All language subtitles for Rahti.S01E05.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,320
A gdzie Aman i Liah?
2
00:00:12,360 --> 00:00:14,680
Przecie偶 ich przywioz艂e艣.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,680
My艣l膮, 偶e jeste艣
przemytnikiem ludzi.
4
00:00:23,240 --> 00:00:24,480
Tato?
5
00:00:42,000 --> 00:00:43,240
Dzie艅 dobry.
6
00:00:45,680 --> 00:00:47,000
No wi臋c...
7
00:00:48,200 --> 00:00:49,720
to dla pani.
8
00:00:50,200 --> 00:00:54,560
Ma tu pani kart臋 telefoniczn膮,
a na niej 20 euro.
9
00:00:55,000 --> 00:00:58,640
Odpisa艂am to z zasi艂ku.
I troch臋 got贸wki.
10
00:00:59,240 --> 00:01:01,360
Prosz臋 tu podpisa膰.
11
00:01:04,080 --> 00:01:05,720
Widzia艂a pani ojca?
12
00:01:10,680 --> 00:01:12,000
A zatem...
13
00:01:12,520 --> 00:01:16,680
mo偶e pani wychodzi膰, kiedy chce,
ale musimy wiedzie膰,
14
00:01:16,840 --> 00:01:19,640
dok膮d pani idzie i na jak d艂ugo.
15
00:01:21,640 --> 00:01:24,240
A co z moim m臋偶em i c贸rk膮?
16
00:01:25,120 --> 00:01:26,640
A tak...
17
00:01:27,040 --> 00:01:29,400
Tu jest posterunek policji.
18
00:01:29,800 --> 00:01:32,600
Prosz臋 zg艂osi膰 ich zagini臋cie.
19
00:01:33,640 --> 00:01:35,480
Ma pani ich zdj臋cia?
20
00:01:35,840 --> 00:01:38,360
- Nie.
- Trzeba je znale藕膰.
21
00:01:39,920 --> 00:01:43,400
Dobrze. Poka偶臋,
sk膮d wzi膮膰 nowe ubranie.
22
00:01:44,480 --> 00:01:46,000
Chod藕my.
23
00:03:20,320 --> 00:03:22,520
Kuzynka Kiki!
24
00:03:25,320 --> 00:03:27,600
Dawno si臋 nie widzieli艣my.
25
00:03:27,960 --> 00:03:31,480
- Ile to lat min臋艂o?
- Bardzo du偶o.
26
00:03:32,800 --> 00:03:34,440
S艂ysza艂em o Sammym.
27
00:03:34,920 --> 00:03:36,640
Paskudna sprawa.
28
00:03:37,000 --> 00:03:39,080
Tak. Nie mog臋 uwierzy膰.
29
00:03:40,400 --> 00:03:41,640
Wiedzia艂e艣?
30
00:03:42,040 --> 00:03:44,160
Jak zarabia艂 na 偶ycie?
31
00:03:44,560 --> 00:03:46,120
Jasne, 偶e nie.
32
00:03:47,480 --> 00:03:49,120
To dobry cz艂owiek.
33
00:03:50,040 --> 00:03:51,840
Martwi艂 si臋 o was.
34
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Biedak.
W wi臋zieniu, w zgryzocie.
35
00:03:58,480 --> 00:04:01,040
Zobaczysz, wszystko si臋 u艂o偶y.
36
00:04:16,520 --> 00:04:19,160
- Dzie艅 dobry, pastorze.
- Witam.
37
00:04:19,320 --> 00:04:22,440
Pami臋ta mnie pastor?
Jestem Yonah. A to...
38
00:04:22,600 --> 00:04:25,040
- Kiki, c贸rka Sammy'ego.
- Tak?
39
00:04:26,800 --> 00:04:28,120
Czego chcecie?
40
00:04:29,200 --> 00:04:33,840
Kiki musi wej艣膰 do mieszkania
Sammy'ego, ale nie ma klucza.
41
00:04:34,520 --> 00:04:36,520
Nale偶y do ko艣cio艂a.
42
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
Pastorze...
43
00:04:40,680 --> 00:04:41,920
Prosimy.
44
00:04:42,560 --> 00:04:47,360
Kiki w艂a艣nie przyjecha艂a,
a jej m膮偶 i c贸rka zagin臋li.
45
00:05:01,600 --> 00:05:04,520
Umowa jest wa偶na do ko艅ca miesi膮ca.
46
00:05:05,160 --> 00:05:06,960
- Prosz臋.
- Dzi臋kuj臋.
47
00:05:07,600 --> 00:05:09,960
Wie pan co艣 o Amanie i Lii?
48
00:05:10,720 --> 00:05:12,360
To m贸j m膮偶 o c贸rka.
49
00:05:13,280 --> 00:05:15,280
Nic o niczym nie wiem.
50
00:05:16,000 --> 00:05:18,200
Mieli艣my przez to k艂opoty.
51
00:05:19,720 --> 00:05:20,840
Dzi臋kuj臋.
