All language subtitles for Mujeres_asesinas_S02E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,030 --> 00:00:20,970 Mira nada más dónde te trajeron tus elecciones. 2 00:00:23,830 --> 00:00:24,990 Por fin. 3 00:00:25,890 --> 00:00:27,490 Leí tu expediente. 4 00:00:30,450 --> 00:00:37,110 No entiendo cómo... cómo pudiste... 5 00:00:37,110 --> 00:00:43,890 asesinar con... con tanta brutalidad, con... con 6 00:00:43,890 --> 00:00:45,050 tanto sadismo. 7 00:00:45,510 --> 00:00:47,430 Nosotros te enseñamos el... 8 00:00:47,850 --> 00:00:49,010 El valor de la vida. 9 00:00:51,770 --> 00:00:56,290 Los valores fueron la base de nuestra familia. 10 00:00:56,950 --> 00:00:58,730 De verdad no lo puedo entender. 11 00:01:00,110 --> 00:01:02,030 ¿Me enseñaron los valores? 12 00:01:04,150 --> 00:01:10,790 ¿O qué es más importante, el despacho, la vida social, el que dirán, 13 00:01:10,790 --> 00:01:16,070 o ser bonita? 14 00:01:19,720 --> 00:01:21,840 150 años de condena. 15 00:01:23,400 --> 00:01:30,200 Que no me alcanza ni siquiera una vida para pagarla. A lo mejor tú crees 16 00:01:30,200 --> 00:01:36,980 que solamente soy una asesina o una adicta. 17 00:01:37,040 --> 00:01:39,280 Pero hubieron más cosas. 18 00:01:40,200 --> 00:01:46,940 Muchas llamadas que tú no contestaste, Marina. 19 00:01:47,260 --> 00:01:48,260 Tú deberías. 20 00:01:49,390 --> 00:01:52,290 Agradecer la posición en la que estás. 21 00:01:53,490 --> 00:01:54,490 ¿Agradecer? 22 00:01:56,370 --> 00:01:58,250 Para ti la vida no vale nada. 23 00:01:59,150 --> 00:02:01,790 No sabes por lo que estamos pasando nosotros. 24 00:02:02,610 --> 00:02:04,290 ¿Tú solo piensas en ti? 25 00:02:05,810 --> 00:02:06,810 Quizás sí. 26 00:02:07,130 --> 00:02:13,170 Solo espero que en todo lo que me resta de vida por estar en este lugar, 27 00:02:13,450 --> 00:02:17,750 tú me sigas trayendo ese... 28 00:02:18,140 --> 00:02:24,560 Papel de baño, ese champú. Porque aquí en la cárcel no nos dan eso. 29 00:02:26,320 --> 00:02:28,180 Esos son mis anhelos de vida. 30 00:02:29,660 --> 00:02:31,200 Un papel de baño. 31 00:02:33,500 --> 00:02:36,920 Por eso digo que deberías de aprender a agradecer. 32 00:02:37,240 --> 00:02:39,000 Que tienes libertad. 33 00:02:40,400 --> 00:02:41,940 Que tienes una vida. 34 00:02:42,380 --> 00:02:43,780 Que tienes salud. 35 00:02:44,700 --> 00:02:46,140 Que tienes comida. 36 00:02:47,180 --> 00:02:51,340 Un marido y compañía. 37 00:02:52,100 --> 00:02:58,880 Porque yo nunca tuve compañía. 38 00:03:08,900 --> 00:03:12,520 Me quitaron mi reloj. 39 00:03:13,340 --> 00:03:16,480 En la entrada, los guardias. 40 00:03:18,570 --> 00:03:19,570 ¿Qué hora es? 41 00:03:21,810 --> 00:03:23,610 Es hora de que te vayas. 42 00:04:23,130 --> 00:04:25,930 Ya, ya está la cena llena. 43 00:04:26,290 --> 00:04:27,290 Sí, tengo súper. 44 00:04:29,710 --> 00:04:34,730 Sí, este... Mira, la verdad es que no he desempacado porque... 45 00:04:34,730 --> 00:04:38,490 Tengo que hacer unas cosas del máster, ¿ok? 46 00:04:39,390 --> 00:04:42,010 Sí, sí, el depa está ordenado, no te preocupes. 47 00:04:44,430 --> 00:04:47,630 Mamá, la verdad no sé si me voy a adaptar a vivir aquí. Es que sabes 48 00:04:47,630 --> 00:04:50,090 perfectamente que no me gusta estar aquí sola y... 49 00:04:52,810 --> 00:04:54,370 Está bien, mamá, no te preocupes. 50 00:04:55,470 --> 00:05:01,290 Te quiero mucho. Ok, besos. Ah, mamá, te quería... ¿Mamá? 51 00:05:04,210 --> 00:05:05,350 Estuvo, estuvo pesado. 52 00:05:05,870 --> 00:05:06,870 Ahorita nos vemos. 53 00:05:08,490 --> 00:05:09,490 Hola. 54 00:05:10,550 --> 00:05:11,550 Soy Alex. 55 00:05:11,690 --> 00:05:12,690 ¿Eres nueva? 56 00:05:13,090 --> 00:05:16,570 Ah, disculpa, ¿sabes en dónde está la dirección de maestrías? 57 00:05:17,350 --> 00:05:18,810 ¿Maestrías? Guau, felicidades. 58 00:05:19,410 --> 00:05:20,790 ¿Me dijiste que te llamabas? 59 00:05:21,050 --> 00:05:24,410 No, no, no te dije, pero Esmeralda, mucho gusto. 60 00:05:24,650 --> 00:05:26,550 Vamos, te acompaño. ¿Sí? ¿Verdad? 61 00:05:27,530 --> 00:05:33,190 Es que me inscribí online, pero todavía no conozco bien las instalaciones. 62 00:05:34,390 --> 00:05:35,470 No eres de aquí, ¿verdad? 63 00:05:36,970 --> 00:05:37,970 No. 64 00:05:38,390 --> 00:05:39,830 Esmeralda, hoy es tu día de suerte. 65 00:05:40,410 --> 00:05:41,410 Voy a ser tu guía. 66 00:05:41,630 --> 00:05:42,790 ¿Vamos? Ok. 67 00:05:44,010 --> 00:05:47,470 ¿Tú estudias la maestría? 68 00:05:49,190 --> 00:05:51,710 No, la verdad no soy el mejor estudiante. 69 00:05:52,210 --> 00:05:54,530 Pero ya me queda un semestre, así que ya, casi. 70 00:05:55,990 --> 00:05:56,990 Déjame adivinar. 71 00:05:58,230 --> 00:06:00,030 Maestría en Derecho. 72 00:06:01,330 --> 00:06:04,270 Civil y familiar. Mis papás son abogados. 73 00:06:04,850 --> 00:06:06,670 ¿Y a ti? ¿Qué te gustaría? 74 00:06:07,730 --> 00:06:08,730 Pues no sé. 75 00:06:08,910 --> 00:06:13,330 Mis papás quieren que haga lo mismo que ellos, pero flojera, la neta. 76 00:06:13,710 --> 00:06:14,710 Ya sabes cómo son. 77 00:06:14,970 --> 00:06:15,970 Sí. 78 00:06:16,270 --> 00:06:17,270 Yo estoy aquí. 79 00:06:18,320 --> 00:06:19,320 ¿Está aquí? 80 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 No, hombre, gracias. 81 00:06:22,800 --> 00:06:25,640 Lo que necesites, aquí estamos, ya sabes. 82 00:06:26,100 --> 00:06:27,320 Ok, gracias. 83 00:06:29,000 --> 00:06:30,020 ¿Y qué te parece la ciudad? 84 00:06:31,120 --> 00:06:36,840 Pues... No sé si me voy a acostumbrar, pero igual solo viene a estudiar la 85 00:06:36,840 --> 00:06:40,740 maestría. Claro que te vas a acostumbrar. Es más, para que veas lo 86 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 acostumbrarte. 87 00:06:42,700 --> 00:06:43,700 ¿Qué haces el viernes? 88 00:06:44,160 --> 00:06:46,420 Te llevo la invitación que estoy organizando para mi fiesta. 89 00:06:47,780 --> 00:06:49,880 No me llegó invitación porque soy nueva. 