All language subtitles for Mujeres_asesinas_S02E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,030 --> 00:00:20,970
Mira nada más dónde te trajeron tus
elecciones.
2
00:00:23,830 --> 00:00:24,990
Por fin.
3
00:00:25,890 --> 00:00:27,490
Leí tu expediente.
4
00:00:30,450 --> 00:00:37,110
No entiendo cómo... cómo pudiste...
5
00:00:37,110 --> 00:00:43,890
asesinar con... con tanta brutalidad,
con... con
6
00:00:43,890 --> 00:00:45,050
tanto sadismo.
7
00:00:45,510 --> 00:00:47,430
Nosotros te enseñamos el...
8
00:00:47,850 --> 00:00:49,010
El valor de la vida.
9
00:00:51,770 --> 00:00:56,290
Los valores fueron la base de nuestra
familia.
10
00:00:56,950 --> 00:00:58,730
De verdad no lo puedo entender.
11
00:01:00,110 --> 00:01:02,030
¿Me enseñaron los valores?
12
00:01:04,150 --> 00:01:10,790
¿O qué es más importante, el despacho,
la vida social, el que dirán,
13
00:01:10,790 --> 00:01:16,070
o ser bonita?
14
00:01:19,720 --> 00:01:21,840
150 años de condena.
15
00:01:23,400 --> 00:01:30,200
Que no me alcanza ni siquiera una vida
para pagarla. A lo mejor tú crees
16
00:01:30,200 --> 00:01:36,980
que solamente soy una asesina o una
adicta.
17
00:01:37,040 --> 00:01:39,280
Pero hubieron más cosas.
18
00:01:40,200 --> 00:01:46,940
Muchas llamadas que tú no contestaste,
Marina.
19
00:01:47,260 --> 00:01:48,260
Tú deberías.
20
00:01:49,390 --> 00:01:52,290
Agradecer la posición en la que estás.
21
00:01:53,490 --> 00:01:54,490
¿Agradecer?
22
00:01:56,370 --> 00:01:58,250
Para ti la vida no vale nada.
23
00:01:59,150 --> 00:02:01,790
No sabes por lo que estamos pasando
nosotros.
24
00:02:02,610 --> 00:02:04,290
¿Tú solo piensas en ti?
25
00:02:05,810 --> 00:02:06,810
Quizás sí.
26
00:02:07,130 --> 00:02:13,170
Solo espero que en todo lo que me resta
de vida por estar en este lugar,
27
00:02:13,450 --> 00:02:17,750
tú me sigas trayendo ese...
28
00:02:18,140 --> 00:02:24,560
Papel de baño, ese champú. Porque aquí
en la cárcel no nos dan eso.
29
00:02:26,320 --> 00:02:28,180
Esos son mis anhelos de vida.
30
00:02:29,660 --> 00:02:31,200
Un papel de baño.
31
00:02:33,500 --> 00:02:36,920
Por eso digo que deberías de aprender a
agradecer.
32
00:02:37,240 --> 00:02:39,000
Que tienes libertad.
33
00:02:40,400 --> 00:02:41,940
Que tienes una vida.
34
00:02:42,380 --> 00:02:43,780
Que tienes salud.
35
00:02:44,700 --> 00:02:46,140
Que tienes comida.
36
00:02:47,180 --> 00:02:51,340
Un marido y compañía.
37
00:02:52,100 --> 00:02:58,880
Porque yo nunca tuve compañía.
38
00:03:08,900 --> 00:03:12,520
Me quitaron mi reloj.
39
00:03:13,340 --> 00:03:16,480
En la entrada, los guardias.
40
00:03:18,570 --> 00:03:19,570
¿Qué hora es?
41
00:03:21,810 --> 00:03:23,610
Es hora de que te vayas.
42
00:04:23,130 --> 00:04:25,930
Ya, ya está la cena llena.
43
00:04:26,290 --> 00:04:27,290
Sí, tengo súper.
44
00:04:29,710 --> 00:04:34,730
Sí, este... Mira, la verdad es que no he
desempacado porque...
45
00:04:34,730 --> 00:04:38,490
Tengo que hacer unas cosas del máster,
¿ok?
46
00:04:39,390 --> 00:04:42,010
Sí, sí, el depa está ordenado, no te
preocupes.
47
00:04:44,430 --> 00:04:47,630
Mamá, la verdad no sé si me voy a
adaptar a vivir aquí. Es que sabes
48
00:04:47,630 --> 00:04:50,090
perfectamente que no me gusta estar aquí
sola y...
49
00:04:52,810 --> 00:04:54,370
Está bien, mamá, no te preocupes.
50
00:04:55,470 --> 00:05:01,290
Te quiero mucho. Ok, besos. Ah, mamá, te
quería... ¿Mamá?
51
00:05:04,210 --> 00:05:05,350
Estuvo, estuvo pesado.
52
00:05:05,870 --> 00:05:06,870
Ahorita nos vemos.
53
00:05:08,490 --> 00:05:09,490
Hola.
54
00:05:10,550 --> 00:05:11,550
Soy Alex.
55
00:05:11,690 --> 00:05:12,690
¿Eres nueva?
56
00:05:13,090 --> 00:05:16,570
Ah, disculpa, ¿sabes en dónde está la
dirección de maestrías?
57
00:05:17,350 --> 00:05:18,810
¿Maestrías? Guau, felicidades.
58
00:05:19,410 --> 00:05:20,790
¿Me dijiste que te llamabas?
59
00:05:21,050 --> 00:05:24,410
No, no, no te dije, pero Esmeralda,
mucho gusto.
60
00:05:24,650 --> 00:05:26,550
Vamos, te acompaño. ¿Sí? ¿Verdad?
61
00:05:27,530 --> 00:05:33,190
Es que me inscribí online, pero todavía
no conozco bien las instalaciones.
62
00:05:34,390 --> 00:05:35,470
No eres de aquí, ¿verdad?
63
00:05:36,970 --> 00:05:37,970
No.
64
00:05:38,390 --> 00:05:39,830
Esmeralda, hoy es tu día de suerte.
65
00:05:40,410 --> 00:05:41,410
Voy a ser tu guía.
66
00:05:41,630 --> 00:05:42,790
¿Vamos? Ok.
67
00:05:44,010 --> 00:05:47,470
¿Tú estudias la maestría?
68
00:05:49,190 --> 00:05:51,710
No, la verdad no soy el mejor
estudiante.
69
00:05:52,210 --> 00:05:54,530
Pero ya me queda un semestre, así que
ya, casi.
70
00:05:55,990 --> 00:05:56,990
Déjame adivinar.
71
00:05:58,230 --> 00:06:00,030
Maestría en Derecho.
72
00:06:01,330 --> 00:06:04,270
Civil y familiar. Mis papás son
abogados.
73
00:06:04,850 --> 00:06:06,670
¿Y a ti? ¿Qué te gustaría?
74
00:06:07,730 --> 00:06:08,730
Pues no sé.
75
00:06:08,910 --> 00:06:13,330
Mis papás quieren que haga lo mismo que
ellos, pero flojera, la neta.
76
00:06:13,710 --> 00:06:14,710
Ya sabes cómo son.
77
00:06:14,970 --> 00:06:15,970
Sí.
78
00:06:16,270 --> 00:06:17,270
Yo estoy aquí.
79
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
¿Está aquí?
80
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
No, hombre, gracias.
81
00:06:22,800 --> 00:06:25,640
Lo que necesites, aquí estamos, ya
sabes.
82
00:06:26,100 --> 00:06:27,320
Ok, gracias.
83
00:06:29,000 --> 00:06:30,020
¿Y qué te parece la ciudad?
84
00:06:31,120 --> 00:06:36,840
Pues... No sé si me voy a acostumbrar,
pero igual solo viene a estudiar la
85
00:06:36,840 --> 00:06:40,740
maestría. Claro que te vas a
acostumbrar. Es más, para que veas lo
86
00:06:40,740 --> 00:06:41,740
acostumbrarte.
87
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
¿Qué haces el viernes?
88
00:06:44,160 --> 00:06:46,420
Te llevo la invitación que estoy
organizando para mi fiesta.
89
00:06:47,780 --> 00:06:49,880
No me llegó invitación porque soy nueva.
90
00:06:50,120 --> 00:06:52,200
Mira, lo arreglamos ya.
