All language subtitles for Mujeres_asesinas_S01E07_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,420 --> 00:00:13,460
¡Salud! ¡Salud!
2
00:00:31,740 --> 00:00:33,080
La lana es por la SEME.
3
00:00:33,720 --> 00:00:35,360
Y luego es un regalito mío, nena.
4
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Gracias.
5
00:01:33,560 --> 00:01:34,820
Es la chingoladre.
6
00:01:36,520 --> 00:01:37,580
Vente conmigo al gabacho.
7
00:01:38,180 --> 00:01:39,560
Allá tengo un cuate que me va a ayudar.
8
00:01:41,020 --> 00:01:42,120
Te va a ayudar aquí.
9
00:01:43,680 --> 00:01:46,360
Hace lo mismo que haces aquí. Aquí lo
haces muy bien.
10
00:01:47,120 --> 00:01:48,120
Sí, pero aquí no hay lana.
11
00:01:48,700 --> 00:01:50,120
Allá los clientes siempre ganan dinero.
12
00:01:50,860 --> 00:01:53,100
Además... ¿Qué chingados vas a dejar,
eh?
13
00:01:53,720 --> 00:01:54,960
Vas solamente de vuelta, ¿no?
14
00:01:56,140 --> 00:01:57,320
Nunca mi papá no cuenta.
15
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Bueno, pero qué.
16
00:01:59,600 --> 00:02:00,720
Ni te pelas, eh, güey.
17
00:02:01,940 --> 00:02:04,220
Y yo te pido que te quedes.
18
00:02:20,270 --> 00:02:21,370
una revisadita, mi chavo.
19
00:02:22,390 --> 00:02:23,630
¿Qué traes? ¡No me toques!
20
00:02:23,870 --> 00:02:24,870
Tranquila, tranquila.
21
00:02:25,170 --> 00:02:26,970
Ya salieron los dulces.
22
00:02:27,250 --> 00:02:30,030
Nos van a tener que acompañar por andar
haciendo cosas indebidas en la vía
23
00:02:30,030 --> 00:02:31,050
pública. ¡Tú vas!
24
00:02:32,050 --> 00:02:32,809
¡Tú vas!
25
00:02:32,810 --> 00:02:33,970
¡Tú vas a la unidad, señorita!
26
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
¡Vas para arriba!
27
00:02:35,930 --> 00:02:36,930
¡Corre!
28
00:02:52,940 --> 00:02:54,260
Tranquila, guarita, tranquila, hombre.
29
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
No chille.
30
00:02:57,300 --> 00:02:59,780
Las sorpresas nos dan la vida, ¿no,
guarita?
31
00:03:02,060 --> 00:03:06,040
Vamos a ver si después de una
calentadita sigues igual de machito.
32
00:03:11,080 --> 00:03:12,420
¿A dónde nos van a llevar?
33
00:03:14,300 --> 00:03:16,940
¿Qué nos van a hacer? ¿Qué es lo que
quieren? ¿Quieren dinero?
34
00:03:22,280 --> 00:03:24,680
Este metalito es valiente, chiquita,
¿eh?
35
00:03:26,980 --> 00:03:27,980
Alquilame.
36
00:03:29,240 --> 00:03:30,620
Respira, chiquita, respira.
37
00:03:32,360 --> 00:03:37,640
A poco así tienes cuando te la metes,
pijachorrito, ¿eh?
38
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
Ay, huevita.
39
00:03:43,920 --> 00:03:47,060
Yo creo que sí vas a tener que aflojar
una lanita, ¿eh? Para que me quede
40
00:03:47,060 --> 00:03:49,000
tranquilo, porque ahí sí tendré chivada.
41
00:03:50,260 --> 00:03:51,260
¿Cuánto quieren, eh?
42
00:03:51,610 --> 00:03:52,610
¿Cuánto dinero quieren?
43
00:03:53,350 --> 00:03:54,309
No sé.
44
00:03:54,310 --> 00:03:55,310
No más.
45
00:03:55,790 --> 00:03:58,050
Ya nos estamos entendiendo, ¿eh,
chuputa?
46
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
¿En eso?
47
00:04:00,650 --> 00:04:02,870
Ya te estamos hablando en el mismo
idioma, mi amor.
48
00:04:55,920 --> 00:04:58,400
Hija, no lo puedo creer. Ay, champa.
49
00:05:03,200 --> 00:05:04,460
Está bueno, patrón.
50
00:05:06,560 --> 00:05:09,580
Debería de cuidar mejor donde anda
trepada y con su ardillita.
51
00:05:11,920 --> 00:05:15,460
Imagínese qué le hubiera pasado si no se
encontrara gente decente como nosotros.
52
00:05:18,200 --> 00:05:19,420
A la orden, patrón.
53
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
Señorita.
54
00:05:27,270 --> 00:05:30,510
Perdóname, papá. Todo fue mi culpa. Mira
nada más cómo lo dejaron. A ver,
55
00:05:30,530 --> 00:05:31,730
Adriana, ¿quién es este muchacho?
56
00:05:32,270 --> 00:05:34,250
Es un amigo, pero ya ayúdame, ¿sí?
57
00:05:34,630 --> 00:05:35,630
Ándale, por favor.
58
00:05:35,990 --> 00:05:36,990
¿Estás bien?
59
00:05:37,270 --> 00:05:38,270
¿Te duele?
60
00:05:38,450 --> 00:05:39,450
Todavía estás sangrando.
61
00:05:39,650 --> 00:05:41,090
¿Cómo es posible que lleguen así?
62
00:05:41,350 --> 00:05:42,670
Ya, papá. ¿Qué estás pensando?
63
00:05:42,970 --> 00:05:44,150
Ya. ¿Cómo que ya?
64
00:05:44,370 --> 00:05:45,550
Luego te explico, ¿sí?
65
00:05:46,070 --> 00:05:47,070
Puede ser.
66
00:06:00,520 --> 00:06:01,620
Hombre, qué bien te estacionas.
