All language subtitles for SpankBang.com_1976+hoffmann+sohne+1080+ai+upscaled_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:13,720 Hallo. Ihr Buch? 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,900 Danke. Bis nächste Woche. 3 00:01:08,010 --> 00:01:09,010 Guten Tag. 4 00:01:09,250 --> 00:01:11,410 Ich möchte einen Roman. 5 00:01:12,770 --> 00:01:14,370 Ich fühle mich so einsam. 6 00:01:14,710 --> 00:01:15,710 Einen Roman? 7 00:01:16,270 --> 00:01:18,150 Ja. Ja, einen Roman. 8 00:01:22,950 --> 00:01:26,390 Ich glaube, Sie haben etwas vergessen. Das Wort Magazin. 9 00:01:27,630 --> 00:01:28,890 Ja, Magazin. 10 00:01:29,230 --> 00:01:32,970 Also ins Magazin. Ja. Ich glaube, das lässt sich einrichten. 11 00:01:33,410 --> 00:01:34,730 Würden Sie bitte mit mir gehen? 12 00:01:35,030 --> 00:01:36,030 Sehr gerne. 13 00:01:36,170 --> 00:01:37,170 Nach Ihnen. 14 00:01:37,710 --> 00:01:40,290 Mein ältester Sohn versorgt schon die Kunden. 15 00:01:44,990 --> 00:01:46,530 Ja, und das da, was kostet das? 16 00:01:47,410 --> 00:01:48,510 Das wird Ihnen gefallen. 17 00:01:49,410 --> 00:01:50,410 Bitte? 18 00:01:51,310 --> 00:01:55,890 Oh, das ist ja gar kein Magazin. Gefällt es Ihnen? Wir haben es etwas umbauen 19 00:01:55,890 --> 00:01:59,370 lassen. Sie haben viele Bücher. Ich verkaufe sie. 20 00:02:02,830 --> 00:02:05,170 Möchten Sie nicht ablegen, das kleine Täschchen? 21 00:02:05,630 --> 00:02:06,630 Danke. 22 00:02:08,039 --> 00:02:10,699 Wie einsam fühlen Sie sich heute, generive Frau? 23 00:02:11,740 --> 00:02:14,320 Vielleicht legen wir erst mal den Mantel ab, oder? 24 00:02:14,860 --> 00:02:15,860 Okay. 25 00:02:22,640 --> 00:02:23,640 Oh, 26 00:02:28,460 --> 00:02:30,560 die Lage fällt mir besonders gut. 27 00:02:32,520 --> 00:02:33,520 Oder? 28 00:02:40,140 --> 00:02:41,140 Der Tier. 29 00:02:49,400 --> 00:02:51,540 Ihnen wird gleich wärmer werden. 30 00:02:52,780 --> 00:02:54,140 Durchsamt in der Haut. 31 00:02:59,880 --> 00:03:03,680 Durch weiche Nacken. 32 00:03:11,560 --> 00:03:13,340 Sie haben sicherlich schöne Augen. 33 00:05:25,130 --> 00:05:26,450 Das macht 15 ,80. 34 00:05:26,670 --> 00:05:28,930 Ja, ich hoffe, Sie haben Kleingeld. Aber ich kann Ihnen die Bücher wirklich 35 00:05:28,930 --> 00:05:29,930 empfehlen. 36 00:05:30,210 --> 00:05:31,970 Also, mein Sohn, lass mich wieder. Okay, Vater. 37 00:05:32,830 --> 00:05:34,130 Der Herr bezahlt 15 ,80. 38 00:05:34,390 --> 00:05:35,390 Ist gut, mein Sohn. 39 00:05:36,730 --> 00:05:37,730 Das Geld ist von mir. 40 00:05:37,910 --> 00:05:38,930 Ach ja, natürlich. 41 00:05:40,750 --> 00:05:41,750 Das Geld. 42 00:05:43,730 --> 00:05:48,130 Ja, meinst du, dass ich am Anfang geglaubt habe? Ja, es geht weiter. 43 00:05:48,130 --> 00:05:50,910 sagte ganz einfach, geh hin. Ich sagte, es geht mal. 44 00:05:51,570 --> 00:05:54,010 Ja, und so bin ich dann hingekommen. 45 00:05:54,740 --> 00:05:59,660 Also, ich komme da rein, eine ganz normale Buchhandlung. Er saß gleich 46 00:05:59,660 --> 00:06:01,720 dem Pult und sagte, guten Tag, gnädige Frau. 47 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 Er sagt, gnädige Frau? 48 00:06:03,660 --> 00:06:05,020 Ja, er sagt, gnädige Frau. 49 00:06:05,420 --> 00:06:06,680 Der kann sich aber benehmen. 50 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 Ja, das kann er. 51 00:06:08,200 --> 00:06:09,179 Moment, Moment. 52 00:06:09,180 --> 00:06:10,180 Haben Sie alles, meine Damen? 53 00:06:11,320 --> 00:06:12,700 Ja, ja, wir haben alles. 54 00:06:12,980 --> 00:06:17,300 Also, ich kam da rein und er saß am Tresen. Ja, und da waren lauter 55 00:06:17,300 --> 00:06:20,700 Bücherregale. Ja, aber was hat er gesagt? Na ja, warte, ich erzähle es 56 00:06:20,700 --> 00:06:23,040 gerade. Er sagt, ich möchte einen Roman. 