All language subtitles for Rahti.S01E05.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,320 A gdzie Aman i Liah? 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,680 Przecie偶 ich przywioz艂e艣. 3 00:00:18,040 --> 00:00:21,680 My艣l膮, 偶e jeste艣 przemytnikiem ludzi. 4 00:00:23,240 --> 00:00:24,480 Tato? 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,240 Dzie艅 dobry. 6 00:00:45,680 --> 00:00:47,000 No wi臋c... 7 00:00:48,200 --> 00:00:49,720 to dla pani. 8 00:00:50,200 --> 00:00:54,560 Ma tu pani kart臋 telefoniczn膮, a na niej 20 euro. 9 00:00:55,000 --> 00:00:58,640 Odpisa艂am to z zasi艂ku. I troch臋 got贸wki. 10 00:00:59,240 --> 00:01:01,360 Prosz臋 tu podpisa膰. 11 00:01:04,080 --> 00:01:05,720 Widzia艂a pani ojca? 12 00:01:10,680 --> 00:01:12,000 A zatem... 13 00:01:12,520 --> 00:01:16,680 mo偶e pani wychodzi膰, kiedy chce, ale musimy wiedzie膰, 14 00:01:16,840 --> 00:01:19,640 dok膮d pani idzie i na jak d艂ugo. 15 00:01:21,640 --> 00:01:24,240 A co z moim m臋偶em i c贸rk膮? 16 00:01:25,120 --> 00:01:26,640 A tak... 17 00:01:27,040 --> 00:01:29,400 Tu jest posterunek policji. 18 00:01:29,800 --> 00:01:32,600 Prosz臋 zg艂osi膰 ich zagini臋cie. 19 00:01:33,640 --> 00:01:35,480 Ma pani ich zdj臋cia? 20 00:01:35,840 --> 00:01:38,360 - Nie. - Trzeba je znale藕膰. 21 00:01:39,920 --> 00:01:43,400 Dobrze. Poka偶臋, sk膮d wzi膮膰 nowe ubranie. 22 00:01:44,480 --> 00:01:46,000 Chod藕my. 23 00:03:20,320 --> 00:03:22,520 Kuzynka Kiki! 24 00:03:25,320 --> 00:03:27,600 Dawno si臋 nie widzieli艣my. 25 00:03:27,960 --> 00:03:31,480 - Ile to lat min臋艂o? - Bardzo du偶o. 26 00:03:32,800 --> 00:03:34,440 S艂ysza艂em o Sammym. 27 00:03:34,920 --> 00:03:36,640 Paskudna sprawa. 28 00:03:37,000 --> 00:03:39,080 Tak. Nie mog臋 uwierzy膰. 29 00:03:40,400 --> 00:03:41,640 Wiedzia艂e艣? 30 00:03:42,040 --> 00:03:44,160 Jak zarabia艂 na 偶ycie? 31 00:03:44,560 --> 00:03:46,120 Jasne, 偶e nie. 32 00:03:47,480 --> 00:03:49,120 To dobry cz艂owiek. 33 00:03:50,040 --> 00:03:51,840 Martwi艂 si臋 o was. 34 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Biedak. W wi臋zieniu, w zgryzocie. 35 00:03:58,480 --> 00:04:01,040 Zobaczysz, wszystko si臋 u艂o偶y. 36 00:04:16,520 --> 00:04:19,160 - Dzie艅 dobry, pastorze. - Witam. 37 00:04:19,320 --> 00:04:22,440 Pami臋ta mnie pastor? Jestem Yonah. A to... 38 00:04:22,600 --> 00:04:25,040 - Kiki, c贸rka Sammy'ego. - Tak? 39 00:04:26,800 --> 00:04:28,120 Czego chcecie? 40 00:04:29,200 --> 00:04:33,840 Kiki musi wej艣膰 do mieszkania Sammy'ego, ale nie ma klucza. 41 00:04:34,520 --> 00:04:36,520 Nale偶y do ko艣cio艂a. 42 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 Pastorze... 43 00:04:40,680 --> 00:04:41,920 Prosimy. 44 00:04:42,560 --> 00:04:47,360 Kiki w艂a艣nie przyjecha艂a, a jej m膮偶 i c贸rka zagin臋li. 45 00:05:01,600 --> 00:05:04,520 Umowa jest wa偶na do ko艅ca miesi膮ca. 46 00:05:05,160 --> 00:05:06,960 - Prosz臋. - Dzi臋kuj臋. 47 00:05:07,600 --> 00:05:09,960 Wie pan co艣 o Amanie i Lii? 48 00:05:10,720 --> 00:05:12,360 To m贸j m膮偶 o c贸rka. 49 00:05:13,280 --> 00:05:15,280 Nic o niczym nie wiem. 50 00:05:16,000 --> 00:05:18,200 Mieli艣my przez to k艂opoty. 