52
00:05:54,160 --> 00:05:55,640
Czy to jest Liah?
53
00:05:57,600 --> 00:05:58,840
Tak.
54
00:06:00,880 --> 00:06:02,040
To ona.
55
00:06:14,000 --> 00:06:15,360
Gdzie jeste艣?
56
00:06:15,520 --> 00:06:18,920
We wskazanym miejscu.
Nied艂ugo nas zabior膮.
57
00:06:19,480 --> 00:06:21,600
- Ma艂a jest z tob膮?
- Tak.
58
00:06:21,760 --> 00:06:23,960
- Jak ma na imi臋?
- Co?
59
00:06:25,120 --> 00:06:26,400
Pytasz o imi臋?
60
00:06:27,400 --> 00:06:28,920
Jak masz na imi臋?
61
00:06:31,480 --> 00:06:33,040
Masz na imi臋 Liah?
62
00:06:34,200 --> 00:06:35,600
Liah, tak?
63
00:06:37,600 --> 00:06:38,960
Nazywa si臋 Liah.
64
00:06:39,120 --> 00:06:41,960
Na pewno? Spytaj jeszcze raz.
65
00:06:42,320 --> 00:06:44,680
- W艂a艣nie pyta艂am.
- Szlag...
66
00:06:45,040 --> 00:06:46,640
No to mamy zgryz.
67
00:06:47,200 --> 00:06:50,640
Nie mo偶esz jej nikomu odda膰.
68
00:06:51,080 --> 00:06:54,120
Zabieraj si臋 stamt膮d
i id藕 do hotelu.
69
00:06:54,280 --> 00:06:55,320
Co?
70
00:06:56,800 --> 00:07:00,120
Wynajmij pok贸j w hotelu
i zosta艅 tam.
71
00:07:00,400 --> 00:07:03,520
- P贸藕niej to wyja艣ni臋.
- Nie rozumiem.
72
00:07:04,280 --> 00:07:06,680
Nie musisz. R贸b, co m贸wi臋.
73
00:07:06,840 --> 00:07:08,200
Na razie tyle.
74
00:07:09,240 --> 00:07:10,640
I jeszcze jedno.
75
00:07:11,600 --> 00:07:15,800
Je艣li b臋d膮 dzwoni膰,
nie odbieraj, dobrze?
76
00:07:20,360 --> 00:07:21,680
Jestem gotowa.
77
00:08:47,120 --> 00:08:51,280
W HELSINKACH WY艁OWIONO
ZW艁OKI NIEZNANEGO M臉呕CZYZNY
78
00:08:55,200 --> 00:08:58,440
Raczej si臋 nie wylecz臋 do balu.
79
00:08:59,200 --> 00:09:03,400
Wi臋c nie b臋dziemy ta艅czy膰?
To chcesz powiedzie膰?
80
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
Tak.
81
00:09:08,040 --> 00:09:10,760
Mo偶esz i艣膰 z kim艣 innym.
82
00:09:11,480 --> 00:09:14,080
Nie chc臋 ta艅czy膰 z nikim innym.
83
00:09:20,640 --> 00:09:22,280
Zdajesz na prawo?
84
00:09:23,160 --> 00:09:26,840
- Mo偶e.
- Przecie偶 jeszcze jeste艣 w liceum.
85
00:09:27,480 --> 00:09:29,240
W przysz艂ym roku.
86
00:09:30,320 --> 00:09:33,960
- Po co ju偶 si臋 uczysz?
- Bo mi wolno idzie.
87
00:09:34,680 --> 00:09:36,000
Mam dysleksj臋.
88
00:09:37,040 --> 00:09:39,480
- Przeszkadza ci to?
- Nie.
89
00:09:40,200 --> 00:09:41,640
Niekt贸rym tak.
90
00:09:42,680 --> 00:09:45,640
Co to za ludzie u was mieszkaj膮?
91
00:09:49,120 --> 00:09:51,080
To jacy艣 znajomi Riku.
92
00:09:51,800 --> 00:09:56,120
Ci膮gle tam s膮?
To przez nich si臋 zrani艂e艣?
93
00:10:02,080 --> 00:10:03,960
Nie musisz mi m贸wi膰.
94
00:10:13,840 --> 00:10:17,640
Rozumiesz, 偶e operacja
mo偶e by膰 niebezpieczna.
95
00:10:18,080 --> 00:10:21,040
- Maria m贸wi艂a, 偶e nie.
- Widzisz?
96
00:10:21,440 --> 00:10:24,080
Wszystko si臋 mo偶e wydarzy膰.
97
00:10:24,240 --> 00:10:28,520
Nie chc臋 nara偶a膰 was obojga.
Oddam moj膮 nerk臋.
98
00:10:29,120 --> 00:10:33,240
- Wyst膮pi艂e艣 o azyl w Szwecji?
- Tak.
99
00:10:34,840 --> 00:10:39,840
- Nie powinno ci臋 tu w og贸le by膰.
- Moje dziecko ma operacj臋!