57 00:06:27,470 --> 00:06:30,710 Dass ich mich sehr einsam fühle, wie es mir Claudia sagte. 58 00:06:31,410 --> 00:06:33,930 Aber das Magazin, das war seine Wohnung. 59 00:06:34,170 --> 00:06:35,810 Wisst ihr, er ist doch von der alten Schule. 60 00:06:36,830 --> 00:06:39,550 Also, wenn du meinst, gib mir die Adresse. 61 00:06:40,050 --> 00:06:42,210 Goethestraße 18, gleich an der Ecke in den Kaufstadt. 62 00:06:43,070 --> 00:06:45,970 Antibiotika und Rock bin ich bei ihm. Er kann wunderbar lecken. 63 00:06:46,750 --> 00:06:50,670 Wer aber einen irren Schwanz haben könnte, wäre sein Sohn, der älteste. 64 00:06:51,340 --> 00:06:53,080 Es war ein Schwarzer mit einem Schnurrbart. 65 00:06:53,320 --> 00:06:56,340 Der hat mich so angesehen, dass ich gleich nass geworden bin. 66 00:08:49,770 --> 00:08:50,770 Das ist gut. 67 00:09:47,850 --> 00:09:48,850 Amen. 68 00:10:32,490 --> 00:10:33,490 Vielen Dank. 69 00:11:20,240 --> 00:11:21,240 Ich kann nicht. 70 00:11:22,320 --> 00:11:23,600 Oh, ich kann nicht. 71 00:12:12,720 --> 00:12:13,720 Guten Tag. 72 00:12:14,840 --> 00:12:15,980 Ich möchte einen Roman. 73 00:12:17,540 --> 00:12:19,080 Ich fühle mich so einsam. 74 00:12:19,840 --> 00:12:21,480 Ah, einen Roman. 75 00:12:21,880 --> 00:12:23,500 Ja, einen Roman aus dem Magazin. 76 00:12:24,900 --> 00:12:26,700 Ich habe Sie aber hier noch nie gesehen. 77 00:12:27,480 --> 00:12:28,820 Hat Sie jemand geschickt? 78 00:12:29,380 --> 00:12:31,140 Claudia hat mich hier geschickt. 79 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 Also die Claudia. 80 00:12:32,760 --> 00:12:34,420 Dann können wir jetzt nach hinten gehen. 81 00:12:37,420 --> 00:12:38,420 Bitte. 82 00:12:39,400 --> 00:12:41,420 Kommen Sie, da geht es ins Magazin. 83 00:12:41,760 --> 00:12:43,220 Junge, pass hier auf, ich komme gleich. 84 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Ja, Vater. 85 00:12:49,020 --> 00:12:50,020 Bitte. 86 00:12:53,320 --> 00:12:55,300 Oh, darf ich das abnehmen? 87 00:12:55,640 --> 00:12:57,440 Heute wird es bei mir sehr warm. 88 00:13:03,220 --> 00:13:04,680 Setzen Sie sich hier in den Sessel. 89 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 So. 90 00:13:07,160 --> 00:13:10,900 Ich bringe gleich was zu trinken und dann machen wir es uns gemütlich. Echt 91 00:13:10,900 --> 00:13:11,900 gemütlich. 92 00:13:31,560 --> 00:13:36,360 Mein Gott, sind sie schön. 93 00:13:40,680 --> 00:13:41,900 Bitte. Ja, danke. 94 00:13:51,620 --> 00:13:53,280 Würden Sie mir bitte Ihre Kniechen zeigen? 95 00:13:54,540 --> 00:13:56,080 Ziehen Sie einfach das Röckchen hoch. 96 00:13:56,660 --> 00:13:57,920 Meinen Rock? 97 00:13:58,780 --> 00:13:59,780 Selbstverständlich, Mädchen. 98 00:14:00,020 --> 00:14:01,240 Ziehen Sie ihn doch etwas höher. 99 00:14:01,440 --> 00:14:04,480 Seien Sie beim Herbst sich zu einem älteren Herrn, der sich durch den 100 00:14:04,480 --> 00:14:07,040 der schönen Knie seinen Blutdruck etwas erhöhen möchte. 101 00:14:09,160 --> 00:14:11,200 So ist es gut, so gefällt es mir besser. 102 00:14:11,940 --> 00:14:13,260 Aber noch höher, bitte. 103 00:14:13,480 --> 00:14:15,140 Noch höher, noch höher. 104 00:14:15,720 --> 00:14:17,460 Sehen Sie, es ist ganz einfach. 105 00:14:18,040 --> 00:14:20,300 Und jetzt gefallen Sie mir sogar sehr. 106 00:14:20,920 --> 00:14:22,400 Wirklich? Und wie. 107 00:14:22,820 --> 00:14:26,680 Sie ahnen gar nicht, wie Sie mir gefallen würden, wenn Sie Ihre Schenkel 108 00:14:26,680 --> 00:14:29,660 freundlicherweise etwas auseinanderspreizen würden. Ja. 109 00:14:30,840 --> 00:14:34,480 Und vielleicht, mein Kind, vielleicht noch etwas mehr. 110 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 So? 111 00:14:43,880 --> 00:14:46,700 Oh. Das machen Sie aber wunderbar, mein Kind. 112 00:14:47,680 --> 00:14:49,540 Wie heißen Sie denn? Michelle. 