51 00:05:19,720 --> 00:05:20,840 Dzi臋kuj臋. 52 00:05:54,160 --> 00:05:55,640 Czy to jest Liah? 53 00:05:57,600 --> 00:05:58,840 Tak. 54 00:06:00,880 --> 00:06:02,040 To ona. 55 00:06:14,000 --> 00:06:15,360 Gdzie jeste艣? 56 00:06:15,520 --> 00:06:18,920 We wskazanym miejscu. Nied艂ugo nas zabior膮. 57 00:06:19,480 --> 00:06:21,600 - Ma艂a jest z tob膮? - Tak. 58 00:06:21,760 --> 00:06:23,960 - Jak ma na imi臋? - Co? 59 00:06:25,120 --> 00:06:26,400 Pytasz o imi臋? 60 00:06:27,400 --> 00:06:28,920 Jak masz na imi臋? 61 00:06:31,480 --> 00:06:33,040 Masz na imi臋 Liah? 62 00:06:34,200 --> 00:06:35,600 Liah, tak? 63 00:06:37,600 --> 00:06:38,960 Nazywa si臋 Liah. 64 00:06:39,120 --> 00:06:41,960 Na pewno? Spytaj jeszcze raz. 65 00:06:42,320 --> 00:06:44,680 - W艂a艣nie pyta艂am. - Szlag... 66 00:06:45,040 --> 00:06:46,640 No to mamy zgryz. 67 00:06:47,200 --> 00:06:50,640 Nie mo偶esz jej nikomu odda膰. 68 00:06:51,080 --> 00:06:54,120 Zabieraj si臋 stamt膮d i id藕 do hotelu. 69 00:06:54,280 --> 00:06:55,320 Co? 70 00:06:56,800 --> 00:07:00,120 Wynajmij pok贸j w hotelu i zosta艅 tam. 71 00:07:00,400 --> 00:07:03,520 - P贸藕niej to wyja艣ni臋. - Nie rozumiem. 72 00:07:04,280 --> 00:07:06,680 Nie musisz. R贸b, co m贸wi臋. 73 00:07:06,840 --> 00:07:08,200 Na razie tyle. 74 00:07:09,240 --> 00:07:10,640 I jeszcze jedno. 75 00:07:11,600 --> 00:07:15,800 Je艣li b臋d膮 dzwoni膰, nie odbieraj, dobrze? 76 00:07:20,360 --> 00:07:21,680 Jestem gotowa. 77 00:08:47,120 --> 00:08:51,280 W HELSINKACH WY艁OWIONO ZW艁OKI NIEZNANEGO M臉呕CZYZNY 78 00:08:55,200 --> 00:08:58,440 Raczej si臋 nie wylecz臋 do balu. 79 00:08:59,200 --> 00:09:03,400 Wi臋c nie b臋dziemy ta艅czy膰? To chcesz powiedzie膰? 80 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 Tak. 81 00:09:08,040 --> 00:09:10,760 Mo偶esz i艣膰 z kim艣 innym. 82 00:09:11,480 --> 00:09:14,080 Nie chc臋 ta艅czy膰 z nikim innym. 83 00:09:20,640 --> 00:09:22,280 Zdajesz na prawo? 84 00:09:23,160 --> 00:09:26,840 - Mo偶e. - Przecie偶 jeszcze jeste艣 w liceum. 85 00:09:27,480 --> 00:09:29,240 W przysz艂ym roku. 86 00:09:30,320 --> 00:09:33,960 - Po co ju偶 si臋 uczysz? - Bo mi wolno idzie. 87 00:09:34,680 --> 00:09:36,000 Mam dysleksj臋. 88 00:09:37,040 --> 00:09:39,480 - Przeszkadza ci to? - Nie. 89 00:09:40,200 --> 00:09:41,640 Niekt贸rym tak. 90 00:09:42,680 --> 00:09:45,640 Co to za ludzie u was mieszkaj膮? 91 00:09:49,120 --> 00:09:51,080 To jacy艣 znajomi Riku. 92 00:09:51,800 --> 00:09:56,120 Ci膮gle tam s膮? To przez nich si臋 zrani艂e艣? 93 00:10:02,080 --> 00:10:03,960 Nie musisz mi m贸wi膰. 94 00:10:13,840 --> 00:10:17,640 Rozumiesz, 偶e operacja mo偶e by膰 niebezpieczna. 95 00:10:18,080 --> 00:10:21,040 - Maria m贸wi艂a, 偶e nie. - Widzisz? 96 00:10:21,440 --> 00:10:24,080 Wszystko si臋 mo偶e wydarzy膰. 97 00:10:24,240 --> 00:10:28,520 Nie chc臋 nara偶a膰 was obojga. Oddam moj膮 nerk臋. 98 00:10:29,120 --> 00:10:33,240 - Wyst膮pi艂e艣 o azyl w Szwecji? - Tak. 99 00:10:34,840 --> 00:10:39,840 - Nie powinno ci臋 tu w og贸le by膰. - Moje dziecko ma operacj臋! 