90 00:06:50,120 --> 00:06:52,200 Mira, lo arreglamos ya. 91 00:06:53,280 --> 00:06:56,720 Escribe aquí tu contacto y paso por ti el viernes. 92 00:06:58,800 --> 00:07:05,100 ¿Por qué no mejor me escribes la dirección y yo llego? 93 00:07:06,180 --> 00:07:08,400 ¿Ok? ¿Va? ¿Sí? No, no hay problema. 94 00:07:14,060 --> 00:07:15,660 Listo, y te puse la hora. 95 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 Te veo el viernes. 96 00:07:21,300 --> 00:07:22,760 Bye. Bye. 97 00:07:24,120 --> 00:07:25,120 Good morning. 98 00:07:25,760 --> 00:07:26,760 Good morning. 99 00:07:35,540 --> 00:07:36,660 ¿Quién va? ¿Quién va? ¿Quién va? 100 00:07:37,020 --> 00:07:38,020 ¿Quién ha puesto? 101 00:07:38,580 --> 00:07:39,580 ¡Métele más! 102 00:07:40,100 --> 00:07:41,100 ¡Métele más! 103 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 Oye, ¿cómo era tu nombre? 104 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Ahora. Vas. 105 00:07:45,180 --> 00:07:46,180 Vas. 106 00:07:49,690 --> 00:07:50,690 Ok, ok. 107 00:07:51,870 --> 00:07:53,270 Esme, llegaste. 108 00:07:56,910 --> 00:07:57,910 Llegaste. Sí. 109 00:07:58,110 --> 00:07:59,110 ¿Qué onda? 110 00:07:59,190 --> 00:08:00,149 ¿Cómo estás? 111 00:08:00,150 --> 00:08:01,009 Bien, bien. 112 00:08:01,010 --> 00:08:02,010 ¿Te gusta el lugar? 113 00:08:02,070 --> 00:08:04,830 Mucha gente. Sí. Pero está lindo. Está padre, ¿no? 114 00:08:05,070 --> 00:08:06,130 Sí. ¡Epa! 115 00:08:06,570 --> 00:08:09,030 Este, Vicente, Lucio, ella es una amiga. 116 00:08:09,230 --> 00:08:10,370 Hola. Esperalda. 117 00:08:11,610 --> 00:08:12,610 Hola. 118 00:08:12,910 --> 00:08:13,910 Ella es nueva ahí. 119 00:08:14,330 --> 00:08:15,330 Llegó hace unos días. 120 00:08:15,470 --> 00:08:16,570 ¿De la universidad? Sí. 121 00:08:17,190 --> 00:08:18,830 Ahorita vengo. Dame medio segundo. 122 00:08:19,240 --> 00:08:21,020 Ya. Ya voy. Ok. 123 00:09:38,150 --> 00:09:39,150 ¿Eh? 124 00:09:39,730 --> 00:09:40,730 ¿Desaparecida? 125 00:09:41,230 --> 00:09:42,390 ¿Qué onda contigo? 126 00:09:42,690 --> 00:09:43,609 ¿Todo bien? 127 00:09:43,610 --> 00:09:47,730 Te busqué por toda la fiesta y no te encontré y me fui dos minutos solo. 128 00:09:48,030 --> 00:09:54,610 Pues me quedé esperándote un buen rato y como iba sola me regresé a mi casa. 129 00:09:55,090 --> 00:09:56,590 Chance fueron más de dos minutos, ¿no? 130 00:09:56,910 --> 00:09:57,910 Más, sí. 131 00:09:59,230 --> 00:10:02,370 Tienes toda razón. Perdón, perdón, perdón. Se me fue el tiempo. 132 00:10:04,210 --> 00:10:05,209 Hagamos algo. 133 00:10:05,210 --> 00:10:08,890 Y si te digo que hay una fiesta este viernes mucho mejor que la anterior y 134 00:10:08,890 --> 00:10:11,930 prometo no soltarte ni un segundo, ¿me acompañarías? 135 00:10:12,870 --> 00:10:14,910 Sí. Te lo prometo. 136 00:10:16,570 --> 00:10:17,570 Ándale. 137 00:10:18,250 --> 00:10:19,250 Solo una vez. 138 00:10:21,190 --> 00:10:23,710 Si me sueltas, me voy. No va a pasar. 139 00:10:24,490 --> 00:10:25,490 Prometido. 140 00:10:39,240 --> 00:10:40,500 ¿Vamos? ¿A dónde? 141 00:10:40,900 --> 00:10:42,100 Al lugar más privado. 142 00:10:42,380 --> 00:10:43,380 Hola. 143 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 ¿Hola? 144 00:11:07,320 --> 00:11:08,320 Me encanta. 145 00:11:09,930 --> 00:11:11,290 La verdad es que sí, ya. 146 00:11:11,970 --> 00:11:15,730 Me estaba engentando un poquito allá de eso. Sí, ya. Ya era mucho. 147 00:11:18,830 --> 00:11:21,490 Pues creo que ya me voy. 148 00:11:22,650 --> 00:11:27,450 ¿Y crees que puedo hacer algo para que te quedes diez minutos? 149 00:11:29,510 --> 00:11:30,510 Nada más diez. 150 00:11:39,460 --> 00:11:41,800 Jacinta, ¿qué onda? Ay, ya no me saludas. 151 00:11:42,680 --> 00:11:46,980 Oye, ¿no tendrás por ahí algo para mí? 152 00:11:47,220 --> 00:11:48,220 Sí, sí. 153 00:11:48,400 --> 00:11:51,260 Ahorita te lo traigo, que justo me lo trae un amigo. 154 00:11:51,460 --> 00:11:54,040 Que no lo tengo aquí justo. Ya te atiendo. 155 00:11:56,640 --> 00:11:58,200 Perdón, perdón, perdón. 156 00:12:01,100 --> 00:12:02,760 Está bien loca esta morra. 157 00:12:03,340 --> 00:12:04,340 ¿Qué quería? 158 00:12:04,620 --> 00:12:05,620 Como siempre. 159 00:12:05,760 --> 00:12:06,860 Pero esto es nuestro. 160 00:12:08,080 --> 00:12:11,940 Ah, es que... No... No lo he probado. 161 00:12:13,140 --> 00:12:14,140 ¿Ah, no? 162 00:12:14,860 --> 00:12:15,860 ¿Y quieres? 163 00:12:17,800 --> 00:12:23,560 A ver, me da pena, Alex. No sé cómo... Se te quita el cansancio seguro. 164 00:12:24,300 --> 00:12:25,600 Bueno, a ver, si no quieres, no. 165 00:12:26,440 --> 00:12:30,980 Solo pensé que podría ser divertido y... Y la pasaría muy bien. 166 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 Yo te cuido. 167 00:12:38,379 --> 00:12:39,379 Uy, chiquita. 168 00:12:40,440 --> 00:12:41,440 ¿Estás tranquila? 169 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 Va. 170 00:12:50,100 --> 00:12:52,520 Ándale. Para mí ya está y para ti ya está. 171 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 ¿Estás chiquita? 172 00:12:53,920 --> 00:12:54,920 Ok. 173 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 Vale. 174 00:13:03,260 --> 00:13:06,400 ¿Sí? Solo jala ahí y con este te tapas el lado. Ahí va. 175 00:13:13,900 --> 00:13:15,420 Ahí va, relaja, relaja un poquito. 176 00:13:16,380 --> 00:13:17,460 No se nota mal, ¿no? 177 00:13:22,260 --> 00:13:23,260 ¿Bailamos? 178 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Bueno, sí, un poquito. 179 00:13:25,440 --> 00:13:26,440 Vamos, vamos. 180 00:14:42,730 --> 00:14:44,390 Me vas a echar los primeros toques. 181 00:14:46,950 --> 00:14:48,050 ¿Qué? ¿Lo hicimos? 182 00:14:49,170 --> 00:14:54,950 No lo he probado tampoco, pero... Tranqui, solo te va a relajar esto. 183 00:14:55,790 --> 00:14:56,870 Me va a ayudar a dormir. 184 00:14:57,790 --> 00:14:58,790 Entonces sí. 185 00:15:14,480 --> 00:15:15,480 Solo le jalas, ¿eh? 186 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Aguántame. Ahí va. 187 00:15:31,320 --> 00:15:32,520 Está bien, es normal, es normal. 