113 00:14:50,020 --> 00:14:53,140 Was für einen süßen Popo Sie haben, wunderbar. 114 00:14:53,400 --> 00:14:57,160 Kommen Sie doch näher, mein Kind, näher, dass ich alles gut sehen kann. 115 00:15:00,920 --> 00:15:05,640 Noch näher, noch näher. Ja, so. So ist es gut. 116 00:15:10,640 --> 00:15:11,640 Mh. 117 00:15:47,820 --> 00:15:50,740 Wann haben Sie sich das letzte Mal gewaschen? Sie riechen wahnsinnig gut. 118 00:15:54,620 --> 00:15:56,520 Sie machen mich aber geil. 119 00:15:59,900 --> 00:16:02,040 Aber ich schäme mich so, Herr Hoffmann. 120 00:16:17,470 --> 00:16:19,250 Ich würde Sie lieber blasen, Herr Hoffmann. 121 00:17:08,460 --> 00:17:09,460 Setz dich drauf. 122 00:17:09,880 --> 00:17:10,880 Hoffentlich hält er. 123 00:17:11,560 --> 00:17:15,859 Du bist heute die Dritte, die einen Roman haben will. Und jetzt langsam 124 00:17:16,579 --> 00:17:19,819 Ja gut, vorsichtig mit den Eiern. 125 00:17:20,960 --> 00:17:22,200 Ja, ja. 126 00:17:22,780 --> 00:17:24,020 Jetzt ist er drin. 127 00:17:24,980 --> 00:17:26,160 Bewege dich, mein Kind. 128 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 Siehst du? 129 00:17:29,280 --> 00:17:33,180 Jetzt bist du aufgespießt auf meinem großen alten Schwanz. 130 00:17:33,860 --> 00:17:36,220 Jetzt bewegt er sich in deinem Möwchen. 131 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 Spürst du das? 132 00:17:38,010 --> 00:17:39,010 Na komm. 133 00:17:39,910 --> 00:17:42,950 Bewege dich etwas. Du willst doch, dass dich jemand fickt, nicht wahr? 134 00:17:43,590 --> 00:17:46,130 Du bist doch froh, dass du ihn spüren kannst. 135 00:17:47,030 --> 00:17:48,050 Schön, nicht? 136 00:17:49,050 --> 00:17:52,530 Schämst du dich nicht dafür, wie geil du bist? 137 00:17:56,510 --> 00:17:56,950 Mach 138 00:17:56,950 --> 00:18:04,990 schnell, 139 00:18:05,050 --> 00:18:06,050 er ist nicht mehr so hart. 140 00:18:06,410 --> 00:18:07,410 Steck ihn wieder rein. 141 00:18:19,830 --> 00:18:21,450 Verfluchte Scheiße, er hält es nicht mehr durch. 142 00:18:23,390 --> 00:18:24,550 So bist du es. 143 00:18:27,650 --> 00:18:28,469 Noch mal. 144 00:18:28,470 --> 00:18:29,470 Ja, noch ein bisschen. 145 00:18:29,550 --> 00:18:30,550 Ja. 146 00:18:31,130 --> 00:18:32,490 Und du machst mich auch geil. 147 00:18:38,010 --> 00:18:40,310 Schön. Ja. 148 00:18:45,030 --> 00:18:46,830 Freu dich nach vorne. 149 00:18:47,190 --> 00:18:48,190 Ja. 150 00:18:50,730 --> 00:18:51,930 Ja. 151 00:18:55,510 --> 00:18:58,170 Ja. Ja. Ja. Ja. Ja. 152 00:19:08,820 --> 00:19:10,300 Scheiße, schon wieder. 153 00:20:39,930 --> 00:20:41,530 Hey, aufwachen. 154 00:20:46,550 --> 00:20:49,630 Ich kann nicht mehr. 155 00:21:15,660 --> 00:21:17,900 Ich habe da hinten eine Kundin und ich kann nicht mehr, hörst du? 156 00:21:19,320 --> 00:21:21,060 Lass sie du was weitermachen. Langsam, langsam. 157 00:21:21,700 --> 00:21:24,980 Bitte. Bist du okay, Frau? Ja, ja, geh schon. Ja, ich meine ja nur. 158 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 Ich hasse Gerd. 159 00:22:55,280 --> 00:22:56,280 Vielleicht bist du auch dran. 160 00:23:14,160 --> 00:23:17,380 Ich glaube, mit dir wird es besser. 161 00:23:33,150 --> 00:23:34,350 Danke schön, Melissa. 162 00:24:05,620 --> 00:24:06,620 Vielen Dank. 163 00:25:16,240 --> 00:25:17,640 Ja, ja. 164 00:25:18,800 --> 00:25:20,420 Nicht verlieren. 165 00:25:21,340 --> 00:25:26,780 Das war nicht nötig. 166 00:25:39,420 --> 00:25:42,340 Gut? Ja, sehr. 167 00:25:48,780 --> 00:25:50,460 Das habe ich alles von Papa gelernt. 168 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 Komm, beweg dich da. 169 00:27:00,650 --> 00:27:01,650 Wo ist Gerd? 170 00:27:03,050 --> 00:27:04,050 Hinten. 