All language subtitles for Mujeres_asesinas_S01E08_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:12,300
¡Esta no es la llave! ¡Esta es!
2
00:00:12,540 --> 00:00:13,820
¡Es mi casa! ¿Cómo lo voy a saber?
3
00:00:14,040 --> 00:00:16,200
Bueno... ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¡No,
no, no, no!
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,220
¿Cómo que carga? ¡No, por favor!
5
00:00:19,120 --> 00:00:22,840
¡Amor, te vas a lastimar la espalda! ¡No
me lastimo! ¡Te tengo que cuidar a tu
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,820
edad! ¡A mi edad! Oye, la fortaleza no
está en la edad.
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,180
Es tú hermosa la boda.
8
00:00:35,240 --> 00:00:36,640
Te quiero mucho, mi amor.
9
00:00:37,310 --> 00:00:39,150
Eres lo más importante para mí.
10
00:00:39,350 --> 00:00:41,070
Te quiero, nada más.
11
00:00:41,810 --> 00:00:42,890
¿Qué más quieres?
12
00:00:43,330 --> 00:00:46,290
Pues yo quiero ser el amor de tu vida,
lo quiero.
13
00:00:53,290 --> 00:00:59,650
Te prometo que en cuanto te des cuenta
yo ya hice muchísimo dinero para comprar
14
00:00:59,650 --> 00:01:05,970
una casa más grande y que puedan crecer
nuestros hijos y todo bien.
15
00:01:07,720 --> 00:01:08,900
Sueño tan lindo, mi amor.
16
00:01:09,560 --> 00:01:10,840
Lo vamos a hacer juntos.
17
00:01:11,920 --> 00:01:12,920
Ven,
18
00:01:15,860 --> 00:01:16,860
ven, ven.
19
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
¿Qué?
20
00:01:18,780 --> 00:01:19,779
Algo importante.
21
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
¿Qué?
22
00:01:21,040 --> 00:01:23,160
Prométeme que vas a dejar la ferretería.
23
00:01:23,560 --> 00:01:26,920
No, no, no voy a dejar la ferretería. No
voy a dejar mi trabajo. Oye, escúchame.
24
00:01:27,480 --> 00:01:28,600
Ya no tienes que trabajar.
25
00:01:29,260 --> 00:01:32,940
Ay, no sé si tenga que trabajar, pero no
lo voy a dejar. Pero yo te voy a
26
00:01:32,940 --> 00:01:33,940
proteger, Ale.
27
00:01:34,300 --> 00:01:35,480
¿Qué me vas a proteger?
28
00:01:36,030 --> 00:01:37,550
Mi guapo me va a proteger.
29
00:01:37,950 --> 00:01:38,950
Sí.
30
00:01:39,690 --> 00:01:40,830
Qué lindo.
31
00:01:41,730 --> 00:01:46,650
Pero relájate un chingo, ¿eh? No te
estreses por eso porque yo no necesito
32
00:01:46,650 --> 00:01:47,650
nadie me proteja.
33
00:01:50,310 --> 00:01:51,310
Bueno.
34
00:01:51,750 --> 00:01:52,750
Bueno.
35
00:01:53,410 --> 00:01:56,210
¿Tienes o te vas a quedar ahí?
36
00:01:56,430 --> 00:01:58,110
Siempre voy. Siempre voy.
37
00:01:58,560 --> 00:02:01,880
No sabes qué feliz estoy al detenerte
con nosotros.
38
00:02:02,200 --> 00:02:04,220
Eres la mejor empleada que hemos tenido.
39
00:02:04,540 --> 00:02:07,540
Muchas gracias. Yo también estoy feliz
de estar con ustedes.
40
00:02:07,900 --> 00:02:11,540
Ojalá y estés muchos, muchos años con
nosotros. Voy a estar muchos años,
41
00:02:11,640 --> 00:02:16,500
seguramente. Si usted me lo permite,
¿hay que brindar?
42
00:02:17,520 --> 00:02:19,940
Nos estamos tardando.
43
00:02:20,220 --> 00:02:22,680
Hay que tomarnos... No, perdón, ya nos
vamos.
44
00:02:23,680 --> 00:02:24,920
¿Pero por qué tan pronto?
45
00:02:27,910 --> 00:02:28,910
Tienes que ir, Alejandra.
46
00:02:29,030 --> 00:02:30,030
¿Qué pasó?
47
00:02:30,710 --> 00:02:33,770
Bueno, déjame llevarme mis regalos y
pedirme de mis amigas.
48
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
No,
49
00:02:35,350 --> 00:02:37,190
Alejandra. ¿Por qué te quieres burlar de
mí?
50
00:02:37,690 --> 00:02:40,510
¿Por qué te quieres burlar con ese
pendejo? ¿Qué te hice yo? ¡Me estás
51
00:02:40,510 --> 00:02:41,510
asesinando!
52
00:02:42,650 --> 00:02:44,550
¡Qué vergüenza que estés así, Alejandra!
53
00:02:45,310 --> 00:02:46,850
¡Nunca creí que fuera capaz de algo así!
54
00:02:47,330 --> 00:02:49,030
¿Qué crees que tengo cara de idiota?
¡Venme!
55
00:02:49,310 --> 00:02:50,370
¡Tengo cara de idiota!
56
00:02:51,290 --> 00:02:53,270
¡Me tienes que respetar porque soy tu
esposo!
57
00:02:53,810 --> 00:02:56,270
¡Y tus amiguitas me tienen que respetar
porque soy tu esposo!
58
00:02:56,920 --> 00:02:59,780
Si esos babosos que se te quedan viendo
me tienen que respetar, carajo.
59
00:03:00,820 --> 00:03:04,860
Me importan pepinos de ese tipo fue tu
jefe porque ahora yo soy tu jefe. ¿Eh?
60
00:03:04,980 --> 00:03:06,080
Porque soy tu esposo.
61
00:03:07,160 --> 00:03:08,480
¿Entiendes? Ven acá.
62
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
Ven acá.
63
00:03:10,240 --> 00:03:13,200
Nadie tiene por qué andarte haciendo
cariñitos a un brazo.
64
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
Hablándote al oído.
65
00:03:14,620 --> 00:03:15,960
¿Eh? ¿Sabes por qué lo hacen?
66
00:03:16,240 --> 00:03:17,260
¿Sabes por qué lo hacen?
67
00:03:18,120 --> 00:03:19,560
¿Por qué tú se lo permiten?
68
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
¿Sabes qué?
69
00:03:48,620 --> 00:03:50,460
Le estoy llamando a la policía. Perdón.
70
00:03:50,820 --> 00:03:51,820
Vienen para acá.
71
00:03:52,220 --> 00:03:53,840
Perdón, perdón. Vienen para acá.
72
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
Mira lo que te hice.
73
00:03:56,300 --> 00:04:00,440
Necesito que me lleven a la cárcel. No
te acerques. Que me maten. ¿Qué te hice?
74
00:04:00,600 --> 00:04:02,300
No te acerques, por favor.
75
00:04:03,220 --> 00:04:04,480
Por favor, Cholo.
76
00:04:05,440 --> 00:04:07,660
Déjame. No, es que te iba a cuidar, a
proteger.
77
00:04:33,770 --> 00:04:35,130
¡Ay! ¡Ay!
78
00:04:35,570 --> 00:04:38,150
¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!
79
00:05:28,400 --> 00:05:29,520
Ven para que veas de acá.