67
00:06:02,820 --> 00:06:05,380
Seguramente te dieron una licencia sin
examen, ¿verdad?
68
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
¿Cómo sabes?
69
00:06:11,800 --> 00:06:13,100
Aguas, Adri, están bien fuertes, ¿eh?
70
00:06:13,920 --> 00:06:15,280
¿Qué, ya te vas o qué? ¿Mucha prisa?
71
00:06:16,040 --> 00:06:18,200
Dame tono, ¿eh? Y si de paso platicamos,
¿ok?
72
00:06:18,580 --> 00:06:20,180
¿Platicar contigo? Ay, no, qué hueva.
73
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
¿Ves qué?
74
00:06:21,960 --> 00:06:23,140
¿Chingantes qué vamos a hacer o qué?
75
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
Pues, no sé.
76
00:06:25,140 --> 00:06:27,100
Hacer cosas que te salen mejor.
77
00:06:28,720 --> 00:06:29,900
¿Vamos? Vamos.
78
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
Papi.
79
00:06:41,480 --> 00:06:43,400
¿Vas a patinar? Una milachita.
80
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
Mira.
81
00:06:46,220 --> 00:06:48,160
¡Cabrón! ¡Cabrón!
82
00:06:52,160 --> 00:06:54,640
Ya quedó, princesa. ¿Ya? Vámonos.
83
00:07:05,290 --> 00:07:11,470
Mira, agárralos así, como pinza. Ok. Ok,
así. ¿Ya entendiste? Sí, maestra. ¿Vas?
84
00:07:12,050 --> 00:07:14,650
En serio, no. Creer que nunca hayas
tenido una suciedad.
85
00:07:15,410 --> 00:07:21,750
Oye, no está fácil. Se deshacen. Mira,
ve. Así. ¿Sí? Yo tengo un pedido
86
00:07:21,750 --> 00:07:22,750
desarticulado.
87
00:07:23,150 --> 00:07:24,150
Eso no se hace.
88
00:07:39,869 --> 00:07:40,869
Mira, chiquito.
89
00:07:40,950 --> 00:07:41,950
¿Te gusta esta?
90
00:07:43,270 --> 00:07:44,270
Mira tus tenis.
91
00:07:44,430 --> 00:07:45,430
Están chidos, ¿no?
92
00:07:45,590 --> 00:07:47,310
Y acá viene la chamarrita que está
chingona, mira.
93
00:07:48,190 --> 00:07:49,190
Esta mera.
94
00:07:49,290 --> 00:07:50,290
Está chingona, ¿no?
95
00:07:51,370 --> 00:07:53,590
Martín, ¿por qué siempre te gusta ir
disfrazado en malote?
96
00:07:54,130 --> 00:07:55,130
¿Qué tiene?
97
00:07:55,590 --> 00:07:58,110
Además, soy tú malote.
98
00:08:03,150 --> 00:08:06,510
Hasta aquí es muy bonito y todo, ¿no?
Pero no me estás entendiendo, mi reina.
99
00:08:06,550 --> 00:08:08,910
Mira, si me visto como tú quieres...
100
00:08:09,150 --> 00:08:10,210
En el barrio me van a chingar.
101
00:08:10,650 --> 00:08:11,650
¿En serio?
102
00:08:11,990 --> 00:08:15,170
Y mira, me chingan en el barrio con
esto.
103
00:08:42,589 --> 00:08:43,589
Listo. Gracias.
104
00:08:44,070 --> 00:08:45,070
¿Chavos tienen hambre?
105
00:08:45,410 --> 00:08:46,410
Sí, vamos.
106
00:08:48,950 --> 00:08:51,110
Martín, no te ofendas.
107
00:08:52,410 --> 00:08:54,770
Pero me gustaría que te dedicaras a otra
cosa.
108
00:08:55,850 --> 00:08:57,930
Claro, si quieres seguir con Adri.
109
00:08:58,390 --> 00:08:59,390
Papá.
110
00:09:00,410 --> 00:09:01,650
¿Usted a qué se dedica o qué?
111
00:09:03,370 --> 00:09:04,670
Yo dirijo comerciales.
112
00:09:06,130 --> 00:09:07,570
¿Y fija la edad para todo esto?
113
00:09:08,930 --> 00:09:10,530
Vengo a este club desde que llegué a
México.
114
00:09:11,220 --> 00:09:15,060
Bueno, y también porque la doña del
restaurante es amiga de la familia. Y
115
00:09:15,060 --> 00:09:17,380
donde mi papá cierra los contratos para
sus comerciales.
116
00:09:17,640 --> 00:09:21,600
Se reúne con los actores, comen, toman,
se hacen fotos juntos. No sabes, es
117
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
súper divertido.
118
00:09:23,140 --> 00:09:25,900
Mira, no es que me emocione tanto este
mundo.
119
00:09:27,060 --> 00:09:28,320
Pero duermo tranquilo.
120
00:09:30,220 --> 00:09:32,200
Y me imagino muriendo de viejo.
121
00:09:33,500 --> 00:09:35,900
Y no en una alcantarilla con tres
balazos.
122
00:09:45,040 --> 00:09:46,580
Adri va a entrar a estudiar gastronomía.
123
00:09:48,680 --> 00:09:49,680
¿Tú, Martín?
124
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
¿Qué piensas hacer?
125
00:09:52,980 --> 00:09:56,740
Vamos a casarnos, tener dos hijos y
dejarte a ti al cuidado de ellos.
126
00:10:01,520 --> 00:10:02,800
Yo creo que sí me voy a ir a Camacho.
127
00:10:04,060 --> 00:10:06,160
Aquí la neta no tengo nada que hacer más
que vender droga.
128
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
Puede que tenga razón.
129
00:10:09,500 --> 00:10:11,000
Me quedo aquí y me van a terminar
matando.
130
00:10:41,900 --> 00:10:44,700
Martín. Martín.
131
00:10:48,040 --> 00:10:49,440
Martín.
132
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
Martín.
133
00:10:52,420 --> 00:10:55,440
Martín. ¿Tú eres Adriana?