100
00:10:40,360 --> 00:10:43,120
Nie jed藕, bo wszystkich narazisz.
101
00:10:45,880 --> 00:10:51,720
M贸j podopieczny jest ci臋偶ko chory.
Trzeba mu szybko znale藕膰 nerk臋.
102
00:10:52,800 --> 00:10:57,480
- Chyba nie oddasz swojej?
- Musz臋 znale藕膰 jego rodzic贸w.
103
00:10:57,640 --> 00:11:00,080
- Gzie oni s膮?
- Nie wiem.
104
00:11:00,240 --> 00:11:04,480
Nie masz poj臋cia,
jacy ludzie bywaj膮 nieczuli.
105
00:11:04,920 --> 00:11:07,480
Nie za bardzo si臋 anga偶ujesz?
106
00:11:09,120 --> 00:11:12,120
Dzi臋ki pracy czuj臋, 偶e 偶yj臋.
107
00:11:12,400 --> 00:11:15,000
I 偶e 偶ycie jest troch臋 lepsze.
108
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Zaczekaj.
109
00:11:22,120 --> 00:11:25,000
Poczyta艂em o adopcjach z Bu艂garii.
110
00:11:25,800 --> 00:11:27,400
I to si臋 da zrobi膰.
111
00:11:28,040 --> 00:11:29,400
Je艣li zechcemy.
112
00:11:29,720 --> 00:11:32,360
To znaczy... je艣li ty zechcesz.
113
00:11:32,680 --> 00:11:36,160
Porozmawiamy wieczorem. Pa!
114
00:12:20,400 --> 00:12:23,360
- To na razie.
- Nie idziesz ze mn膮?
115
00:12:23,520 --> 00:12:25,600
Musz臋 jecha膰 do pracy.
116
00:12:26,880 --> 00:12:28,400
Poradzisz sobie.
117
00:12:30,160 --> 00:12:32,760
Dzi臋ki. Porz膮dny z ciebie go艣膰.
118
00:12:46,040 --> 00:12:47,720
Nigdy nie zgadniesz.
119
00:12:47,880 --> 00:12:52,720
Ma艂a, kt贸r膮 Barbara zabra艂a
do Sztokholmu, to wnuczka Sammy'ego.
120
00:12:52,880 --> 00:12:54,560
Trzeba j膮 odzyska膰.
121
00:12:55,800 --> 00:12:58,240
- Co?
- To wnuczka Sammy'ego.
122
00:12:58,400 --> 00:13:02,320
Jej matka gania po mie艣cie
i gliny jej szukaj膮.
123
00:13:04,040 --> 00:13:08,760
Przesta艅 si臋 tak przejmowa膰.
124
00:13:08,920 --> 00:13:12,280
Nie mo偶emy sprzeda膰
wnuczki Sammy'ego.
125
00:13:12,880 --> 00:13:14,240
Zwisa mi to.
126
00:13:14,760 --> 00:13:16,000
To ci powiem.
127
00:13:17,320 --> 00:13:19,040
Nie sprzedamy jej.
128
00:13:19,880 --> 00:13:23,200
Ju偶 dzwoni艂em do Barbary,
ma wraca膰.
129
00:13:26,600 --> 00:13:27,760
Nie marud藕.
130
00:13:28,160 --> 00:13:32,800
Ju偶 j膮 sprzedali艣my i nie wr贸ci.
Zgarniemy kup臋 forsy.
131
00:13:33,680 --> 00:13:36,520
Nie 艣wiruj, bo wszystko zepsujesz.
132
00:13:37,280 --> 00:13:42,040
- Jak Sammy si臋 dowie, to po nas.
- Ma si臋 nie dowiedzie膰.
133
00:13:42,480 --> 00:13:43,920
Co jest?
134
00:13:44,720 --> 00:13:46,280
O co chodzi?
135
00:13:47,360 --> 00:13:49,320
- O nic.
- Czy偶by?
136
00:13:50,520 --> 00:13:52,440
- Yonah?
- Wszystko gra.
137
00:13:52,600 --> 00:13:53,720
Gra?
138
00:13:54,280 --> 00:13:55,480
I dobrze.
139
00:13:55,640 --> 00:13:58,840
Jazda z tym praniem,
nie sta膰 jak wo艂y.
140
00:13:59,000 --> 00:14:02,240
A ty jedziesz z dostaw膮 do Hanano.
141
00:14:02,400 --> 00:14:03,640
Chod藕 do biura.
142
00:14:08,920 --> 00:14:11,960
Barbara?
Zapomnij, co m贸wi艂em.
143
00:14:12,360 --> 00:14:15,240
Zawie藕 j膮 tam, gdzie by艂o um贸wione.
144
00:14:24,480 --> 00:14:26,400
Ma pani ich zdj臋cia?
145
00:14:32,800 --> 00:14:36,000
Prosz臋 poda膰 dane kontaktowe.
146
00:15:03,520 --> 00:15:05,880
Chod藕, Liah. Idziemy.
147
00:15:23,360 --> 00:15:24,720
Co tak d艂ugo?
