Okay, guys, what do you got?
22
00:00:50,499 --> 00:00:51,964
Three queens.
23
00:00:51,964 --> 00:00:53,661
I've got three Kate.
24
00:00:53,661 --> 00:00:55,164
Three twos?
25
00:00:55,164 --> 00:00:55,565
Hold it.
26
00:00:58,591 --> 00:01:01,119
How easy does it there, Roger, my
lad?
27
00:01:01,119 --> 00:01:02,965
Three kings beats three twos, you know.
28
00:01:06,828 --> 00:01:08,470
Read them and weep.
29
00:01:08,470 --> 00:01:09,872
Oh, no, brat.
30
00:01:09,872 --> 00:01:11,334
That's a joker.
31
00:01:11,334 --> 00:01:13,083
Well, looks like you got a loser,
Mac.
32
00:01:13,083 --> 00:01:13,868
Got that right.
33
00:01:14,833 --> 00:01:15,595
Who knows, buddy?
34
00:01:15,595 --> 00:01:16,939
Maybe next time.
35
00:01:16,939 --> 00:01:19,988
But I gotta warn you, I try
to make a habit of winning.
36
00:01:19,988 --> 00:01:21,811
Unlike that blade.
37
00:01:21,811 --> 00:01:22,713
Quiet!
38
00:01:22,713 --> 00:01:25,157
Honestly, Roger, you and your big mouth.
39
00:01:25,157 --> 00:01:26,580
He's standing right over there.
40
00:01:26,580 --> 00:01:27,321
He'll hear you.
41
00:01:29,430 --> 00:01:30,174
Blade!
42
00:01:30,174 --> 00:01:31,419
We're having a card game!
43
00:01:31,419 --> 00:01:32,423
Come on and join us!
44
00:01:33,329 --> 00:01:34,336
Save your breath, Maggie.
45
00:01:34,336 --> 00:01:35,242
It's a waste of time.
46
00:01:39,745 --> 00:01:41,534
My dear sweet Blade.
47
00:01:41,534 --> 00:01:42,277
You see what I mean?
48
00:01:46,788 --> 00:01:50,900
You know, I feel kind of sorry
for the last... Let's play cards.
49
00:01:50,900 --> 00:01:51,141
Right.
50
00:01:52,229 --> 00:01:52,838
Let's do it.
51
00:02:03,228 --> 00:02:05,503
Blade it's time that I filled you
in on our mission.
52
00:02:06,977 --> 00:02:10,575
The entire Earth has been covered with
these mysterious plants.
53
00:02:16,971 --> 00:02:20,750
It all started when the venomoid spider
crabs attacked us.
54
00:02:58,358 --> 00:03:00,546
The spider crabs destroyed anything
55
00:03:00,546 --> 00:03:04,639
that got in their way, leaving behind
a strange vegetation.
56
00:03:08,769 --> 00:03:12,414
Soon the entire world was covered with
these giant purple plants.
57
00:03:27,987 --> 00:03:30,012
Every day I get more and more
scared.
58
00:03:30,012 --> 00:03:32,499
These planets seem so harmless, yet I
can't help
59
00:03:32,499 --> 00:03:34,624
but feel the world's in grave danger.
60
00:03:39,969 --> 00:03:42,905
We've got to find out everything we
can about these plants.
61
00:03:45,490 --> 00:03:46,274
What are they for?
62
00:03:47,501 --> 00:03:48,949
How do the aliens plan to use
them?
63
00:03:52,615 --> 00:03:56,013
Earth to Blade, haven't you heard a
word I've said?
64
00:03:56,013 --> 00:03:58,961
The world is coming apart at the
seams, don't you even care?
65
00:03:58,961 --> 00:04:01,568
Hey, what do you expect me to
do about it?
66
00:04:01,568 --> 00:04:02,711
That's simple, Blade.
67
00:04:03,633 --> 00:04:04,877
Look, what do you want?
68
00:04:05,759 --> 00:04:08,225
To be a loner for the rest
of your life?
69
00:04:08,225 --> 00:04:09,408
The Space Knights are a team.
70
00:04:09,408 --> 00:04:10,832
Are you with us or not?
71
00:04:10,832 --> 00:04:11,273
With you?
72
00:04:11,273 --> 00:04:11,333
Yes.
73
00:04:15,077 --> 00:04:15,858
No.
74
00:04:15,858 --> 00:04:18,081
I could never be a member of
the Space Knights.
75
00:04:18,081 --> 00:04:20,404
I have to fight the Venomoids by
myself.