100 00:10:40,360 --> 00:10:43,120 Nie jed藕, bo wszystkich narazisz. 101 00:10:45,880 --> 00:10:51,720 M贸j podopieczny jest ci臋偶ko chory. Trzeba mu szybko znale藕膰 nerk臋. 102 00:10:52,800 --> 00:10:57,480 - Chyba nie oddasz swojej? - Musz臋 znale藕膰 jego rodzic贸w. 103 00:10:57,640 --> 00:11:00,080 - Gzie oni s膮? - Nie wiem. 104 00:11:00,240 --> 00:11:04,480 Nie masz poj臋cia, jacy ludzie bywaj膮 nieczuli. 105 00:11:04,920 --> 00:11:07,480 Nie za bardzo si臋 anga偶ujesz? 106 00:11:09,120 --> 00:11:12,120 Dzi臋ki pracy czuj臋, 偶e 偶yj臋. 107 00:11:12,400 --> 00:11:15,000 I 偶e 偶ycie jest troch臋 lepsze. 108 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Zaczekaj. 109 00:11:22,120 --> 00:11:25,000 Poczyta艂em o adopcjach z Bu艂garii. 110 00:11:25,800 --> 00:11:27,400 I to si臋 da zrobi膰. 111 00:11:28,040 --> 00:11:29,400 Je艣li zechcemy. 112 00:11:29,720 --> 00:11:32,360 To znaczy... je艣li ty zechcesz. 113 00:11:32,680 --> 00:11:36,160 Porozmawiamy wieczorem. Pa! 114 00:12:20,400 --> 00:12:23,360 - To na razie. - Nie idziesz ze mn膮? 115 00:12:23,520 --> 00:12:25,600 Musz臋 jecha膰 do pracy. 116 00:12:26,880 --> 00:12:28,400 Poradzisz sobie. 117 00:12:30,160 --> 00:12:32,760 Dzi臋ki. Porz膮dny z ciebie go艣膰. 118 00:12:46,040 --> 00:12:47,720 Nigdy nie zgadniesz. 119 00:12:47,880 --> 00:12:52,720 Ma艂a, kt贸r膮 Barbara zabra艂a do Sztokholmu, to wnuczka Sammy'ego. 120 00:12:52,880 --> 00:12:54,560 Trzeba j膮 odzyska膰. 121 00:12:55,800 --> 00:12:58,240 - Co? - To wnuczka Sammy'ego. 122 00:12:58,400 --> 00:13:02,320 Jej matka gania po mie艣cie i gliny jej szukaj膮. 123 00:13:04,040 --> 00:13:08,760 Przesta艅 si臋 tak przejmowa膰. 124 00:13:08,920 --> 00:13:12,280 Nie mo偶emy sprzeda膰 wnuczki Sammy'ego. 125 00:13:12,880 --> 00:13:14,240 Zwisa mi to. 126 00:13:14,760 --> 00:13:16,000 To ci powiem. 127 00:13:17,320 --> 00:13:19,040 Nie sprzedamy jej. 128 00:13:19,880 --> 00:13:23,200 Ju偶 dzwoni艂em do Barbary, ma wraca膰. 129 00:13:26,600 --> 00:13:27,760 Nie marud藕. 130 00:13:28,160 --> 00:13:32,800 Ju偶 j膮 sprzedali艣my i nie wr贸ci. Zgarniemy kup臋 forsy. 131 00:13:33,680 --> 00:13:36,520 Nie 艣wiruj, bo wszystko zepsujesz. 132 00:13:37,280 --> 00:13:42,040 - Jak Sammy si臋 dowie, to po nas. - Ma si臋 nie dowiedzie膰. 133 00:13:42,480 --> 00:13:43,920 Co jest? 134 00:13:44,720 --> 00:13:46,280 O co chodzi? 135 00:13:47,360 --> 00:13:49,320 - O nic. - Czy偶by? 136 00:13:50,520 --> 00:13:52,440 - Yonah? - Wszystko gra. 137 00:13:52,600 --> 00:13:53,720 Gra? 138 00:13:54,280 --> 00:13:55,480 I dobrze. 139 00:13:55,640 --> 00:13:58,840 Jazda z tym praniem, nie sta膰 jak wo艂y. 140 00:13:59,000 --> 00:14:02,240 A ty jedziesz z dostaw膮 do Hanano. 141 00:14:02,400 --> 00:14:03,640 Chod藕 do biura. 142 00:14:08,920 --> 00:14:11,960 Barbara? Zapomnij, co m贸wi艂em. 143 00:14:12,360 --> 00:14:15,240 Zawie藕 j膮 tam, gdzie by艂o um贸wione. 144 00:14:24,480 --> 00:14:26,400 Ma pani ich zdj臋cia? 145 00:14:32,800 --> 00:14:36,000 Prosz臋 poda膰 dane kontaktowe. 146 00:15:03,520 --> 00:15:05,880 Chod藕, Liah. Idziemy. 147 00:15:23,360 --> 00:15:24,720 Co tak d艂ugo? 