80
00:05:31,080 --> 00:05:32,900
¿Eh? ¿Qué te parece?
81
00:05:33,860 --> 00:05:35,120
La casa que te prometí.
82
00:05:35,460 --> 00:05:37,100
Yo siempre cumplo mi palabra, mi amor.
83
00:05:37,880 --> 00:05:39,980
Y espérate que veas el cuarto que le
hice al niño.
84
00:05:40,320 --> 00:05:45,720
Porque integré una cuna que yo mismo
hice con unos barrotes que están de tal
85
00:05:45,720 --> 00:05:48,260
manera que él nunca se va a poder hacer
daño, ¿sabes?
86
00:05:49,360 --> 00:05:54,260
¡Ey! Lo siento, patrón. Si no puedes
cargarlo, dímelo, pero no lo azotes.
87
00:05:54,540 --> 00:05:55,540
No volverá a pasar.
88
00:06:01,860 --> 00:06:03,120
¿Cámaras? Ah.
89
00:06:04,480 --> 00:06:11,360
Amor, no sé, pero... A mí me parece que
el barrio, pues, se ve muy
90
00:06:11,360 --> 00:06:15,620
seguro. Está... Está muy bonito. Sí, a
mí me dijeron que no había riesgo, pero
91
00:06:15,620 --> 00:06:19,220
bueno, yo... Yo no me voy a arriesgar.
Son ustedes, Ale.
92
00:06:20,840 --> 00:06:23,460
Ay, hombre. A ver, dame el bebé, te beso
una taza.
93
00:06:32,650 --> 00:06:33,650
Violeta, contéstale.
94
00:06:34,570 --> 00:06:38,670
No. No, ¿para qué voy a hablar con ella
si no la puedo ver?
95
00:06:38,910 --> 00:06:42,190
¿Cómo de que para qué? Si son tus
amigas, quieren saber de ti y del bebé.
96
00:06:42,710 --> 00:06:44,490
Platícale de la casa que te acabo de
regalar.
97
00:06:45,930 --> 00:06:47,030
Vale, a ver.
98
00:06:51,070 --> 00:06:52,070
Violeta.
99
00:06:52,530 --> 00:06:53,530
Hola, Fermín.
100
00:06:53,990 --> 00:06:54,990
¿Cómo estás?
101
00:06:55,730 --> 00:06:58,590
Sí, no te puedo contestar porque estaba
cargando al bebé y tiene que ocupar las
102
00:06:58,590 --> 00:06:59,970
manos. Préstamelo.
103
00:07:00,430 --> 00:07:01,430
No.
104
00:07:01,740 --> 00:07:03,500
Yo le digo que te marque ahorita.
105
00:07:04,780 --> 00:07:08,700
No, hombre, ya está estupendamente bien.
Te agradezco mucho el interés.
106
00:07:25,780 --> 00:07:27,100
Buenos días.
107
00:07:32,770 --> 00:07:35,890
Que despertar más bonito
108
00:07:35,890 --> 00:07:41,690
Muy bien
109
00:07:41,690 --> 00:07:49,050
Estaba
110
00:07:49,050 --> 00:07:54,870
pensando Y Quiero regresar a trabajar
111
00:07:59,680 --> 00:08:01,240
Allá salió el peine.
112
00:08:02,240 --> 00:08:03,320
¿Cuál peine?
113
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Claro.
114
00:08:05,520 --> 00:08:08,860
Necesito pensar algo más que en David.
Te lo juro, me voy a volver loca.
115
00:08:09,580 --> 00:08:11,500
Además, yo era la mejor de mi trabajo.
116
00:08:12,520 --> 00:08:13,960
Así que quiero regresar.
117
00:08:14,540 --> 00:08:15,900
Le voy a llamar a don Gustavo.
118
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
Perdón.
119
00:08:36,010 --> 00:08:37,210
No le vas a hablar a nadie.
120
00:08:37,950 --> 00:08:39,850
Por lo menos hasta que David esté más
grande.
121
00:08:40,590 --> 00:08:42,970
Mucho menos ese jefecito tuyo que va a
ver a por ti.
122
00:08:45,390 --> 00:08:49,190
Seguro nuestra boda le arruinó todos los
planes que tenía contigo. Ya, no
123
00:08:49,190 --> 00:08:50,670
empieces otra vez con tus celos.
124
00:08:51,090 --> 00:08:52,090
Por favor.
125
00:08:52,810 --> 00:08:57,410
El señor está casado, tiene dos hijas de
mi edad. Te lo juro, está listo. No
126
00:08:57,410 --> 00:08:59,910
tuvimos un bebé para que lo venga a
cuidar una desconocida.
127
00:09:00,550 --> 00:09:01,550
Tienes razón.
128
00:09:01,870 --> 00:09:02,870
Ven acá.
129
00:09:04,410 --> 00:09:05,410
Tienes razón.
130
00:09:06,140 --> 00:09:08,220
Qué lástima que mi mamá no vive en
México.
131
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
¿Qué?
132
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
Berta.
133
00:09:13,540 --> 00:09:15,360
Amor, Berta adora a David.
134
00:09:16,060 --> 00:09:17,460
Ella va a estar feliz de cuidarlo.
135
00:09:18,620 --> 00:09:20,820
¿Qué chingados estás diciendo,
Alejandra?
136
00:09:22,080 --> 00:09:25,920
Mi hermana no puede tener ninguna
responsabilidad. No se puede cuidar ni
137
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
sola.
138
00:09:27,140 --> 00:09:28,480
¿Le vas a dar un bebé, de veras?
139
00:09:29,320 --> 00:09:30,620
Te ves más loca tú que ella.
140
00:09:31,360 --> 00:09:32,540
Berta no está loca.
141
00:09:32,780 --> 00:09:35,380
Ah, no. Bueno, entonces tú me vas a
decir cómo está mi hermana.
142
00:09:36,420 --> 00:09:38,620
¿No? La he cuidado toda la vida, pero no
sé nada.
143
00:09:39,440 --> 00:09:44,900
Ya sé que no está loca, pero tiene una,
¿qué? Como discapacidad mental.
144
00:09:45,180 --> 00:09:47,460
Por eso me la cuidan en una institución
o por otra cosa.
145
00:09:47,680 --> 00:09:51,780
Nos dijeron que estaba lista para salir.
Bueno, porque querrán su lugar, porque
146
00:09:51,780 --> 00:09:52,940
esa gente es muy mierda.
147
00:09:56,460 --> 00:10:00,540
Oye, ¿te das cuenta lo que estás
intentando hacer?
148
00:10:02,640 --> 00:10:04,500
Es increíble cómo has cambiado, ¿eh?
149
00:10:05,450 --> 00:10:07,170
Estás intentando manipularme, Ale.
150
00:10:09,350 --> 00:10:10,870
Eso no está nada bien.
151
00:10:13,410 --> 00:10:19,330
Nada. Vamos a tener que arreglar esto de
otra forma. No, no, no. No, espérate,
152
00:10:19,350 --> 00:10:20,550
espérate. Ya.
153
00:10:22,050 --> 00:10:24,530
Alejandra. Déjame, por favor. Alejandra.
154
00:10:31,710 --> 00:10:32,710
Ábreme, Alejandra.
155
00:10:33,390 --> 00:10:35,860
Alejandra. No puedo estar más tiempo sin
tocarte.
156
00:10:36,220 --> 00:10:39,900
Me voy a buscar otros recursos que no te
van a gustar, ¿ok?