134
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
Sí, soy yo.
135
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
¿Está Martín?
136
00:10:58,980 --> 00:11:00,460
No está, se fue para San Diego.
137
00:11:00,940 --> 00:11:05,360
O lo truena la policía o lo chingan para
los que él trabajaba. Y mejor que esté
138
00:11:05,360 --> 00:11:07,080
allá con su papá buscando otra chamba.
139
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
No queda de otra.
140
00:11:09,480 --> 00:11:11,180
¿Puedo pasar a ver su cuarto?
141
00:11:11,460 --> 00:11:12,460
No, mija.
142
00:11:12,660 --> 00:11:16,140
¿Y no me dejó una cartita o algo dicho
para mí? No, nada.
143
00:11:16,680 --> 00:11:19,680
Mejor vete para tu casa. Aquí no es un
lugar seguro para ti.
144
00:11:31,650 --> 00:11:36,270
¡Pendejo! ¡Soy tu pinche madre! ¡Si me
usaste nada más como tu puta cabrón!
145
00:11:36,550 --> 00:11:39,810
¡Pues sabes qué! ¡Que te jodan donde
estés! ¡Donde quiera que estés que te
146
00:11:39,810 --> 00:11:40,810
maten, imbécil!
147
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
¡Pinche Martín!
148
00:11:44,390 --> 00:11:45,390
¡Imbécil!
149
00:12:05,560 --> 00:12:12,280
Señoras y señores, quiero presentarles a
la chef de cinco estrellas que hoy los
150
00:12:12,280 --> 00:12:17,160
deleitó con unos platillos exquisitos,
delicados.
151
00:12:17,960 --> 00:12:23,620
Adriana Salas llega a nuestras cocinas
para elevar los manjares de nuestra
152
00:12:23,620 --> 00:12:26,280
tierra al más alto nivel.
153
00:12:31,940 --> 00:12:33,520
Muchas gracias, Berta.
154
00:12:34,060 --> 00:12:38,600
Bueno, a partir de hoy en nuestra carta
van a poder encontrar una novedosa
155
00:12:38,600 --> 00:12:43,780
propuesta de carnes, de verduras
orgánicas y nueve variedades distintas
156
00:12:43,840 --> 00:12:49,080
Por favor, permítanme ofrecerles en
agradecimiento por su visita un sorbete
157
00:12:49,080 --> 00:12:51,560
tequila y apio con notas en limón como
postre.
158
00:12:51,860 --> 00:12:55,820
En serio, muchas gracias por habernos
acompañado y espero vuelvan pronto a su
159
00:12:55,820 --> 00:12:57,500
restaurante en Luzmila. Gracias.
160
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
Bravo.
161
00:13:01,620 --> 00:13:02,620
Felicidades, padre.
162
00:13:02,740 --> 00:13:05,440
Te mostraste estos machines que manda
aquí. El juego.
163
00:13:06,220 --> 00:13:07,400
Te quiero mucho.
164
00:13:07,640 --> 00:13:09,060
Tu mamá estaría orgullosa.
165
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
¿Qué tal?
166
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
¿Qué?
167
00:13:27,360 --> 00:13:29,140
¿Me recibes dándome la mano nada más?
168
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
¿Cuándo llegaste?
169
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
Hasta ahorita.
170
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
Ven.
171
00:13:47,580 --> 00:13:52,780
Y listo. Vamos equipo, ya llevamos 50
comandos y contando. Hay que sacar este
172
00:13:52,780 --> 00:13:54,360
servicio. ¿Está bien, chef?
173
00:13:54,800 --> 00:13:55,940
No, falta cocción.
174
00:13:56,220 --> 00:13:58,440
Pásame la sal de colina, ¿sí? Aquí
tiene, chef.
175
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
Gracias.
176
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
Qué eficiente.
177
00:14:02,180 --> 00:14:03,940
Oigan, un aplauso para el amor de mi
vida.
178
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
¿Qué te pasa?
179
00:14:07,980 --> 00:14:08,980
¿Una más de esta?
180
00:14:09,440 --> 00:14:11,580
No vuelvas a lavar un solo plato en mi
cocina.
181
00:14:17,260 --> 00:14:20,020
¿Vamos? Que nada, un paquete, por favor.
182
00:14:31,400 --> 00:14:33,340
¿Qué es eso? Ay, no, qué oso. ¿De
verdad?
183
00:14:33,680 --> 00:14:38,320
Sí, sí. Para la novia. A ver, ponlo
bien, ponlo bien. Ahí está.
184
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
Y así.
185
00:15:23,720 --> 00:15:24,720
A ver qué es, a ver qué es.
186
00:15:25,300 --> 00:15:26,300
Ay, ¿qué será?
187
00:15:28,500 --> 00:15:29,500
¿Hola?
188
00:15:35,980 --> 00:15:41,020
Este... Inche papá.
189
00:15:41,480 --> 00:15:43,500
Se trae el cuento de que no puede venir
a mi boda.
190
00:15:43,800 --> 00:15:46,740
Porque según él ya la productora de
Barcelona está mejor.
191
00:15:47,080 --> 00:15:51,320
¿Cómo va a estar mejor? No, no puede
aceptar que ha invertido demasiado
192
00:15:51,320 --> 00:15:52,720
en un negocio que no funciona.
193
00:15:54,030 --> 00:15:57,150
Bueno, pero es su dinero y él puede
hacer lo que quiera con él.
194
00:15:57,390 --> 00:16:01,850
Y tú no deberías de quejarte tanto,
porque él siempre te ha dado todo lo que
195
00:16:01,850 --> 00:16:02,789
querido, ¿eh?
196
00:16:02,790 --> 00:16:05,870
Ay, niña, perdóname. No sé por qué te
dije eso.
197
00:16:06,550 --> 00:16:09,010
Ay, es que no me gusta que hables mal de
tu papá.
198
00:16:09,230 --> 00:16:11,170
Le hace más caso a su nueva esposa que a
mí.