148
00:15:25,560 --> 00:15:27,560
P贸藕niej ci powiem.
149
00:15:53,880 --> 00:15:57,480
No, Liah? Ja ju偶 p贸jd臋.
150
00:15:59,280 --> 00:16:01,040
Oni si臋 tob膮 zajm膮.
151
00:16:15,480 --> 00:16:16,640
Zdejmij to.
152
00:16:22,400 --> 00:16:23,640
Id藕 tam.
153
00:17:09,200 --> 00:17:10,480
Co robisz?
154
00:17:10,880 --> 00:17:12,080
List臋.
155
00:17:14,120 --> 00:17:15,280
Jak膮?
156
00:17:16,200 --> 00:17:17,400
Zwyczajn膮.
157
00:18:03,920 --> 00:18:06,240
Jakie艣 choroby przewlek艂e?
158
00:18:07,920 --> 00:18:09,320
Ile ona ma lat?
159
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
Choroby psychiczne?
160
00:18:14,000 --> 00:18:15,280
Chorowa艂a pani?
161
00:18:16,400 --> 00:18:19,040
Przyjmuje pani jakie艣 leki?
162
00:18:19,480 --> 00:18:22,520
Nie posiada pani 偶adnych dokument贸w.
163
00:18:23,040 --> 00:18:24,400
Ile pani ma lat?
164
00:18:24,560 --> 00:18:26,880
24. Nie, 25.
165
00:18:27,400 --> 00:18:29,560
W艂a艣nie sko艅czy艂am 25.
166
00:18:31,320 --> 00:18:35,720
Dla dobra dziecka musi m贸wi膰 prawd臋.
167
00:18:36,840 --> 00:18:38,920
Nie mam jej dokumentacji
168
00:18:39,520 --> 00:18:42,360
i musz臋 polega膰 na tym, co m贸wi.
169
00:18:42,920 --> 00:18:44,720
Ile ma naprawd臋 lat?
170
00:18:47,760 --> 00:18:50,880
Czy jest tu pani dobrowolnie?
171
00:18:51,920 --> 00:18:53,920
Tak, oczywi艣cie.
172
00:18:54,760 --> 00:18:56,800
Nikt pani nie zmusi艂?
173
00:18:57,280 --> 00:19:00,040
Ani nie oferowa艂 za to pieni臋dzy?
174
00:19:00,200 --> 00:19:01,440
To jego matka.
175
00:19:01,600 --> 00:19:05,960
Musz膮 ustali膰, czy nie ma tu
nic podejrzanego.
176
00:19:06,960 --> 00:19:09,640
- To prawda.
- Bo r贸偶nie bywa.
177
00:19:11,680 --> 00:19:14,560
Powiedz, 偶e jeste艣 tu dobrowolnie.
178
00:19:15,200 --> 00:19:17,680
- Dlaczego?
- Powiedz i ju偶.
179
00:19:21,880 --> 00:19:23,960
Jestem tu dobrowolnie.
180
00:19:28,200 --> 00:19:29,480
Kochanie!
181
00:19:31,640 --> 00:19:33,080
M贸j skarbie!
182
00:19:35,120 --> 00:19:36,560
Tak t臋skni艂am.
183
00:19:37,120 --> 00:19:41,880
Chod藕my teraz zrobi膰 badania.
Potem tu pani wr贸ci.
184
00:19:46,040 --> 00:19:49,400
Bushra, kochanie? Czekaj膮 na ciebie.
185
00:19:55,880 --> 00:19:57,480
Nied艂ugo wr贸c臋.
186
00:20:06,360 --> 00:20:10,640
To jaki艣 absurd.
Dlaczego j膮 tak dr臋cz膮?
187
00:20:11,160 --> 00:20:14,440
Rayan ma 4 lata, a Rama 6, tak?
188
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
Bo co?
189
00:20:16,080 --> 00:20:19,400
Nerk臋 m贸g艂 da膰 ojciec.
Dlaczego ona?
190
00:20:19,720 --> 00:20:21,560
Bushra tak chcia艂a.
191
00:20:22,440 --> 00:20:24,720
Chcia艂e艣 zabra膰 Rayana.
192
00:20:24,880 --> 00:20:27,880
Co by si臋 z nim sta艂o, gdyby nie ja?
193
00:20:32,600 --> 00:20:34,400
Daj obc臋gi.
194
00:20:44,880 --> 00:20:47,040
Ju偶 nie b臋dziemy marzn膮膰.
195
00:20:56,320 --> 00:20:57,520
Dzia艂a?
196
00:21:10,840 --> 00:21:12,240
Co robisz?
197
00:21:13,400 --> 00:21:15,080
Sprz膮tam w lod贸wce.
198
00:21:15,840 --> 00:21:17,520
Bo to pierwszy raz?
199
00:21:17,760 --> 00:21:20,960
W 偶yciu nie widzia艂em,
偶eby艣 to robi艂.
200
00:21:21,440 --> 00:21:25,000
Teraz widzisz.