157
00:10:41,020 --> 00:10:43,960
Ábreale. Ninguna cuarentena dura ocho
meses, no mames.
158
00:10:44,440 --> 00:10:46,000
No hasta que te calmes.
159
00:11:10,950 --> 00:11:12,030
Prometiste hacerme feliz.
160
00:11:12,290 --> 00:11:14,430
Prometí que te iba a proteger y te estoy
protegiendo.
161
00:11:15,250 --> 00:11:17,450
Si tú no eres feliz, es porque no
quieres.
162
00:11:19,490 --> 00:11:20,670
No me eches a mí la culpa.
163
00:11:52,319 --> 00:11:53,520
Fermín, me asustaste.
164
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
¿Sabes qué?
165
00:12:01,920 --> 00:12:05,000
Estuve pensando que a lo mejor sí es
buena idea que regreses a trabajar.
166
00:12:06,840 --> 00:12:10,180
Nada más dejemos pasar un... ¿qué? Un
par de meses, ¿te parece?
167
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Sí, eh.
168
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Está bien.
169
00:12:31,670 --> 00:12:32,670
Está precioso.
170
00:12:32,810 --> 00:12:33,810
Sí, ¿verdad?
171
00:12:35,270 --> 00:12:36,350
Sí, está precioso.
172
00:12:43,950 --> 00:12:46,810
¿Pero qué tengo que hacer para que me
perdones? No sabía que había que ser
173
00:12:46,810 --> 00:12:50,090
reserva. Ya, no digas más excusas. Me
quiero meter a la cama, dormirme tres
174
00:12:50,090 --> 00:12:51,150
y no saber nada de nadie.
175
00:12:52,190 --> 00:12:53,190
¡Correcto!
176
00:12:58,930 --> 00:12:59,930
¡Felicidades!
177
00:13:07,290 --> 00:13:09,270
Amiga, este bebé está enorme. Qué
bárbaro, ¿eh?
178
00:13:09,750 --> 00:13:13,830
Sí. Oigan, pues aprovechemos para la
foto cumpleañera. ¡Ay, sí! ¡Foto, foto,
179
00:13:13,830 --> 00:13:14,830
foto! ¡Vénganse a la foto!
180
00:13:15,130 --> 00:13:16,130
¡Vengan para la foto!
181
00:13:16,390 --> 00:13:17,390
A ver.
182
00:13:17,490 --> 00:13:20,410
A ver, la tome yo. Sí, a ver. Amor, ven
a la foto.
183
00:13:20,870 --> 00:13:21,870
Venga.
184
00:13:22,350 --> 00:13:24,590
Acércate. Sí. Foto, foto, todo. Pítense,
pítense.
185
00:13:26,270 --> 00:13:27,550
Dos, tres.
186
00:13:27,870 --> 00:13:28,870
¡Eh!
187
00:13:29,430 --> 00:13:30,890
Otra, otra. Otra, otra. Una, dos.
188
00:13:32,590 --> 00:13:35,170
Con caras, con caras. A ver cómo salió.
A ver.
189
00:13:35,630 --> 00:13:36,630
¿Sí? Está bonito.
190
00:13:36,830 --> 00:13:38,910
Te voy a enseñar algo.
191
00:13:40,870 --> 00:13:41,870
¿Qué?
192
00:13:42,830 --> 00:13:43,830
Ya.
193
00:13:45,010 --> 00:13:46,010
¿Qué tal?
194
00:13:48,290 --> 00:13:55,230
La hice en tu color favorito. Mira, del
techo al piso y por los
195
00:13:55,230 --> 00:13:57,010
dos lados para que sientas que te
abraza.
196
00:13:57,770 --> 00:14:00,650
Y todos los muebles que sobraron los
mandé al sótano.
197
00:14:00,930 --> 00:14:01,930
¿Qué pasa, no te gusta?
198
00:14:02,800 --> 00:14:05,420
La hice con mis propias manos, ¿eh?
Pensando en tu cumpleaños.
199
00:14:07,180 --> 00:14:08,920
Ay, te quedó muy bien.
200
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
Órale.
201
00:14:12,180 --> 00:14:13,300
¿La remodelaste?
202
00:14:14,100 --> 00:14:15,220
Guau, amiga, ¿eh?
203
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
Mira.
204
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
Ale.
205
00:14:21,490 --> 00:14:26,050
Sí o sí vas a tener que aprender a
cocinar. No te vas a poder escapar, ¿eh?
206
00:14:26,690 --> 00:14:28,850
Ay, no. No, amiga, no tienes que
aprender nada.
207
00:14:29,170 --> 00:14:32,950
Ah, sí, sí, sí. Además, hago más que esa
dieta paleolítica tuya de todo a la
208
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
plancha.
209
00:14:34,890 --> 00:14:36,550
Pues ya no me quedo de otra.
210
00:14:46,720 --> 00:14:50,160
Bueno, ¿y la música y los drinks? ¿Vamos
a bailar, no? ¡Ay, sí!
211
00:14:50,400 --> 00:14:52,480
¡Sí, sí, sí! ¡Vamos, vamos, vamos!
212
00:14:53,060 --> 00:14:54,060
¡Ay, vamos, vamos!
213
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
¡Ay,
214
00:14:58,620 --> 00:15:01,440
qué gusto!
215
00:15:02,460 --> 00:15:04,600
¡Te extrañamos!
216
00:15:05,980 --> 00:15:08,280
¡Salud! ¡Salud! ¡Salud! ¡Salud! ¡Salud!
¡Salud!
217
00:15:09,880 --> 00:15:10,880
¡Salud!
218
00:15:34,130 --> 00:15:36,410
Alejandra, ya es hora de que ese niño se
vaya a la cama, ¿no?
219
00:15:38,650 --> 00:15:40,290
Oigan, sí, ya es tarde. Mejor vámonos.
220
00:15:40,950 --> 00:15:42,210
Sí, vamos. Sí, vamos.
221
00:15:43,530 --> 00:15:44,610
Bueno, Ale...
222
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Muchas gracias.
223
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
Hasta luego.
224
00:15:48,560 --> 00:15:51,280
Gracias por venir.
225
00:15:51,840 --> 00:15:54,360
Bueno, felicidades. Gracias.
226
00:15:54,620 --> 00:15:55,620
Hasta luego.
227
00:15:55,820 --> 00:15:56,820
Bye.
228
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
¡Fui yo!
229
00:16:06,500 --> 00:16:08,820
¡Yo quien te organizó esta fiesta, quien
la preparó!
230
00:16:09,260 --> 00:16:11,860
¡Quién hizo todo! ¡Ni un gesto de
agradecimiento de tu parte!
231
00:16:12,520 --> 00:16:14,220
¡Me has estado a un lado toda la fiesta!
232
00:16:14,990 --> 00:16:15,990
¿Y tus amigos?
233
00:16:16,270 --> 00:16:17,270
¿Unos maleducados?
234
00:16:17,690 --> 00:16:21,930
¿Te vas con ellos a bailar, a reír? ¿Y
crees que no te escuché? ¿No te escuché
235
00:16:21,930 --> 00:16:22,930
que te ibas con él?
236
00:16:22,970 --> 00:16:25,050
¿Eh? ¡Son unos caradura, Alejandra!
237
00:16:25,490 --> 00:16:28,270
¡Caradura! ¡Vienen a comer aquí, gratis!