148 00:15:25,560 --> 00:15:27,560 P贸藕niej ci powiem. 149 00:15:53,880 --> 00:15:57,480 No, Liah? Ja ju偶 p贸jd臋. 150 00:15:59,280 --> 00:16:01,040 Oni si臋 tob膮 zajm膮. 151 00:16:15,480 --> 00:16:16,640 Zdejmij to. 152 00:16:22,400 --> 00:16:23,640 Id藕 tam. 153 00:17:09,200 --> 00:17:10,480 Co robisz? 154 00:17:10,880 --> 00:17:12,080 List臋. 155 00:17:14,120 --> 00:17:15,280 Jak膮? 156 00:17:16,200 --> 00:17:17,400 Zwyczajn膮. 157 00:18:03,920 --> 00:18:06,240 Jakie艣 choroby przewlek艂e? 158 00:18:07,920 --> 00:18:09,320 Ile ona ma lat? 159 00:18:10,800 --> 00:18:12,400 Choroby psychiczne? 160 00:18:14,000 --> 00:18:15,280 Chorowa艂a pani? 161 00:18:16,400 --> 00:18:19,040 Przyjmuje pani jakie艣 leki? 162 00:18:19,480 --> 00:18:22,520 Nie posiada pani 偶adnych dokument贸w. 163 00:18:23,040 --> 00:18:24,400 Ile pani ma lat? 164 00:18:24,560 --> 00:18:26,880 24. Nie, 25. 165 00:18:27,400 --> 00:18:29,560 W艂a艣nie sko艅czy艂am 25. 166 00:18:31,320 --> 00:18:35,720 Dla dobra dziecka musi m贸wi膰 prawd臋. 167 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 Nie mam jej dokumentacji 168 00:18:39,520 --> 00:18:42,360 i musz臋 polega膰 na tym, co m贸wi. 169 00:18:42,920 --> 00:18:44,720 Ile ma naprawd臋 lat? 170 00:18:47,760 --> 00:18:50,880 Czy jest tu pani dobrowolnie? 171 00:18:51,920 --> 00:18:53,920 Tak, oczywi艣cie. 172 00:18:54,760 --> 00:18:56,800 Nikt pani nie zmusi艂? 173 00:18:57,280 --> 00:19:00,040 Ani nie oferowa艂 za to pieni臋dzy? 174 00:19:00,200 --> 00:19:01,440 To jego matka. 175 00:19:01,600 --> 00:19:05,960 Musz膮 ustali膰, czy nie ma tu nic podejrzanego. 176 00:19:06,960 --> 00:19:09,640 - To prawda. - Bo r贸偶nie bywa. 177 00:19:11,680 --> 00:19:14,560 Powiedz, 偶e jeste艣 tu dobrowolnie. 178 00:19:15,200 --> 00:19:17,680 - Dlaczego? - Powiedz i ju偶. 179 00:19:21,880 --> 00:19:23,960 Jestem tu dobrowolnie. 180 00:19:28,200 --> 00:19:29,480 Kochanie! 181 00:19:31,640 --> 00:19:33,080 M贸j skarbie! 182 00:19:35,120 --> 00:19:36,560 Tak t臋skni艂am. 183 00:19:37,120 --> 00:19:41,880 Chod藕my teraz zrobi膰 badania. Potem tu pani wr贸ci. 184 00:19:46,040 --> 00:19:49,400 Bushra, kochanie? Czekaj膮 na ciebie. 185 00:19:55,880 --> 00:19:57,480 Nied艂ugo wr贸c臋. 186 00:20:06,360 --> 00:20:10,640 To jaki艣 absurd. Dlaczego j膮 tak dr臋cz膮? 187 00:20:11,160 --> 00:20:14,440 Rayan ma 4 lata, a Rama 6, tak? 188 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 Bo co? 189 00:20:16,080 --> 00:20:19,400 Nerk臋 m贸g艂 da膰 ojciec. Dlaczego ona? 190 00:20:19,720 --> 00:20:21,560 Bushra tak chcia艂a. 191 00:20:22,440 --> 00:20:24,720 Chcia艂e艣 zabra膰 Rayana. 192 00:20:24,880 --> 00:20:27,880 Co by si臋 z nim sta艂o, gdyby nie ja? 193 00:20:32,600 --> 00:20:34,400 Daj obc臋gi. 194 00:20:44,880 --> 00:20:47,040 Ju偶 nie b臋dziemy marzn膮膰. 195 00:20:56,320 --> 00:20:57,520 Dzia艂a? 196 00:21:10,840 --> 00:21:12,240 Co robisz? 197 00:21:13,400 --> 00:21:15,080 Sprz膮tam w lod贸wce. 198 00:21:15,840 --> 00:21:17,520 Bo to pierwszy raz? 199 00:21:17,760 --> 00:21:20,960 W 偶yciu nie widzia艂em, 偶eby艣 to robi艂. 