91
00:06:53,280 --> 00:06:56,720
Escribe aquí tu contacto y paso por ti
el viernes.
92
00:06:58,800 --> 00:07:05,100
¿Por qué no mejor me escribes la
dirección y yo llego?
93
00:07:06,180 --> 00:07:08,400
¿Ok? ¿Va? ¿Sí? No, no hay problema.
94
00:07:14,060 --> 00:07:15,660
Listo, y te puse la hora.
95
00:07:18,440 --> 00:07:19,440
Te veo el viernes.
96
00:07:21,300 --> 00:07:22,760
Bye. Bye.
97
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
Good morning.
98
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Good morning.
99
00:07:35,540 --> 00:07:36,660
¿Quién va? ¿Quién va? ¿Quién va?
100
00:07:37,020 --> 00:07:38,020
¿Quién ha puesto?
101
00:07:38,580 --> 00:07:39,580
¡Métele más!
102
00:07:40,100 --> 00:07:41,100
¡Métele más!
103
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
Oye, ¿cómo era tu nombre?
104
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Ahora. Vas.
105
00:07:45,180 --> 00:07:46,180
Vas.
106
00:07:49,690 --> 00:07:50,690
Ok, ok.
107
00:07:51,870 --> 00:07:53,270
Esme, llegaste.
108
00:07:56,910 --> 00:07:57,910
Llegaste. Sí.
109
00:07:58,110 --> 00:07:59,110
¿Qué onda?
110
00:07:59,190 --> 00:08:00,149
¿Cómo estás?
111
00:08:00,150 --> 00:08:01,009
Bien, bien.
112
00:08:01,010 --> 00:08:02,010
¿Te gusta el lugar?
113
00:08:02,070 --> 00:08:04,830
Mucha gente. Sí. Pero está lindo. Está
padre, ¿no?
114
00:08:05,070 --> 00:08:06,130
Sí. ¡Epa!
115
00:08:06,570 --> 00:08:09,030
Este, Vicente, Lucio, ella es una amiga.
116
00:08:09,230 --> 00:08:10,370
Hola. Esperalda.
117
00:08:11,610 --> 00:08:12,610
Hola.
118
00:08:12,910 --> 00:08:13,910
Ella es nueva ahí.
119
00:08:14,330 --> 00:08:15,330
Llegó hace unos días.
120
00:08:15,470 --> 00:08:16,570
¿De la universidad? Sí.
121
00:08:17,190 --> 00:08:18,830
Ahorita vengo. Dame medio segundo.
122
00:08:19,240 --> 00:08:21,020
Ya. Ya voy. Ok.
123
00:09:38,150 --> 00:09:39,150
¿Eh?
124
00:09:39,730 --> 00:09:40,730
¿Desaparecida?
125
00:09:41,230 --> 00:09:42,390
¿Qué onda contigo?
126
00:09:42,690 --> 00:09:43,609
¿Todo bien?
127
00:09:43,610 --> 00:09:47,730
Te busqué por toda la fiesta y no te
encontré y me fui dos minutos solo.
128
00:09:48,030 --> 00:09:54,610
Pues me quedé esperándote un buen rato y
como iba sola me regresé a mi casa.
129
00:09:55,090 --> 00:09:56,590
Chance fueron más de dos minutos, ¿no?
130
00:09:56,910 --> 00:09:57,910
Más, sí.
131
00:09:59,230 --> 00:10:02,370
Tienes toda razón. Perdón, perdón,
perdón. Se me fue el tiempo.
132
00:10:04,210 --> 00:10:05,209
Hagamos algo.
133
00:10:05,210 --> 00:10:08,890
Y si te digo que hay una fiesta este
viernes mucho mejor que la anterior y
134
00:10:08,890 --> 00:10:11,930
prometo no soltarte ni un segundo, ¿me
acompañarías?
135
00:10:12,870 --> 00:10:14,910
Sí. Te lo prometo.
136
00:10:16,570 --> 00:10:17,570
Ándale.
137
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
Solo una vez.
138
00:10:21,190 --> 00:10:23,710
Si me sueltas, me voy. No va a pasar.
139
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
Prometido.
140
00:10:39,240 --> 00:10:40,500
¿Vamos? ¿A dónde?
141
00:10:40,900 --> 00:10:42,100
Al lugar más privado.
142
00:10:42,380 --> 00:10:43,380
Hola.
143
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
¿Hola?
144
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
Me encanta.
145
00:11:09,930 --> 00:11:11,290
La verdad es que sí, ya.
146
00:11:11,970 --> 00:11:15,730
Me estaba engentando un poquito allá de
eso. Sí, ya. Ya era mucho.
147
00:11:18,830 --> 00:11:21,490
Pues creo que ya me voy.
148
00:11:22,650 --> 00:11:27,450
¿Y crees que puedo hacer algo para que
te quedes diez minutos?
149
00:11:29,510 --> 00:11:30,510
Nada más diez.
150
00:11:39,460 --> 00:11:41,800
Jacinta, ¿qué onda? Ay, ya no me
saludas.
151
00:11:42,680 --> 00:11:46,980
Oye, ¿no tendrás por ahí algo para mí?
152
00:11:47,220 --> 00:11:48,220
Sí, sí.
153
00:11:48,400 --> 00:11:51,260
Ahorita te lo traigo, que justo me lo
trae un amigo.
154
00:11:51,460 --> 00:11:54,040
Que no lo tengo aquí justo. Ya te
atiendo.
155
00:11:56,640 --> 00:11:58,200
Perdón, perdón, perdón.
156
00:12:01,100 --> 00:12:02,760
Está bien loca esta morra.
157
00:12:03,340 --> 00:12:04,340
¿Qué quería?
158
00:12:04,620 --> 00:12:05,620
Como siempre.
159
00:12:05,760 --> 00:12:06,860
Pero esto es nuestro.
160
00:12:08,080 --> 00:12:11,940
Ah, es que... No... No lo he probado.
161
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
¿Ah, no?
162
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
¿Y quieres?
163
00:12:17,800 --> 00:12:23,560
A ver, me da pena, Alex. No sé cómo...
Se te quita el cansancio seguro.
164
00:12:24,300 --> 00:12:25,600
Bueno, a ver, si no quieres, no.
165
00:12:26,440 --> 00:12:30,980
Solo pensé que podría ser divertido y...
Y la pasaría muy bien.
166
00:12:34,300 --> 00:12:35,300
Yo te cuido.
167
00:12:38,379 --> 00:12:39,379
Uy, chiquita.
168
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
¿Estás tranquila?
169
00:12:41,460 --> 00:12:42,460
Va.
170
00:12:50,100 --> 00:12:52,520
Ándale. Para mí ya está y para ti ya
está.
171
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
¿Estás chiquita?
172
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
Ok.
173
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
Vale.
174
00:13:03,260 --> 00:13:06,400
¿Sí? Solo jala ahí y con este te tapas
el lado. Ahí va.
175
00:13:13,900 --> 00:13:15,420
Ahí va, relaja, relaja un poquito.
176
00:13:16,380 --> 00:13:17,460
No se nota mal, ¿no?
177
00:13:22,260 --> 00:13:23,260
¿Bailamos?
178
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
Bueno, sí, un poquito.
179
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
Vamos, vamos.
180
00:14:42,730 --> 00:14:44,390
Me vas a echar los primeros toques.
181
00:14:46,950 --> 00:14:48,050
¿Qué? ¿Lo hicimos?
182
00:14:49,170 --> 00:14:54,950
No lo he probado tampoco, pero...
Tranqui, solo te va a relajar esto.
183
00:14:55,790 --> 00:14:56,870
Me va a ayudar a dormir.
184
00:14:57,790 --> 00:14:58,790
Entonces sí.
185
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
Solo le jalas, ¿eh?
186
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Aguántame. Ahí va.
187
00:15:31,320 --> 00:15:32,520
Está bien, es normal, es normal.
188
00:16:03,150 --> 00:16:04,150
Me quedé dormida.
189
00:16:05,250 --> 00:16:06,250
Tenía examen.
190
00:16:06,930 --> 00:16:11,190
Ay, pero siempre hay extraordinario. No,
no, no. Qué pendejo.
191
00:16:11,930 --> 00:16:12,930
Ay, ay, ay.
192
00:16:13,310 --> 00:16:14,310
Ay.