Przewietrzymy ten dom.
201
00:21:27,920 --> 00:21:32,200
Sp艂acimy d艂ugi
i reszt膮 te偶 si臋 wreszcie zajmiemy.
202
00:21:35,280 --> 00:21:37,000
Woda si臋 zagrza艂a?
203
00:21:42,720 --> 00:21:44,080
Jeszcze chwila.
204
00:21:46,640 --> 00:21:48,640
O, mamy s艂oik pesto.
205
00:21:49,520 --> 00:21:51,280
Rocznik 2014.
206
00:21:51,560 --> 00:21:53,040
To ju偶 antyk?
207
00:21:53,400 --> 00:21:55,880
Mog臋 wystawi膰 na aukcji.
208
00:21:56,040 --> 00:21:57,640
Kolor i wielko艣膰?
209
00:21:58,440 --> 00:22:02,240
Szklany, wysoko艣膰 8 centymetr贸w,
艣rednica 4.
210
00:22:02,400 --> 00:22:07,680
Barwa nieokre艣lona.
Ziele艅 ple艣ni albo ziele艅 pesto.
211
00:22:09,560 --> 00:22:12,120
Co si臋 dzia艂o w 2014?
212
00:22:14,760 --> 00:22:17,200
Kto艣 tu zacz膮艂 stroi膰 fochy,
213
00:22:18,760 --> 00:22:20,600
pozbyli艣my si臋 taty,
214
00:22:22,080 --> 00:22:24,680
a pesto zacz臋艂o si臋 starze膰.
215
00:22:27,000 --> 00:22:28,280
Gor膮ca.
216
00:22:29,040 --> 00:22:30,600
Mamy gor膮c膮 wod臋!
217
00:22:32,640 --> 00:22:35,720
Przepraszam... szukam...
218
00:22:38,320 --> 00:22:39,640
Gdzie jest...
219
00:22:48,760 --> 00:22:50,880
Wzi膮艂 m贸j 偶el do k膮pieli.
220
00:23:08,960 --> 00:23:12,000
Rama! Chod藕, twoja kolej!
221
00:23:14,280 --> 00:23:16,600
We藕 sobie r臋cznik z kuchni.
222
00:23:20,040 --> 00:23:23,600
Uwa偶aj, woda jest naprawd臋 gor膮ca.
223
00:23:25,680 --> 00:23:27,160
Wstawa膰, idziemy.
224
00:23:29,520 --> 00:23:31,560
Kiedy zabierzesz reszt臋?
225
00:23:40,240 --> 00:23:42,520
- Dzi臋ki.
- Nie ma za co.
226
00:23:51,000 --> 00:23:52,520
Wi臋c to nie koniec?
227
00:24:01,160 --> 00:24:03,240
Zaraz przynios臋 ci koc.
228
00:24:06,240 --> 00:24:07,720
Znasz angielski?
229
00:25:00,280 --> 00:25:03,160
WY艁OWIONO ZW艁OKI
NIEZNANEGO M臉呕CZYZNY
230
00:27:04,400 --> 00:27:05,960
Tak u was witaj膮?
231
00:27:07,440 --> 00:27:08,840
Co tu robisz?
232
00:27:10,120 --> 00:27:11,760
Przynios艂em klucze.
233
00:27:15,280 --> 00:27:17,040
Czeka艂am na kuzyna.
234
00:27:18,920 --> 00:27:21,880
Mia艂a艣 zamiar powita膰 go no偶em?
235
00:27:22,840 --> 00:27:25,960
Zwykle dzwoni, jak normalni ludzie.
236
00:27:27,360 --> 00:27:30,480
My艣la艂am, 偶e to z艂odziej albo co艣...
237
00:27:38,640 --> 00:27:39,960
Czy...
238
00:27:40,840 --> 00:27:43,480
wiesz ju偶 co艣 o m臋偶u i c贸rce?
239
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
Nie.
240
00:27:47,760 --> 00:27:48,920
A co?
241
00:27:49,600 --> 00:27:50,960
Nic, tylko...
242
00:27:53,920 --> 00:27:55,480
Co艣 ci poka偶臋.
243
00:27:59,480 --> 00:28:02,640
To pewnie
nie ma nic do rzeczy, ale...
244
00:28:03,880 --> 00:28:05,360
Gdzie to by艂o?
245
00:28:06,120 --> 00:28:08,240
Na wybrze偶u w Helsinkach.
246
00:28:09,120 --> 00:28:10,840
Nie pisz膮 dok艂adnie.
247
00:28:11,760 --> 00:28:13,080
Co艣 znale藕li.
248
00:28:14,280 --> 00:28:15,360
Kogo艣.
249
00:28:15,520 --> 00:28:17,240
Czy on... nie 偶yje?
250
00:28:18,280 --> 00:28:19,280
Tak.
251
00:28:31,160 --> 00:28:33,280
Cze艣膰. Wejd藕.
252
00:28:34,160 --> 00:28:35,640
Mamy go艣cia.