76
00:04:20,404 --> 00:04:20,985
By yourself?
77
00:04:21,813 --> 00:04:23,913
Star, I'm the only one who would
have a chance against them.
78
00:04:37,961 --> 00:04:41,654
I'm going to take bio-samples from some
of the larger plants in the interior.
79
00:04:41,654 --> 00:04:43,560
Go on ahead, I'll watch your back.
80
00:04:56,888 --> 00:04:59,698
This test should determine the molecular cohesion
factor.
81
00:05:03,034 --> 00:05:03,521
Interesting.
82
00:05:07,196 --> 00:05:08,141
Member of the team.
83
00:05:11,878 --> 00:05:12,120
Me?
84
00:05:12,120 --> 00:05:13,512
A space knight?
85
00:05:16,514 --> 00:05:17,235
There.
86
00:05:17,235 --> 00:05:18,257
That should do it for this one.
87
00:05:19,660 --> 00:05:20,702
Couple more and I'll be done.
88
00:05:24,183 --> 00:05:26,475
What in the... Oh!
89
00:05:26,475 --> 00:05:26,877
Star!
90
00:05:30,818 --> 00:05:31,762
Star, what's going on?
91
00:05:31,762 --> 00:05:32,264
You all right?
92
00:05:33,369 --> 00:05:33,751
What is it?
93
00:05:35,333 --> 00:05:35,897
The people.
94
00:05:37,286 --> 00:05:38,292
There were families here.
95
00:05:41,762 --> 00:05:43,746
The Venomoids destroyed their homes.
96
00:05:47,123 --> 00:05:47,794
They're all gone.
97
00:05:53,163 --> 00:05:56,797
Star, is there anything I can do?
98
00:06:07,446 --> 00:06:08,469
Become a space knight.
99
00:06:09,612 --> 00:06:10,956
Dag nabbit!
100
00:06:10,956 --> 00:06:11,617
Deal the cost.
101
00:06:11,617 --> 00:06:12,459
I'll get you this time.
102
00:06:12,459 --> 00:06:13,701
Deal me out.
103
00:06:13,701 --> 00:06:14,442
I've had it.
104
00:06:14,442 --> 00:06:15,865
Come on, deal.
105
00:06:15,865 --> 00:06:16,866
What do you have left to bet?
106
00:06:17,829 --> 00:06:19,500
I've got something very special.
107
00:06:19,500 --> 00:06:21,029
A rare antique watch.
108
00:06:21,029 --> 00:06:22,613
Wow, that's a cool-looking timepiece.
109
00:06:22,613 --> 00:06:24,377
You just give me a chance to
get even, lad,
110
00:06:24,377 --> 00:06:27,344
and I'll bet this watch against everything
you've won so far.
111
00:06:27,344 --> 00:06:28,311
Okay, Mac.
112
00:06:28,311 --> 00:06:29,640
You got yourself a card game.
113
00:06:39,472 --> 00:06:40,354
Wait a minute, Blade.
114
00:06:40,354 --> 00:06:41,295
Let me get this straight.
115
00:06:41,295 --> 00:06:44,180
You lost your memory, but you know
how to operate a computer?
116
00:06:45,302 --> 00:06:45,723
I guess so.
117
00:06:46,694 --> 00:06:49,001
You know, there's a series of examinations
we could
118
00:06:49,001 --> 00:06:51,991
run on you that might just help
you regain some knowledge of your past.
119
00:06:51,991 --> 00:06:54,398
It'll take some time, but it might
be worth it.
120
00:06:54,398 --> 00:06:57,770
And who knows, Blade, you might be
able to remember everything.
121
00:06:57,770 --> 00:06:58,312
Could be.
122
00:06:58,312 --> 00:06:58,934
I sure hope so.
123
00:07:06,788 --> 00:07:08,161
It looks like Reese's soap.
124
00:07:18,888 --> 00:07:23,355
Checking the hollow screen, it seems we've
located an unidentified flying object.
125
00:07:23,355 --> 00:07:27,682
Your assignment, Space Knights, is to immediately
go investigate this UFO.
126
00:07:29,087 --> 00:07:29,891
But be careful.
127
00:07:29,891 --> 00:07:32,203
It could be one of the Venomoid's
tricks.
128
00:07:32,203 --> 00:07:33,269
Yeah, you got that right.
129
00:07:36,895 --> 00:07:37,584
Take a look at this.
130
00:07:41,555 --> 00:07:43,320
I can't stand the sight of them.
131
00:07:43,320 --> 00:07:46,108
They probably feel the same way about
you.