171 00:27:05,430 --> 00:27:06,710 Könntest du mir einen Zehner leihen? 172 00:27:08,250 --> 00:27:09,850 Leihen, das kenne ich schon. 173 00:27:13,270 --> 00:27:15,650 Aber das sage ich dir diese Woche nicht mehr. 174 00:27:16,290 --> 00:27:17,290 Verstehst du? 175 00:27:22,910 --> 00:27:28,310 Ich hoffe, dass Sie gut bedient waren, Freund. 176 00:27:29,250 --> 00:27:30,250 Michelle? 177 00:27:30,640 --> 00:27:32,340 Kann ich Ihnen meinen jüngsten Sohn vorstellen? 178 00:27:33,200 --> 00:27:35,320 Das ist Alex, der Hurtige. 179 00:27:36,920 --> 00:27:39,160 Alex, gib der Dame doch die Hand. 180 00:27:40,240 --> 00:27:41,260 Na, mach schon. 181 00:27:41,600 --> 00:27:43,120 Na, worauf wartest du? 182 00:27:43,900 --> 00:27:44,900 Zeig. 183 00:27:49,900 --> 00:27:50,900 Sieh mal. 184 00:27:53,700 --> 00:27:54,700 Alex, 185 00:27:59,140 --> 00:28:00,140 wohin gehst du? 186 00:28:07,020 --> 00:28:08,360 Weißt du, dass er schon 18 ist? 187 00:28:09,460 --> 00:28:10,500 Ich war anders. 188 00:28:11,860 --> 00:28:17,400 Tja, ich möchte es gerne mit Thomas besprechen. Wir müssen Alex helfen. 189 00:28:23,400 --> 00:28:24,440 Grüß dich, Thomas. 190 00:28:24,840 --> 00:28:29,780 Du erinnerst dich noch an damals, als ich dir Brigitte vorgestellt habe, 191 00:28:29,800 --> 00:28:30,800 Also pass auf. 192 00:28:31,080 --> 00:28:34,100 Das Gleiche machen wir jetzt mit Alex. Er ist schon 18 und hat noch mit keiner 193 00:28:34,100 --> 00:28:37,500 Frau. Und so kann es in unserer Familie nicht bleiben. Weißt du, die Rachel, das 194 00:28:37,500 --> 00:28:38,500 ist eine meiner Kunden. 195 00:28:39,040 --> 00:28:42,500 Ich sag ihr Bescheid. Du meinst, dass sie ihn verführen könnte? 196 00:28:42,860 --> 00:28:43,719 Ja, klar. 197 00:28:43,720 --> 00:28:46,300 Ich bitte sie hierher und sie wird ihn verführen. 198 00:28:46,500 --> 00:28:47,500 Verstehst du? 199 00:28:47,600 --> 00:28:49,540 Ich schicke ihn einfach zu ihr nach hinten. 200 00:28:50,460 --> 00:28:51,740 Die kennt sich doch aus. 201 00:28:52,360 --> 00:28:54,380 Die zeigt ihm schon, worum es geht. 202 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 So. 203 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Klasse. 204 00:29:02,540 --> 00:29:03,780 Ich möchte einen Roman. 205 00:29:04,860 --> 00:29:06,840 Ist Ihr Vater nicht da? 206 00:29:07,200 --> 00:29:10,600 Mein Vater ist nicht da, aber Romane finden Sie da im Regal. 207 00:29:12,620 --> 00:29:19,340 Ja, der Roman sollte von hinten sein. 208 00:29:19,580 --> 00:29:21,100 Sie wollen mit mir ins Magazin gehen? 209 00:29:21,300 --> 00:29:28,260 Ja, genau, ins Magazin. Das ist, aber... Na ja, 210 00:29:28,360 --> 00:29:30,260 kommen Sie. 211 00:29:31,800 --> 00:29:33,300 Mein Bruder besorgt schon den Laden. 212 00:29:34,940 --> 00:29:38,080 Thomas, pass hier im Laden auf. Ich muss mit der Kunde nach hinten. Bin bald 213 00:29:38,080 --> 00:29:38,799 wieder da. 214 00:29:38,800 --> 00:29:39,800 Okay. 215 00:32:25,770 --> 00:32:26,770 Vielen Dank. 216 00:33:00,660 --> 00:33:01,660 Vielen Dank. 217 00:35:26,860 --> 00:35:30,120 Jungs, heute geht es los. Ich habe Rachel Bescheid gesagt. 218 00:35:30,400 --> 00:35:35,680 Sie wartet schon. Wir schicken Alex nach hinten und sie verführt ihn. Sie freut 219 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 sich schon darauf. 220 00:35:37,480 --> 00:35:43,080 Wie geht es denn unserem Junior? Ich hoffe gut. 221 00:35:44,220 --> 00:35:45,280 Na komm her. 222 00:35:48,760 --> 00:35:53,740 Du gehst jetzt nach hinten und dort findest du eine Frau und du wirst mit 223 00:35:53,740 --> 00:35:54,960 machen, was du willst. 224 00:35:55,990 --> 00:35:56,990 Okay? 225 00:35:58,270 --> 00:35:59,770 Und jetzt los. 226 00:36:03,210 --> 00:36:06,730 Na, worauf wartest du? Los, los. 227 00:36:07,690 --> 00:36:08,690 Na, 228 00:36:09,810 --> 00:36:11,350 Jungs. 