253
00:28:40,360 --> 00:28:42,800
Cze艣膰. Jestem Riku.
254
00:28:43,280 --> 00:28:44,280
Yonah.
255
00:28:44,440 --> 00:28:47,280
Przywi贸z艂 mnie.
To kumpel Sammy'ego.
256
00:28:47,880 --> 00:28:49,120
Albo znajomy.
257
00:28:49,880 --> 00:28:51,880
Nigdy o tobie nie m贸wi艂.
258
00:28:55,840 --> 00:28:57,440
To mo偶e by膰 Aman?
259
00:29:00,920 --> 00:29:01,920
Nie.
260
00:29:03,040 --> 00:29:06,800
Nie wydaje mi si臋.
To kto艣 inny.
261
00:29:06,960 --> 00:29:10,080
- Chod藕my na policj臋.
- Nie r贸b tego.
262
00:29:11,000 --> 00:29:12,320
Pomy艣lmy.
263
00:29:13,080 --> 00:29:14,880
To nie mo偶e by膰 Aman.
264
00:29:15,360 --> 00:29:16,920
Zadzwoniliby.
265
00:29:18,680 --> 00:29:21,800
- Zg艂osi艂a艣 zagini臋cie.
- Tak, ale...
266
00:29:22,280 --> 00:29:24,720
Odezw膮 si臋, gdy co艣 znajd膮.
267
00:29:26,360 --> 00:29:29,680
Pisz膮, 偶e nie wiedz膮, kto to jest.
268
00:29:30,080 --> 00:29:32,960
Aman nie mia艂 偶adnych dokument贸w.
269
00:29:33,520 --> 00:29:35,120
Sk膮d maj膮 wiedzie膰?
270
00:29:41,000 --> 00:29:44,080
Jad臋 na posterunek.
Chod藕my.
271
00:29:46,520 --> 00:29:48,200
Musz臋 i艣膰 do pracy.
272
00:29:48,640 --> 00:29:50,680
Wpad艂em tylko na chwil臋.
273
00:29:51,640 --> 00:29:54,120
Wi臋c mnie nie zawieziesz?
274
00:29:58,320 --> 00:29:59,520
Ja to zrobi臋.
275
00:30:00,400 --> 00:30:04,040
Moim zdaniem to strata czasu.
276
00:30:11,520 --> 00:30:12,640
Cze艣膰.
277
00:30:14,760 --> 00:30:16,640
Gdzie jest twoja mama?
278
00:30:17,240 --> 00:30:18,360
Matka.
279
00:30:19,800 --> 00:30:21,040
Bushra.
280
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Mama.
281
00:30:24,320 --> 00:30:25,480
Gdzie mama?
282
00:30:40,000 --> 00:30:41,600
Mam co艣 dla ciebie.
283
00:30:49,000 --> 00:30:50,160
Zaczekam tu.
284
00:31:16,360 --> 00:31:17,440
Co tam?
285
00:31:17,880 --> 00:31:18,880
Cze艣膰.
286
00:31:20,000 --> 00:31:22,480
- Gdzie艣 ty zn贸w polaz艂?
- Bo co?
287
00:31:22,640 --> 00:31:25,680
Wiesz, gdzie jest Bushra?
Znik艂a.
288
00:31:25,840 --> 00:31:28,120
Jest jej m膮偶 i Rama.
289
00:31:28,840 --> 00:31:29,880
A ona?
290
00:31:30,640 --> 00:31:32,320
Obchodzi ci臋 to?
291
00:31:32,680 --> 00:31:34,120
Co ty chrzanisz?
292
00:32:42,720 --> 00:32:45,880
Tak, my艣l臋, 偶e zd膮偶臋 to dostarczy膰.
293
00:32:46,400 --> 00:32:48,280
Dobrze, dzi臋kuj臋.
294
00:32:50,200 --> 00:32:53,040
Jest zezwolenie na operacj臋.
295
00:32:53,200 --> 00:32:56,400
Jeszcze pozwolenie
na pobyt dla Rayana.
296
00:32:57,320 --> 00:32:58,880
Kamal? S艂ysza艂e艣?
297
00:32:59,920 --> 00:33:03,400
- A dla Bushry?
- Te偶. Dla ca艂ej rodziny.
298
00:33:05,320 --> 00:33:08,040
B臋d膮 mogli wyjecha膰 do Szwecji?
299
00:33:08,360 --> 00:33:12,760
Jasne. Ale teraz
najwa偶niejsze jest zdrowie Rayana.
300
00:33:16,160 --> 00:33:19,240
Czeka go d艂uga rekonwalescencja.
301
00:33:19,400 --> 00:33:24,120
Zarejestrowanie jego rodziny
jest absolutnie niezb臋dne.
302
00:33:24,280 --> 00:33:25,960
Tego nie przeskocz臋.
303
00:33:26,880 --> 00:33:31,160
- D艂ugo to potrwa?
- Nie wiem. Mo偶e tygodnie.
304
00:33:32,000 --> 00:33:34,240
Musz膮 zosta膰 tak d艂ugo?