188 00:16:03,150 --> 00:16:04,150 Me quedé dormida. 189 00:16:05,250 --> 00:16:06,250 Tenía examen. 190 00:16:06,930 --> 00:16:11,190 Ay, pero siempre hay extraordinario. No, no, no. Qué pendejo. 191 00:16:11,930 --> 00:16:12,930 Ay, ay, ay. 192 00:16:13,310 --> 00:16:14,310 Ay. 193 00:16:14,730 --> 00:16:18,670 Si te apuras, estás a tiempo de llegar. 194 00:16:21,590 --> 00:16:23,630 No. Entonces, ¿para qué te vas? 195 00:16:25,030 --> 00:16:26,910 Para la siguiente clase, puede ser. 196 00:16:34,410 --> 00:16:35,410 Estoy muy cansada. 197 00:16:36,150 --> 00:16:37,650 Me duele todo también. 198 00:16:38,010 --> 00:16:39,010 A mí también. 199 00:16:42,830 --> 00:16:44,550 ¿Entiendes más de lo que me diste ayer? 200 00:16:46,770 --> 00:16:47,770 Sí, 201 00:16:49,090 --> 00:16:50,090 claro. 202 00:17:19,109 --> 00:17:20,109 ¿Tienes café? 203 00:17:27,170 --> 00:17:28,390 Ay, mierda. 204 00:17:28,770 --> 00:17:31,470 Es clarito, se me olvidó que venía a limpiar. 205 00:17:33,150 --> 00:17:34,690 ¿Tomamos café en otro lado mejor? 206 00:17:36,470 --> 00:17:37,470 Sí. 207 00:17:38,370 --> 00:17:40,670 Oh, no, ya no me da tiempo. 208 00:17:41,610 --> 00:17:42,850 Yo lo hago. 209 00:17:43,170 --> 00:17:47,650 Tengo que ver a un amigo, una reunión y luego tengo clases. 210 00:17:48,330 --> 00:17:49,330 Pero más tarde, si quieres. 211 00:17:49,950 --> 00:17:56,950 ¿Quieres? No, no puedo porque quedé de ver a mis papás que están en la ciudad y 212 00:17:56,950 --> 00:17:57,950 van a volar a París. 213 00:18:01,010 --> 00:18:03,970 Pero nos vemos más tarde. 214 00:18:04,290 --> 00:18:05,290 ¿Te late? 215 00:18:05,310 --> 00:18:06,390 Sí, avísame. 216 00:18:08,410 --> 00:18:10,790 ¿Te está gustando vivir en la ciudad? 217 00:18:11,930 --> 00:18:16,050 Yo a tu edad habría pagado por estar aquí sola. 218 00:18:17,400 --> 00:18:18,420 ¿La maestría cómo está? 219 00:18:19,160 --> 00:18:21,240 Bien, bien. Todo bien, papá. 220 00:18:22,020 --> 00:18:26,220 Bueno, ¿pero qué tal van los estudios? ¿Ya tuvieron exámenes? Bueno, hemos 221 00:18:26,220 --> 00:18:31,820 tenido algunos exámenes y... Lo que pasa es que va empezando el semestre. Igual 222 00:18:31,820 --> 00:18:36,980 nos podemos relajar, ¿no? El derecho familiar está Lucio, mi amigo Padilla, 223 00:18:38,440 --> 00:18:41,100 Sí, el maestro Padilla. Pero justo no va. 224 00:18:41,600 --> 00:18:43,620 Siempre manda a su asistente a dar las clases. 225 00:18:45,420 --> 00:18:46,420 Personajazos, Lucio. 226 00:18:46,670 --> 00:18:48,750 Siempre se está yendo a escalar o a esquiar. 227 00:18:49,770 --> 00:18:52,070 Pero estás bien. 228 00:18:53,250 --> 00:18:55,090 Porque te veo más delgada. 229 00:18:56,590 --> 00:18:59,790 Te siento bien. Te ves muy bonita. Pero es importante que te alimentes. 230 00:19:00,070 --> 00:19:01,070 Mujer, déjala. 231 00:19:01,570 --> 00:19:03,870 Ya es abogada. Puede cuidarse sola. 232 00:19:04,530 --> 00:19:05,530 Bueno. 233 00:19:06,330 --> 00:19:12,050 Y tampoco has llamado a las hijas de mis amigas. Ni siquiera a tus primas. 234 00:19:12,670 --> 00:19:13,670 Debes salir. 235 00:19:14,250 --> 00:19:16,710 ¿Tú tienes esa tendencia de cerrarte que no te hace bien? 236 00:19:16,950 --> 00:19:17,950 Debes tener amigos. 237 00:19:18,070 --> 00:19:19,450 No, sí tengo amigos, mamá. 238 00:19:19,870 --> 00:19:24,310 ¿Quiénes? Pues de la universidad. Nada más que no los conoces. Si quieres 239 00:19:24,310 --> 00:19:25,590 después te los presento. Sí. 240 00:19:25,950 --> 00:19:26,950 Sí, sí, ¿qué? 241 00:19:27,470 --> 00:19:32,070 Pero tienes que prometerme que vas a salir, que vas a relacionarte. Son 242 00:19:32,070 --> 00:19:37,130 importantes las relaciones públicas. No solo porque sean amigos de tu papá o 243 00:19:37,130 --> 00:19:38,830 porque estás bonita. Te van a dar trabajo. 244 00:19:39,130 --> 00:19:40,410 Otra vez con la misma cosa, Marina. 245 00:19:41,050 --> 00:19:44,850 ¿Qué? Siempre sales con el mismo tema de que si estoy bonita como si fuera mi 246 00:19:44,850 --> 00:19:46,890 única virtud y no. Te lo juro que te amo. 247 00:19:53,410 --> 00:19:57,250 Uy, esa pastilla que me diste me... me relajó muchísimo. 248 00:19:59,790 --> 00:20:05,010 Me quitó el... el empute que tenía con mis papás. Fue como... 249 00:20:05,010 --> 00:20:07,830 Te amamos. 250 00:20:11,820 --> 00:20:12,820 Uy. 251 00:20:14,440 --> 00:20:16,820 Siento muchísimo que me hagas así. 252 00:20:17,060 --> 00:20:18,720 ¿Qué se siente? 253 00:20:21,060 --> 00:20:22,200 Chécate esto. 254 00:20:43,980 --> 00:20:44,980 Gracias. 255 00:21:41,649 --> 00:21:42,730 ¿Cuánta gente? 256 00:21:44,770 --> 00:21:46,430 Ya estamos trabajando. 257 00:21:50,160 --> 00:21:51,160 Otra pastillita. 258 00:21:51,640 --> 00:21:53,420 No, espérate. No tan rápido. 259 00:21:54,260 --> 00:21:55,260 Ay, ándale. 260 00:21:55,280 --> 00:21:59,780 Esto duró un buen ratito. Vamos a disfrutarlo. Y luego vemos cómo te 261 00:21:59,980 --> 00:22:03,640 Es que una más sería estar muy high, siento. 262 00:22:04,840 --> 00:22:05,840 ¿Muy high? 263 00:22:05,960 --> 00:22:06,960 No. 264 00:22:07,780 --> 00:22:08,780 Esme. 265 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 Vamos a salir. 266 00:22:10,900 --> 00:22:12,660 ¿Ahorita? Sí, ahorita. 267 00:22:13,580 --> 00:22:17,020 Ándale. Por favor, por favor, por favor, por favor. 268 00:22:17,540 --> 00:22:18,540 Por favor. 269 00:22:18,840 --> 00:22:20,900 Está bien, como eres. 270 00:22:23,200 --> 00:22:25,020 Está para ti. 271 00:22:55,419 --> 00:22:56,820 Necesito otra pastillita. 272 00:22:57,160 --> 00:22:58,280 No traje efectivo. 273 00:22:58,760 --> 00:22:59,760 ¿Tú traes? 274 00:23:01,520 --> 00:23:06,220 Es que... Ya no tengo mucho dinero, pero... A ver. 275 00:23:08,320 --> 00:23:11,440 Esto es lo que me queda. Sí, está bien, está bien. ¿Sí? Vamos, a una llamada ya. 276 00:23:11,660 --> 00:23:12,660 Sí. 277 00:23:15,880 --> 00:23:16,880 Claro. 