193
00:16:14,730 --> 00:16:18,670
Si te apuras, estás a tiempo de llegar.
194
00:16:21,590 --> 00:16:23,630
No. Entonces, ¿para qué te vas?
195
00:16:25,030 --> 00:16:26,910
Para la siguiente clase, puede ser.
196
00:16:34,410 --> 00:16:35,410
Estoy muy cansada.
197
00:16:36,150 --> 00:16:37,650
Me duele todo también.
198
00:16:38,010 --> 00:16:39,010
A mí también.
199
00:16:42,830 --> 00:16:44,550
¿Entiendes más de lo que me diste ayer?
200
00:16:46,770 --> 00:16:47,770
Sí,
201
00:16:49,090 --> 00:16:50,090
claro.
202
00:17:19,109 --> 00:17:20,109
¿Tienes café?
203
00:17:27,170 --> 00:17:28,390
Ay, mierda.
204
00:17:28,770 --> 00:17:31,470
Es clarito, se me olvidó que venía a
limpiar.
205
00:17:33,150 --> 00:17:34,690
¿Tomamos café en otro lado mejor?
206
00:17:36,470 --> 00:17:37,470
Sí.
207
00:17:38,370 --> 00:17:40,670
Oh, no, ya no me da tiempo.
208
00:17:41,610 --> 00:17:42,850
Yo lo hago.
209
00:17:43,170 --> 00:17:47,650
Tengo que ver a un amigo, una reunión y
luego tengo clases.
210
00:17:48,330 --> 00:17:49,330
Pero más tarde, si quieres.
211
00:17:49,950 --> 00:17:56,950
¿Quieres? No, no puedo porque quedé de
ver a mis papás que están en la ciudad y
212
00:17:56,950 --> 00:17:57,950
van a volar a París.
213
00:18:01,010 --> 00:18:03,970
Pero nos vemos más tarde.
214
00:18:04,290 --> 00:18:05,290
¿Te late?
215
00:18:05,310 --> 00:18:06,390
Sí, avísame.
216
00:18:08,410 --> 00:18:10,790
¿Te está gustando vivir en la ciudad?
217
00:18:11,930 --> 00:18:16,050
Yo a tu edad habría pagado por estar
aquí sola.
218
00:18:17,400 --> 00:18:18,420
¿La maestría cómo está?
219
00:18:19,160 --> 00:18:21,240
Bien, bien. Todo bien, papá.
220
00:18:22,020 --> 00:18:26,220
Bueno, ¿pero qué tal van los estudios?
¿Ya tuvieron exámenes? Bueno, hemos
221
00:18:26,220 --> 00:18:31,820
tenido algunos exámenes y... Lo que pasa
es que va empezando el semestre. Igual
222
00:18:31,820 --> 00:18:36,980
nos podemos relajar, ¿no? El derecho
familiar está Lucio, mi amigo Padilla,
223
00:18:38,440 --> 00:18:41,100
Sí, el maestro Padilla. Pero justo no
va.
224
00:18:41,600 --> 00:18:43,620
Siempre manda a su asistente a dar las
clases.
225
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
Personajazos, Lucio.
226
00:18:46,670 --> 00:18:48,750
Siempre se está yendo a escalar o a
esquiar.
227
00:18:49,770 --> 00:18:52,070
Pero estás bien.
228
00:18:53,250 --> 00:18:55,090
Porque te veo más delgada.
229
00:18:56,590 --> 00:18:59,790
Te siento bien. Te ves muy bonita. Pero
es importante que te alimentes.
230
00:19:00,070 --> 00:19:01,070
Mujer, déjala.
231
00:19:01,570 --> 00:19:03,870
Ya es abogada. Puede cuidarse sola.
232
00:19:04,530 --> 00:19:05,530
Bueno.
233
00:19:06,330 --> 00:19:12,050
Y tampoco has llamado a las hijas de mis
amigas. Ni siquiera a tus primas.
234
00:19:12,670 --> 00:19:13,670
Debes salir.
235
00:19:14,250 --> 00:19:16,710
¿Tú tienes esa tendencia de cerrarte que
no te hace bien?
236
00:19:16,950 --> 00:19:17,950
Debes tener amigos.
237
00:19:18,070 --> 00:19:19,450
No, sí tengo amigos, mamá.
238
00:19:19,870 --> 00:19:24,310
¿Quiénes? Pues de la universidad. Nada
más que no los conoces. Si quieres
239
00:19:24,310 --> 00:19:25,590
después te los presento. Sí.
240
00:19:25,950 --> 00:19:26,950
Sí, sí, ¿qué?
241
00:19:27,470 --> 00:19:32,070
Pero tienes que prometerme que vas a
salir, que vas a relacionarte. Son
242
00:19:32,070 --> 00:19:37,130
importantes las relaciones públicas. No
solo porque sean amigos de tu papá o
243
00:19:37,130 --> 00:19:38,830
porque estás bonita. Te van a dar
trabajo.
244
00:19:39,130 --> 00:19:40,410
Otra vez con la misma cosa, Marina.
245
00:19:41,050 --> 00:19:44,850
¿Qué? Siempre sales con el mismo tema de
que si estoy bonita como si fuera mi
246
00:19:44,850 --> 00:19:46,890
única virtud y no. Te lo juro que te
amo.
247
00:19:53,410 --> 00:19:57,250
Uy, esa pastilla que me diste me... me
relajó muchísimo.
248
00:19:59,790 --> 00:20:05,010
Me quitó el... el empute que tenía con
mis papás. Fue como...
249
00:20:05,010 --> 00:20:07,830
Te amamos.
250
00:20:11,820 --> 00:20:12,820
Uy.
251
00:20:14,440 --> 00:20:16,820
Siento muchísimo que me hagas así.
252
00:20:17,060 --> 00:20:18,720
¿Qué se siente?
253
00:20:21,060 --> 00:20:22,200
Chécate esto.
254
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
Gracias.
255
00:21:41,649 --> 00:21:42,730
¿Cuánta gente?
256
00:21:44,770 --> 00:21:46,430
Ya estamos trabajando.
257
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
Otra pastillita.
258
00:21:51,640 --> 00:21:53,420
No, espérate. No tan rápido.
259
00:21:54,260 --> 00:21:55,260
Ay, ándale.
260
00:21:55,280 --> 00:21:59,780
Esto duró un buen ratito. Vamos a
disfrutarlo. Y luego vemos cómo te
261
00:21:59,980 --> 00:22:03,640
Es que una más sería estar muy high,
siento.
262
00:22:04,840 --> 00:22:05,840
¿Muy high?
263
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
No.
264
00:22:07,780 --> 00:22:08,780
Esme.
265
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
Vamos a salir.
266
00:22:10,900 --> 00:22:12,660
¿Ahorita? Sí, ahorita.
267
00:22:13,580 --> 00:22:17,020
Ándale. Por favor, por favor, por favor,
por favor.
268
00:22:17,540 --> 00:22:18,540
Por favor.
269
00:22:18,840 --> 00:22:20,900
Está bien, como eres.
270
00:22:23,200 --> 00:22:25,020
Está para ti.
271
00:22:55,419 --> 00:22:56,820
Necesito otra pastillita.
272
00:22:57,160 --> 00:22:58,280
No traje efectivo.
273
00:22:58,760 --> 00:22:59,760
¿Tú traes?
274
00:23:01,520 --> 00:23:06,220
Es que... Ya no tengo mucho dinero,
pero... A ver.
275
00:23:08,320 --> 00:23:11,440
Esto es lo que me queda. Sí, está bien,
está bien. ¿Sí? Vamos, a una llamada ya.
276
00:23:11,660 --> 00:23:12,660
Sí.
277
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
Claro.
278
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
Guau.
279
00:23:21,800 --> 00:23:22,800
Tres.
280
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
¿Cómo vas?
281
00:23:25,100 --> 00:23:27,160
Qué lindo tatuaje.
282
00:23:27,660 --> 00:23:29,080
¿Es esmeralda?
283
00:23:29,960 --> 00:23:30,980
Ah, sí.
284
00:23:32,540 --> 00:23:34,840
¿Y tienen mesa o vienen conmigo?
285
00:23:37,240 --> 00:23:38,240
Todo.
286
00:23:39,020 --> 00:23:40,020
¿Qué más?