305
00:33:34,480 --> 00:33:36,600
Nie wszyscy, tylko Rayan.
306
00:33:38,280 --> 00:33:39,480
Dobra...
307
00:33:39,800 --> 00:33:42,520
Jawad musi podpisa膰 podane.
308
00:33:44,360 --> 00:33:45,440
Idziesz?
309
00:34:20,120 --> 00:34:21,360
Jawad?
310
00:34:29,240 --> 00:34:31,200
Ju偶 s膮 po operacji?
311
00:34:33,560 --> 00:34:35,400
- Nie.
- Jak to?
312
00:34:36,000 --> 00:34:39,760
Musisz to podpisa膰
i trzeba was zarejestrowa膰.
313
00:34:44,040 --> 00:34:45,360
Wykluczone!
314
00:34:45,880 --> 00:34:47,640
M贸wi艂e艣 co innego!
315
00:34:49,120 --> 00:34:50,120
Wiem.
316
00:34:51,760 --> 00:34:52,880
Cze艣膰.
317
00:34:55,520 --> 00:34:56,640
Jestem Maria.
318
00:34:57,320 --> 00:34:59,520
Z Biura Ochrony Uchod藕c贸w.
319
00:35:01,120 --> 00:35:02,160
Joni.
320
00:35:02,960 --> 00:35:04,680
Domy艣li艂am si臋.
321
00:35:05,600 --> 00:35:09,000
Zajmuj臋 si臋 sprawami twoich go艣ci.
322
00:35:10,080 --> 00:35:11,120
Tak?
323
00:35:13,520 --> 00:35:17,800
Kamal m贸wi艂, 偶e Bushra
ma o tobie dobre zdanie.
324
00:35:17,960 --> 00:35:19,760
Bardzo ci臋 chwali艂a.
325
00:35:20,360 --> 00:35:23,560
- Gdzie ona jest?
- Bushra? W szpitalu.
326
00:35:24,080 --> 00:35:25,920
Jawad co艣 jej zrobi艂?
327
00:35:26,440 --> 00:35:28,440
Nie. Oddaje nerk臋.
328
00:35:29,680 --> 00:35:31,960
- Co?
- Rayanowi. Nie wiesz?
329
00:35:35,880 --> 00:35:39,760
Dlaczego pytasz o Jawada?
Zrobi艂 jej co艣 z艂ego?
330
00:35:41,360 --> 00:35:42,680
Raczej mnie.
331
00:35:43,040 --> 00:35:44,400
Co takiego?
332
00:35:57,400 --> 00:35:59,600
- I co?
- Nie zasta艂em go.
333
00:36:00,320 --> 00:36:02,000
Nie ma telefonu.
334
00:36:02,160 --> 00:36:05,240
Chyba poszed艂 z Ram膮 na spacer.
335
00:36:08,080 --> 00:36:11,120
Czy operacja zale偶y od jego podpisu?
336
00:36:11,280 --> 00:36:15,240
Nie wydaje mi si臋.
Skoro go nie ma, to trudno.
337
00:36:38,600 --> 00:36:41,240
Dlaczego nie mia艂 dokument贸w?
338
00:36:43,560 --> 00:36:46,440
Zabrali je nam jeszcze w Erytrei.
339
00:36:49,360 --> 00:36:54,360
Musz臋 prosi膰 o przejrzenie
zawarto艣ci tej torebki,
340
00:36:54,520 --> 00:36:59,400
偶eby mog艂a pani pokwitowa膰
odbi贸r jego rzeczy osobistych.
341
00:37:17,160 --> 00:37:19,480
Fakt, 偶e te rzeczy tu s膮,
342
00:37:19,760 --> 00:37:25,280
艣wiadczy, 偶e 艣mier膰 nie nast膮pi艂a
w wyniku celowego dzia艂ania.
343
00:37:28,600 --> 00:37:34,520
Jednak mia艂 na g艂owie
艣lad po uderzeniu.
344
00:37:34,960 --> 00:37:38,400
- Nie mamy wi臋c pewno艣ci...
- Pobili go?
345
00:37:39,640 --> 00:37:42,320
- Tego nie wiemy.
- A c贸rka?
346
00:37:42,480 --> 00:37:46,760
- Szukacie jej?
- Zrobimy, co w naszej mocy.
347
00:37:47,600 --> 00:37:51,120
Wie pani, kto ich tu przywi贸z艂?
348
00:37:53,560 --> 00:37:54,640
Nic?
349
00:37:56,120 --> 00:37:57,160
Nie.
350
00:37:58,080 --> 00:38:00,840
To mog艂oby nam bardzo pom贸c.
351
00:38:05,400 --> 00:38:08,360
Chc臋 wiedzie膰, gdzie go znaleziono.
352
00:38:29,240 --> 00:38:30,560
Pojed藕my tam.
353
00:38:48,400 --> 00:38:50,080
S膮siedzi us艂ysz膮!
354
00:38:50,240 --> 00:38:54,400
- Co si臋 dzieje?