278 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Guau. 279 00:23:21,800 --> 00:23:22,800 Tres. 280 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 ¿Cómo vas? 281 00:23:25,100 --> 00:23:27,160 Qué lindo tatuaje. 282 00:23:27,660 --> 00:23:29,080 ¿Es esmeralda? 283 00:23:29,960 --> 00:23:30,980 Ah, sí. 284 00:23:32,540 --> 00:23:34,840 ¿Y tienen mesa o vienen conmigo? 285 00:23:37,240 --> 00:23:38,240 Todo. 286 00:23:39,020 --> 00:23:40,020 ¿Qué más? 287 00:24:47,370 --> 00:24:48,410 ¿Te la estás pasando bien? 288 00:24:49,990 --> 00:24:50,990 ¿Sí? 289 00:24:52,170 --> 00:24:53,170 Qué bien. 290 00:24:54,530 --> 00:24:56,830 Pues con esto, ¿qué le vas a pasar mejor? 291 00:24:58,390 --> 00:25:01,810 ¿Eso tiene el mismo efecto que la coca? 292 00:25:02,290 --> 00:25:04,690 No. Esto es mucho mejor. 293 00:25:19,660 --> 00:25:20,660 ¿Ah, sí? 294 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 Sí. 295 00:25:25,840 --> 00:25:27,380 Es mejor que lo que tiene Alex. 296 00:25:38,900 --> 00:25:39,900 Cinco. 297 00:25:41,460 --> 00:25:45,540 Pues con esto hasta alcanzamos a tener un guardadito aquí en el depán, ¿no? 298 00:25:46,320 --> 00:25:48,240 Guardadito. ¿Por qué hablas de eso? 299 00:25:48,750 --> 00:25:50,210 Te lo terminas entre hoy y mañana esto. 300 00:25:50,590 --> 00:25:54,430 Seguro. Oye, cállate. No, no, no, ya. Este es todo el dinero que me dan mis 301 00:25:54,430 --> 00:25:55,630 papás al mes. Hagamos una cosa. 302 00:25:56,590 --> 00:25:59,270 Utilicemos la mitad y así tienes dinero para tus gastos. 303 00:26:00,010 --> 00:26:01,010 ¿Mejor? 304 00:26:01,670 --> 00:26:02,670 Ok. 305 00:26:03,390 --> 00:26:04,870 ¿Tú? ¿No tienes nada? 306 00:26:05,370 --> 00:26:06,370 No, 307 00:26:06,790 --> 00:26:10,530 mis papás me están contando los gastos desde que me encontraron la bolsita y... 308 00:26:10,530 --> 00:26:11,990 Págate cuanto más. 309 00:26:12,590 --> 00:26:13,590 Sí, está cabrón. 310 00:26:14,950 --> 00:26:15,950 Oye... 311 00:26:16,200 --> 00:26:22,340 Lo que me dio Tere la otra vez en el baño estaba... ¿Qué Tere? Siempre tiene 312 00:26:22,340 --> 00:26:23,820 sorpresita por ahí, ¿verdad? 313 00:26:24,540 --> 00:26:27,720 Potente. Pero no es la única. 314 00:26:28,380 --> 00:26:29,380 A ver. 315 00:26:29,720 --> 00:26:30,720 ¿Más coca? 316 00:26:31,340 --> 00:26:32,340 Speed. 317 00:26:32,780 --> 00:26:34,000 ¿Speed? Ajá. 318 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 Metanfetamina. 319 00:27:11,830 --> 00:27:14,590 Señorita, quería preguntarle si tiene el pago de mi quincena. 320 00:27:15,659 --> 00:27:17,460 ¿Cómo? ¿No te lo pagó mi mamá? 321 00:27:17,960 --> 00:27:20,920 No. Hablé con ella y me dijo que usted me iba a pagar. 322 00:27:21,220 --> 00:27:23,620 De hecho, ya me debe la quincena pasada también. 323 00:27:27,080 --> 00:27:29,280 Pinche Marina siempre hace lo mismo. 324 00:27:31,860 --> 00:27:35,140 Pero no fuera un viaje porque ese sí lo paga todo de contado, ¿no? 325 00:27:37,760 --> 00:27:38,760 A ver. 326 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 Clarita. 327 00:27:43,020 --> 00:27:44,460 Tuve unos gastos. 328 00:27:44,810 --> 00:27:51,790 Extras en la escuela y podría pagarte, pero a final de mes, 329 00:27:51,890 --> 00:27:56,110 ¿está bien? Bueno, es que tengo algunos pagos pendientes y tengo que pagar. 330 00:27:57,450 --> 00:28:03,650 Le voy a pedir dinero a mis papás y te pago algo el lunes, ¿está bien? 331 00:28:03,970 --> 00:28:05,750 Está bien, señorita, muchas gracias. 332 00:28:05,970 --> 00:28:06,970 Gracias. 333 00:28:37,679 --> 00:28:38,639 Esmeralda, ¿qué pasó? 334 00:28:38,640 --> 00:28:41,560 ¿Qué tan mal te fue? No me fue mal, me fue pésimo. 335 00:28:42,660 --> 00:28:46,220 Reprobé todas las materias excepto la del maestro Padilla y eso porque es 336 00:28:46,220 --> 00:28:47,220 de mi papá. 337 00:28:51,840 --> 00:28:52,840 ¿Cómo vas, amor? 338 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 ¿Es mejor? 339 00:28:55,780 --> 00:28:56,780 Sí. 340 00:28:59,160 --> 00:29:01,320 ¿Por qué no mejor te sientas, eh? Un ratito. 341 00:29:05,460 --> 00:29:06,460 Ahora sí ya valió. 342 00:29:07,200 --> 00:29:10,040 Mis papás me van a quitar todo el dinero como te lo quitaron a ti. 343 00:29:11,440 --> 00:29:13,160 Amor, ¿por qué no mejor te sientas, eh? 344 00:29:16,660 --> 00:29:18,520 ¿No crees que es un poco temprano para tomar? 345 00:29:18,840 --> 00:29:19,840 ¿Para qué? 346 00:29:21,870 --> 00:29:23,110 Tranquila, va todo bien. 347 00:29:23,950 --> 00:29:24,950 Vas a ver. 348 00:29:28,230 --> 00:29:31,550 ¿No crees que es un poco temprano para que me digas que todo va a estar bien? 349 00:29:41,710 --> 00:29:42,710 ¿Sabes qué? 350 00:29:44,590 --> 00:29:46,210 Tengo mucha ansiedad. 351 00:29:47,290 --> 00:29:50,570 Creo que me vendría bien una pastillita de estas. No, no, no, espérate amor, 352 00:29:50,610 --> 00:29:51,610 amor. 353 00:29:52,520 --> 00:29:54,980 ¿Qué? Amor, el otro día casi te tengo que llevar al hospital. 354 00:29:55,760 --> 00:29:56,820 Tienes que bajarle un poco. 355 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 ¿Bajarle un poco? 356 00:30:00,400 --> 00:30:01,960 ¿Tú quieres que le baje un poco? 357 00:30:02,440 --> 00:30:06,900 Cuando tú te metes todas las pastillas que tú quieras con mi dinero, tú me 358 00:30:06,900 --> 00:30:07,899 que le baje un poco. 359 00:30:07,900 --> 00:30:08,900 No te enojes. 360 00:30:08,960 --> 00:30:11,720 Comamos algo y salimos. Ándale. No tengo hambre. 361 00:30:12,280 --> 00:30:13,840 Ándale. Vine. 362 00:30:15,140 --> 00:30:16,140 Estás hermosa. 363 00:30:16,480 --> 00:30:18,840 ¡Ya, Álex! ¡Por Dios, carajo! 364 00:30:19,320 --> 00:30:23,600 ¿Cuántas veces te he dicho que no me digas que estoy guapísima, o bonita, o 365 00:30:23,600 --> 00:30:26,080 hermosa, o cualquier cosa que tenga que ver con eso, eh? 366 00:30:26,320 --> 00:30:30,820 Me cago que siempre repitas lo mismo que dice mi mamá, porque no solamente soy 367 00:30:30,820 --> 00:30:31,820 bonita. 