238
00:16:28,530 --> 00:16:30,810
¡Ni siquiera dan las gracias a beber
gratis!
239
00:16:31,070 --> 00:16:32,710
¡Hombre, un permiso!
240
00:16:32,930 --> 00:16:35,990
¡Gracias por la invitación! ¡Una fiesta
muy agradable! ¡Algo!
241
00:16:36,190 --> 00:16:37,430
¡Aquí no me lo estés otra vez!
242
00:16:37,770 --> 00:16:39,010
¡No me lo estés, Alejandra!
243
00:16:41,150 --> 00:16:42,150
¡Nada!
244
00:16:43,280 --> 00:16:49,120
¿Y el noviecito de tu amiga ese qué? ¿Me
lo traes a la casa y te pones a bailar
245
00:16:49,120 --> 00:16:50,260
con él en mis narices?
246
00:16:50,580 --> 00:16:52,820
¡Lo único que quieres es humillarme
enfrente de todos!
247
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
No es cierto.
248
00:16:55,140 --> 00:16:58,000
¿Quién es? Es el esposo de Violeta. ¡No
es cierto!
249
00:16:58,400 --> 00:16:59,900
¡Da asco, Alejandra!
250
00:17:00,160 --> 00:17:01,200
¡Da asco!
251
00:17:01,840 --> 00:17:04,260
¡Muchísimo asco! ¡No sirves para mamá
desde niño!
252
00:17:04,480 --> 00:17:08,500
¡No sirves para esposa! ¿Sabes para lo
único que sirves? Para irte a bailar con
253
00:17:08,500 --> 00:17:10,599
ellos, a reír, a la vida bonita,
¿verdad?
254
00:17:13,569 --> 00:17:15,770
¡No quería ninguna fiesta! ¡Cállate!
255
00:17:16,310 --> 00:17:17,530
¡Por favor!
256
00:17:17,770 --> 00:17:18,770
¡No!
257
00:17:19,829 --> 00:17:20,829
¡Ven acá!
258
00:17:21,670 --> 00:17:22,670
¡Ven acá!
259
00:17:23,990 --> 00:17:24,990
¡Trae al niño!
260
00:17:26,569 --> 00:17:27,569
¡Trae al niño!
261
00:17:45,960 --> 00:17:48,180
Amor, espérate, espérate al niño.
Fermín.
262
00:17:48,980 --> 00:17:49,980
¿Qué haces?
263
00:17:50,300 --> 00:17:52,120
Fermín, espérate, por favor.
264
00:17:52,760 --> 00:17:54,440
Fermín. Fermín.
265
00:17:54,880 --> 00:17:56,240
No, no, no.
266
00:17:56,580 --> 00:17:57,580
Fermín.
267
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
Fermín.
268
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
Amor.
269
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
Fermín.
270
00:18:09,780 --> 00:18:10,800
Fermín, no cierres.
271
00:18:11,680 --> 00:18:13,820
Amor, amor, escúchame, por favor.
272
00:18:14,080 --> 00:18:15,120
No le hagas esto a tu hijo.
273
00:18:15,760 --> 00:18:17,400
Créeme que a mí me duele más que a ti.
274
00:18:17,720 --> 00:18:20,320
Pero tienes que aprender a ser una buena
esposa.
275
00:18:34,260 --> 00:18:35,900
Déjalo bien, ¿eh? Déjalo bien.
276
00:18:36,820 --> 00:18:38,240
No puede quedar suelto.
277
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
Por favor.
278
00:20:17,070 --> 00:20:22,590
Ven, ven, no te espantes, mi amor, ven
aquí, sí. Estamos jugando, aquí estamos
279
00:20:22,590 --> 00:20:23,870
jugando.
280
00:20:25,010 --> 00:20:27,850
¿Me ayudas a encontrar tesoros aquí?
281
00:20:29,610 --> 00:20:30,610
Ay,
282
00:20:31,570 --> 00:20:33,450
a ver si se abre.
283
00:20:37,230 --> 00:20:41,470
Ay, vamos a jugar, aquí vamos a bailar.
284
00:20:42,570 --> 00:20:45,130
Ay, ay, ay, cuánto bonito, qué bonito.
285
00:20:56,810 --> 00:20:57,789
Mártatelos, Rato.
286
00:20:57,790 --> 00:21:00,570
Mártatelos un poco. ¿Eh? Sí.
287
00:21:01,050 --> 00:21:02,570
Espérame. Espérame.
288
00:21:02,910 --> 00:21:03,910
Espérame.
289
00:21:06,250 --> 00:21:08,390
Ay. Ay.
290
00:21:09,170 --> 00:21:10,170
Ya.
291
00:21:15,470 --> 00:21:17,630
Mira. Ay.
292
00:21:17,950 --> 00:21:21,370
¿Eh? Tenemos una cobijita para tatuarme.
293
00:21:21,650 --> 00:21:24,010
¿Te tapo? Ve.
294
00:21:26,760 --> 00:21:28,080
Mira, vamos a salir.
295
00:22:24,240 --> 00:22:25,560
¿Qué está pasando, Fermín?
296
00:22:29,180 --> 00:22:30,760
¿Por qué nos encerraste?
297
00:22:32,540 --> 00:22:33,540
Mírame.
298
00:22:36,020 --> 00:22:37,220
Es tu esposa.
299
00:22:39,540 --> 00:22:40,580
Es tu hijo.
300
00:22:46,560 --> 00:22:48,960
Me cegué cuando te vi bailar con otro
hombre.
301
00:22:53,320 --> 00:22:57,260
Tienes que entender que si te hago una
fiesta es porque quiero convivir
302
00:22:58,060 --> 00:23:02,340
No para que me hagas a un lado como un
mueble, me pongas ahí en el rincón.
303
00:23:04,540 --> 00:23:05,540
No fue así.
304
00:23:06,300 --> 00:23:08,060
Esas son tus ideas. ¿Por qué fue así?
305
00:23:14,040 --> 00:23:19,300
Bueno, ya vamos a olvidar ese tema, Ale.
306
00:23:21,230 --> 00:23:22,690
Lo importante es que estamos juntos.
307
00:23:26,390 --> 00:23:27,390
Ale.
308
00:23:29,390 --> 00:23:32,370
Nosotros tres somos una familia
envidiable.
309
00:23:34,750 --> 00:23:36,010
Eso es lo que cuenta.
310
00:23:39,970 --> 00:23:45,030
Ya te prometo que ya no te voy a
reprochar por tu mal comportamiento el
311
00:23:45,030 --> 00:23:46,470
día. ¿Olvidado?
312
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
Sí.
313
00:23:50,540 --> 00:23:51,540
Por favor, no.
314
00:23:52,020 --> 00:23:53,400
¿Por qué haces eso?
315
00:23:54,960 --> 00:23:56,080
¿Me tienes miedo?
316
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
Ale.
317
00:24:00,760 --> 00:24:01,760
Soy yo.
318
00:24:04,920 --> 00:24:06,240
No, Ale.
319
00:24:08,520 --> 00:24:09,520
Ale.
320
00:24:11,220 --> 00:24:13,560
No, mi amor. Por favor.
321
00:24:14,740 --> 00:24:15,800
Por favor.
322
00:24:19,120 --> 00:24:22,900
Eres el amor de mi vida, la mujer a la
que más he amado.
323
00:24:24,740 --> 00:24:25,860
Te quiero más.