229 00:36:15,210 --> 00:36:16,210 Hallo. 230 00:36:17,050 --> 00:36:19,410 Du bist also Alex Hoffmann? 231 00:36:19,710 --> 00:36:22,030 Tja. Du bist größer, als ich dachte. 232 00:36:22,570 --> 00:36:23,570 Na, 233 00:36:24,190 --> 00:36:25,169 komm näher. 234 00:36:25,170 --> 00:36:26,230 Komm. Na? 235 00:36:26,490 --> 00:36:27,490 Ich weiß nicht. 236 00:36:27,690 --> 00:36:28,750 Na, komm her. 237 00:36:29,530 --> 00:36:31,230 Komm, setz dich neben mich. 238 00:36:31,910 --> 00:36:33,170 Setz dich hier. 239 00:36:36,350 --> 00:36:37,850 Du bist zu schüchtern. 240 00:36:38,570 --> 00:36:40,350 Hast du Angst vor Tante Rachel? 241 00:36:42,070 --> 00:36:43,410 Was hast du da drin? 242 00:36:45,650 --> 00:36:46,650 Nichts. 243 00:36:48,270 --> 00:36:49,870 Na, zeig doch, was du da hast. 244 00:36:50,550 --> 00:36:54,590 Ich möchte es sehen. Ach, komm, gib es her. Gib es doch her. 245 00:36:54,830 --> 00:36:56,420 Nein. Nein. 246 00:36:56,680 --> 00:36:58,860 Doch, ich schaue nur nach. 247 00:37:01,760 --> 00:37:02,760 Algebra? 248 00:37:04,960 --> 00:37:07,700 Oh, was sehe ich denn da? 249 00:37:08,060 --> 00:37:10,000 Ein Porno, hä? 250 00:37:12,820 --> 00:37:14,340 Wozu brauchst du das? 251 00:37:16,180 --> 00:37:20,680 Na, ich... Schaust du dir gerne nackte Frauen an? 252 00:37:20,900 --> 00:37:23,020 Ja. Willst du nackte Frauen sehen? 253 00:37:26,760 --> 00:37:28,900 Du bist also nicht so schüchtern, wie dein Vater sagte. 254 00:37:34,280 --> 00:37:35,280 Schau mich an. 255 00:37:36,060 --> 00:37:39,340 Warum gibst du nicht zu, dass du dir gerne nackte Frauen anschaust? 256 00:37:39,600 --> 00:37:40,920 Das ist doch nicht schlecht. 257 00:37:43,500 --> 00:37:45,960 Du bist doch ein niedlicher Junge. 258 00:37:46,840 --> 00:37:49,500 Jede Frau würde sich doch gerne vor dir ausziehen. 259 00:37:50,600 --> 00:37:52,720 Möchtest du, dass ich mich vor dir ausziehe? 260 00:37:56,970 --> 00:37:58,410 Möchtest du mich nackt sehen? 261 00:38:04,270 --> 00:38:06,630 Ich gehe lieber. Aber nicht doch. 262 00:38:12,210 --> 00:38:15,030 Wovor hast du Angst? Ich habe dich doch gerne. 263 00:38:15,390 --> 00:38:16,590 Sehr gerne. 264 00:38:44,839 --> 00:38:46,100 Na komm. 265 00:38:47,180 --> 00:38:50,240 Ich glaube, da ist es jemandem zu eng. 266 00:38:50,640 --> 00:38:52,720 Siehst du, er hat gar keine Angst. 267 00:39:14,120 --> 00:39:15,520 Der ist aber groß geworden. 268 00:39:16,600 --> 00:39:18,720 Ich möchte ihn gerne küssen. 269 00:39:19,060 --> 00:39:20,060 Ich weiß nicht. 270 00:39:26,880 --> 00:39:30,300 Also gut, ich ziehe mich erst aus. Okay? 271 00:39:34,480 --> 00:39:37,160 Alex, schau mich doch dabei an. 272 00:39:39,280 --> 00:39:42,060 Bin ich wirklich die erste Frau, die du nackt siehst? 273 00:39:42,700 --> 00:39:45,160 Hoffentlich werde ich dir gefallen, Alex. 274 00:39:47,340 --> 00:39:51,840 Na siehst du, ich bin schon nackt und du sitzt noch da, immer noch angezogen. 275 00:39:52,020 --> 00:39:54,180 Meinst du nicht, dass du dich auch ausziehen solltest? 276 00:39:56,320 --> 00:39:59,800 So ein Junge wie du wird doch keine Angst haben, was? 277 00:40:01,600 --> 00:40:04,000 Lass doch Tante Rachel machen, was sie möchte. 278 00:40:09,620 --> 00:40:11,880 Und jetzt schauen wir uns den Kleinen an. 279 00:40:12,440 --> 00:40:14,040 Oh, der ist groß. 280 00:41:01,420 --> 00:41:02,420 Und noch mehr, Alex. 281 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 Nein. 282 00:41:10,820 --> 00:41:11,820 Hören Sie auf. 283 00:41:12,900 --> 00:41:14,600 Nein, ich will nicht. Nein. 284 00:41:35,120 --> 00:41:37,140 Und ich habe mir solche Mühe mit ihm gegeben. 