368 00:30:32,060 --> 00:30:34,440 ¿Y qué tiene de malo ser bonita? 369 00:30:35,380 --> 00:30:36,760 Puta madre, lo tienes todo. 370 00:30:37,400 --> 00:30:40,020 Ojalá a mí me dieran los beneficios que tienes tú, puta madre. 371 00:30:41,220 --> 00:30:42,680 Como si fuera todo malo. 372 00:30:44,240 --> 00:30:46,500 Esto, esto es ser bonita. 373 00:30:50,280 --> 00:30:51,320 O sea, a ver. 374 00:30:52,680 --> 00:30:53,680 ¿Y esto? 375 00:30:54,440 --> 00:30:55,920 Ese es pendejo. 376 00:30:59,360 --> 00:31:00,360 ¿Qué? 377 00:31:04,380 --> 00:31:05,380 Ok. 378 00:31:07,120 --> 00:31:08,120 ¿Quieres divertirte? 379 00:31:08,740 --> 00:31:10,020 Vamos a divertirnos. 380 00:31:10,420 --> 00:31:11,420 ¡Ándale, vamos! 381 00:32:11,980 --> 00:32:13,020 ¡Eh! ¡Eh! ¡Ayuda! 382 00:32:13,520 --> 00:32:14,520 ¡Ayuda! 383 00:32:14,740 --> 00:32:15,740 ¡Ale! 384 00:32:16,300 --> 00:32:18,020 ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! 385 00:32:18,220 --> 00:32:18,879 ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! 386 00:32:18,880 --> 00:32:20,940 ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! 387 00:32:21,200 --> 00:32:22,200 ¡Ale! ¡Ale! 388 00:32:22,400 --> 00:32:23,400 ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! 389 00:32:23,520 --> 00:32:24,520 ¡Ale! 390 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! 391 00:32:27,040 --> 00:32:29,060 ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! ¡Ale! 392 00:32:29,380 --> 00:32:30,380 ¡Ale! 393 00:32:33,560 --> 00:32:34,740 ¡Ale! ¡Ale! 394 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 ¡Ale! 395 00:32:48,140 --> 00:32:53,980 Hijo. Ya está mejor. Se le 396 00:32:53,980 --> 00:32:57,160 bajó la presión. Un poquito. 397 00:32:57,520 --> 00:32:59,220 ¿Cómo que se le bajó la presión? 398 00:32:59,620 --> 00:33:01,820 ¿Que fue un golpe de calor? ¿La altura de México? 399 00:33:02,580 --> 00:33:05,620 No nos quieras ver la cara de pendejos, ¿eh? Paco, por favor. 400 00:33:07,400 --> 00:33:08,400 ¿Tú lo trajiste? 401 00:33:10,500 --> 00:33:11,540 Esmeralda, mucho gusto. 402 00:33:12,040 --> 00:33:14,490 Gracias. Otras veces me lo dejaron tirado. 403 00:33:16,290 --> 00:33:18,410 Como ya le había pasado antes. 404 00:33:21,790 --> 00:33:23,110 Mira, mija, vete a tu casa. 405 00:33:23,430 --> 00:33:24,950 Tú no te ves mejor que Alex. 406 00:33:25,610 --> 00:33:26,630 Ya me encargo yo. 407 00:33:27,850 --> 00:33:29,710 Señora, le puedo pedir un favor. 408 00:33:31,250 --> 00:33:35,550 Cuando se despierte Alex, ¿le puede decir que me llame? 409 00:33:48,659 --> 00:33:50,100 Alex, hijito. 410 00:34:58,190 --> 00:34:59,350 ¿Por qué nunca contestas? 411 00:35:45,819 --> 00:35:47,220 Adiós. 412 00:36:33,210 --> 00:36:34,730 Señorita, buenas tardes. 413 00:36:37,650 --> 00:36:42,590 Soy el encargado del edificio. La dueña del departamento me mandó a decirle que 414 00:36:42,590 --> 00:36:46,530 ya son varias rentas que le debe y que si no le paga, pues, va a tener que 415 00:36:46,530 --> 00:36:47,530 anular el contrato. 416 00:36:48,810 --> 00:36:53,810 Eso, véalo con mi mamá. Yo solo soy el mensajero, señorita. 417 00:36:54,930 --> 00:36:55,930 Buenas tardes. 418 00:37:17,840 --> 00:37:18,840 Gracias. 419 00:37:47,560 --> 00:37:48,800 ¿Otra vez andas así, Nora? 420 00:37:49,660 --> 00:37:52,580 Tere, me urgía a comprarte. 421 00:37:52,940 --> 00:37:56,880 Por eso te... No, no. A ver, yo con mucho gusto te puedo vender. 422 00:37:57,140 --> 00:37:58,960 Pero este negocio tiene reglas. 423 00:37:59,500 --> 00:38:02,900 Y si tú me cuidas, yo te cuido. A mí no me puedes estar mandando esos mensajes. 424 00:38:03,380 --> 00:38:04,400 Necesito comprarte. 425 00:38:05,220 --> 00:38:08,020 Pero Alex no me contesta. 426 00:38:08,480 --> 00:38:14,960 En cuanto me conteste o aparezca, yo le digo que... que se ponga de acuerdo 427 00:38:14,960 --> 00:38:16,260 contigo. ¿Desde cuándo no lo ves? 428 00:38:17,090 --> 00:38:19,470 Desde que lo dejamos en el hospital. 429 00:38:20,530 --> 00:38:22,950 Cuando se le pasó en el antro. 430 00:38:27,510 --> 00:38:29,430 Esto ya ha pasado en otras ocasiones. 431 00:38:29,730 --> 00:38:32,270 Deja ver en qué anda y te aviso. 432 00:38:36,210 --> 00:38:38,090 Eso es lo que te metiste la otra noche. 433 00:38:39,650 --> 00:38:40,650 Disfrútalo. 434 00:38:44,010 --> 00:38:45,090 Espera que yo te busque. 435 00:38:46,190 --> 00:38:47,190 ¿Ok? 436 00:39:43,920 --> 00:39:45,180 Ay, mamá. 437 00:39:48,820 --> 00:39:50,080 Contesta. 438 00:40:35,380 --> 00:40:36,380 ¡Holy! 439 00:40:37,180 --> 00:40:40,080 ¡Holy madre, mamá! ¿Por qué nunca contestas el celular? 440 00:41:34,680 --> 00:41:38,580 Mamá, mamá, es que... No, no, no, no. 441 00:41:38,860 --> 00:41:44,240 Todo está bien, todo está bien, todo está en orden. Es que necesito dinero 442 00:41:44,240 --> 00:41:50,980 porque tengo un problema en la maestría. Me pidieron unas cosas y 443 00:41:50,980 --> 00:41:52,400 no tengo cómo pagar. 444 00:41:52,920 --> 00:41:58,320 Todo el mundo reprueba ese examen, ¿sí? Además, tenemos 445 00:41:58,320 --> 00:42:01,320 extraordinarios. No importa, mamá. 446 00:42:02,080 --> 00:42:05,880 No, no, no, no, no, no, no, no. 447 00:42:08,560 --> 00:42:10,640 Ese profesor es un imbécil, mamá. 448 00:42:11,780 --> 00:42:12,840 Es un imbécil. 449 00:42:13,080 --> 00:42:15,960 No, no sabe nada, nunca va a clases. ¿Qué no entiendes? 450 00:42:17,280 --> 00:42:18,480 No, mamá, perdón. 451 00:42:19,500 --> 00:42:25,860 Perdón. Es que yo... Estoy bien, 452 00:42:25,900 --> 00:42:26,900 solamente... 453 00:42:30,700 --> 00:42:36,860 No puedo... No puedo sobrevivir aquí 454 00:42:36,860 --> 00:42:41,540 si no me dan dinero, mamá. Eso es todo. 455 00:42:42,160 --> 00:42:46,380 Y tengo una forma de pasar con los extraordinarios. 