287
00:24:47,370 --> 00:24:48,410
¿Te la estás pasando bien?
288
00:24:49,990 --> 00:24:50,990
¿Sí?
289
00:24:52,170 --> 00:24:53,170
Qué bien.
290
00:24:54,530 --> 00:24:56,830
Pues con esto, ¿qué le vas a pasar
mejor?
291
00:24:58,390 --> 00:25:01,810
¿Eso tiene el mismo efecto que la coca?
292
00:25:02,290 --> 00:25:04,690
No. Esto es mucho mejor.
293
00:25:19,660 --> 00:25:20,660
¿Ah, sí?
294
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
Sí.
295
00:25:25,840 --> 00:25:27,380
Es mejor que lo que tiene Alex.
296
00:25:38,900 --> 00:25:39,900
Cinco.
297
00:25:41,460 --> 00:25:45,540
Pues con esto hasta alcanzamos a tener
un guardadito aquí en el depán, ¿no?
298
00:25:46,320 --> 00:25:48,240
Guardadito. ¿Por qué hablas de eso?
299
00:25:48,750 --> 00:25:50,210
Te lo terminas entre hoy y mañana esto.
300
00:25:50,590 --> 00:25:54,430
Seguro. Oye, cállate. No, no, no, ya.
Este es todo el dinero que me dan mis
301
00:25:54,430 --> 00:25:55,630
papás al mes. Hagamos una cosa.
302
00:25:56,590 --> 00:25:59,270
Utilicemos la mitad y así tienes dinero
para tus gastos.
303
00:26:00,010 --> 00:26:01,010
¿Mejor?
304
00:26:01,670 --> 00:26:02,670
Ok.
305
00:26:03,390 --> 00:26:04,870
¿Tú? ¿No tienes nada?
306
00:26:05,370 --> 00:26:06,370
No,
307
00:26:06,790 --> 00:26:10,530
mis papás me están contando los gastos
desde que me encontraron la bolsita y...
308
00:26:10,530 --> 00:26:11,990
Págate cuanto más.
309
00:26:12,590 --> 00:26:13,590
Sí, está cabrón.
310
00:26:14,950 --> 00:26:15,950
Oye...
311
00:26:16,200 --> 00:26:22,340
Lo que me dio Tere la otra vez en el
baño estaba... ¿Qué Tere? Siempre tiene
312
00:26:22,340 --> 00:26:23,820
sorpresita por ahí, ¿verdad?
313
00:26:24,540 --> 00:26:27,720
Potente. Pero no es la única.
314
00:26:28,380 --> 00:26:29,380
A ver.
315
00:26:29,720 --> 00:26:30,720
¿Más coca?
316
00:26:31,340 --> 00:26:32,340
Speed.
317
00:26:32,780 --> 00:26:34,000
¿Speed? Ajá.
318
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
Metanfetamina.
319
00:27:11,830 --> 00:27:14,590
Señorita, quería preguntarle si tiene el
pago de mi quincena.
320
00:27:15,659 --> 00:27:17,460
¿Cómo? ¿No te lo pagó mi mamá?
321
00:27:17,960 --> 00:27:20,920
No. Hablé con ella y me dijo que usted
me iba a pagar.
322
00:27:21,220 --> 00:27:23,620
De hecho, ya me debe la quincena pasada
también.
323
00:27:27,080 --> 00:27:29,280
Pinche Marina siempre hace lo mismo.
324
00:27:31,860 --> 00:27:35,140
Pero no fuera un viaje porque ese sí lo
paga todo de contado, ¿no?
325
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
A ver.
326
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
Clarita.
327
00:27:43,020 --> 00:27:44,460
Tuve unos gastos.
328
00:27:44,810 --> 00:27:51,790
Extras en la escuela y podría pagarte,
pero a final de mes,
329
00:27:51,890 --> 00:27:56,110
¿está bien? Bueno, es que tengo algunos
pagos pendientes y tengo que pagar.
330
00:27:57,450 --> 00:28:03,650
Le voy a pedir dinero a mis papás y te
pago algo el lunes, ¿está bien?
331
00:28:03,970 --> 00:28:05,750
Está bien, señorita, muchas gracias.
332
00:28:05,970 --> 00:28:06,970
Gracias.
333
00:28:37,679 --> 00:28:38,639
Esmeralda, ¿qué pasó?
334
00:28:38,640 --> 00:28:41,560
¿Qué tan mal te fue? No me fue mal, me
fue pésimo.
335
00:28:42,660 --> 00:28:46,220
Reprobé todas las materias excepto la
del maestro Padilla y eso porque es
336
00:28:46,220 --> 00:28:47,220
de mi papá.
337
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
¿Cómo vas, amor?
338
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
¿Es mejor?
339
00:28:55,780 --> 00:28:56,780
Sí.
340
00:28:59,160 --> 00:29:01,320
¿Por qué no mejor te sientas, eh? Un
ratito.
341
00:29:05,460 --> 00:29:06,460
Ahora sí ya valió.
342
00:29:07,200 --> 00:29:10,040
Mis papás me van a quitar todo el dinero
como te lo quitaron a ti.
343
00:29:11,440 --> 00:29:13,160
Amor, ¿por qué no mejor te sientas, eh?
344
00:29:16,660 --> 00:29:18,520
¿No crees que es un poco temprano para
tomar?
345
00:29:18,840 --> 00:29:19,840
¿Para qué?
346
00:29:21,870 --> 00:29:23,110
Tranquila, va todo bien.
347
00:29:23,950 --> 00:29:24,950
Vas a ver.
348
00:29:28,230 --> 00:29:31,550
¿No crees que es un poco temprano para
que me digas que todo va a estar bien?
349
00:29:41,710 --> 00:29:42,710
¿Sabes qué?
350
00:29:44,590 --> 00:29:46,210
Tengo mucha ansiedad.
351
00:29:47,290 --> 00:29:50,570
Creo que me vendría bien una pastillita
de estas. No, no, no, espérate amor,
352
00:29:50,610 --> 00:29:51,610
amor.
353
00:29:52,520 --> 00:29:54,980
¿Qué? Amor, el otro día casi te tengo
que llevar al hospital.
354
00:29:55,760 --> 00:29:56,820
Tienes que bajarle un poco.
355
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
¿Bajarle un poco?
356
00:30:00,400 --> 00:30:01,960
¿Tú quieres que le baje un poco?
357
00:30:02,440 --> 00:30:06,900
Cuando tú te metes todas las pastillas
que tú quieras con mi dinero, tú me
358
00:30:06,900 --> 00:30:07,899
que le baje un poco.
359
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
No te enojes.
360
00:30:08,960 --> 00:30:11,720
Comamos algo y salimos. Ándale. No tengo
hambre.
361
00:30:12,280 --> 00:30:13,840
Ándale. Vine.
362
00:30:15,140 --> 00:30:16,140
Estás hermosa.
363
00:30:16,480 --> 00:30:18,840
¡Ya, Álex! ¡Por Dios, carajo!
364
00:30:19,320 --> 00:30:23,600
¿Cuántas veces te he dicho que no me
digas que estoy guapísima, o bonita, o
365
00:30:23,600 --> 00:30:26,080
hermosa, o cualquier cosa que tenga que
ver con eso, eh?
366
00:30:26,320 --> 00:30:30,820
Me cago que siempre repitas lo mismo que
dice mi mamá, porque no solamente soy
367
00:30:30,820 --> 00:30:31,820
bonita.
368
00:30:32,060 --> 00:30:34,440
¿Y qué tiene de malo ser bonita?
369
00:30:35,380 --> 00:30:36,760
Puta madre, lo tienes todo.
370
00:30:37,400 --> 00:30:40,020
Ojalá a mí me dieran los beneficios que
tienes tú, puta madre.
371
00:30:41,220 --> 00:30:42,680
Como si fuera todo malo.
372
00:30:44,240 --> 00:30:46,500
Esto, esto es ser bonita.
373
00:30:50,280 --> 00:30:51,320
O sea, a ver.
374
00:30:52,680 --> 00:30:53,680
¿Y esto?
375
00:30:54,440 --> 00:30:55,920
Ese es pendejo.
376
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
¿Qué?
377
00:31:04,380 --> 00:31:05,380
Ok.
378
00:31:07,120 --> 00:31:08,120
¿Quieres divertirte?