324
00:24:26,880 --> 00:24:33,860
Te quiero más de lo que quise a mi mamá,
más de lo
325
00:24:33,860 --> 00:24:35,120
que quiero a mi hermana.
326
00:24:36,760 --> 00:24:37,760
Edo, no.
327
00:24:38,060 --> 00:24:39,080
Por favor.
328
00:24:40,520 --> 00:24:42,020
No me tengas miedo.
329
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Ya, ya.
330
00:24:47,720 --> 00:24:48,720
Ya.
331
00:24:51,540 --> 00:24:56,500
Perdóname. Perdóname, perdóname si te
lastimé. Perdóname, soy un imbécil.
332
00:24:57,640 --> 00:24:58,860
Te lo pido.
333
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
Te lo pido.
334
00:25:18,440 --> 00:25:20,060
Son las más bonitas que encontré en el
mercado.
335
00:25:20,540 --> 00:25:22,160
De las flores, son para ti.
336
00:25:27,080 --> 00:25:28,080
¿Por qué?
337
00:25:28,340 --> 00:25:29,920
¿No sabes lo que pasó? Me enteré.
338
00:25:31,200 --> 00:25:33,140
Se metieron a la casa de los Robles.
339
00:25:34,080 --> 00:25:35,900
Aquí a dos cuadras, derechito.
340
00:25:38,080 --> 00:25:42,720
Nosotros tenemos muebles muy caros, Ale.
Yo no quiero que te pase a ti o a David
341
00:25:42,720 --> 00:25:43,720
algo.
342
00:25:44,180 --> 00:25:45,560
Mientras yo no estoy, no sé.
343
00:25:59,690 --> 00:26:03,450
Este jarro no va a caber. Oh, amor. ¿Lo
ves? Amor.
344
00:26:05,550 --> 00:26:10,890
He... He estado pensando.
345
00:26:11,890 --> 00:26:18,690
Y... No sé, creo que... Que
346
00:26:18,690 --> 00:26:24,990
podría ser una... Buena idea que...
Pues...
347
00:26:24,990 --> 00:26:27,110
Que vayas a...
348
00:26:28,140 --> 00:26:33,360
A ver, a un psicólogo o, no sé, a
alguien que...
349
00:26:33,360 --> 00:26:40,360
Alguien que te ayude... A controlar
350
00:26:40,360 --> 00:26:41,360
esto.
351
00:26:43,160 --> 00:26:49,220
Esta era que... Que te está desgastando
y que... Y que me está haciendo mucho
352
00:26:49,220 --> 00:26:50,220
daño a mí.
353
00:26:52,280 --> 00:26:53,280
Y a David.
354
00:26:57,450 --> 00:27:04,290
A veces... esta ira se mete en la cabeza
como
355
00:27:04,290 --> 00:27:08,770
recuerdos y... y de repente explota.
356
00:27:10,650 --> 00:27:11,650
Claro.
357
00:27:14,850 --> 00:27:21,830
A lo mejor en la
358
00:27:21,830 --> 00:27:23,810
clínica donde atienden a mi hermano,
¿no?
359
00:27:24,610 --> 00:27:26,930
Algún doctor me puede decir que...
360
00:27:27,200 --> 00:27:32,180
Sí, sí, sí. La clínica es... es una muy
buena idea.
361
00:27:42,780 --> 00:27:43,780
Mira.
362
00:27:44,060 --> 00:27:46,240
Con este te vas a ver muy, pero muy
guapa.
363
00:27:48,280 --> 00:27:49,300
Ese tío no es mío.
364
00:27:50,380 --> 00:27:53,020
Bueno, lo acabo de comprar y es tuyo. Me
encanta este color.
365
00:27:53,600 --> 00:27:54,860
Pues no sé si me quieres.
366
00:27:56,320 --> 00:27:58,880
Claro que te queda si lo compré de tu
talla. ¿Por qué dices eso?
367
00:28:01,120 --> 00:28:02,120
Está bien.
368
00:28:02,520 --> 00:28:03,520
Muchas gracias.
369
00:28:05,620 --> 00:28:07,280
Muy lindo cuando eres agradecida.
370
00:28:08,900 --> 00:28:09,900
Póntelo.
371
00:28:19,520 --> 00:28:20,520
¿Sigues ahí?
372
00:28:21,400 --> 00:28:22,860
Ya está la mesa, la comida.
373
00:28:26,610 --> 00:28:27,910
¿Por qué tanta prisa?
374
00:28:28,430 --> 00:28:29,590
Un príncipe.
375
00:28:32,550 --> 00:28:37,070
Tengo muchas ganas de que nos vayamos de
vacaciones los tres. Y tú también.
376
00:28:37,910 --> 00:28:39,010
A la playa.
377
00:28:39,750 --> 00:28:40,750
Mira.
378
00:28:42,170 --> 00:28:45,910
Yo creo que David, como no conoce el
mar, va a disfrutar mucho bañarse en él.
379
00:28:47,510 --> 00:28:52,450
A mí mi padre me llevó la primera vez
cuando yo tenía, ¿qué? Como siete años.
380
00:28:52,790 --> 00:28:53,850
Berta tendría seis.
381
00:28:55,210 --> 00:28:59,530
Y recuerdo perfecto la impresión que me
dio. Ven, ayúdame.
382
00:29:01,210 --> 00:29:05,790
Luego ya Berta se meó en los calzones y
se rompió el encanto.
383
00:29:07,350 --> 00:29:08,329
Entonces, ¿qué, mujer?
384
00:29:08,330 --> 00:29:09,410
¿Sí o no? ¿Qué?
385
00:29:10,010 --> 00:29:11,470
No me escuchas cuando hablo, ¿verdad?
386
00:29:12,150 --> 00:29:15,230
No sé por qué haces eso. De verdad, me
parece una falta de respeto.
387
00:29:16,210 --> 00:29:19,210
Perdóname si te estaba escuchando. Nada
más no entendí tu pregunta.
388
00:29:19,970 --> 00:29:21,050
Nada, ya no importa.
389
00:29:21,370 --> 00:29:22,370
Olvídalo.
390
00:29:33,680 --> 00:29:34,760
¿No has visto mi teléfono?
391
00:29:35,220 --> 00:29:36,220
¿Lo perdiste?
392
00:29:38,140 --> 00:29:39,140
Berta.
393
00:29:41,080 --> 00:29:42,260
Me trajo Fermín.
394
00:29:43,420 --> 00:29:45,820
¿Está bien puesta la mesa? ¿Hacía como
debía en todo?
395
00:29:47,380 --> 00:29:48,460
Qué sorpresa.
396
00:29:49,160 --> 00:29:51,140
Está muy bien la mesa. Te quedó muy
linda.
397
00:29:51,600 --> 00:29:52,940
¿Veniste a comer con nosotros?
398
00:29:53,700 --> 00:29:54,700
Ajá.
399
00:29:55,280 --> 00:29:56,380
¿Puedo cargar a David?
400
00:29:57,080 --> 00:29:59,400
Quiero cuidarlo. ¿Me dejas, Fermín?
Después.
401
00:30:00,600 --> 00:30:02,560
Mira los cubiertos. Están mal puestos.
402
00:30:03,550 --> 00:30:04,670
Bueno, ya a la mesa.
403
00:30:04,930 --> 00:30:06,110
Me muero de hambre. Todo el mundo.
404
00:30:07,650 --> 00:30:09,230
Aleberta se viene a vivir con nosotros.