132
00:07:46,108 --> 00:07:48,034
Space Knights, get moving.
133
00:07:48,034 --> 00:07:48,696
We're on our way.
134
00:07:58,859 --> 00:08:01,682
Hey, Roger, take care of my watch.
135
00:08:01,682 --> 00:08:03,006
I'm going to win it back next
time.
136
00:08:03,006 --> 00:08:04,230
Yeah, right.
137
00:08:04,230 --> 00:08:06,818
All systems go preparing for launch.
138
00:08:06,818 --> 00:08:10,971
Which, according to my beautiful brand new
watch, should be right about now.
139
00:08:11,794 --> 00:08:13,038
Launch window is optimum.
140
00:08:32,076 --> 00:08:33,028
Be careful.
141
00:08:33,028 --> 00:08:33,514
Be safe.
142
00:08:34,981 --> 00:08:37,247
Blade may be the only one who
can help us now.
143
00:08:51,368 --> 00:08:51,874
There it is.
144
00:08:59,967 --> 00:09:03,436
We've got company coming up fast astern
from the starboard side.
145
00:09:03,436 --> 00:09:06,624
Well, they better keep their claws off
my ship or there's space dust!
146
00:09:10,870 --> 00:09:12,192
Nah, I'm outta here.
147
00:09:12,192 --> 00:09:14,516
Just another day at the office, right,
superhero?
148
00:09:14,516 --> 00:09:15,477
Roger!
149
00:09:15,477 --> 00:09:19,570
So you really think you can fight
the forces of Darkon all by yourself,
huh?
150
00:09:19,570 --> 00:09:21,796
Roger, I happen to be Earth's only
hope.
151
00:09:27,961 --> 00:09:30,205
Stark, I think we better have an
alternate plan
152
00:09:30,205 --> 00:09:34,634
of action ready just in case your
good buddy Blade isn't as good as
he thinks he is.
153
00:09:34,634 --> 00:09:36,162
Really, Roger, I can't believe you.
154
00:09:36,162 --> 00:09:37,911
You can be such a jerk sometimes.
155
00:09:37,911 --> 00:09:40,975
Look, I'm just not sure Blade is
all that trustworthy, that's all.
156
00:09:40,975 --> 00:09:42,397
What are you talking about?
157
00:09:42,397 --> 00:09:42,898
I don't know.
158
00:09:42,898 --> 00:09:43,839
He's hiding something.
159
00:09:48,088 --> 00:09:49,691
Pixel Power!
160
00:10:17,427 --> 00:10:18,583
Cat Nomad!
161
00:10:30,613 --> 00:10:31,619
So you want to dance, huh?
162
00:10:35,628 --> 00:10:36,275
Thanks.
163
00:10:36,275 --> 00:10:36,820
I'd love to.
164
00:10:54,908 --> 00:10:55,873
Party time.
165
00:11:10,644 --> 00:11:11,146
Star!
166
00:11:11,146 --> 00:11:11,488
Roger!
167
00:11:11,488 --> 00:11:12,131
Get out of here!
168
00:11:13,390 --> 00:11:15,112
Hold on, we can't just leave him
out there.
169
00:11:15,112 --> 00:11:16,795
We're surrounded by spider crabs.
170
00:11:16,795 --> 00:11:18,117
We've got to get back to the
base.
171
00:11:19,318 --> 00:11:20,820
One more minute and we're out of
here.
172
00:11:25,584 --> 00:11:26,751
Blue Earth to base.
173
00:11:26,751 --> 00:11:28,038
Blue Earth to base.
174
00:11:28,038 --> 00:11:31,009
It looks like Blaze hitched a ride
on one of those spider crabs.
175
00:11:31,009 --> 00:11:33,458
I hope he knows what he's doing,
because I sure don't.
176
00:11:33,458 --> 00:11:36,262
He's got guts, I'll say that for
him, but do you think he can
make it?
177
00:11:36,262 --> 00:11:37,565
Clock's ticking, Star.
178
00:11:37,565 --> 00:11:38,406
It's time to go.
179
00:11:40,051 --> 00:11:42,711
We gotta give him more time to
get back to the ship.
180
00:11:42,711 --> 00:11:44,858
Listen, we don't have to give him
anything.
181
00:11:44,858 --> 00:11:47,828
But hey, alright, one more minute and
then we are out of here.
182
00:11:51,441 --> 00:11:52,608
I can't hold on much longer.
183
00:12:06,860 --> 00:12:08,667
Why am I getting so weak?
184
00:12:08,667 --> 00:12:09,972
I need more power.