285 00:41:39,620 --> 00:41:40,620 Oha. 286 00:41:42,200 --> 00:41:45,520 Der lässt sich aber viel Zeit. 287 00:41:46,780 --> 00:41:50,100 Also, was der wohl mit dir macht? 288 00:41:53,880 --> 00:41:55,940 Oh nein. 289 00:42:27,340 --> 00:42:28,340 Was ist denn passiert? 290 00:42:28,920 --> 00:42:29,920 Nichts ist passiert. 291 00:42:30,360 --> 00:42:32,860 Jetzt bin ich geil geworden und der Bengel läuft weg. 292 00:42:33,700 --> 00:42:36,320 Jetzt musst du mich versorgen. Na komm, komm. 293 00:42:37,780 --> 00:42:38,780 Scheiße. 294 00:42:39,060 --> 00:42:43,560 Aber als guter Vater muss ich doch für meinen Sohn gerade stehen. 295 00:42:44,240 --> 00:42:47,240 Also wie ich das nun schaffen soll... Ach, du schaffst das schon. Komm. 296 00:42:47,780 --> 00:42:49,760 Ja, also... Komm. 297 00:42:52,760 --> 00:42:55,020 Drück dich nicht herum und mach mit mir was. 298 00:42:56,490 --> 00:42:57,490 Was wartest du? 299 00:42:57,870 --> 00:43:00,590 Ja, leck mich. 300 00:43:02,530 --> 00:43:04,890 Möchtest du, dass ich dir den Finger reinstecke? 301 00:43:06,730 --> 00:43:07,730 Ja, 302 00:43:08,310 --> 00:43:09,390 nimm zwei. 303 00:44:04,140 --> 00:44:05,140 Wer ist denn das? 304 00:44:05,400 --> 00:44:07,200 Das ist mein Vater. Er bumst. 305 00:44:29,420 --> 00:44:30,420 Möchten Sie was trinken? 306 00:44:51,880 --> 00:44:53,280 Amen. 307 00:45:33,480 --> 00:45:34,480 Amen. 308 00:46:16,100 --> 00:46:17,500 Amen. 309 00:46:33,570 --> 00:46:35,310 Ah! Ah! 310 00:47:46,700 --> 00:47:48,700 Weißt du, ich habe einen jüngeren Bruder. 311 00:47:49,200 --> 00:47:50,980 Und es gibt ein Problem mit ihm, weißt du. 312 00:47:51,480 --> 00:47:54,980 Er hat noch nie mit einer Frau, du verstehst, was ich meine. Und ich 313 00:47:55,100 --> 00:48:01,680 vielleicht könntest du mal mit ihm, weißt du, dass er auch mal... So, 314 00:48:01,940 --> 00:48:04,800 diese Bücher müssen gleich weg. 315 00:48:06,140 --> 00:48:07,140 Ich bringe es hin. 316 00:48:07,600 --> 00:48:10,040 Nein, nein, mein Lieber, wir schicken jemand anderen. 317 00:48:11,360 --> 00:48:13,140 Alex, komm her. 318 00:48:17,090 --> 00:48:22,070 Also, Junge, hier sind die Bücher. Und an diese Adresse bringst du die Bücher. 319 00:48:22,150 --> 00:48:23,150 Gut, Vater. 320 00:48:24,650 --> 00:48:26,350 Jetzt oder nie. 321 00:48:32,630 --> 00:48:33,110 Guten 322 00:48:33,110 --> 00:48:42,570 Tag, 323 00:48:42,650 --> 00:48:45,550 Buchhandlung Hoffmann. Ich bringe die Bücher. Mein Vater hat mich geschickt. 324 00:48:46,259 --> 00:48:47,259 Ja, ja. 325 00:48:47,620 --> 00:48:48,620 Komm mal rein. 326 00:48:49,340 --> 00:48:50,700 Du bist Alex, nicht wahr? 327 00:48:58,780 --> 00:49:00,440 Was denn jetzt? Nein! 328 00:49:00,980 --> 00:49:02,260 Bitte nicht! Nein! 329 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 So. 330 00:49:07,000 --> 00:49:10,480 Aber Moment, ich habe doch... Jetzt bleibst du schön liegen. Ich habe nur 331 00:49:10,480 --> 00:49:11,480 Bücher gebracht. 332 00:49:12,340 --> 00:49:18,280 Ja, aber... Mein Vater, ich... Das können Sie doch... Bleib jetzt nur ruhig 333 00:49:18,280 --> 00:49:19,280 liegen. 334 00:49:20,100 --> 00:49:23,320 Ja... Aber ich muss in die Buchhandlung zurück. 335 00:49:23,660 --> 00:49:27,980 Was sagt mein Vater, wenn ich... Schön hierbleiben. Und hör endlich auf, hier 336 00:49:27,980 --> 00:49:28,980 ein Theater zu machen. 337 00:50:28,529 --> 00:50:29,529 So, Junge. 338 00:50:32,870 --> 00:50:33,970 Jetzt geht es weiter. 339 00:50:34,710 --> 00:50:35,710 Moment. 340 00:50:36,030 --> 00:50:38,990 Jetzt gehst du in die Ecke und ziehst deine Sachen aus, bis du ganz nackt 341 00:50:39,550 --> 00:50:40,550 Alles? 342 00:51:18,800 --> 00:51:19,800 Oh. 343 00:52:10,040 --> 00:52:12,660 Ich bin schon nackt. 344 00:55:37,390 --> 00:55:38,390 Scheiße. 