405
00:30:10,790 --> 00:30:12,810
Así te sentirás más acompañada.
406
00:30:14,150 --> 00:30:15,250
Puedo cocinar.
407
00:30:15,850 --> 00:30:21,110
Puedo hacer ensaladas y puedo hacer
carne a la plancha. Pescado, ¿no? Porque
408
00:30:21,110 --> 00:30:22,570
hace daño y ese no lo puedo comer.
409
00:30:22,950 --> 00:30:28,150
Puedo cuidar a David y puedo hacerle sus
papillas. Mira, una papilla de
410
00:30:28,150 --> 00:30:31,850
zanahoria, una papilla de calabaza y
papilla de plátano.
411
00:30:36,460 --> 00:30:41,540
Sirve la ensalada. Ale, Berta, tú tienes
razón.
412
00:30:41,820 --> 00:30:46,120
Está muy bien que tenga obligaciones,
que se sienta parte de la casa.
413
00:30:51,080 --> 00:30:56,720
Sí, creo que es una gran idea.
414
00:30:58,440 --> 00:31:04,760
Yo la podría ayudar estas dos semanas
para que sepa que...
415
00:31:05,180 --> 00:31:11,000
Que es lo que tiene que hacer su trabajo
y... Yo podría regresar a trabajar.
416
00:31:12,340 --> 00:31:15,780
Tú ya... Haces demasiado por nosotros.
417
00:31:16,500 --> 00:31:18,800
Nos va a venir bien un poquito más de
dinero.
418
00:31:34,160 --> 00:31:35,480
Creo que no tiene hambre.
419
00:31:46,980 --> 00:31:47,980
¿Qué está pasando?
420
00:31:49,280 --> 00:31:50,280
Servín.
421
00:31:51,200 --> 00:31:52,200
Blindaste la casa.
422
00:31:53,860 --> 00:31:55,940
Siéntate. Se va a enfriar la comida.
423
00:31:56,160 --> 00:31:59,040
Siéntate, se va a enfriar la comida.
Esta la preparé yo.
424
00:32:02,480 --> 00:32:05,500
A partir de ahora, Berta se va a hacer
cargo de todo lo que pasa en esta casa,
425
00:32:05,600 --> 00:32:07,580
Ale. También va a llevar a David al
parque.
426
00:32:08,180 --> 00:32:10,200
Por eso sellé las puertas. Tú no tienes
que hacer nada.
427
00:32:10,680 --> 00:32:13,100
Lo único que tienes que hacer, mira, es
leer.
428
00:32:13,660 --> 00:32:15,420
Es ver tus series favoritas.
429
00:32:15,980 --> 00:32:17,820
Fermín, Fermín, por favor, no me hagas
esto.
430
00:32:18,540 --> 00:32:19,540
Fermín.
431
00:32:22,280 --> 00:32:23,500
Yo no perdí mi teléfono.
432
00:32:24,680 --> 00:32:25,680
No tienes tu, ¿verdad?
433
00:32:25,880 --> 00:32:29,380
Dámelo. Cuando me demuestres que puedo
volver a confiar en ti, te lo doy.
434
00:32:32,570 --> 00:32:33,570
Ven, mi amor.
435
00:32:33,750 --> 00:32:35,090
A ver, Alejandra.
436
00:32:36,270 --> 00:32:37,850
Deja que lo haga Berta. Yo voy.
437
00:32:38,170 --> 00:32:39,170
Por favor. Yo voy.
438
00:32:39,610 --> 00:32:42,090
Lo único que tienes que hacer ahora es
disfrutar, mi amor.
439
00:32:43,710 --> 00:32:45,210
Disfruta. Qué bendición.
440
00:32:45,450 --> 00:32:48,650
Por favor, te lo pido. ¿Cuántas mujeres
quieren estar en tu lugar? Escúchame.
441
00:32:48,870 --> 00:32:51,670
No me hagas esto, hermano. Por favor, te
lo suplico. Alejandra.
442
00:32:53,550 --> 00:32:54,550
Se te va a enfriar.
443
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
No me di cuenta.
444
00:33:44,640 --> 00:33:47,120
¿Tampoco dejaste ese teléfono por ahí?
¿Está claro?
445
00:33:47,320 --> 00:33:48,420
No, no lo dejé. Sí.
446
00:33:48,840 --> 00:33:51,780
No, y las llaves las guardo yo en mi
bolsa.
447
00:34:05,240 --> 00:34:06,380
¿Ya te despertaste?
448
00:34:07,220 --> 00:34:08,220
No.
449
00:34:10,139 --> 00:34:11,139
¿No qué?
450
00:34:11,620 --> 00:34:12,620
No.
451
00:34:17,960 --> 00:34:19,100
Ya me voy a trabajar.
452
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
Me voy al taller.
453
00:34:21,500 --> 00:34:23,400
Voy a llegar tarde. No me esperes.
Despierta.
454
00:34:33,580 --> 00:34:34,580
¿Sabes qué?
455
00:34:35,060 --> 00:34:36,420
Sí, espérame. Despierta.
456
00:34:38,600 --> 00:34:39,880
Ponte algo lindo para mí.
457
00:35:09,130 --> 00:35:12,210
que tú querías traerte a ese perrito,
¿verdad?
458
00:35:14,050 --> 00:35:15,390
Yo también quería.
459
00:35:18,050 --> 00:35:20,230
Tenemos que pedir permiso.
460
00:35:20,770 --> 00:35:23,910
No podemos traerlo nada más así.
461
00:35:27,910 --> 00:35:29,730
Ven, te tengo que cambiar.
462
00:35:31,850 --> 00:35:32,870
Te cargo.
463
00:35:33,450 --> 00:35:36,270
Te cargo con mucho cuidado.
464
00:35:38,700 --> 00:35:39,760
Vamos a cambiarte.
465
00:35:42,480 --> 00:35:44,840
Es lo más bonito.
466
00:35:46,420 --> 00:35:47,840
Es lo más bonito.
467
00:35:49,060 --> 00:35:52,320
Vamos a cambiarte y a dormir.
468
00:35:53,000 --> 00:35:54,600
Quieres dormir, yo creo.
469
00:35:59,300 --> 00:36:01,500
Tres, cinco, veinticinco.
470
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Trece.
471
00:36:11,560 --> 00:36:12,700
adentro. ¡Vamos, vamos, vamos!
472
00:36:13,360 --> 00:36:15,900
Porque no debes usar el teléfono.
473
00:36:16,160 --> 00:36:17,260
¡Vaya! ¡Berta!
474
00:36:17,860 --> 00:36:19,300
¡Vamos, vamos, vamos! ¡Por favor!
475
00:36:19,780 --> 00:36:24,720
¡Te tengo que encerrar! ¡Por favor! ¡No,
no! Cuando yo le diga a mi hermano todo
476
00:36:24,720 --> 00:36:27,700
lo que pasó, él va a enojar mucho
contigo.
477
00:36:54,210 --> 00:36:56,190
Ajá. Yo le digo, ajá.
478
00:37:00,370 --> 00:37:07,190
Mi hermano dice que te pongas muy guapa
para
479
00:37:07,190 --> 00:37:08,970
salir a cenar con él cuando regrese.
480
00:37:10,270 --> 00:37:12,210
Cuando yo le cuente te va a castigar.
481
00:37:15,110 --> 00:37:18,490
¿Y cómo se supone que me voy a poner
guapa si estoy aquí encerrada?