185
00:12:12,614 --> 00:12:13,197
Gotta hold on.
186
00:12:20,543 --> 00:12:21,607
Something's wrong.
187
00:12:21,607 --> 00:12:23,998
It looks like Blade is beginning to
lose his power.
188
00:12:23,998 --> 00:12:27,023
What, you mean you're telling me our
superhero may need some help?
189
00:12:27,023 --> 00:12:29,006
I thought he was the only one
who could save the Earth.
190
00:12:30,935 --> 00:12:32,044
Gotta do something!
191
00:12:36,243 --> 00:12:37,366
It's now or never.
192
00:12:55,038 --> 00:12:57,829
I've never seen a battle quite like
this one before, Commander.
193
00:12:57,829 --> 00:12:58,894
I know you can do it, Blade.
194
00:12:58,894 --> 00:12:59,235
Come on.
195
00:13:00,247 --> 00:13:01,448
It's over two minutes, Star.
196
00:13:01,448 --> 00:13:02,189
His number's up.
197
00:13:02,189 --> 00:13:04,352
If we don't go now, we may
never get back to Earth.
198
00:13:10,803 --> 00:13:12,009
He's not moving.
199
00:13:12,009 --> 00:13:14,139
Look, I feel for the guy, but
we gotta get out of here.
200
00:13:16,145 --> 00:13:18,052
What in blazes is going on up
there?
201
00:13:20,168 --> 00:13:21,699
It looks like Blade's bought it.
202
00:13:21,699 --> 00:13:23,108
And if we don't go now, we're
next.
203
00:13:24,685 --> 00:13:25,851
Hey, where do you think you're going?
204
00:13:29,014 --> 00:13:30,119
Hang on, Blade.
205
00:13:30,119 --> 00:13:32,207
I'll have the airlock open in just
a second.
206
00:13:33,011 --> 00:13:33,312
Here.
207
00:13:34,580 --> 00:13:35,749
Thanks, Star.
208
00:13:35,749 --> 00:13:37,722
I guess I overdid it out there.
209
00:13:37,722 --> 00:13:38,705
I feel like I'm gonna...
210
00:13:39,911 --> 00:13:42,574
180, back to the base, Roger.
211
00:13:42,574 --> 00:13:43,636
Step on it.
212
00:13:43,167 --> 00:13:45,139
180 degrees, roger.
213
00:13:45,139 --> 00:13:46,141
Just in time, too.
214
00:13:53,222 --> 00:13:55,148
Oh, did I say just in time?
215
00:13:55,148 --> 00:13:57,094
Looks like I might have spoken a
little too soon.
216
00:13:57,094 --> 00:13:57,716
Roger!
217
00:13:57,716 --> 00:13:58,277
What?
218
00:13:58,277 --> 00:14:00,358
We've got to get him to a
doctor.
219
00:14:00,358 --> 00:14:02,540
Will you forget about Blade for one
minute and help
220
00:14:02,540 --> 00:14:04,261
me get this ship back down to
Earth?
221
00:14:04,261 --> 00:14:07,346
How could anyone possibly be so cold-hearted?
222
00:14:07,346 --> 00:14:07,990
Hang on, Blake.
223
00:14:07,990 --> 00:14:08,694
You'll be okay.
224
00:14:15,074 --> 00:14:15,757
Hang in there!
225
00:14:53,762 --> 00:14:54,164
What the...
226
00:14:56,292 --> 00:14:56,754
Star?
227
00:14:57,818 --> 00:14:59,745
Star, you okay?
228
00:14:59,745 --> 00:15:00,609
Say something, will ya?
229
00:15:15,138 --> 00:15:16,082
You idiot!
230
00:15:16,082 --> 00:15:17,909
Does hurt because of you!
231
00:15:17,909 --> 00:15:18,531
Because of me?
232
00:15:23,437 --> 00:15:25,160
You're a bad apple, Blade.
233
00:15:25,160 --> 00:15:26,723
You think you're such a hot shot.
234
00:15:26,723 --> 00:15:27,845
Well, take a look in there.
235
00:15:27,845 --> 00:15:28,787
Are you proud of yourself?
236
00:15:30,038 --> 00:15:32,522
You just had to prove what a
great fighter you
237
00:15:32,522 --> 00:15:35,126
are, but it turns out you aren't
so great after all.
238
00:15:35,126 --> 00:15:37,990
Which is why she's in the hospital
with a cracked skull.
239
00:15:37,990 --> 00:15:39,011
Nice going, Blade.
15794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.