379
00:31:08,740 --> 00:31:10,020
Vamos a divertirnos.
380
00:31:10,420 --> 00:31:11,420
¡Ándale, vamos!
381
00:32:11,980 --> 00:32:13,020
¡Eh! ¡Eh! ¡Ayuda!
382
00:32:13,520 --> 00:32:14,520
¡Ayuda!
383
00:32:14,740 --> 00:32:15,740
¡Ale!
384
00:32:16,300 --> 00:32:18,020
¡Ale! ¡Ale! ¡Ale!
385
00:32:18,220 --> 00:32:18,879
¡Ale! ¡Ale! ¡Ale!
386
00:32:18,880 --> 00:32:20,940
¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale!
387
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
¡Ale! ¡Ale!
388
00:32:22,400 --> 00:32:23,400
¡Ale! ¡Ale! ¡Ale!
389
00:32:23,520 --> 00:32:24,520
¡Ale!
390
00:32:24,800 --> 00:32:25,800
¡Ale! ¡Ale! ¡Ale!
391
00:32:27,040 --> 00:32:29,060
¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale!
¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale!
392
00:32:29,380 --> 00:32:30,380
¡Ale!
393
00:32:33,560 --> 00:32:34,740
¡Ale! ¡Ale!
394
00:32:37,440 --> 00:32:38,440
¡Ale!
395
00:32:48,140 --> 00:32:53,980
Hijo. Ya está mejor. Se le
396
00:32:53,980 --> 00:32:57,160
bajó la presión. Un poquito.
397
00:32:57,520 --> 00:32:59,220
¿Cómo que se le bajó la presión?
398
00:32:59,620 --> 00:33:01,820
¿Que fue un golpe de calor? ¿La altura
de México?
399
00:33:02,580 --> 00:33:05,620
No nos quieras ver la cara de pendejos,
¿eh? Paco, por favor.
400
00:33:07,400 --> 00:33:08,400
¿Tú lo trajiste?
401
00:33:10,500 --> 00:33:11,540
Esmeralda, mucho gusto.
402
00:33:12,040 --> 00:33:14,490
Gracias. Otras veces me lo dejaron
tirado.
403
00:33:16,290 --> 00:33:18,410
Como ya le había pasado antes.
404
00:33:21,790 --> 00:33:23,110
Mira, mija, vete a tu casa.
405
00:33:23,430 --> 00:33:24,950
Tú no te ves mejor que Alex.
406
00:33:25,610 --> 00:33:26,630
Ya me encargo yo.
407
00:33:27,850 --> 00:33:29,710
Señora, le puedo pedir un favor.
408
00:33:31,250 --> 00:33:35,550
Cuando se despierte Alex, ¿le puede
decir que me llame?
409
00:33:48,659 --> 00:33:50,100
Alex, hijito.
410
00:34:58,190 --> 00:34:59,350
¿Por qué nunca contestas?
411
00:35:45,819 --> 00:35:47,220
Adiós.
412
00:36:33,210 --> 00:36:34,730
Señorita, buenas tardes.
413
00:36:37,650 --> 00:36:42,590
Soy el encargado del edificio. La dueña
del departamento me mandó a decirle que
414
00:36:42,590 --> 00:36:46,530
ya son varias rentas que le debe y que
si no le paga, pues, va a tener que
415
00:36:46,530 --> 00:36:47,530
anular el contrato.
416
00:36:48,810 --> 00:36:53,810
Eso, véalo con mi mamá. Yo solo soy el
mensajero, señorita.
417
00:36:54,930 --> 00:36:55,930
Buenas tardes.
418
00:37:17,840 --> 00:37:18,840
Gracias.
419
00:37:47,560 --> 00:37:48,800
¿Otra vez andas así, Nora?
420
00:37:49,660 --> 00:37:52,580
Tere, me urgía a comprarte.
421
00:37:52,940 --> 00:37:56,880
Por eso te... No, no. A ver, yo con
mucho gusto te puedo vender.
422
00:37:57,140 --> 00:37:58,960
Pero este negocio tiene reglas.
423
00:37:59,500 --> 00:38:02,900
Y si tú me cuidas, yo te cuido. A mí no
me puedes estar mandando esos mensajes.
424
00:38:03,380 --> 00:38:04,400
Necesito comprarte.
425
00:38:05,220 --> 00:38:08,020
Pero Alex no me contesta.
426
00:38:08,480 --> 00:38:14,960
En cuanto me conteste o aparezca, yo le
digo que... que se ponga de acuerdo
427
00:38:14,960 --> 00:38:16,260
contigo. ¿Desde cuándo no lo ves?
428
00:38:17,090 --> 00:38:19,470
Desde que lo dejamos en el hospital.
429
00:38:20,530 --> 00:38:22,950
Cuando se le pasó en el antro.
430
00:38:27,510 --> 00:38:29,430
Esto ya ha pasado en otras ocasiones.
431
00:38:29,730 --> 00:38:32,270
Deja ver en qué anda y te aviso.
432
00:38:36,210 --> 00:38:38,090
Eso es lo que te metiste la otra noche.
433
00:38:39,650 --> 00:38:40,650
Disfrútalo.
434
00:38:44,010 --> 00:38:45,090
Espera que yo te busque.
435
00:38:46,190 --> 00:38:47,190
¿Ok?
436
00:39:43,920 --> 00:39:45,180
Ay, mamá.
437
00:39:48,820 --> 00:39:50,080
Contesta.
438
00:40:35,380 --> 00:40:36,380
¡Holy!
439
00:40:37,180 --> 00:40:40,080
¡Holy madre, mamá! ¿Por qué nunca
contestas el celular?
440
00:41:34,680 --> 00:41:38,580
Mamá, mamá, es que... No, no, no, no.
441
00:41:38,860 --> 00:41:44,240
Todo está bien, todo está bien, todo
está en orden. Es que necesito dinero
442
00:41:44,240 --> 00:41:50,980
porque tengo un problema en la maestría.
Me pidieron unas cosas y
443
00:41:50,980 --> 00:41:52,400
no tengo cómo pagar.
444
00:41:52,920 --> 00:41:58,320
Todo el mundo reprueba ese examen, ¿sí?
Además, tenemos
445
00:41:58,320 --> 00:42:01,320
extraordinarios. No importa, mamá.
446
00:42:02,080 --> 00:42:05,880
No, no, no, no, no, no, no, no.
447
00:42:08,560 --> 00:42:10,640
Ese profesor es un imbécil, mamá.
448
00:42:11,780 --> 00:42:12,840
Es un imbécil.
449
00:42:13,080 --> 00:42:15,960
No, no sabe nada, nunca va a clases.
¿Qué no entiendes?
450
00:42:17,280 --> 00:42:18,480
No, mamá, perdón.
451
00:42:19,500 --> 00:42:25,860
Perdón. Es que yo... Estoy bien,
452
00:42:25,900 --> 00:42:26,900
solamente...
453
00:42:30,700 --> 00:42:36,860
No puedo... No puedo sobrevivir aquí
454
00:42:36,860 --> 00:42:41,540
si no me dan dinero, mamá. Eso es todo.
455
00:42:42,160 --> 00:42:46,380
Y tengo una forma de pasar con los
extraordinarios.
456
00:42:47,080 --> 00:42:50,720
Necesito que me... Mamá.
457
00:42:52,220 --> 00:42:53,840
¡Mamá! ¡Mamá!
458
00:44:14,960 --> 00:44:17,760
¿Y a qué viniste si últimamente parece
que te mandas sola?
459
00:44:19,380 --> 00:44:20,560
¿Cómo que a qué vine?
460
00:44:21,620 --> 00:44:28,540
Una cosa es que no me des dinero y otra
muy diferente es que no te hagas cargo
461
00:44:28,540 --> 00:44:33,120
de tu hija porque te he llamado por días
y no me contestas el teléfono siendo
462
00:44:33,120 --> 00:44:34,900
que siempre lo tienes ahí pegado en la
mano.
463
00:44:36,280 --> 00:44:37,280
¿Qué pasó?
464
00:44:40,280 --> 00:44:44,520
No, tengo dinero para...
465
00:44:44,730 --> 00:44:45,730
Pagar la renta.
466
00:44:47,670 --> 00:44:50,470
¿Cómo que no tienes dinero para pagar la
renta si yo te lo envié?