200 00:21:21,440 --> 00:21:25,000 Teraz widzisz. Przewietrzymy ten dom. 201 00:21:27,920 --> 00:21:32,200 Sp艂acimy d艂ugi i reszt膮 te偶 si臋 wreszcie zajmiemy. 202 00:21:35,280 --> 00:21:37,000 Woda si臋 zagrza艂a? 203 00:21:42,720 --> 00:21:44,080 Jeszcze chwila. 204 00:21:46,640 --> 00:21:48,640 O, mamy s艂oik pesto. 205 00:21:49,520 --> 00:21:51,280 Rocznik 2014. 206 00:21:51,560 --> 00:21:53,040 To ju偶 antyk? 207 00:21:53,400 --> 00:21:55,880 Mog臋 wystawi膰 na aukcji. 208 00:21:56,040 --> 00:21:57,640 Kolor i wielko艣膰? 209 00:21:58,440 --> 00:22:02,240 Szklany, wysoko艣膰 8 centymetr贸w, 艣rednica 4. 210 00:22:02,400 --> 00:22:07,680 Barwa nieokre艣lona. Ziele艅 ple艣ni albo ziele艅 pesto. 211 00:22:09,560 --> 00:22:12,120 Co si臋 dzia艂o w 2014? 212 00:22:14,760 --> 00:22:17,200 Kto艣 tu zacz膮艂 stroi膰 fochy, 213 00:22:18,760 --> 00:22:20,600 pozbyli艣my si臋 taty, 214 00:22:22,080 --> 00:22:24,680 a pesto zacz臋艂o si臋 starze膰. 215 00:22:27,000 --> 00:22:28,280 Gor膮ca. 216 00:22:29,040 --> 00:22:30,600 Mamy gor膮c膮 wod臋! 217 00:22:32,640 --> 00:22:35,720 Przepraszam... szukam... 218 00:22:38,320 --> 00:22:39,640 Gdzie jest... 219 00:22:48,760 --> 00:22:50,880 Wzi膮艂 m贸j 偶el do k膮pieli. 220 00:23:08,960 --> 00:23:12,000 Rama! Chod藕, twoja kolej! 221 00:23:14,280 --> 00:23:16,600 We藕 sobie r臋cznik z kuchni. 222 00:23:20,040 --> 00:23:23,600 Uwa偶aj, woda jest naprawd臋 gor膮ca. 223 00:23:25,680 --> 00:23:27,160 Wstawa膰, idziemy. 224 00:23:29,520 --> 00:23:31,560 Kiedy zabierzesz reszt臋? 225 00:23:40,240 --> 00:23:42,520 - Dzi臋ki. - Nie ma za co. 226 00:23:51,000 --> 00:23:52,520 Wi臋c to nie koniec? 227 00:24:01,160 --> 00:24:03,240 Zaraz przynios臋 ci koc. 228 00:24:06,240 --> 00:24:07,720 Znasz angielski? 229 00:25:00,280 --> 00:25:03,160 WY艁OWIONO ZW艁OKI NIEZNANEGO M臉呕CZYZNY 230 00:27:04,400 --> 00:27:05,960 Tak u was witaj膮? 231 00:27:07,440 --> 00:27:08,840 Co tu robisz? 232 00:27:10,120 --> 00:27:11,760 Przynios艂em klucze. 233 00:27:15,280 --> 00:27:17,040 Czeka艂am na kuzyna. 234 00:27:18,920 --> 00:27:21,880 Mia艂a艣 zamiar powita膰 go no偶em? 235 00:27:22,840 --> 00:27:25,960 Zwykle dzwoni, jak normalni ludzie. 236 00:27:27,360 --> 00:27:30,480 My艣la艂am, 偶e to z艂odziej albo co艣... 237 00:27:38,640 --> 00:27:39,960 Czy... 238 00:27:40,840 --> 00:27:43,480 wiesz ju偶 co艣 o m臋偶u i c贸rce? 239 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 Nie. 240 00:27:47,760 --> 00:27:48,920 A co? 241 00:27:49,600 --> 00:27:50,960 Nic, tylko... 242 00:27:53,920 --> 00:27:55,480 Co艣 ci poka偶臋. 243 00:27:59,480 --> 00:28:02,640 To pewnie nie ma nic do rzeczy, ale... 244 00:28:03,880 --> 00:28:05,360 Gdzie to by艂o? 245 00:28:06,120 --> 00:28:08,240 Na wybrze偶u w Helsinkach. 246 00:28:09,120 --> 00:28:10,840 Nie pisz膮 dok艂adnie. 247 00:28:11,760 --> 00:28:13,080 Co艣 znale藕li. 248 00:28:14,280 --> 00:28:15,360 Kogo艣. 249 00:28:15,520 --> 00:28:17,240 Czy on... nie 偶yje? 250 00:28:18,280 --> 00:28:19,280 Tak. 251 00:28:31,160 --> 00:28:33,280 Cze艣膰. Wejd藕. 252 00:28:34,160 --> 00:28:35,640 Mamy go艣cia. 