199
00:16:11,570 --> 00:16:14,230
Ay, Teresita, eres la consentida.
200
00:16:15,970 --> 00:16:17,030
Ay, niña.
201
00:16:17,450 --> 00:16:18,450
Ándele. Ay,
202
00:16:19,010 --> 00:16:21,270
tremenda. Bueno, que siga la fiesta.
203
00:16:28,490 --> 00:16:30,710
¡Sí! Hola, mi amor.
204
00:16:31,070 --> 00:16:32,830
¿Cómo están, chicas? Buenas noches.
¡Hola!
205
00:16:33,150 --> 00:16:34,250
¡Mira quién llegó!
206
00:16:34,910 --> 00:16:38,010
Está medio aburrida mi vida soltera y
mejor nos venimos para acá.
207
00:16:38,230 --> 00:16:39,230
¡Ah, sí!
208
00:16:39,570 --> 00:16:41,350
¡Divértanse! ¡Disfruten! ¡Déjenla bien!
209
00:16:42,470 --> 00:16:45,710
Además, no puedo estar lejos de ti.
210
00:16:47,350 --> 00:16:48,350
¿Bien?
211
00:16:49,310 --> 00:16:50,410
¿Qué más vamos a hacer?
212
00:17:16,560 --> 00:17:17,819
Pues claro que estoy enojada.
213
00:17:18,079 --> 00:17:20,880
Es el día más importante de mi vida y tú
prefieres perdértelo.
214
00:17:21,480 --> 00:17:25,200
Papá, o sea, de verdad, si es por el
dinero no te preocupes. Te mando el
215
00:17:25,200 --> 00:17:26,059
de avión y ya está.
216
00:17:26,060 --> 00:17:27,319
A ver, Adriana.
217
00:17:27,859 --> 00:17:29,420
Adri, princesa, escúchame.
218
00:17:30,700 --> 00:17:33,360
Te tengo una gran noticia que ya te
puedo confirmar.
219
00:17:33,820 --> 00:17:35,420
Estamos esperando, bebé.
220
00:17:37,580 --> 00:17:41,800
Bueno, es un embarazo de alto riesgo
porque tú sabes que Tere ya no es tan
221
00:17:41,800 --> 00:17:44,580
joven. Y el otro día tuvo un pequeño
sangrado.
222
00:17:47,180 --> 00:17:48,600
Los médicos nos prohíben viajar.
223
00:17:49,720 --> 00:17:53,300
Y yo sí estoy un poco preocupado por
ella, la verdad.
224
00:17:55,320 --> 00:17:57,420
Adri, mi amor, ¿estás ahí?
225
00:17:58,060 --> 00:18:00,640
Nunca te creí capaz de traicionar la
memoria de mi mamá.
226
00:18:01,240 --> 00:18:02,820
Yo ya he salido con otras mujeres.
227
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
¿Qué?
228
00:18:05,260 --> 00:18:06,800
¿Vas a formar una nueva familia?
229
00:18:07,100 --> 00:18:08,820
Tengo todo el derecho de vivir, ¿no?
230
00:18:17,390 --> 00:18:18,390
Pues sí.
231
00:18:19,090 --> 00:18:20,570
Tal vez fue nuestra culpa, ¿no?
232
00:18:21,410 --> 00:18:23,450
No sé, la volvimos loca o algo así.
233
00:18:23,810 --> 00:18:24,810
No, no, no.
234
00:18:24,890 --> 00:18:26,550
No digas tonterías. Claro que no.
235
00:18:27,170 --> 00:18:29,970
Tu mamá se volvió loca de celos.
236
00:18:30,210 --> 00:18:33,190
Fueron esas malditas pastillas que la
enloquecieron.
237
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
Tonterías.
238
00:18:35,330 --> 00:18:37,350
Mira, papá, ¿sabes qué? Ya, me da igual.
239
00:18:37,650 --> 00:18:41,850
¿Sí? Parece que tú ya te decidiste por
tu catalana, querida esa, y a mí me
240
00:18:41,850 --> 00:18:45,370
quieres dejar plantada el día de mi boda
nada más porque no te gusta mi novio.
241
00:18:45,690 --> 00:18:47,630
A ver, no tienes derecho a hablarme así.
242
00:18:49,290 --> 00:18:50,290
Respétame.
243
00:18:52,670 --> 00:18:53,770
¿Estás pendeja, Adri?
244
00:18:54,570 --> 00:18:56,970
¿Por qué chingados recolgaste? ¿Cómo
vamos a pagar la pinche boda?
245
00:18:57,410 --> 00:18:59,270
Pues con mi dinero, ¿con qué más,
Martín?
246
00:19:01,170 --> 00:19:02,170
Solo abrázame.
247
00:19:03,390 --> 00:19:04,390
Abrázame.
248
00:19:04,730 --> 00:19:05,730
Abrázame.
249
00:19:11,710 --> 00:19:14,210
Adriana, te ves preciosa.
250
00:19:15,480 --> 00:19:17,400
¿Sin velo yo no veo una novia?
251
00:19:17,900 --> 00:19:19,940
¿Cómo velo, Toña? Si no estamos en 1950.
252
00:19:24,020 --> 00:19:26,520
Es que mi mamá usó velo y yo no quiero
usarlo.
253
00:19:26,980 --> 00:19:30,080
Pues te ves preciosa. Con velo o sin él.
254
00:19:30,780 --> 00:19:32,760
Ay, con esto del velo se me olvidaba.
255
00:19:33,080 --> 00:19:34,160
Acaba de llegar esto.
256
00:19:34,820 --> 00:19:35,940
Es de tu papá.
257
00:19:43,160 --> 00:19:44,780
Un viaje de luna de miel. Toma.
258
00:19:45,240 --> 00:19:46,800
No, abuelo, no quiero nada de él.
259
00:19:47,620 --> 00:19:49,080
Él también me dio la espalda.
260
00:19:50,060 --> 00:19:51,280
Adriana, hijita.
261
00:19:51,920 --> 00:19:55,560
No debes ser tan dura con la persona que
más te quiere en el mundo.