456 00:42:47,080 --> 00:42:50,720 Necesito que me... Mamá. 457 00:42:52,220 --> 00:42:53,840 ¡Mamá! ¡Mamá! 458 00:44:14,960 --> 00:44:17,760 ¿Y a qué viniste si últimamente parece que te mandas sola? 459 00:44:19,380 --> 00:44:20,560 ¿Cómo que a qué vine? 460 00:44:21,620 --> 00:44:28,540 Una cosa es que no me des dinero y otra muy diferente es que no te hagas cargo 461 00:44:28,540 --> 00:44:33,120 de tu hija porque te he llamado por días y no me contestas el teléfono siendo 462 00:44:33,120 --> 00:44:34,900 que siempre lo tienes ahí pegado en la mano. 463 00:44:36,280 --> 00:44:37,280 ¿Qué pasó? 464 00:44:40,280 --> 00:44:44,520 No, tengo dinero para... 465 00:44:44,730 --> 00:44:45,730 Pagar la renta. 466 00:44:47,670 --> 00:44:50,470 ¿Cómo que no tienes dinero para pagar la renta si yo te lo envié? 467 00:44:51,230 --> 00:44:52,490 ¿Qué hiciste con ese dinero? 468 00:44:52,970 --> 00:44:54,230 No sé qué te está pasando. 469 00:44:55,210 --> 00:44:56,410 Llamaron de la universidad. 470 00:44:56,670 --> 00:44:58,830 Has reprobado todas las materias. 471 00:44:59,750 --> 00:45:02,310 ¿Te olvidas que los profesores son amigos de tu papá? 472 00:45:02,570 --> 00:45:04,390 ¿Que conoce muy bien al rector? 473 00:45:07,870 --> 00:45:09,050 Estás muy cambiada. 474 00:45:11,590 --> 00:45:12,590 Dime qué pasa. 475 00:45:15,150 --> 00:45:16,190 Es que no te entiendo. 476 00:45:16,510 --> 00:45:18,010 De verdad que no entiendo. 477 00:45:19,290 --> 00:45:20,570 Eres tan bonita. 478 00:45:21,270 --> 00:45:23,630 Tienes contactos, tienes el despacho. 479 00:45:24,470 --> 00:45:26,410 ¿Por qué lo estás desperdiciando todo? 480 00:45:26,870 --> 00:45:32,010 ¿Por qué siempre dices que soy bonita o guapa o hermosa? 481 00:45:32,510 --> 00:45:34,670 Como si fuera lo único que tuviera mamá. 482 00:45:34,930 --> 00:45:35,930 Así nací. 483 00:45:36,230 --> 00:45:38,670 Ya sé que así naciste. 484 00:45:39,070 --> 00:45:40,950 Y nunca dije que fuera lo único. 485 00:45:41,950 --> 00:45:43,450 Pero sí hace la diferencia. 486 00:45:44,090 --> 00:45:46,110 Ya quisiera yo tener tu cara, tu cuerpo. 487 00:45:46,710 --> 00:45:47,830 Ya no estaría aquí. 488 00:45:50,710 --> 00:45:51,710 En fin. 489 00:45:52,450 --> 00:45:54,670 O sea que el año ya lo tenemos perdido, ¿verdad? 490 00:45:55,150 --> 00:46:00,450 No, no, porque... ¿Están los extraordinarios, por ejemplo? 491 00:46:00,750 --> 00:46:03,210 No me importa. Te regresas a la casa. A ver, ¿por qué... 492 00:46:03,210 --> 00:46:10,210 ¿Por qué no hacemos tú y yo un trato mejor? 493 00:46:11,730 --> 00:46:12,730 Eh... 494 00:46:15,320 --> 00:46:17,820 Yo presento a los extraordinarios. 495 00:46:18,620 --> 00:46:22,000 Y si no los paso, me regreso a la casa. 496 00:46:24,400 --> 00:46:25,900 Me hiciste un tatuaje. 497 00:46:28,060 --> 00:46:29,060 ¿Qué significa? 498 00:46:36,540 --> 00:46:42,200 No lo entenderías porque eres como de otro. 499 00:46:44,330 --> 00:46:45,750 De otro mundo, igual. 500 00:46:46,830 --> 00:46:49,110 No entiendes mucho la vida. 501 00:46:49,650 --> 00:46:50,970 Tampoco me entiendes a mí, ¿no? 502 00:46:51,810 --> 00:46:54,850 Pues parece muy divertido, ¿no? Así es que mejor me explicas. 503 00:46:56,950 --> 00:46:57,950 Anda, dime. 504 00:46:57,990 --> 00:46:58,990 No es nada. 505 00:46:59,610 --> 00:47:00,610 Faltaba. 506 00:47:01,670 --> 00:47:05,930 Vamos a hacer lo que tú propones. Vas a presentar todos los extraordinarios. 507 00:47:06,570 --> 00:47:11,550 Y si repruebas uno solo, uno solo, Esmeralda, te regresas a la casa. 508 00:47:42,350 --> 00:47:43,370 Soy Martín, ¿y tú? 509 00:47:46,810 --> 00:47:47,810 Esmeralda. 510 00:47:48,210 --> 00:47:49,550 Esmeralda, me estoy tomando un whisky. 511 00:47:50,490 --> 00:47:55,730 ¿Quieres que te invite uno o prefieres seguir con...? Vodka, doble. 512 00:47:58,270 --> 00:48:00,110 Vodka doble para la señorita, por favor. 513 00:48:12,970 --> 00:48:13,970 ¿Qué tiene? 514 00:48:22,850 --> 00:48:25,570 ¿Te gustaría algo para entrar a tono? 515 00:48:26,170 --> 00:48:27,350 Te veo nerviosa. 516 00:48:28,730 --> 00:48:29,730 ¿Qué tienes? 517 00:48:38,250 --> 00:48:39,250 Pero aquí no. 518 00:48:40,310 --> 00:48:41,310 Vámonos. 519 00:48:43,500 --> 00:48:44,600 La cuenta, por favor. 520 00:48:49,900 --> 00:48:50,900 ¿Por qué te vas? 521 00:48:51,640 --> 00:48:52,820 Yo todavía tengo tiempo. 522 00:48:53,260 --> 00:48:55,140 Mi vuelo sale esta mañana a mediodía. 523 00:48:56,640 --> 00:48:58,400 Quedémonos. Pero no va a ser gratis. 524 00:48:58,680 --> 00:49:00,200 Mi cartera está en el pantalón. 525 00:49:34,640 --> 00:49:35,640 Ahora sí. 526 00:49:37,060 --> 00:49:38,060 Toda tuya. 527 00:49:46,400 --> 00:49:52,040 Con esto ya nos alcanza para un guardadito en el depán, ¿no? 528 00:49:55,800 --> 00:49:56,800 ¿Verdad? 529 00:50:03,780 --> 00:50:04,780 ¿Verdad? 530 00:50:09,480 --> 00:50:11,240 ¿Por qué me dejaste, Alex? 531 00:50:15,560 --> 00:50:16,880 Tenías que estar aquí. 532 00:50:59,630 --> 00:51:00,630 No, no. 533 00:51:31,150 --> 00:51:32,150 ¿Puedes hablar? 534 00:51:34,010 --> 00:51:40,730 Sí. Es que... Que... Quería ver 535 00:51:40,730 --> 00:51:44,370 si... Nos podemos ver. ¿Sí? 536 00:51:47,710 --> 00:51:48,710 ¿Mañana? 537 00:51:49,710 --> 00:51:52,550 ¿Y ahorita? No, no. Tienes tiempo. 538 00:51:52,770 --> 00:51:53,770 Sí. 539 00:51:54,590 --> 00:51:55,590 Ok. 540 00:52:10,990 --> 00:52:12,030 Una para ti y una para mí. 541 00:52:42,160 --> 00:52:43,160 No tengo nada. 542 00:52:46,240 --> 00:52:47,780 Alex no me contesta. 543 00:52:50,080 --> 00:52:51,300 Desapareció mi familia. 544 00:52:52,460 --> 00:52:54,580 Mi familia me abandonó. 545 00:52:56,820 --> 00:52:58,980 No tengo para pagar la renta. 546 00:53:00,140 --> 00:53:01,920 Necesito dinero, necesito ayuda. 547 00:53:05,300 --> 00:53:06,740 Alex no va a regresar. 548 00:53:09,140 --> 00:53:10,140 Se fue. 549 00:53:10,780 --> 00:53:11,780 Cadote. 550 00:53:16,010 --> 00:53:17,010 Alex se murió. 551 00:53:22,630 --> 00:53:23,630 No. 552 00:53:24,210 --> 00:53:26,810 No, Alex, no, no, no se murió. ¿Sabes por qué? 553 00:53:28,010 --> 00:53:31,430 Porque yo lo dejé en la cama del hospital y estaba instable. 