253 00:28:40,360 --> 00:28:42,800 Cze艣膰. Jestem Riku. 254 00:28:43,280 --> 00:28:44,280 Yonah. 255 00:28:44,440 --> 00:28:47,280 Przywi贸z艂 mnie. To kumpel Sammy'ego. 256 00:28:47,880 --> 00:28:49,120 Albo znajomy. 257 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 Nigdy o tobie nie m贸wi艂. 258 00:28:55,840 --> 00:28:57,440 To mo偶e by膰 Aman? 259 00:29:00,920 --> 00:29:01,920 Nie. 260 00:29:03,040 --> 00:29:06,800 Nie wydaje mi si臋. To kto艣 inny. 261 00:29:06,960 --> 00:29:10,080 - Chod藕my na policj臋. - Nie r贸b tego. 262 00:29:11,000 --> 00:29:12,320 Pomy艣lmy. 263 00:29:13,080 --> 00:29:14,880 To nie mo偶e by膰 Aman. 264 00:29:15,360 --> 00:29:16,920 Zadzwoniliby. 265 00:29:18,680 --> 00:29:21,800 - Zg艂osi艂a艣 zagini臋cie. - Tak, ale... 266 00:29:22,280 --> 00:29:24,720 Odezw膮 si臋, gdy co艣 znajd膮. 267 00:29:26,360 --> 00:29:29,680 Pisz膮, 偶e nie wiedz膮, kto to jest. 268 00:29:30,080 --> 00:29:32,960 Aman nie mia艂 偶adnych dokument贸w. 269 00:29:33,520 --> 00:29:35,120 Sk膮d maj膮 wiedzie膰? 270 00:29:41,000 --> 00:29:44,080 Jad臋 na posterunek. Chod藕my. 271 00:29:46,520 --> 00:29:48,200 Musz臋 i艣膰 do pracy. 272 00:29:48,640 --> 00:29:50,680 Wpad艂em tylko na chwil臋. 273 00:29:51,640 --> 00:29:54,120 Wi臋c mnie nie zawieziesz? 274 00:29:58,320 --> 00:29:59,520 Ja to zrobi臋. 275 00:30:00,400 --> 00:30:04,040 Moim zdaniem to strata czasu. 276 00:30:11,520 --> 00:30:12,640 Cze艣膰. 277 00:30:14,760 --> 00:30:16,640 Gdzie jest twoja mama? 278 00:30:17,240 --> 00:30:18,360 Matka. 279 00:30:19,800 --> 00:30:21,040 Bushra. 280 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Mama. 281 00:30:24,320 --> 00:30:25,480 Gdzie mama? 282 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 Mam co艣 dla ciebie. 283 00:30:49,000 --> 00:30:50,160 Zaczekam tu. 284 00:31:16,360 --> 00:31:17,440 Co tam? 285 00:31:17,880 --> 00:31:18,880 Cze艣膰. 286 00:31:20,000 --> 00:31:22,480 - Gdzie艣 ty zn贸w polaz艂? - Bo co? 287 00:31:22,640 --> 00:31:25,680 Wiesz, gdzie jest Bushra? Znik艂a. 288 00:31:25,840 --> 00:31:28,120 Jest jej m膮偶 i Rama. 289 00:31:28,840 --> 00:31:29,880 A ona? 290 00:31:30,640 --> 00:31:32,320 Obchodzi ci臋 to? 291 00:31:32,680 --> 00:31:34,120 Co ty chrzanisz? 292 00:32:42,720 --> 00:32:45,880 Tak, my艣l臋, 偶e zd膮偶臋 to dostarczy膰. 293 00:32:46,400 --> 00:32:48,280 Dobrze, dzi臋kuj臋. 294 00:32:50,200 --> 00:32:53,040 Jest zezwolenie na operacj臋. 295 00:32:53,200 --> 00:32:56,400 Jeszcze pozwolenie na pobyt dla Rayana. 296 00:32:57,320 --> 00:32:58,880 Kamal? S艂ysza艂e艣? 297 00:32:59,920 --> 00:33:03,400 - A dla Bushry? - Te偶. Dla ca艂ej rodziny. 298 00:33:05,320 --> 00:33:08,040 B臋d膮 mogli wyjecha膰 do Szwecji? 299 00:33:08,360 --> 00:33:12,760 Jasne. Ale teraz najwa偶niejsze jest zdrowie Rayana. 300 00:33:16,160 --> 00:33:19,240 Czeka go d艂uga rekonwalescencja. 301 00:33:19,400 --> 00:33:24,120 Zarejestrowanie jego rodziny jest absolutnie niezb臋dne. 302 00:33:24,280 --> 00:33:25,960 Tego nie przeskocz臋. 303 00:33:26,880 --> 00:33:31,160 - D艂ugo to potrwa? - Nie wiem. Mo偶e tygodnie. 304 00:33:32,000 --> 00:33:34,240 Musz膮 zosta膰 tak d艂ugo? 