262
00:19:55,880 --> 00:19:57,940
Bueno, después de mi Martín.
263
00:19:58,860 --> 00:20:00,280
A ver, señora Toña.
264
00:20:01,220 --> 00:20:04,260
¿Un papá quiere más o menos que un
marido?
265
00:20:04,700 --> 00:20:06,700
Eso depende del papá y del hijo, ¿no?
266
00:20:07,860 --> 00:20:10,820
Yo solo me conformo con que tú te quedes
conmigo siempre.
267
00:20:13,930 --> 00:20:16,510
Mi Martín siempre va a ver por ti,
Adrián.
268
00:20:17,510 --> 00:20:21,890
Y gracias a la Virgencita y a ti, ahora
ya está más mansito.
269
00:20:24,250 --> 00:20:25,250
Bueno.
270
00:20:26,150 --> 00:20:27,150
Más o menos.
271
00:20:35,150 --> 00:20:36,850
Que tengas un gran día, mi amor.
272
00:20:37,790 --> 00:20:40,930
Tú siempre serás la princesa que llevo
en mi corazón.
273
00:20:41,270 --> 00:20:42,270
Oye, tú.
274
00:20:42,890 --> 00:20:43,890
Oye, mira nada más.
275
00:20:44,490 --> 00:20:45,650
Qué bonito es lo bonito.
276
00:20:46,630 --> 00:20:48,670
Hombre, si te dulcecitas ni a pecado,
¿sabes?
277
00:20:49,210 --> 00:20:52,270
El pecado siempre es el mejor de las
soluciones, ¿sí?
278
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
Marcela.
279
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
Ya voy.
280
00:21:17,280 --> 00:21:19,380
Córrelos a todos, diles que no me voy a
casar. ¿Qué?
281
00:21:20,520 --> 00:21:24,500
¿No estás pensando bien? No, eso es solo
cosa mía, entiéndelo. Ve a hacer lo que
282
00:21:24,500 --> 00:21:26,260
te digo, ¿entendiste? ¡Ve cómo vas!
283
00:21:37,960 --> 00:21:39,240
¿Todo bien por acá, doctor?
284
00:21:39,700 --> 00:21:43,220
El sorbete de tequila es absolutamente
exquisito, ¿eh?
285
00:21:43,820 --> 00:21:48,980
Millones de gracias por dedicarte a
cocinar para paladares tan exigentes
286
00:21:48,980 --> 00:21:49,980
los nuestros.
287
00:21:50,080 --> 00:21:51,860
Tú tienes un don, Adriana.
288
00:21:52,500 --> 00:21:53,580
Muchas gracias.
289
00:21:53,840 --> 00:21:55,880
Y bueno, esperamos verlos por aquí muy
pronto.
290
00:21:56,960 --> 00:21:57,960
Gracias.
291
00:22:00,640 --> 00:22:02,000
Permiso. Sí, adelante.
292
00:22:03,280 --> 00:22:05,200
Uy, qué bárbara.
293
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
¡Ey!
294
00:22:07,540 --> 00:22:08,960
¿Quién atendió la mesa 12?
295
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
¿Tú?
296
00:22:12,140 --> 00:22:13,220
Estás despedida.
297
00:22:13,690 --> 00:22:16,750
¡Te me largas de mi restaurante en este
momento! ¿Cómo vas? ¿Qué pasa?
298
00:22:17,930 --> 00:22:19,250
¿A quién estás contratando?
299
00:22:19,550 --> 00:22:23,430
Que ni siquiera sabe que hay que limpiar
las mesas antes de servir los postres.
300
00:22:24,170 --> 00:22:26,210
Adriana, ¿podemos hablar un momento, por
favor?
301
00:22:35,470 --> 00:22:36,470
¿Qué tienes?
302
00:22:36,510 --> 00:22:37,510
¿Qué te pasa?
303
00:22:37,790 --> 00:22:39,450
¡No eres tú, Adriana!
304
00:22:40,220 --> 00:22:43,120
No te desquites con el equipo. Ellos se
desviven por ti.
305
00:22:43,660 --> 00:22:47,640
¿Quieres que corra esta niña por una
razón tan insignificante?
306
00:22:48,240 --> 00:22:49,440
No la voy a correr.
307
00:22:50,400 --> 00:22:54,280
Ella no tiene la culpa de tu mal humor
porque decidiste no casarte con ese
308
00:22:54,280 --> 00:22:58,540
pendejo. Así que hazme el favor de salir
a divertirte como hacías antes.
309
00:22:58,920 --> 00:23:00,460
Sal, conoce otros hombres.
310
00:23:00,840 --> 00:23:03,200
No puedes tratar a la gente así.
311
00:23:03,680 --> 00:23:06,040
No debes. Tienes que calmarte.
312
00:23:06,760 --> 00:23:09,910
Respídela. Yo no pienso quedar mal
delante de todos.
313
00:23:13,910 --> 00:23:15,010
No, ¿sabes qué?
314
00:23:18,230 --> 00:23:19,230
Tienes razón.
315
00:23:20,330 --> 00:23:21,410
No la despidas.
316
00:23:40,170 --> 00:23:41,170
Adelante, señorita.
317
00:23:41,370 --> 00:23:42,690
¿En qué podemos servirla?
318
00:23:43,370 --> 00:23:45,370
Solo vengo a verlo a él, a Martín.
319
00:23:45,930 --> 00:23:46,930
Martín.
320
00:23:49,350 --> 00:23:50,350
¿Podemos hablar?
321
00:23:50,870 --> 00:23:52,070
¿Qué chingados haces de aquí?
322
00:23:54,210 --> 00:23:56,550
¡Lárgate! ¡Lárgate la chingada, órale!
323
00:23:57,330 --> 00:23:59,190
No me voy a ir sin que me escuches,
Martín.
324
00:23:59,470 --> 00:24:00,470
A ver, dame eso.
325
00:24:02,670 --> 00:24:03,750
Señorita, por favor.