345 00:56:10,000 --> 00:56:11,520 Ich gebe dafür eine Party. 346 00:56:12,940 --> 00:56:13,940 Eine Party. 347 00:56:16,040 --> 00:56:17,040 Herzgeschlossen. 348 00:56:17,580 --> 00:56:21,380 Also freuen wir uns alle, dass er endlich gestoßen hat. 349 00:56:22,420 --> 00:56:23,379 Einen Moment. 350 00:56:23,380 --> 00:56:24,700 Das ist noch nicht alles. 351 00:56:25,060 --> 00:56:28,620 Das Präsent für dich, mein Sohn. Es ist Michelle. 352 00:56:29,660 --> 00:56:31,120 Die göttliche Michelle. 353 00:56:31,460 --> 00:56:33,560 Steh auf, mein Kind. Ist dir nicht schön? 354 00:56:35,020 --> 00:56:36,840 Zieh dein Röckchen hoch, mein Kerl. 355 00:56:37,840 --> 00:56:40,280 Alex, wirst du dein Präsent nicht küssen? 356 00:56:43,220 --> 00:56:44,220 Nein. 357 00:56:45,000 --> 00:56:47,280 Ich hatte schon Angst, der Junge schafft es nie. 358 00:56:47,560 --> 00:56:51,260 Ich habe es auch nie geschafft. Na, mein Junge? Ich hoffe, dass du mich nicht 359 00:56:51,260 --> 00:56:54,160 enttäuscht. Dann präsentiere ich dich auch nicht mal richtig durch. 360 00:56:54,500 --> 00:56:59,060 Na klar, Alter. Na, das will ich hoffen. Du solltest deinen Brüdern ja nichts 361 00:56:59,060 --> 00:57:02,220 nachstehen. Du bist doch den Namen Hoffmann verpflichtet, mein Sohn. 362 00:57:04,430 --> 00:57:08,550 Seht ihr, der macht sich doch gut, mein Junge. Ich wette, dass er sie heute auch 363 00:57:08,550 --> 00:57:12,550 stößt. Er ist mein Sohn und er hat auch so einen Schwanz wie ich. 364 00:57:14,170 --> 00:57:17,830 Na, mach dir nichts draus, Junge. Wenn du erst zum Stoßen kommst, dann stimmt 365 00:57:17,830 --> 00:57:21,990 auch die Größe. Mit deiner Größe wieder. Aber Moment, was? Das kann ich 366 00:57:21,990 --> 00:57:24,130 beweisen. Das kann ich jederzeit beweisen. 367 00:57:25,530 --> 00:57:26,519 Pass auf. 368 00:57:26,520 --> 00:57:29,560 Mein Hoffmann braucht sich für seinen Schwanz nicht zu schämen. 369 00:57:30,140 --> 00:57:33,060 Siehst du, da bin ich ja noch um eine Länge voraus. 370 00:57:35,340 --> 00:57:38,940 Ich sehe fast gar nichts. Jetzt hoch. Ja, los, zeig mal. Jetzt hoch. 371 00:57:40,220 --> 00:57:44,180 Ja, komm. Ja, komm doch endlich, Schummel. Zeig deine Nudel. 372 00:57:48,620 --> 00:57:50,200 Hier ist er. 373 00:57:51,860 --> 00:57:55,660 Ich habe gewonnen, meiner ist doch länger. 374 00:57:56,819 --> 00:58:00,640 Du hast so eine längere Vorhaut, mein Sohn. Das ist üblich in deinem Alter. 375 00:58:00,860 --> 00:58:04,480 Aber es ist auch nicht so wichtig im Leben, weißt du, die Vorhaut, wie 376 00:58:04,480 --> 00:58:06,700 du ihn hochkickst, weißt du, Junge, das ist wichtig. 377 00:58:09,020 --> 00:58:12,480 Also, wir machen einen Test, wer den schneller hochgeklappt gewonnen hat. Es 378 00:58:12,480 --> 00:58:14,180 genau Elf. Wieso hast du schon verloren? 379 00:58:14,520 --> 00:58:16,620 Das werden wir sehen. Michelle, du bleibst ihn an. 380 00:58:16,880 --> 00:58:18,180 Und komm her, Maria. 381 00:58:18,780 --> 00:58:22,220 Jetzt kannst du den alten Hoffmann auch mal sehen. Früher habe ich solche Duelle 382 00:58:22,220 --> 00:58:23,620 schon vor dem Anfang gewonnen. 383 00:58:26,020 --> 00:58:29,300 Wie weit bist du? 384 00:58:30,300 --> 00:58:31,640 Siehst du die Länge, du Menge? 385 00:58:32,940 --> 00:58:34,280 Du musst dich sputen, Michelle. 386 00:58:34,600 --> 00:58:35,700 Sonst habt ihr das verloren. 387 00:58:40,350 --> 00:58:41,350 Was ist? 388 00:58:41,810 --> 00:58:42,810 Zeig mal. 389 00:58:43,590 --> 00:58:46,870 Du hast verloren, mein Junge. Jetzt siehst du den berühmten Schwanz vom 390 00:58:46,870 --> 00:58:47,870 Hoffmann. 391 00:58:48,950 --> 00:58:54,530 Na, kannst du das auch mit deinem machen, siehst du? So, 392 00:58:55,510 --> 00:58:59,130 und jetzt kann die Party anfangen. Ich zeige erst dir, mein Junge, wie man das 393 00:58:59,130 --> 00:59:01,770 richtig macht. Michelle, du bleibst hier und die anderen im Leben. 