305 00:33:34,480 --> 00:33:36,600 Nie wszyscy, tylko Rayan. 306 00:33:38,280 --> 00:33:39,480 Dobra... 307 00:33:39,800 --> 00:33:42,520 Jawad musi podpisa膰 podane. 308 00:33:44,360 --> 00:33:45,440 Idziesz? 309 00:34:20,120 --> 00:34:21,360 Jawad? 310 00:34:29,240 --> 00:34:31,200 Ju偶 s膮 po operacji? 311 00:34:33,560 --> 00:34:35,400 - Nie. - Jak to? 312 00:34:36,000 --> 00:34:39,760 Musisz to podpisa膰 i trzeba was zarejestrowa膰. 313 00:34:44,040 --> 00:34:45,360 Wykluczone! 314 00:34:45,880 --> 00:34:47,640 M贸wi艂e艣 co innego! 315 00:34:49,120 --> 00:34:50,120 Wiem. 316 00:34:51,760 --> 00:34:52,880 Cze艣膰. 317 00:34:55,520 --> 00:34:56,640 Jestem Maria. 318 00:34:57,320 --> 00:34:59,520 Z Biura Ochrony Uchod藕c贸w. 319 00:35:01,120 --> 00:35:02,160 Joni. 320 00:35:02,960 --> 00:35:04,680 Domy艣li艂am si臋. 321 00:35:05,600 --> 00:35:09,000 Zajmuj臋 si臋 sprawami twoich go艣ci. 322 00:35:10,080 --> 00:35:11,120 Tak? 323 00:35:13,520 --> 00:35:17,800 Kamal m贸wi艂, 偶e Bushra ma o tobie dobre zdanie. 324 00:35:17,960 --> 00:35:19,760 Bardzo ci臋 chwali艂a. 325 00:35:20,360 --> 00:35:23,560 - Gdzie ona jest? - Bushra? W szpitalu. 326 00:35:24,080 --> 00:35:25,920 Jawad co艣 jej zrobi艂? 327 00:35:26,440 --> 00:35:28,440 Nie. Oddaje nerk臋. 328 00:35:29,680 --> 00:35:31,960 - Co? - Rayanowi. Nie wiesz? 329 00:35:35,880 --> 00:35:39,760 Dlaczego pytasz o Jawada? Zrobi艂 jej co艣 z艂ego? 330 00:35:41,360 --> 00:35:42,680 Raczej mnie. 331 00:35:43,040 --> 00:35:44,400 Co takiego? 332 00:35:57,400 --> 00:35:59,600 - I co? - Nie zasta艂em go. 333 00:36:00,320 --> 00:36:02,000 Nie ma telefonu. 334 00:36:02,160 --> 00:36:05,240 Chyba poszed艂 z Ram膮 na spacer. 335 00:36:08,080 --> 00:36:11,120 Czy operacja zale偶y od jego podpisu? 336 00:36:11,280 --> 00:36:15,240 Nie wydaje mi si臋. Skoro go nie ma, to trudno. 337 00:36:38,600 --> 00:36:41,240 Dlaczego nie mia艂 dokument贸w? 338 00:36:43,560 --> 00:36:46,440 Zabrali je nam jeszcze w Erytrei. 339 00:36:49,360 --> 00:36:54,360 Musz臋 prosi膰 o przejrzenie zawarto艣ci tej torebki, 340 00:36:54,520 --> 00:36:59,400 偶eby mog艂a pani pokwitowa膰 odbi贸r jego rzeczy osobistych. 341 00:37:17,160 --> 00:37:19,480 Fakt, 偶e te rzeczy tu s膮, 342 00:37:19,760 --> 00:37:25,280 艣wiadczy, 偶e 艣mier膰 nie nast膮pi艂a w wyniku celowego dzia艂ania. 343 00:37:28,600 --> 00:37:34,520 Jednak mia艂 na g艂owie 艣lad po uderzeniu. 344 00:37:34,960 --> 00:37:38,400 - Nie mamy wi臋c pewno艣ci... - Pobili go? 345 00:37:39,640 --> 00:37:42,320 - Tego nie wiemy. - A c贸rka? 346 00:37:42,480 --> 00:37:46,760 - Szukacie jej? - Zrobimy, co w naszej mocy. 347 00:37:47,600 --> 00:37:51,120 Wie pani, kto ich tu przywi贸z艂? 348 00:37:53,560 --> 00:37:54,640 Nic? 349 00:37:56,120 --> 00:37:57,160 Nie. 350 00:37:58,080 --> 00:38:00,840 To mog艂oby nam bardzo pom贸c. 351 00:38:05,400 --> 00:38:08,360 Chc臋 wiedzie膰, gdzie go znaleziono. 352 00:38:29,240 --> 00:38:30,560 Pojed藕my tam. 353 00:38:48,400 --> 00:38:50,080 S膮siedzi us艂ysz膮! 354 00:38:50,240 --> 00:38:54,400 - Co si臋 dzieje? - Nagle mu odbi艂o! 355 00:38:54,560 --> 00:38:56,400 Odsu艅 si臋 od niego. 