326
00:24:05,430 --> 00:24:06,430
Váyase.
327
00:24:07,150 --> 00:24:08,150
Martín.
328
00:24:09,429 --> 00:24:11,130
¿Qué? Oye, oye, ¿qué te pasa?
329
00:24:14,070 --> 00:24:15,990
Es la culera que me dejó plantado en el
altar.
330
00:24:16,470 --> 00:24:19,050
Entiendo, pero no puedes golpearla.
331
00:24:20,590 --> 00:24:22,210
Pídele perdón o lárgate.
332
00:24:30,930 --> 00:24:31,930
Perdóname, Daniel.
333
00:24:33,670 --> 00:24:36,150
¿Los puedo dejar solos? Sí, no se
preocupen.
334
00:24:39,360 --> 00:24:40,560
Mira, yo... Enviarte.
335
00:24:41,620 --> 00:24:42,840
Me sentí de la chingada.
336
00:24:43,640 --> 00:24:44,860
Lárgate, no te quiero volver a ver.
337
00:24:46,120 --> 00:24:47,440
Mira, Martín.
338
00:24:49,440 --> 00:24:52,660
Mira, es uno de los mejores spas de
México.
339
00:24:54,200 --> 00:24:57,660
Podemos ir ahí tú y yo para arreglar las
cosas como dos adultos que somos.
340
00:25:00,340 --> 00:25:03,760
Martín, no me dejes sola nunca, ¿sí?
341
00:25:04,980 --> 00:25:06,600
No me dejes sola aunque te lo pidan.
342
00:25:14,300 --> 00:25:15,300
¿Entonces qué?
343
00:25:15,980 --> 00:25:17,960
¿Vas a hablar con Berta?
344
00:25:19,420 --> 00:25:21,460
Chiquito, pero a ver, ¿qué quieres hacer
en el restaurante?
345
00:25:22,360 --> 00:25:23,600
¿Otra vez vas a lavar plazos?
346
00:25:23,860 --> 00:25:27,140
Ay, no sé, Adri, pero no me chingues. Es
muy normal que estés trabajando en un
347
00:25:27,140 --> 00:25:29,480
restaurante loco y estés como pendejo en
un pinche taller de mala muerte. No
348
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
mames.
349
00:25:31,320 --> 00:25:33,380
Puedo ser útil en el restaurante, hacer
lo que sea, no sé.
350
00:25:34,320 --> 00:25:35,319
Capitán de meseros.
351
00:25:35,320 --> 00:25:36,520
Capitán de meseros. A huevo.
352
00:25:36,960 --> 00:25:38,180
No seas ridículo, Martín.
353
00:26:00,020 --> 00:26:03,920
Gracias. Pues hoy tuvimos 70
reservaciones.
354
00:26:04,220 --> 00:26:07,640
Y mañana ya está lleno. ¿Ya? Ya está
lleno.
355
00:26:08,300 --> 00:26:09,300
Perfecto. Buenísimo.
356
00:26:09,540 --> 00:26:11,700
Súper. Pues muchas felicidades.
Felicidades.
357
00:26:12,480 --> 00:26:13,560
Por favor.
358
00:26:14,120 --> 00:26:15,740
Ay, ay, ay. Vamos cazándola.
359
00:26:16,340 --> 00:26:20,360
Gracias. Gracias. Ay, Dios mío. Pues muy
bien.
360
00:26:21,780 --> 00:26:25,200
Felicidades. Ahora sí ya. Ya. Salud.
Salud.
361
00:26:26,030 --> 00:26:27,030
Salud.
362
00:26:28,670 --> 00:26:29,990
Hola, chavos, pues.
363
00:26:30,550 --> 00:26:33,970
La neta, muchas felicidades, ¿eh? La
rompimos hoy.
364
00:26:34,230 --> 00:26:35,590
Te los dieron. Salud por eso.
365
00:26:37,850 --> 00:26:39,910
Ya está todo listo para mañana, Che.
366
00:26:40,790 --> 00:26:41,790
Gracias.
367
00:26:42,170 --> 00:26:45,730
Oye, ¿qué te parece si tú mañana te
encargas de estacionar los coches y yo
368
00:26:45,730 --> 00:26:47,030
encargo de hacer los postres? ¿Ah?
369
00:26:47,410 --> 00:26:49,130
Frutita por aquí, cremita por allá.
370
00:26:49,590 --> 00:26:52,610
Todo va a estar... Delicioso.
371
00:26:52,950 --> 00:26:55,050
Marta, ¿puedes venir, por favor?
372
00:26:55,630 --> 00:26:56,630
Ven, vamos.
373
00:27:01,470 --> 00:27:02,470
¿Qué te pasa, eh?
374
00:27:02,750 --> 00:27:03,970
¿Te gusta la pastelera?
375
00:27:04,730 --> 00:27:05,730
¿Eh?
376
00:27:07,970 --> 00:27:08,970
¿Te gusta?
377
00:27:39,240 --> 00:27:40,240
¡Ey! ¿Qué?
378
00:27:42,360 --> 00:27:43,360
¿Qué? ¿Qué quieres?
379
00:27:43,480 --> 00:27:44,720
¿Te encanta humillarme, verdad?
380
00:27:45,040 --> 00:27:48,660
¡Pues vas, órale! ¡Síguele la fiesta con
tus meseritas! Yo ya me cansé de mi
381
00:27:48,660 --> 00:27:50,100
matrimonio a dos horas de casada.
382
00:27:51,100 --> 00:27:52,100
¡Oye!
383
00:27:53,160 --> 00:27:57,300
Es que cuando te pones así de celosa me
prendes bien cabrón. Ya, cállate, sí.
384
00:27:58,180 --> 00:28:01,900
Y con eso ni se te ocurra subirte a mi
coche. No, no, mi pendejo va a tener un
385
00:28:01,900 --> 00:28:05,900
hijo como este, mi reina. ¿Qué asco me
das? ¡Eres un naco! ¡Un naco de mierda!