482
00:37:19,310 --> 00:37:24,610
Ah, no sé, no sé, pero te va a castigar.
483
00:37:25,950 --> 00:37:29,390
Berta, escúchame.
484
00:37:31,210 --> 00:37:33,050
Tienes que leerle un cuento a David.
485
00:37:33,390 --> 00:37:35,590
A él le gustan mucho los cuentos.
486
00:37:37,630 --> 00:37:43,690
No, no, no, porque... No puedo...
487
00:37:43,690 --> 00:37:47,250
No puedo leer de corrido.
488
00:37:48,970 --> 00:37:49,970
No importa.
489
00:37:50,810 --> 00:37:53,890
Yo te enseño a leer, ¿sí? Ve por él.
490
00:37:54,250 --> 00:37:56,230
Ve a David y se lo leemos juntas.
491
00:38:27,370 --> 00:38:30,630
El caracol Marcelino le dejó paso al
otoño.
492
00:38:31,230 --> 00:38:38,030
Le dijo, ve despacio, otoño, que pronto
tengo que llegar a mi escondite, porque
493
00:38:38,030 --> 00:38:42,850
va a llegar el invierno y va a dejar
caer la nieve.
494
00:38:46,090 --> 00:38:47,350
¿Quieres que te enseñe a leer?
495
00:38:49,010 --> 00:38:50,070
Sí, déjate leer.
496
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
Caracol.
497
00:38:58,700 --> 00:39:03,000
Caracol Mar... Caracol Marcelino.
498
00:39:03,860 --> 00:39:05,060
Caracol Marcelino.
499
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
Muy bien.
500
00:39:06,920 --> 00:39:08,080
Muy bien, Berta.
501
00:39:08,940 --> 00:39:09,940
¿Viste, mi amor?
502
00:39:10,200 --> 00:39:13,020
Caracolito. Qué lindo le te hace,
¿verdad?
503
00:39:16,100 --> 00:39:17,940
¡Toda la vida cargando contigo!
504
00:39:18,220 --> 00:39:19,380
¡No me sirvas ni para esto!
505
00:39:19,600 --> 00:39:21,200
¡Yo le dije! ¿Qué le dijiste?
506
00:39:21,460 --> 00:39:23,540
¡Yo le dije! ¡Le dije que estaba mal!
507
00:39:24,490 --> 00:39:26,630
¿Cómo chingados sabes que no hablo con
nadie? ¿Cómo?
508
00:39:27,110 --> 00:39:28,130
¡Eres una subnormal!
509
00:39:28,830 --> 00:39:29,950
¡Eres una tarada!
510
00:39:30,290 --> 00:39:32,910
¡Toda la vida cargando contigo! ¡Y en la
clínica te quieren!
511
00:39:33,110 --> 00:39:34,110
¡Tengo que cargar yo!
512
00:39:34,330 --> 00:39:35,330
¡Dolor de huevos!
513
00:39:38,710 --> 00:39:40,190
No te asustes, ¿eh?
514
00:40:01,550 --> 00:40:02,428
Por favor.
515
00:40:02,430 --> 00:40:04,410
¿Por qué vas a aprender a ser una buena
esposa?
516
00:40:04,890 --> 00:40:06,190
Déjame, por favor.
517
00:40:06,610 --> 00:40:08,110
Déjame. No, no.
518
00:40:09,510 --> 00:40:13,910
No lo entiendas ya. Por favor. ¿Vas a
aprender a respetarme? ¿Tener dignidad?
519
00:40:14,050 --> 00:40:15,210
¿Ser una mujer decente?
520
00:40:15,950 --> 00:40:16,950
Un chiquito.
521
00:40:43,050 --> 00:40:44,690
¿Berta? Sí.
522
00:40:45,710 --> 00:40:46,710
Ya me voy.
523
00:40:48,610 --> 00:40:50,770
Ajá. Que te vaya muy bien.
524
00:40:52,010 --> 00:40:53,010
¿Qué tienes que hacer?
525
00:40:54,950 --> 00:40:55,950
Ah, sí.
526
00:40:56,390 --> 00:40:57,390
Ah, sí.
527
00:40:59,670 --> 00:41:00,670
Alejandra.
528
00:41:01,290 --> 00:41:02,290
Vámonos.
529
00:41:02,570 --> 00:41:03,570
Vamos.
530
00:41:04,110 --> 00:41:06,610
Te tengo que encerrar para sacar a David
al parque.
531
00:41:07,130 --> 00:41:08,130
Vamos, vamos.
532
00:41:08,630 --> 00:41:09,630
Voy.
533
00:41:11,350 --> 00:41:12,350
Voy.
534
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
¿Estás enferma?
535
00:41:18,150 --> 00:41:19,290
Pareces enferma.
536
00:41:20,130 --> 00:41:21,690
Berta. Vamos, vamos.
537
00:41:22,650 --> 00:41:24,030
Tu opinión no es interesante.
538
00:41:25,990 --> 00:41:26,990
Vamos.
539
00:41:28,550 --> 00:41:29,610
Llévate tu cuchara.
540
00:41:32,090 --> 00:41:33,090
Vamos, vamos.
541
00:41:40,530 --> 00:41:41,530
Hola, familia.
542
00:41:42,310 --> 00:41:43,830
Hola. ¿Cómo estamos?
543
00:41:46,290 --> 00:41:47,550
Huele delicioso.
544
00:41:49,510 --> 00:41:50,530
Muy bien.
545
00:42:03,450 --> 00:42:05,090
¿Quién es ese príncipe?
546
00:42:06,070 --> 00:42:09,050
¿Quién es ese príncipe que se quiere
llevar su corral?
547
00:42:11,410 --> 00:42:12,410
Verdad.
548
00:42:15,370 --> 00:42:18,090
Hoy todo muy bien. ¿Sí? Muy bien.
549
00:42:20,050 --> 00:42:21,170
Hola.
550
00:42:22,550 --> 00:42:25,230
Hola. Hola.
551
00:42:29,230 --> 00:42:34,710
Te traje algo.
552
00:42:35,270 --> 00:42:36,390
Mira.
553
00:42:37,530 --> 00:42:39,970
¡Ay! Un regalo.
554
00:42:40,210 --> 00:42:41,970
Qué bonito.
555
00:42:43,050 --> 00:42:46,550
Yo también quiero un regalo. Cuando seas
buena va a haber un regalo para ti,
556
00:42:46,590 --> 00:42:48,310
¿verdad? Yo ya soy buena.
557
00:42:48,610 --> 00:42:49,610
Sí, pero más.
558
00:42:50,670 --> 00:42:53,230
Más, hace falta más. A ver, volteate.
559
00:42:54,430 --> 00:42:57,310
Te voy a poner este pelo.
560
00:43:03,510 --> 00:43:06,730
Cuando te conocí tienes el pelo por
aquí, ¿no?
561
00:43:38,259 --> 00:43:39,680
Deja esto ahí, cerda.
562
00:43:41,380 --> 00:43:43,620
Déjalo ahí, ponte a barrerlo. Ve por un
escobón, dale.
563
00:43:45,820 --> 00:43:47,840
¿Qué te me quedas viendo, Berta?
564
00:43:49,120 --> 00:43:50,620
Ve por algo y limpia.
565
00:46:02,860 --> 00:46:05,740
No me sale bien. Está muy bien.