356 00:38:56,560 --> 00:38:58,840 - Spokojnie. - Ma odej艣膰! 357 00:38:59,000 --> 00:39:02,000 Cicho b膮d藕. Ju偶 dobrze, uspok贸j si臋. 358 00:39:02,160 --> 00:39:03,840 Ju偶 dobrze. 359 00:39:04,000 --> 00:39:06,640 Dam ci wody. Ju偶 dobrze. 360 00:39:20,040 --> 00:39:21,240 Potrzymaj. 361 00:39:21,920 --> 00:39:24,480 Dam ci co艣 na uspokojenie. 362 00:39:28,280 --> 00:39:31,440 Poczujesz si臋 lepiej. 363 00:39:31,920 --> 00:39:34,240 Prosz臋, we藕. To ci pomo偶e. 364 00:39:48,360 --> 00:39:50,120 Wcze艣niej nie mog艂em. 365 00:39:51,920 --> 00:39:53,360 Gdzie jest Kiki? 366 00:39:54,400 --> 00:39:56,400 Posz艂a na policj臋. 367 00:39:58,640 --> 00:40:00,000 Znale藕li Amana. 368 00:40:01,680 --> 00:40:02,880 Nie 偶yje. 369 00:40:09,360 --> 00:40:10,800 Jak umar艂? 370 00:40:13,440 --> 00:40:14,600 Uton膮艂. 371 00:40:18,280 --> 00:40:19,560 A Liah? 372 00:40:20,120 --> 00:40:22,400 Nic o niej nie wiadomo. 373 00:40:24,240 --> 00:40:26,000 Ale czarno to widz臋. 374 00:40:29,080 --> 00:40:30,680 Gdzie go znale藕li? 375 00:40:31,880 --> 00:40:33,200 Nie wiem. 376 00:40:33,760 --> 00:40:36,400 Kiki dzwoni艂a jaki艣 czas temu. 377 00:40:37,920 --> 00:40:41,200 To co tu robisz? Powiniene艣 by膰 z ni膮. 378 00:40:41,520 --> 00:40:44,640 - Nie mo偶e by膰 sama! - Nie jest sama. 379 00:40:45,760 --> 00:40:50,480 Jest z ni膮 facet, kt贸ry je藕dzi twoim volvo. 380 00:40:55,040 --> 00:40:56,480 Kiedy wyjdziesz? 381 00:40:56,960 --> 00:40:59,080 I czy w og贸le wyjdziesz? 382 00:41:00,520 --> 00:41:01,760 Nie wiem. 383 00:41:02,680 --> 00:41:05,800 Moja adwokat pr贸buje mnie wyci膮gn膮膰. 384 00:41:06,160 --> 00:41:07,840 Nied艂ugo si臋 dowiem. 385 00:41:08,440 --> 00:41:11,160 Ustal, gdzie znale藕li Amana. 386 00:41:11,560 --> 00:41:14,160 To nam powie, kto go przywi贸z艂. 387 00:41:14,880 --> 00:41:16,360 Popytam. 388 00:41:18,640 --> 00:41:19,720 Yonah? 389 00:41:21,040 --> 00:41:22,720 To nie twoi, prawda? 390 00:41:22,880 --> 00:41:25,440 - Nie Sharif? - Jasne, 偶e nie. 391 00:41:25,840 --> 00:41:26,920 Na pewno? 392 00:41:28,240 --> 00:41:29,680 Wiedzia艂bym. 393 00:41:34,360 --> 00:41:36,360 Ustal, gdzie to by艂o. 394 00:42:10,120 --> 00:42:11,400 By艂a tutaj. 395 00:43:01,840 --> 00:43:04,080 Jak mog艂e艣 j膮 zostawi膰? 396 00:43:05,720 --> 00:43:07,920 Jak mog艂e艣 j膮 zostawi膰? 397 00:43:09,480 --> 00:43:11,040 Jest taka ma艂a. 398 00:43:11,560 --> 00:43:12,680 Sama. 399 00:43:13,240 --> 00:43:14,600 W takim miejscu. 400 00:43:16,760 --> 00:43:18,520 Jak mog艂e艣? 401 00:43:19,680 --> 00:43:22,800 Jak mog艂e艣 zostawi膰 nasz膮 c贸reczk臋?! 402 00:43:44,200 --> 00:43:45,480 Chcesz zabawk臋? 403 00:43:56,960 --> 00:43:58,920 Niech si臋 u艣miechnie. 404 00:43:59,080 --> 00:44:00,280 Jasne. 405 00:44:03,760 --> 00:44:06,600 Mo偶esz si臋 u艣miechn膮膰? 406 00:44:10,000 --> 00:44:11,600 Sp贸jrz w obiektyw. 407 00:44:12,600 --> 00:44:14,440 Niech si臋 u艣miechnie. 408 00:44:17,280 --> 00:44:19,120 Patrz w obiektyw. 409 00:44:36,760 --> 00:44:42,760 Tekst: Anna Wichli艅ska-Kacprzak 26655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.