386
00:28:05,900 --> 00:28:08,120
¿Te aborgenzas de mí, fresita de mierda?
¿Eh?
387
00:28:08,570 --> 00:28:09,570
Ya baja la voz.
388
00:28:09,850 --> 00:28:13,090
Vámonos. Yo no soy el valet parking,
¿eh?
389
00:28:13,710 --> 00:28:15,170
No soy tu esposo, pendejita.
390
00:28:15,650 --> 00:28:16,650
¿Qué pasó, parejita?
391
00:28:17,310 --> 00:28:19,450
¿Todo bien? No te metas, cabrón. Ya, ya.
392
00:28:19,970 --> 00:28:21,250
Todo está bien, Poncho. Gracias.
393
00:28:21,750 --> 00:28:24,850
Ya sabemos que a Martín no le cae muy
bien el alcohol. Vente, vámonos. Ya nos
394
00:28:24,850 --> 00:28:25,749
dimos cuenta todos.
395
00:28:25,750 --> 00:28:26,930
Vete a la mierda, cabrón.
396
00:28:27,530 --> 00:28:30,550
¿Qué me pasa? ¡Ya, Martín, ya!
397
00:28:31,130 --> 00:28:32,210
¡Poncho, regresate!
398
00:28:32,570 --> 00:28:33,570
¡Regresate a la fiesta!
399
00:28:34,410 --> 00:28:35,410
¡Vámonos!
400
00:28:36,070 --> 00:28:37,070
¿Qué pasa?
401
00:29:17,030 --> 00:29:18,070
¿Qué haces?
402
00:29:30,250 --> 00:29:31,250
¿Qué te pasa?
403
00:29:33,450 --> 00:29:35,870
¿Por qué hiciste eso? ¿Estás loco? ¿Qué
te pasa?
404
00:29:36,090 --> 00:29:39,330
Ya, Martín, regrésate al coche, por
favor. Vámonos, no hagas más tonterías.
405
00:29:40,990 --> 00:29:41,990
Pídeme perdón.
406
00:29:42,310 --> 00:29:43,710
Pídeme perdón, chingada madre.
407
00:29:44,760 --> 00:29:47,780
Ya me puse a pensar. ¿Por qué chingados
te casaste conmigo? Nada más me quieres
408
00:29:47,780 --> 00:29:50,920
dar órdenes. Martín esto, Martín
aquello, Martín la chingada. Claro que
409
00:29:50,920 --> 00:29:51,679
no es cierto.
410
00:29:51,680 --> 00:29:52,299
¿Ah, no?
411
00:29:52,300 --> 00:29:53,300
¿Y dónde está tu familia?
412
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
Porque no conozco a nadie.
413
00:29:54,920 --> 00:29:56,420
¡Porque no conozco a nadie en tu pinche
familia!
414
00:29:56,700 --> 00:29:59,220
Pero si ya conoces a mi papá y sabes que
yo no le importo.
415
00:29:59,680 --> 00:30:01,060
Martín, es que yo no tengo a nadie más.
416
00:30:01,640 --> 00:30:05,360
Tú tienes la suerte de tener a tu mamá,
a tus hermanos, a tus tías, pero yo no.
417
00:30:06,460 --> 00:30:08,820
Martín, yo solo te tengo a ti.
418
00:30:10,160 --> 00:30:11,160
Mira, eres tú.
419
00:30:13,420 --> 00:30:14,540
¿Entonces por qué me tratas así?
420
00:30:15,120 --> 00:30:17,360
Es que yo no te trato mal. ¿Por qué
dices eso?
421
00:31:50,120 --> 00:31:51,120
¿Te gusta?
422
00:31:52,280 --> 00:31:53,400
¿Te gusta, puta?
423
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
¿Te gusta?
424
00:32:00,700 --> 00:32:02,060
En la cocina mandas tú.
425
00:32:02,700 --> 00:32:04,040
Y además tú, macho.
426
00:32:25,840 --> 00:32:29,680
Fernando Longares celebró sus bodas de
plata, comenzando el día con una
427
00:32:29,680 --> 00:32:34,400
bendición impartida por el señor Ramos,
seguida por un gran panquete preparado
428
00:32:34,400 --> 00:32:39,440
especialmente por la famosa chef
mexicana Adriana Dala. No vuelvas a
429
00:32:39,440 --> 00:32:44,800
puta. Fernando tenía una famosa cantante
como amiga, quien agazajó a los novios
430
00:32:44,800 --> 00:32:49,120
con una presentación de lujo. De ahí una
declaración que abrió el rumbo del
431
00:32:49,120 --> 00:32:51,840
festejo. Después de una pausa,
regresaremos.
432
00:32:59,530 --> 00:33:00,530
Buenas tardes.
433
00:33:04,670 --> 00:33:06,430
¿Entró su boleto? Sí, gracias. Cuídelo.
434
00:33:16,870 --> 00:33:18,750
Listo. ¿Solomío de las cinco? Listo.
435
00:33:19,290 --> 00:33:20,290
Gracias.
436
00:33:20,790 --> 00:33:22,210
Llegó la secretaria de salud.
437
00:33:23,130 --> 00:33:24,570
¿Cómo van las verduras, Poncho?
438
00:33:24,790 --> 00:33:25,649
Ya tal, chef.
439
00:33:25,650 --> 00:33:27,650
Gracias. Tienes que lucirte, Adrianita.
440
00:33:29,360 --> 00:33:30,360
¿Estás bien?
441
00:33:31,240 --> 00:33:32,240
¿Sí?
442
00:33:32,640 --> 00:33:34,560
Claro, estoy perfecta. ¿Por qué le
preguntas?
443
00:33:35,660 --> 00:33:36,660
No, por nada.
444
00:33:36,700 --> 00:33:37,760
Te ves cansada.
445
00:33:57,260 --> 00:33:58,260
Oye, ¿qué te pasa?
446
00:33:59,230 --> 00:34:01,710
¿No metes tus manos asquerosas en mi
comida, pendejo?