467
00:44:51,230 --> 00:44:52,490
¿Qué hiciste con ese dinero?
468
00:44:52,970 --> 00:44:54,230
No sé qué te está pasando.
469
00:44:55,210 --> 00:44:56,410
Llamaron de la universidad.
470
00:44:56,670 --> 00:44:58,830
Has reprobado todas las materias.
471
00:44:59,750 --> 00:45:02,310
¿Te olvidas que los profesores son
amigos de tu papá?
472
00:45:02,570 --> 00:45:04,390
¿Que conoce muy bien al rector?
473
00:45:07,870 --> 00:45:09,050
Estás muy cambiada.
474
00:45:11,590 --> 00:45:12,590
Dime qué pasa.
475
00:45:15,150 --> 00:45:16,190
Es que no te entiendo.
476
00:45:16,510 --> 00:45:18,010
De verdad que no entiendo.
477
00:45:19,290 --> 00:45:20,570
Eres tan bonita.
478
00:45:21,270 --> 00:45:23,630
Tienes contactos, tienes el despacho.
479
00:45:24,470 --> 00:45:26,410
¿Por qué lo estás desperdiciando todo?
480
00:45:26,870 --> 00:45:32,010
¿Por qué siempre dices que soy bonita o
guapa o hermosa?
481
00:45:32,510 --> 00:45:34,670
Como si fuera lo único que tuviera mamá.
482
00:45:34,930 --> 00:45:35,930
Así nací.
483
00:45:36,230 --> 00:45:38,670
Ya sé que así naciste.
484
00:45:39,070 --> 00:45:40,950
Y nunca dije que fuera lo único.
485
00:45:41,950 --> 00:45:43,450
Pero sí hace la diferencia.
486
00:45:44,090 --> 00:45:46,110
Ya quisiera yo tener tu cara, tu cuerpo.
487
00:45:46,710 --> 00:45:47,830
Ya no estaría aquí.
488
00:45:50,710 --> 00:45:51,710
En fin.
489
00:45:52,450 --> 00:45:54,670
O sea que el año ya lo tenemos perdido,
¿verdad?
490
00:45:55,150 --> 00:46:00,450
No, no, porque... ¿Están los
extraordinarios, por ejemplo?
491
00:46:00,750 --> 00:46:03,210
No me importa. Te regresas a la casa. A
ver, ¿por qué...
492
00:46:03,210 --> 00:46:10,210
¿Por qué no hacemos tú y yo un trato
mejor?
493
00:46:11,730 --> 00:46:12,730
Eh...
494
00:46:15,320 --> 00:46:17,820
Yo presento a los extraordinarios.
495
00:46:18,620 --> 00:46:22,000
Y si no los paso, me regreso a la casa.
496
00:46:24,400 --> 00:46:25,900
Me hiciste un tatuaje.
497
00:46:28,060 --> 00:46:29,060
¿Qué significa?
498
00:46:36,540 --> 00:46:42,200
No lo entenderías porque eres como de
otro.
499
00:46:44,330 --> 00:46:45,750
De otro mundo, igual.
500
00:46:46,830 --> 00:46:49,110
No entiendes mucho la vida.
501
00:46:49,650 --> 00:46:50,970
Tampoco me entiendes a mí, ¿no?
502
00:46:51,810 --> 00:46:54,850
Pues parece muy divertido, ¿no? Así es
que mejor me explicas.
503
00:46:56,950 --> 00:46:57,950
Anda, dime.
504
00:46:57,990 --> 00:46:58,990
No es nada.
505
00:46:59,610 --> 00:47:00,610
Faltaba.
506
00:47:01,670 --> 00:47:05,930
Vamos a hacer lo que tú propones. Vas a
presentar todos los extraordinarios.
507
00:47:06,570 --> 00:47:11,550
Y si repruebas uno solo, uno solo,
Esmeralda, te regresas a la casa.
508
00:47:42,350 --> 00:47:43,370
Soy Martín, ¿y tú?
509
00:47:46,810 --> 00:47:47,810
Esmeralda.
510
00:47:48,210 --> 00:47:49,550
Esmeralda, me estoy tomando un whisky.
511
00:47:50,490 --> 00:47:55,730
¿Quieres que te invite uno o prefieres
seguir con...? Vodka, doble.
512
00:47:58,270 --> 00:48:00,110
Vodka doble para la señorita, por favor.
513
00:48:12,970 --> 00:48:13,970
¿Qué tiene?
514
00:48:22,850 --> 00:48:25,570
¿Te gustaría algo para entrar a tono?
515
00:48:26,170 --> 00:48:27,350
Te veo nerviosa.
516
00:48:28,730 --> 00:48:29,730
¿Qué tienes?
517
00:48:38,250 --> 00:48:39,250
Pero aquí no.
518
00:48:40,310 --> 00:48:41,310
Vámonos.
519
00:48:43,500 --> 00:48:44,600
La cuenta, por favor.
520
00:48:49,900 --> 00:48:50,900
¿Por qué te vas?
521
00:48:51,640 --> 00:48:52,820
Yo todavía tengo tiempo.
522
00:48:53,260 --> 00:48:55,140
Mi vuelo sale esta mañana a mediodía.
523
00:48:56,640 --> 00:48:58,400
Quedémonos. Pero no va a ser gratis.
524
00:48:58,680 --> 00:49:00,200
Mi cartera está en el pantalón.
525
00:49:34,640 --> 00:49:35,640
Ahora sí.
526
00:49:37,060 --> 00:49:38,060
Toda tuya.
527
00:49:46,400 --> 00:49:52,040
Con esto ya nos alcanza para un
guardadito en el depán, ¿no?
528
00:49:55,800 --> 00:49:56,800
¿Verdad?
529
00:50:03,780 --> 00:50:04,780
¿Verdad?
530
00:50:09,480 --> 00:50:11,240
¿Por qué me dejaste, Alex?
531
00:50:15,560 --> 00:50:16,880
Tenías que estar aquí.
532
00:50:59,630 --> 00:51:00,630
No, no.
533
00:51:31,150 --> 00:51:32,150
¿Puedes hablar?
534
00:51:34,010 --> 00:51:40,730
Sí. Es que... Que... Quería ver
535
00:51:40,730 --> 00:51:44,370
si... Nos podemos ver. ¿Sí?
536
00:51:47,710 --> 00:51:48,710
¿Mañana?
537
00:51:49,710 --> 00:51:52,550
¿Y ahorita? No, no. Tienes tiempo.
538
00:51:52,770 --> 00:51:53,770
Sí.
539
00:51:54,590 --> 00:51:55,590
Ok.
540
00:52:10,990 --> 00:52:12,030
Una para ti y una para mí.
541
00:52:42,160 --> 00:52:43,160
No tengo nada.
542
00:52:46,240 --> 00:52:47,780
Alex no me contesta.
543
00:52:50,080 --> 00:52:51,300
Desapareció mi familia.
544
00:52:52,460 --> 00:52:54,580
Mi familia me abandonó.
545
00:52:56,820 --> 00:52:58,980
No tengo para pagar la renta.
546
00:53:00,140 --> 00:53:01,920
Necesito dinero, necesito ayuda.
547
00:53:05,300 --> 00:53:06,740
Alex no va a regresar.
548
00:53:09,140 --> 00:53:10,140
Se fue.
549
00:53:10,780 --> 00:53:11,780
Cadote.
550
00:53:16,010 --> 00:53:17,010
Alex se murió.
551
00:53:22,630 --> 00:53:23,630
No.
552
00:53:24,210 --> 00:53:26,810
No, Alex, no, no, no se murió. ¿Sabes
por qué?
553
00:53:28,010 --> 00:53:31,430
Porque yo lo dejé en la cama del
hospital y estaba instable.
554
00:53:32,210 --> 00:53:33,810
Sus papás estaban ahí.
555
00:53:35,270 --> 00:53:37,670
Sus papás, sus papás me dijeron gracias.
556
00:53:39,590 --> 00:53:40,950
Me dijeron gracias.
557
00:53:47,560 --> 00:53:49,380
Alex no se murió.
558
00:53:50,480 --> 00:53:57,240
Alex no se murió porque... Alex no se
559
00:53:57,240 --> 00:54:00,680
pudo morir porque era lo único que yo
tenía aquí.