566
00:46:07,520 --> 00:46:08,640
¿Quieres que te ayude?
567
00:46:10,260 --> 00:46:11,440
Sí. ¿Sí?
568
00:46:13,040 --> 00:46:15,680
Está muy bien, pero así lo hacemos.
569
00:46:16,200 --> 00:46:17,200
F.
570
00:46:19,460 --> 00:46:21,040
Ajá. Y.
571
00:46:23,180 --> 00:46:27,780
F. Muy lindo. Y acá vamos a hacer like.
572
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
Vamos.
573
00:46:42,860 --> 00:46:44,600
Feliz cumpleaños, Fermín.
574
00:47:04,940 --> 00:47:05,940
¿Qué le echaste?
575
00:47:06,320 --> 00:47:07,320
Está horrible.
576
00:47:08,740 --> 00:47:12,040
Vete a arreglar tu regalo, Ale.
577
00:47:13,240 --> 00:47:16,760
Pues lo hicimos las dos para ti.
578
00:47:20,060 --> 00:47:23,020
Eso de mierda, de verdad.
579
00:47:23,400 --> 00:47:26,640
Vete a arreglar eso, ya te dije, ándale.
580
00:47:28,820 --> 00:47:32,400
Bastaba que me dijeras que tú eras el
regalo.
581
00:47:33,400 --> 00:47:34,400
Ven.
582
00:47:35,880 --> 00:47:36,880
Ándale, venga.
583
00:47:41,140 --> 00:47:42,140
¿Ale?
584
00:47:43,040 --> 00:47:44,040
No.
585
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Berta.
586
00:47:48,080 --> 00:47:49,080
Venga.
587
00:48:16,300 --> 00:48:17,800
¿A ti te gustaría ser mamá?
588
00:48:21,200 --> 00:48:22,660
Lo harías muy bien.
589
00:48:25,760 --> 00:48:28,160
A mí me hubiera gustado esperar más.
590
00:48:29,280 --> 00:48:35,680
No sé... Sentir que... Era el
591
00:48:35,680 --> 00:48:36,680
momento.
592
00:48:39,040 --> 00:48:40,880
Pero Fermín se impuso.
593
00:48:44,940 --> 00:48:46,280
Y ahora tenemos a David.
594
00:48:50,580 --> 00:48:52,260
A él le hacía mucha ilusión.
595
00:49:02,260 --> 00:49:05,880
Deberíamos de poner más flores en la
casa, ¿no?
596
00:49:29,260 --> 00:49:31,140
Ale, ¿por qué te hiciste daño?
597
00:49:32,500 --> 00:49:38,120
Berta, nosotras nos merecemos algo mejor
que esta condena.
598
00:50:52,400 --> 00:50:54,400
Ay, qué linda te ves con esos brillitos.
599
00:50:55,400 --> 00:50:56,400
¿Verdad?
600
00:51:01,540 --> 00:51:06,300
Si tú me dejas, yo te puedo proteger
desde ahora.
601
00:51:30,370 --> 00:51:31,370
¡Sangre! Ven.
602
00:51:32,210 --> 00:51:33,290
Te voy a curar.
603
00:51:34,550 --> 00:51:36,890
Vamos, por favor. ¡Cállame! ¡No me traes
como un idiota!
604
00:51:38,550 --> 00:51:41,410
¡Alejandra! ¡Tú eres mi esposa! ¡Tú
tendrías que ayudar a curarme!
605
00:51:42,530 --> 00:51:45,930
¡Carajo! No, sí, pero yo ya... ¿Cuál de
las dos es más idiota? ¡Cállate a la
606
00:51:45,930 --> 00:51:46,930
madre!
607
00:51:47,190 --> 00:51:51,110
Ven. ¿Estás bien? Ven, ven, ven.
Tranquila.
608
00:51:52,150 --> 00:51:54,050
No quería ayudar la mano.
609
00:51:54,790 --> 00:51:55,790
Tranquila, tranquila.
610
00:51:56,560 --> 00:51:57,560
¿Qué pasó?
611
00:51:58,720 --> 00:52:05,720
Te voy a poner despacito esta crema. No
te va
612
00:52:05,720 --> 00:52:06,720
a doler.
613
00:52:08,080 --> 00:52:11,800
Al contrario, te va a ayudar con el
dolor. ¿Te duele? ¿Estás bien? Un
614
00:52:11,920 --> 00:52:13,500
sí. No, no, no.
615
00:52:14,420 --> 00:52:17,380
Te va a ayudar tantito, tantito. Te va a
ayudar, te va a ayudar.
616
00:52:19,860 --> 00:52:20,860
Ya.
617
00:52:20,960 --> 00:52:23,840
Ya, es para la inflamación y para que no
te duela.
618
00:52:27,390 --> 00:52:28,490
Tómate esta pastilla.
619
00:52:30,410 --> 00:52:31,610
Ya no llores.
620
00:52:48,470 --> 00:52:51,370
Eres muy buena, Berta. Ya no llores, por
favor.
621
00:52:51,610 --> 00:52:52,549
No.
622
00:52:52,550 --> 00:52:55,170
No. Lo hago todo muy mal.
623
00:52:55,580 --> 00:52:57,380
Por eso me castiga siempre.
624
00:52:57,720 --> 00:52:59,520
No, todo lo haces bien.
625
00:52:59,960 --> 00:53:01,280
Todo lo haces bien.
626
00:53:02,360 --> 00:53:03,680
Solamente que está enojado.
627
00:53:05,820 --> 00:53:07,560
¿Está enojado conmigo?
628
00:53:09,140 --> 00:53:10,260
Ni conmigo.
629
00:53:13,460 --> 00:53:14,740
¿Tú qué hiciste mal?
630
00:53:27,630 --> 00:53:30,330
Tienes que prestarme tu teléfono para
pedir ayuda.
631
00:53:31,730 --> 00:53:33,490
Es ayuda para él, Berta.
632
00:53:34,910 --> 00:53:37,510
Para que no le haga más daño. ¿Viste sus
manos?
633
00:53:37,750 --> 00:53:39,190
¿Viste cómo se lastimó?
634
00:54:13,770 --> 00:54:17,110
Calma, calma, Violeta, es cincuenta y
cinco, noventa, noventa.
635
00:54:17,410 --> 00:54:19,230
Cincuenta y cinco, noventa, cuarenta.
636
00:54:21,470 --> 00:54:23,870
¿Eh? ¿A quién le necesitas hablar?
637
00:54:24,150 --> 00:54:25,150
¡No se pega!
638
00:54:25,730 --> 00:54:28,610
¡No se pega! ¡No se pega! ¡No se pega!
¡No se pega!
639
00:54:28,850 --> 00:54:29,850
¡Cállate!
640
00:54:30,150 --> 00:54:32,490
¿Qué puerta me tienes, arco? ¡Cállate!
641
00:54:33,030 --> 00:54:34,530
¿Qué estás gritando, eh?
642
00:54:35,270 --> 00:54:37,210
¡Ándale! ¿Qué decías?
643
00:55:37,710 --> 00:55:38,990
Aquí empieza tu paz.
644
00:55:56,510 --> 00:55:57,510
Vámonos.
645
00:55:57,850 --> 00:55:59,210
¿Nos quedamos a Fermín?
646
00:56:03,090 --> 00:56:06,510
Fermín se va a quedar a cuidar la casa.
647
00:56:06,970 --> 00:56:07,970
Ya sabes cómo es.
43387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.