554 00:53:32,210 --> 00:53:33,810 Sus papás estaban ahí. 555 00:53:35,270 --> 00:53:37,670 Sus papás, sus papás me dijeron gracias. 556 00:53:39,590 --> 00:53:40,950 Me dijeron gracias. 557 00:53:47,560 --> 00:53:49,380 Alex no se murió. 558 00:53:50,480 --> 00:53:57,240 Alex no se murió porque... Alex no se 559 00:53:57,240 --> 00:54:00,680 pudo morir porque era lo único que yo tenía aquí. 560 00:54:01,200 --> 00:54:02,900 Aquí no tengo nada. 561 00:54:04,220 --> 00:54:07,440 Nada, Tere, y solo me tengo a ti y a Alex, ¿sí? 562 00:54:07,860 --> 00:54:10,860 Ya tengo... ¡Ya! 563 00:54:16,200 --> 00:54:17,200 Mírame. 564 00:54:18,160 --> 00:54:19,160 Ya. 565 00:54:21,240 --> 00:54:22,440 Se fue. 566 00:54:23,520 --> 00:54:24,520 Ya. 567 00:54:29,940 --> 00:54:31,420 ¿Qué necesitas? 568 00:54:33,140 --> 00:54:37,860 Puedo... Puedo trabajar para ti. 569 00:54:39,800 --> 00:54:41,040 Puedo vender. 570 00:54:42,640 --> 00:54:45,700 Vender los precios. Puedo controlar. 571 00:54:47,470 --> 00:54:48,470 A la gente. 572 00:54:48,630 --> 00:54:49,850 No te burles, Tere. 573 00:54:50,290 --> 00:54:51,290 Yo, yo puedo. 574 00:54:52,990 --> 00:54:54,630 ¿Quieres trabajar o dos pastillas? 575 00:54:55,330 --> 00:54:57,290 Güera, no me quieras ver la cara de pendeja. 576 00:54:57,790 --> 00:54:58,790 Pruébame. 577 00:54:59,350 --> 00:55:01,310 Pruébame. Yo puedo. Yo puedo. 578 00:55:04,970 --> 00:55:06,130 Me tengo que ir. 579 00:55:06,350 --> 00:55:07,350 No, no, no, no. 580 00:55:09,350 --> 00:55:10,350 Toma él. 581 00:55:15,020 --> 00:55:17,120 No tengo para pagarlas, pero las voy a vender. 582 00:55:18,520 --> 00:55:19,620 Son para ti. 583 00:55:22,920 --> 00:55:24,040 ¿Segura que quieres trabajar? 584 00:55:24,420 --> 00:55:25,420 Yo puedo. 585 00:55:27,980 --> 00:55:29,440 Te veo mañana aquí. 586 00:55:30,300 --> 00:55:31,800 A las dos en punto. 587 00:55:35,520 --> 00:55:36,960 Te vas bonita. 588 00:55:52,240 --> 00:55:53,240 Esta es mi dirección. 589 00:55:53,600 --> 00:55:54,600 Ya lo sé. 590 00:56:07,480 --> 00:56:08,480 Hola. 591 00:56:42,700 --> 00:56:44,140 Qué bonito está tu departamento. 592 00:56:51,600 --> 00:56:54,620 Yo también tengo un patrón. Hay que ver si quiere que trabajes con él. 593 00:56:56,080 --> 00:56:57,080 Preséntamelo. 594 00:56:57,620 --> 00:56:59,120 Lo puedo conocer, ¿sí? 595 00:56:59,520 --> 00:57:00,980 Él no ve a cualquier persona. 596 00:57:01,640 --> 00:57:03,320 Tere, no tengo nada. 597 00:57:05,100 --> 00:57:10,960 Estoy sola y... desde... que... 598 00:57:11,320 --> 00:57:12,320 Alex se fue. 599 00:57:14,420 --> 00:57:15,620 Solo te tengo a ti. 600 00:57:18,540 --> 00:57:20,540 ¿Pero puedo vender? 601 00:57:21,820 --> 00:57:23,000 Aquí no solo vendemos. 602 00:57:23,720 --> 00:57:27,120 Hay otras cosas que puedes hacer, pero para eso te tienes que ganar la 603 00:57:27,120 --> 00:57:27,819 del patrón. 604 00:57:27,820 --> 00:57:28,820 Ponme a prueba. 605 00:57:29,400 --> 00:57:30,400 Lo que quieras. 606 00:57:31,140 --> 00:57:32,140 ¿Quieres? 607 00:57:37,340 --> 00:57:38,360 Mejor piénsalo bien. 608 00:57:38,990 --> 00:57:41,110 Porque esto no es un boleto de ida y vuelta. 609 00:57:41,350 --> 00:57:45,510 Pero no... Necesito trabajar. 610 00:57:47,130 --> 00:57:48,130 Necesito dinero. 611 00:57:49,750 --> 00:57:52,430 Necesito estar... Estar bien aquí. 612 00:57:54,630 --> 00:57:55,770 Esto no es un juego. 613 00:57:57,370 --> 00:57:58,930 No te puedes equivocar aquí. 614 00:58:01,010 --> 00:58:02,230 Lo voy a hacer bien. 615 00:58:08,520 --> 00:58:09,520 ¿Estás segura? 616 00:58:40,010 --> 00:58:41,010 ¿Qué patrón quieres? 617 00:59:05,310 --> 00:59:06,630 Mi patrón es Lee. 618 00:59:08,200 --> 00:59:09,900 Él nunca te va a traicionar. 619 00:59:10,640 --> 00:59:13,300 Pero si le fallas, ahí la historia cambia. 620 00:59:14,900 --> 00:59:15,900 ¿Estás segura? 621 00:59:17,840 --> 00:59:23,060 Para él lo más importante es la lealtad. Sí, la tengo. A todos nos ha pedido una 622 00:59:23,060 --> 00:59:24,060 prueba. 623 00:59:27,800 --> 00:59:29,220 Y para ti pidió esto. 624 00:59:44,819 --> 00:59:45,819 ¿Quién es otra? 625 01:00:58,060 --> 01:01:00,180 ¿Y lo hizo sin titubear, patrón? 626 01:01:00,840 --> 01:01:02,240 Ah, cabrón. 627 01:01:04,780 --> 01:01:07,840 Pues bueno, arráncate con lo que quedamos. 628 01:01:08,600 --> 01:01:13,460 Pero eso sí, cabroncita, si la cagas, tu cabeza va de por medio. 629 01:01:14,460 --> 01:01:15,460 ¡Chano! 630 01:01:17,680 --> 01:01:19,060 Ahí ponle mi colección. 631 01:01:21,920 --> 01:01:22,920 ¿Estamos? 632 01:01:23,380 --> 01:01:24,380 Sí, patrón. 633 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 ¿Cómo estás, buena? 634 01:01:36,020 --> 01:01:37,020 Bien. 635 01:01:37,500 --> 01:01:38,840 Te traje unas cosas. 636 01:01:41,360 --> 01:01:43,260 ¿Pudiste pagar la renta con lo que te dejé? 637 01:01:47,280 --> 01:01:48,280 Sí. 638 01:01:48,860 --> 01:01:50,920 Gracias. Qué bueno que limpiaste. 639 01:01:52,020 --> 01:01:53,180 Te guste y de la mano. 640 01:02:07,920 --> 01:02:09,020 ¿Te gustan los tatuajes? 641 01:02:10,900 --> 01:02:11,900 Ok. 642 01:02:13,560 --> 01:02:15,040 Te voy a mandar a mi tatuador. 643 01:02:16,420 --> 01:02:18,020 Sirve que ahí simulas un poco eso. 644 01:02:18,320 --> 01:02:19,480 ¿Aquí? ¿A la casa? 645 01:02:20,460 --> 01:02:21,460 Sí. 646 01:02:21,660 --> 01:02:22,660 ¿Qué tiene? 647 01:02:22,820 --> 01:02:25,580 Es de confianza y aquí todos somos como familia. 648 01:02:29,360 --> 01:02:32,600 Ya me voy. Nomás vine a dejarte unas cosas para que te recuperes. 649 01:02:33,160 --> 01:02:36,200 Y en cuanto te sientas mejor, vamos a empezar. 650 01:02:37,290 --> 01:02:38,290 Vas bien. 651 01:02:39,890 --> 01:02:40,930 Véate mucho, Vera. 652 01:03:40,590 --> 01:03:41,590 Buena. 653 01:03:43,590 --> 01:03:45,110 No me gusta verte así. 654 01:03:45,830 --> 01:03:48,450 Ahora sí trabajamos. Esto no es personal. 