560
00:54:01,200 --> 00:54:02,900
Aquí no tengo nada.
561
00:54:04,220 --> 00:54:07,440
Nada, Tere, y solo me tengo a ti y a
Alex, ¿sí?
562
00:54:07,860 --> 00:54:10,860
Ya tengo... ¡Ya!
563
00:54:16,200 --> 00:54:17,200
Mírame.
564
00:54:18,160 --> 00:54:19,160
Ya.
565
00:54:21,240 --> 00:54:22,440
Se fue.
566
00:54:23,520 --> 00:54:24,520
Ya.
567
00:54:29,940 --> 00:54:31,420
¿Qué necesitas?
568
00:54:33,140 --> 00:54:37,860
Puedo... Puedo trabajar para ti.
569
00:54:39,800 --> 00:54:41,040
Puedo vender.
570
00:54:42,640 --> 00:54:45,700
Vender los precios. Puedo controlar.
571
00:54:47,470 --> 00:54:48,470
A la gente.
572
00:54:48,630 --> 00:54:49,850
No te burles, Tere.
573
00:54:50,290 --> 00:54:51,290
Yo, yo puedo.
574
00:54:52,990 --> 00:54:54,630
¿Quieres trabajar o dos pastillas?
575
00:54:55,330 --> 00:54:57,290
Güera, no me quieras ver la cara de
pendeja.
576
00:54:57,790 --> 00:54:58,790
Pruébame.
577
00:54:59,350 --> 00:55:01,310
Pruébame. Yo puedo. Yo puedo.
578
00:55:04,970 --> 00:55:06,130
Me tengo que ir.
579
00:55:06,350 --> 00:55:07,350
No, no, no, no.
580
00:55:09,350 --> 00:55:10,350
Toma él.
581
00:55:15,020 --> 00:55:17,120
No tengo para pagarlas, pero las voy a
vender.
582
00:55:18,520 --> 00:55:19,620
Son para ti.
583
00:55:22,920 --> 00:55:24,040
¿Segura que quieres trabajar?
584
00:55:24,420 --> 00:55:25,420
Yo puedo.
585
00:55:27,980 --> 00:55:29,440
Te veo mañana aquí.
586
00:55:30,300 --> 00:55:31,800
A las dos en punto.
587
00:55:35,520 --> 00:55:36,960
Te vas bonita.
588
00:55:52,240 --> 00:55:53,240
Esta es mi dirección.
589
00:55:53,600 --> 00:55:54,600
Ya lo sé.
590
00:56:07,480 --> 00:56:08,480
Hola.
591
00:56:42,700 --> 00:56:44,140
Qué bonito está tu departamento.
592
00:56:51,600 --> 00:56:54,620
Yo también tengo un patrón. Hay que ver
si quiere que trabajes con él.
593
00:56:56,080 --> 00:56:57,080
Preséntamelo.
594
00:56:57,620 --> 00:56:59,120
Lo puedo conocer, ¿sí?
595
00:56:59,520 --> 00:57:00,980
Él no ve a cualquier persona.
596
00:57:01,640 --> 00:57:03,320
Tere, no tengo nada.
597
00:57:05,100 --> 00:57:10,960
Estoy sola y... desde... que...
598
00:57:11,320 --> 00:57:12,320
Alex se fue.
599
00:57:14,420 --> 00:57:15,620
Solo te tengo a ti.
600
00:57:18,540 --> 00:57:20,540
¿Pero puedo vender?
601
00:57:21,820 --> 00:57:23,000
Aquí no solo vendemos.
602
00:57:23,720 --> 00:57:27,120
Hay otras cosas que puedes hacer, pero
para eso te tienes que ganar la
603
00:57:27,120 --> 00:57:27,819
del patrón.
604
00:57:27,820 --> 00:57:28,820
Ponme a prueba.
605
00:57:29,400 --> 00:57:30,400
Lo que quieras.
606
00:57:31,140 --> 00:57:32,140
¿Quieres?
607
00:57:37,340 --> 00:57:38,360
Mejor piénsalo bien.
608
00:57:38,990 --> 00:57:41,110
Porque esto no es un boleto de ida y
vuelta.
609
00:57:41,350 --> 00:57:45,510
Pero no... Necesito trabajar.
610
00:57:47,130 --> 00:57:48,130
Necesito dinero.
611
00:57:49,750 --> 00:57:52,430
Necesito estar... Estar bien aquí.
612
00:57:54,630 --> 00:57:55,770
Esto no es un juego.
613
00:57:57,370 --> 00:57:58,930
No te puedes equivocar aquí.
614
00:58:01,010 --> 00:58:02,230
Lo voy a hacer bien.
615
00:58:08,520 --> 00:58:09,520
¿Estás segura?
616
00:58:40,010 --> 00:58:41,010
¿Qué patrón quieres?
617
00:59:05,310 --> 00:59:06,630
Mi patrón es Lee.
618
00:59:08,200 --> 00:59:09,900
Él nunca te va a traicionar.
619
00:59:10,640 --> 00:59:13,300
Pero si le fallas, ahí la historia
cambia.
620
00:59:14,900 --> 00:59:15,900
¿Estás segura?
621
00:59:17,840 --> 00:59:23,060
Para él lo más importante es la lealtad.
Sí, la tengo. A todos nos ha pedido una
622
00:59:23,060 --> 00:59:24,060
prueba.
623
00:59:27,800 --> 00:59:29,220
Y para ti pidió esto.
624
00:59:44,819 --> 00:59:45,819
¿Quién es otra?
625
01:00:58,060 --> 01:01:00,180
¿Y lo hizo sin titubear, patrón?
626
01:01:00,840 --> 01:01:02,240
Ah, cabrón.
627
01:01:04,780 --> 01:01:07,840
Pues bueno, arráncate con lo que
quedamos.
628
01:01:08,600 --> 01:01:13,460
Pero eso sí, cabroncita, si la cagas, tu
cabeza va de por medio.
629
01:01:14,460 --> 01:01:15,460
¡Chano!
630
01:01:17,680 --> 01:01:19,060
Ahí ponle mi colección.
631
01:01:21,920 --> 01:01:22,920
¿Estamos?
632
01:01:23,380 --> 01:01:24,380
Sí, patrón.
633
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
¿Cómo estás, buena?
634
01:01:36,020 --> 01:01:37,020
Bien.
635
01:01:37,500 --> 01:01:38,840
Te traje unas cosas.
636
01:01:41,360 --> 01:01:43,260
¿Pudiste pagar la renta con lo que te
dejé?
637
01:01:47,280 --> 01:01:48,280
Sí.
638
01:01:48,860 --> 01:01:50,920
Gracias. Qué bueno que limpiaste.
639
01:01:52,020 --> 01:01:53,180
Te guste y de la mano.
640
01:02:07,920 --> 01:02:09,020
¿Te gustan los tatuajes?
641
01:02:10,900 --> 01:02:11,900
Ok.
642
01:02:13,560 --> 01:02:15,040
Te voy a mandar a mi tatuador.
643
01:02:16,420 --> 01:02:18,020
Sirve que ahí simulas un poco eso.
644
01:02:18,320 --> 01:02:19,480
¿Aquí? ¿A la casa?
645
01:02:20,460 --> 01:02:21,460
Sí.
646
01:02:21,660 --> 01:02:22,660
¿Qué tiene?
647
01:02:22,820 --> 01:02:25,580
Es de confianza y aquí todos somos como
familia.
648
01:02:29,360 --> 01:02:32,600
Ya me voy. Nomás vine a dejarte unas
cosas para que te recuperes.
649
01:02:33,160 --> 01:02:36,200
Y en cuanto te sientas mejor, vamos a
empezar.
650
01:02:37,290 --> 01:02:38,290
Vas bien.
651
01:02:39,890 --> 01:02:40,930
Véate mucho, Vera.
652
01:03:40,590 --> 01:03:41,590
Buena.
653
01:03:43,590 --> 01:03:45,110
No me gusta verte así.
654
01:03:45,830 --> 01:03:48,450
Ahora sí trabajamos. Esto no es
personal.
655
01:03:49,990 --> 01:03:50,990
Tere.
656
01:03:52,010 --> 01:03:53,570
Tú y yo quedamos aquí.
657
01:03:54,370 --> 01:03:57,110
Íbamos a trabajar juntas.