- Nagle mu odbi艂o!
355
00:38:54,560 --> 00:38:56,400
Odsu艅 si臋 od niego.
356
00:38:56,560 --> 00:38:58,840
- Spokojnie.
- Ma odej艣膰!
357
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Cicho b膮d藕.
Ju偶 dobrze, uspok贸j si臋.
358
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
Ju偶 dobrze.
359
00:39:04,000 --> 00:39:06,640
Dam ci wody. Ju偶 dobrze.
360
00:39:20,040 --> 00:39:21,240
Potrzymaj.
361
00:39:21,920 --> 00:39:24,480
Dam ci co艣 na uspokojenie.
362
00:39:28,280 --> 00:39:31,440
Poczujesz si臋 lepiej.
363
00:39:31,920 --> 00:39:34,240
Prosz臋, we藕. To ci pomo偶e.
364
00:39:48,360 --> 00:39:50,120
Wcze艣niej nie mog艂em.
365
00:39:51,920 --> 00:39:53,360
Gdzie jest Kiki?
366
00:39:54,400 --> 00:39:56,400
Posz艂a na policj臋.
367
00:39:58,640 --> 00:40:00,000
Znale藕li Amana.
368
00:40:01,680 --> 00:40:02,880
Nie 偶yje.
369
00:40:09,360 --> 00:40:10,800
Jak umar艂?
370
00:40:13,440 --> 00:40:14,600
Uton膮艂.
371
00:40:18,280 --> 00:40:19,560
A Liah?
372
00:40:20,120 --> 00:40:22,400
Nic o niej nie wiadomo.
373
00:40:24,240 --> 00:40:26,000
Ale czarno to widz臋.
374
00:40:29,080 --> 00:40:30,680
Gdzie go znale藕li?
375
00:40:31,880 --> 00:40:33,200
Nie wiem.
376
00:40:33,760 --> 00:40:36,400
Kiki dzwoni艂a jaki艣 czas temu.
377
00:40:37,920 --> 00:40:41,200
To co tu robisz?
Powiniene艣 by膰 z ni膮.
378
00:40:41,520 --> 00:40:44,640
- Nie mo偶e by膰 sama!
- Nie jest sama.
379
00:40:45,760 --> 00:40:50,480
Jest z ni膮 facet,
kt贸ry je藕dzi twoim volvo.
380
00:40:55,040 --> 00:40:56,480
Kiedy wyjdziesz?
381
00:40:56,960 --> 00:40:59,080
I czy w og贸le wyjdziesz?
382
00:41:00,520 --> 00:41:01,760
Nie wiem.
383
00:41:02,680 --> 00:41:05,800
Moja adwokat pr贸buje mnie wyci膮gn膮膰.
384
00:41:06,160 --> 00:41:07,840
Nied艂ugo si臋 dowiem.
385
00:41:08,440 --> 00:41:11,160
Ustal, gdzie znale藕li Amana.
386
00:41:11,560 --> 00:41:14,160
To nam powie, kto go przywi贸z艂.
387
00:41:14,880 --> 00:41:16,360
Popytam.
388
00:41:18,640 --> 00:41:19,720
Yonah?
389
00:41:21,040 --> 00:41:22,720
To nie twoi, prawda?
390
00:41:22,880 --> 00:41:25,440
- Nie Sharif?
- Jasne, 偶e nie.
391
00:41:25,840 --> 00:41:26,920
Na pewno?
392
00:41:28,240 --> 00:41:29,680
Wiedzia艂bym.
393
00:41:34,360 --> 00:41:36,360
Ustal, gdzie to by艂o.
394
00:42:10,120 --> 00:42:11,400
By艂a tutaj.
395
00:43:01,840 --> 00:43:04,080
Jak mog艂e艣 j膮 zostawi膰?
396
00:43:05,720 --> 00:43:07,920
Jak mog艂e艣 j膮 zostawi膰?
397
00:43:09,480 --> 00:43:11,040
Jest taka ma艂a.
398
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
Sama.
399
00:43:13,240 --> 00:43:14,600
W takim miejscu.
400
00:43:16,760 --> 00:43:18,520
Jak mog艂e艣?
401
00:43:19,680 --> 00:43:22,800
Jak mog艂e艣 zostawi膰 nasz膮 c贸reczk臋?!
402
00:43:44,200 --> 00:43:45,480
Chcesz zabawk臋?
403
00:43:56,960 --> 00:43:58,920
Niech si臋 u艣miechnie.
404
00:43:59,080 --> 00:44:00,280
Jasne.
405
00:44:03,760 --> 00:44:06,600
Mo偶esz si臋 u艣miechn膮膰?
406
00:44:10,000 --> 00:44:11,600
Sp贸jrz w obiektyw.
407
00:44:12,600 --> 00:44:14,440
Niech si臋 u艣miechnie.
408
00:44:17,280 --> 00:44:19,120
Patrz w obiektyw.
409
00:44:36,760 --> 00:44:42,760
Tekst: Anna Wichli艅ska-Kacprzak
26655