655 01:03:49,990 --> 01:03:50,990 Tere. 656 01:03:52,010 --> 01:03:53,570 Tú y yo quedamos aquí. 657 01:03:54,370 --> 01:03:57,110 Íbamos a trabajar juntas. 658 01:03:57,630 --> 01:03:59,390 Yo me preparé. 659 01:03:59,610 --> 01:04:02,890 Yo estoy bien. Yo puedo trabajar ya. 660 01:04:03,980 --> 01:04:04,980 Ya puedo trabajar. 661 01:04:05,380 --> 01:04:07,200 No, tu trabajo es muy difícil. 662 01:04:07,620 --> 01:04:10,140 Tienes que prepararte, tienes que preparar tu cabeza. 663 01:04:10,820 --> 01:04:11,820 Ya puedo. 664 01:04:12,460 --> 01:04:14,260 Sácame de aquí, ya. Yo puedo. 665 01:04:14,760 --> 01:04:15,800 Pues ya vamos a ver. 666 01:04:17,920 --> 01:04:19,220 Toma, cómete algo. 667 01:04:21,600 --> 01:04:25,200 Tienes que estar fuerte. No quiero comer. 668 01:04:25,800 --> 01:04:27,900 No te estoy preguntando, tienes que comer. 669 01:04:28,580 --> 01:04:29,900 Que no quiero comer. 670 01:04:33,580 --> 01:04:34,660 A ver cómo sigue la mano. 671 01:04:35,120 --> 01:04:36,120 A ver. 672 01:04:37,980 --> 01:04:38,980 Ya está, ¿no? 673 01:04:42,960 --> 01:04:44,840 Aquí vas a hacer lo que se te dice. 674 01:04:45,520 --> 01:04:46,520 ¿Escuchaste, pendeja? 675 01:04:49,960 --> 01:04:50,960 Póvetelo. 676 01:04:51,260 --> 01:04:52,260 ¡Rápido! 677 01:05:02,320 --> 01:05:04,120 Y si obedeces, ahí está tu premio. 678 01:05:07,320 --> 01:05:08,320 Así me gusta. 679 01:05:11,220 --> 01:05:12,220 Cómetelo. 680 01:06:17,210 --> 01:06:23,130 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Tengo era. No, no. Traje agua. 681 01:06:24,870 --> 01:06:25,990 Comí de tu chingadera. 682 01:06:27,210 --> 01:06:29,590 Sí me lo comí, sí me lo comí. ¿Cuándo? 683 01:06:30,610 --> 01:06:31,870 Me lo comí. 684 01:06:34,370 --> 01:06:36,130 La mañana, mañana. 685 01:06:37,580 --> 01:06:39,080 No, estás muy confundida. 686 01:06:40,080 --> 01:06:41,300 Llevas muchos días aquí. 687 01:06:45,900 --> 01:06:47,860 Ten, cómete esto y ponte esto. 688 01:06:51,160 --> 01:06:52,160 Luego nos vemos. 689 01:07:15,180 --> 01:07:16,220 Por favor, no. 690 01:07:16,420 --> 01:07:17,420 No me mates. 691 01:07:18,020 --> 01:07:19,880 Ponle un chingadazo para que se calle ese cabrón. 692 01:07:21,600 --> 01:07:22,600 A ver, güera. 693 01:07:23,760 --> 01:07:24,760 Vamos a empezar. 694 01:07:25,660 --> 01:07:26,660 ¡Güera! 695 01:07:27,100 --> 01:07:28,500 ¿Me está tu vecino? Por favor. 696 01:07:29,260 --> 01:07:30,520 Chíngatelo. Anés. 697 01:07:31,840 --> 01:07:34,200 No lo conozco. A mí me vale madre eso. 698 01:07:34,820 --> 01:07:35,820 ¡Levántate! 699 01:07:42,380 --> 01:07:43,680 ¿No le dijiste que querías trabajar? 700 01:07:48,040 --> 01:07:49,040 De hecho, no. 701 01:07:49,860 --> 01:07:51,020 No lo puedo matar. 702 01:07:51,800 --> 01:07:54,040 Es que yo no lo conozco. No sé. 703 01:07:54,340 --> 01:07:55,340 A ver, güera. 704 01:07:55,600 --> 01:08:00,080 Aquí nada más hay de dos. O te chingas al meado o te chingan a ti. 705 01:08:01,180 --> 01:08:02,180 No, no. 706 01:08:03,420 --> 01:08:04,660 ¡Vas! ¡No tengo todo el día! 707 01:08:15,120 --> 01:08:16,319 Puedes ser o eres tú. 708 01:08:48,260 --> 01:08:49,260 ¡Yo no! 709 01:10:29,320 --> 01:10:30,320 Un saludo. 710 01:11:30,540 --> 01:11:31,540 ¡Uf! 711 01:12:32,300 --> 01:12:34,080 El patrón está muy feliz contigo. 712 01:12:34,740 --> 01:12:37,540 Dice que estás ayudando mucho. Que muchas gracias. 713 01:12:40,880 --> 01:12:44,140 Si sigues así, te vas a poder graduar pronto. 714 01:12:44,700 --> 01:12:46,460 Como de una escuelita o algo así. 715 01:12:49,380 --> 01:12:50,380 Mira. 716 01:12:53,740 --> 01:12:55,020 Lo manda el patrón. 717 01:12:58,800 --> 01:12:59,840 Dios de la buena. 718 01:13:10,380 --> 01:13:11,380 Y ahora toca esto. 719 01:13:40,360 --> 01:13:41,360 ¡Muy bien! 720 01:14:34,860 --> 01:14:35,860 ¿Qué hubo, Levitere? 721 01:14:37,740 --> 01:14:38,860 Es nomás que chula. 722 01:14:39,660 --> 01:14:41,560 Me la acaba de regalar mi compadre. 723 01:14:43,320 --> 01:14:44,320 Sí, patrón. 724 01:14:45,260 --> 01:14:46,260 ¿Sí qué? 725 01:14:47,120 --> 01:14:48,200 Sí, está muy chula. 726 01:14:49,820 --> 01:14:52,460 Oiga, la bodega está muy caliente. 727 01:14:53,020 --> 01:14:55,560 ¿Y cómo qué chingados quieres que haga? 728 01:14:55,920 --> 01:14:57,920 ¿Que vaya a resolver tu mierdero o qué? 729 01:14:58,500 --> 01:14:59,500 No. 730 01:15:00,440 --> 01:15:01,900 No, patrón, yo lo resuelvo. 731 01:15:03,460 --> 01:15:04,460 ¡Ey, ey, ey! 732 01:15:06,240 --> 01:15:07,240 Más te vale, cabrón. 733 01:15:09,340 --> 01:15:10,340 Resuelve. 734 01:15:45,100 --> 01:15:46,100 Hola, Esmeralda. 735 01:15:48,040 --> 01:15:49,200 Ya casi te vas. 736 01:15:56,060 --> 01:15:57,060 ¿Ya sano? 737 01:16:01,780 --> 01:16:03,440 Te toca con esto. 738 01:16:08,780 --> 01:16:09,780 Cuídate. 739 01:16:39,909 --> 01:16:43,490 Aquí te lo dejo para que te entretengas. 740 01:17:53,420 --> 01:17:57,300 Hay una voz que me dice cuál es el destino. 741 01:18:00,080 --> 01:18:05,380 Ya le entregué mi camino, juré lealtad. 742 01:18:08,380 --> 01:18:13,500 Antes tenía de todo con solo pedirlo. 743 01:18:16,220 --> 01:18:20,780 Ahora me toca matar a quien deba matar. 744 01:18:44,430 --> 01:18:45,430 Amén. 745 01:20:05,309 --> 01:20:12,190 Apagaron las estrellas de mi alma, la prisión se ha vuelto 746 01:20:12,190 --> 01:20:13,630 casa para mí. 747 01:21:07,820 --> 01:21:10,260 de mi cuerpo y mi inocencia. 748 01:21:10,880 --> 01:21:15,620 La pobreza fue mi escuela y fue mi hogar. 749 01:21:16,460 --> 01:21:23,100 Que me digan, asesina, no me duele. Que me olvide mi 750 01:21:23,100 --> 01:21:25,040 familia me hace mal. 751 01:21:26,440 --> 01:21:31,540 Si me buscan en la calle, habrá habido en otra parte. 752 01:21:31,760 --> 01:21:36,640 Ya lloré, sufrí, pagué toda la culpa de mis males. 753 01:21:48,360 --> 01:21:50,900 ni Esmeralda, ni Lorenzo 48648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.