658
01:03:57,630 --> 01:03:59,390
Yo me preparé.
659
01:03:59,610 --> 01:04:02,890
Yo estoy bien. Yo puedo trabajar ya.
660
01:04:03,980 --> 01:04:04,980
Ya puedo trabajar.
661
01:04:05,380 --> 01:04:07,200
No, tu trabajo es muy difícil.
662
01:04:07,620 --> 01:04:10,140
Tienes que prepararte, tienes que
preparar tu cabeza.
663
01:04:10,820 --> 01:04:11,820
Ya puedo.
664
01:04:12,460 --> 01:04:14,260
Sácame de aquí, ya. Yo puedo.
665
01:04:14,760 --> 01:04:15,800
Pues ya vamos a ver.
666
01:04:17,920 --> 01:04:19,220
Toma, cómete algo.
667
01:04:21,600 --> 01:04:25,200
Tienes que estar fuerte. No quiero
comer.
668
01:04:25,800 --> 01:04:27,900
No te estoy preguntando, tienes que
comer.
669
01:04:28,580 --> 01:04:29,900
Que no quiero comer.
670
01:04:33,580 --> 01:04:34,660
A ver cómo sigue la mano.
671
01:04:35,120 --> 01:04:36,120
A ver.
672
01:04:37,980 --> 01:04:38,980
Ya está, ¿no?
673
01:04:42,960 --> 01:04:44,840
Aquí vas a hacer lo que se te dice.
674
01:04:45,520 --> 01:04:46,520
¿Escuchaste, pendeja?
675
01:04:49,960 --> 01:04:50,960
Póvetelo.
676
01:04:51,260 --> 01:04:52,260
¡Rápido!
677
01:05:02,320 --> 01:05:04,120
Y si obedeces, ahí está tu premio.
678
01:05:07,320 --> 01:05:08,320
Así me gusta.
679
01:05:11,220 --> 01:05:12,220
Cómetelo.
680
01:06:17,210 --> 01:06:23,130
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no. Tengo era. No, no. Traje agua.
681
01:06:24,870 --> 01:06:25,990
Comí de tu chingadera.
682
01:06:27,210 --> 01:06:29,590
Sí me lo comí, sí me lo comí. ¿Cuándo?
683
01:06:30,610 --> 01:06:31,870
Me lo comí.
684
01:06:34,370 --> 01:06:36,130
La mañana, mañana.
685
01:06:37,580 --> 01:06:39,080
No, estás muy confundida.
686
01:06:40,080 --> 01:06:41,300
Llevas muchos días aquí.
687
01:06:45,900 --> 01:06:47,860
Ten, cómete esto y ponte esto.
688
01:06:51,160 --> 01:06:52,160
Luego nos vemos.
689
01:07:15,180 --> 01:07:16,220
Por favor, no.
690
01:07:16,420 --> 01:07:17,420
No me mates.
691
01:07:18,020 --> 01:07:19,880
Ponle un chingadazo para que se calle
ese cabrón.
692
01:07:21,600 --> 01:07:22,600
A ver, güera.
693
01:07:23,760 --> 01:07:24,760
Vamos a empezar.
694
01:07:25,660 --> 01:07:26,660
¡Güera!
695
01:07:27,100 --> 01:07:28,500
¿Me está tu vecino? Por favor.
696
01:07:29,260 --> 01:07:30,520
Chíngatelo. Anés.
697
01:07:31,840 --> 01:07:34,200
No lo conozco. A mí me vale madre eso.
698
01:07:34,820 --> 01:07:35,820
¡Levántate!
699
01:07:42,380 --> 01:07:43,680
¿No le dijiste que querías trabajar?
700
01:07:48,040 --> 01:07:49,040
De hecho, no.
701
01:07:49,860 --> 01:07:51,020
No lo puedo matar.
702
01:07:51,800 --> 01:07:54,040
Es que yo no lo conozco. No sé.
703
01:07:54,340 --> 01:07:55,340
A ver, güera.
704
01:07:55,600 --> 01:08:00,080
Aquí nada más hay de dos. O te chingas
al meado o te chingan a ti.
705
01:08:01,180 --> 01:08:02,180
No, no.
706
01:08:03,420 --> 01:08:04,660
¡Vas! ¡No tengo todo el día!
707
01:08:15,120 --> 01:08:16,319
Puedes ser o eres tú.
708
01:08:48,260 --> 01:08:49,260
¡Yo no!
709
01:10:29,320 --> 01:10:30,320
Un saludo.
710
01:11:30,540 --> 01:11:31,540
¡Uf!
711
01:12:32,300 --> 01:12:34,080
El patrón está muy feliz contigo.
712
01:12:34,740 --> 01:12:37,540
Dice que estás ayudando mucho. Que
muchas gracias.
713
01:12:40,880 --> 01:12:44,140
Si sigues así, te vas a poder graduar
pronto.
714
01:12:44,700 --> 01:12:46,460
Como de una escuelita o algo así.
715
01:12:49,380 --> 01:12:50,380
Mira.
716
01:12:53,740 --> 01:12:55,020
Lo manda el patrón.
717
01:12:58,800 --> 01:12:59,840
Dios de la buena.
718
01:13:10,380 --> 01:13:11,380
Y ahora toca esto.
719
01:13:40,360 --> 01:13:41,360
¡Muy bien!
720
01:14:34,860 --> 01:14:35,860
¿Qué hubo, Levitere?
721
01:14:37,740 --> 01:14:38,860
Es nomás que chula.
722
01:14:39,660 --> 01:14:41,560
Me la acaba de regalar mi compadre.
723
01:14:43,320 --> 01:14:44,320
Sí, patrón.
724
01:14:45,260 --> 01:14:46,260
¿Sí qué?
725
01:14:47,120 --> 01:14:48,200
Sí, está muy chula.
726
01:14:49,820 --> 01:14:52,460
Oiga, la bodega está muy caliente.
727
01:14:53,020 --> 01:14:55,560
¿Y cómo qué chingados quieres que haga?
728
01:14:55,920 --> 01:14:57,920
¿Que vaya a resolver tu mierdero o qué?
729
01:14:58,500 --> 01:14:59,500
No.
730
01:15:00,440 --> 01:15:01,900
No, patrón, yo lo resuelvo.
731
01:15:03,460 --> 01:15:04,460
¡Ey, ey, ey!
732
01:15:06,240 --> 01:15:07,240
Más te vale, cabrón.
733
01:15:09,340 --> 01:15:10,340
Resuelve.
734
01:15:45,100 --> 01:15:46,100
Hola, Esmeralda.
735
01:15:48,040 --> 01:15:49,200
Ya casi te vas.
736
01:15:56,060 --> 01:15:57,060
¿Ya sano?
737
01:16:01,780 --> 01:16:03,440
Te toca con esto.
738
01:16:08,780 --> 01:16:09,780
Cuídate.
739
01:16:39,909 --> 01:16:43,490
Aquí te lo dejo para que te entretengas.
740
01:17:53,420 --> 01:17:57,300
Hay una voz que me dice cuál es el
destino.
741
01:18:00,080 --> 01:18:05,380
Ya le entregué mi camino, juré lealtad.
742
01:18:08,380 --> 01:18:13,500
Antes tenía de todo con solo pedirlo.
743
01:18:16,220 --> 01:18:20,780
Ahora me toca matar a quien deba matar.
744
01:18:44,430 --> 01:18:45,430
Amén.
745
01:20:05,309 --> 01:20:12,190
Apagaron las estrellas de mi alma, la
prisión se ha vuelto
746
01:20:12,190 --> 01:20:13,630
casa para mí.
747
01:21:07,820 --> 01:21:10,260
de mi cuerpo y mi inocencia.
748
01:21:10,880 --> 01:21:15,620
La pobreza fue mi escuela y fue mi
hogar.
749
01:21:16,460 --> 01:21:23,100
Que me digan, asesina, no me duele. Que
me olvide mi
750
01:21:23,100 --> 01:21:25,040
familia me hace mal.
751
01:21:26,440 --> 01:21:31,540
Si me buscan en la calle, habrá habido
en otra parte.
752
01:21:31,760 --> 01:21:36,640
Ya lloré, sufrí, pagué toda la culpa de
mis males.
753
01:21:48,360 --> 01:21:50,900
ni Esmeralda, ni Lorenzo
48648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.