394 00:59:08,010 --> 00:59:09,270 Mach mir alles nach, Junge. 395 00:59:12,330 --> 00:59:17,010 Vor dem Ficken musst du ihn ja erst hochkriegen. 396 00:59:36,970 --> 00:59:39,430 Ich glaube, die ist schon gehalten. 397 00:59:48,630 --> 00:59:55,390 Und jetzt 398 00:59:55,390 --> 00:59:57,530 über den Kitzler, mein Junge. Hörst du das da unten? 399 00:59:57,910 --> 01:00:00,870 Nein, das ist ein Straps. Der Kitzler, das ist unter ihrem Mittelfinger. 400 01:00:01,150 --> 01:00:02,570 Nicht schlecht, Gerd, was meinst du? 401 01:00:02,790 --> 01:00:05,570 Kann ich mir dann auch stoßen? Ich glaube schon, aber ich bin das Erste an 402 01:00:05,570 --> 01:00:07,290 Reihe. Oh, haha. 403 01:00:38,220 --> 01:00:39,680 Wenn du nichts dagegen hast, ich fange jetzt an. 404 01:00:40,820 --> 01:00:41,820 Alter antwortet. 405 01:01:17,060 --> 01:01:19,120 Und jetzt bist du da, mein Junge. Komm weiter. 406 01:01:52,160 --> 01:01:54,960 Ja. Ja. 407 01:02:26,440 --> 01:02:27,760 Ich komme, ich komme. 408 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 Oh Gott! 409 01:04:51,440 --> 01:04:52,860 Ja, Junge, geht's gut? Ja, Papa. 410 01:04:53,240 --> 01:04:54,340 Das freut mich. 411 01:04:54,620 --> 01:04:56,060 Das freut mich auch. Mach weiter. 412 01:04:57,420 --> 01:04:58,880 Das ist die Geil. 413 01:05:01,080 --> 01:05:02,360 Ich geh zu der anderen. 414 01:05:02,800 --> 01:05:03,800 Ja, nee. 415 01:05:05,320 --> 01:05:06,360 Ach, schön. 416 01:05:44,109 --> 01:05:45,190 Müsste doch. 417 01:06:18,900 --> 01:06:20,300 Amen. 418 01:06:25,260 --> 01:06:26,660 Amen. 419 01:07:05,560 --> 01:07:08,400 Leider. Leider. Leider. 420 01:07:08,780 --> 01:07:09,920 Leider. 421 01:07:18,040 --> 01:07:19,540 Du, leck mich. 422 01:07:20,440 --> 01:07:21,440 Leck mich. 423 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 Leck ihn doch. 424 01:07:56,560 --> 01:07:57,620 Sieh mal, sieh mal. 425 01:08:19,340 --> 01:08:20,740 Oh, 426 01:08:29,920 --> 01:08:30,439 mein 427 01:08:30,439 --> 01:08:37,479 Gott. 428 01:08:57,559 --> 01:08:58,899 Ich muss dich kümmern. 429 01:09:19,120 --> 01:09:20,800 Schau, was Luna tut. 430 01:09:26,100 --> 01:09:27,100 Na, 431 01:09:34,720 --> 01:09:35,720 mein Junge. 432 01:09:37,380 --> 01:09:38,740 Wie ist es? 433 01:09:40,540 --> 01:09:42,100 Mit der Familie. 434 01:09:47,399 --> 01:09:48,399 Mein Schlecken. 435 01:10:47,170 --> 01:10:48,570 Okay, okay. 436 01:10:53,720 --> 01:10:56,420 Oh Gott. 437 01:11:26,030 --> 01:11:27,430 Geh rein. 438 01:11:29,870 --> 01:11:31,050 Komm, 439 01:11:34,190 --> 01:11:35,190 bleib drin. 440 01:11:39,210 --> 01:11:41,010 Geiler Schwanz. 441 01:11:45,110 --> 01:11:46,290 Komm. 442 01:11:47,850 --> 01:11:48,850 Komm. 443 01:12:38,920 --> 01:12:41,180 Lass mich mal durch, dass ich meine Beine brett machen kann. 444 01:13:39,780 --> 01:13:40,780 Ja. 445 01:13:42,860 --> 01:13:44,720 Ja. Ja. 446 01:14:44,760 --> 01:14:46,090 Ja, ja, schön. Oh, 447 01:14:47,030 --> 01:14:48,030 oh, oh. 448 01:18:52,200 --> 01:18:53,300 Ich möchte einen Roman. 449 01:18:53,620 --> 01:18:55,420 Ich fühle mich heute so einsam. 450 01:18:55,720 --> 01:18:56,720 Einen Roman? 451 01:18:57,460 --> 01:18:58,460 Ja. 452 01:18:59,460 --> 01:19:00,860 Aus dem Magazin. 453 01:19:08,040 --> 01:19:09,760 Alex, na komm. 454 01:19:11,040 --> 01:19:12,140 Na komm schon. 455 01:19:17,700 --> 01:19:18,900 Darf ich Ihnen den abnehmen? 456 01:19:24,489 --> 01:19:27,170 Alex, ins Magazin. Ja, ja. 457 01:19:30,430 --> 01:19:31,430 Kommen Sie. 458 01:19:39,210 --> 01:19:40,210 Na, 459 01:19:40,690 --> 01:19:41,690 seht ihr. 30202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.