447
00:34:03,230 --> 00:34:06,290
Relájate, solo fue un pedacito. Me estoy
moviendo de hambre. Oye, muy buen
448
00:34:06,290 --> 00:34:07,290
trabajo, ¿eh?
449
00:34:08,850 --> 00:34:13,670
Vete de mi oficina, de mi restaurante y
de mi vida.
450
00:34:14,989 --> 00:34:15,989
Estás despedido.
451
00:34:16,929 --> 00:34:17,929
¡Lárgate!
452
00:35:06,220 --> 00:35:07,560
¿Quieres irte a tu casa nunca más?
453
00:35:07,980 --> 00:35:09,220
Nos haces escandalosa.
454
00:35:10,380 --> 00:35:12,220
Estoy creando un nuevo platillo.
455
00:35:15,060 --> 00:35:16,500
Querida, yo estoy agotada.
456
00:35:17,120 --> 00:35:18,200
Ya no hay nadie.
457
00:35:18,540 --> 00:35:19,760
Tú vete tranquila.
458
00:35:20,860 --> 00:35:21,860
Voy a estar bien.
459
00:35:22,260 --> 00:35:26,300
No. Nada más te encargo poner la alarma.
¿Cómo te voy a dejar aquí? A ver,
460
00:35:26,320 --> 00:35:28,920
confiesa. ¿Cuántos días llevas aquí
metida?
461
00:35:29,860 --> 00:35:31,280
No te preocupes por mí.
462
00:35:32,260 --> 00:35:33,800
Me encanta lo que estoy haciendo.
463
00:35:35,280 --> 00:35:37,040
Nada más te encargo la alarma.
464
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
Ok.
465
00:35:40,400 --> 00:35:41,940
Pongo la alarma.
466
00:36:29,260 --> 00:36:30,260
Bienvenida.
467
00:36:30,640 --> 00:36:31,720
Bienvenida, secretaria.
468
00:36:32,100 --> 00:36:33,840
Pasen por acá, ya las esperan.
469
00:36:35,120 --> 00:36:37,340
¿Qué tal? Mucho gusto. ¿Todo bien?
Gracias.
470
00:36:38,780 --> 00:36:40,620
De verdad, muchas gracias por venir.
471
00:36:40,980 --> 00:36:41,980
Todo buenísimo.
472
00:36:42,340 --> 00:36:45,640
Eres súper talentosa, Adriana. Muchas
gracias por todo.
473
00:36:45,840 --> 00:36:47,760
Gracias. Muchas gracias a ustedes.
474
00:36:48,080 --> 00:36:48,879
Con permiso.
475
00:36:48,880 --> 00:36:49,880
Que descansen.
476
00:36:54,720 --> 00:37:00,220
No hay forma de que hoy Te me quedes
aquí, guardada, durmiendo, trabajando,
477
00:37:00,220 --> 00:37:03,080
que sea que hagas. Ya llevas muchos días
encerrada.
478
00:37:03,820 --> 00:37:06,280
Hoy toca divertirse.
479
00:37:07,280 --> 00:37:11,040
Tengo todo arreglado. No, verdad, no sé,
no tengo ganas, de verdad.
480
00:37:11,420 --> 00:37:13,220
Me da exactamente igual.
481
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
Vente conmigo.
482
00:37:15,920 --> 00:37:17,600
¿A dónde me vas a llevar? Bueno.
483
00:37:21,839 --> 00:37:27,700
Es el colmo.
484
00:37:30,140 --> 00:37:33,980
O lo paras tú o lo paro yo. Yo lo
denuncio. No, no, no. No va a hacer
485
00:37:34,300 --> 00:37:38,980
Adriana, deshazte de este gañán de una
vez por todas o aquí se termina nuestra
486
00:37:38,980 --> 00:37:40,880
sociedad. Te lo digo en serio. Tú
decides.
487
00:37:44,380 --> 00:37:45,380
A ver tú.
488
00:37:45,620 --> 00:37:46,620
Ya basta, ¿no?
489
00:37:46,820 --> 00:37:48,380
Deja de sabotear mi restaurante.
490
00:37:48,760 --> 00:37:52,200
Ya estoy harta de ti, ya lárgate a donde
quieras a la chingada, pero vete de
491
00:37:52,200 --> 00:37:56,280
aquí. Eres un inútil, que lo único que
sabe hacer es meterte y vender esa
492
00:37:56,280 --> 00:37:57,280
mierda.
493
00:37:58,180 --> 00:38:00,060
Oigan, ¿y ustedes qué hacen aquí, eh?
¡Ya váyanse!
494
00:38:00,360 --> 00:38:02,520
¿Tú qué chingados te sientes, dueña de
mi vida, qué carajo?
495
00:38:03,060 --> 00:38:05,400
Últimamente yo hago lo que se me pega la
puta gana, ¿cómo ves? ¿Comandante?
496
00:38:06,160 --> 00:38:09,680
Mira, estoy aquí con un hombre peligroso
que está golpeando a una mujer y
497
00:38:09,680 --> 00:38:12,860
vendiendo droga. Es el restaurante
Ludmila.
498
00:38:13,080 --> 00:38:16,320
¿Qué? Soy Berta Carreras. Vamos a dejar
que la Liga de la Justicia me chingue,
499
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
¿ok? Ya. Mi amor.
500
00:38:18,000 --> 00:38:19,180
Ese ya no es mi problema, mi amor.
501
00:38:19,600 --> 00:38:21,800
¿Por qué no te vas antes de que llegue
la policía?
502
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
Y dame las llaves de mi casa.
503
00:38:29,460 --> 00:38:30,460
Oigan, ¿me dan un turno al centro?
504
00:38:30,660 --> 00:38:32,800
No, no, no. Si lo suben al coche, los
voy a correr.
505
00:38:33,960 --> 00:38:35,020
Ni pedo, hermano.
506
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
Órale, cabrón, vámonos.
507
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
Diana, ¿qué haces?
508
00:38:40,020 --> 00:38:41,020
¿Cómo que qué?
509
00:38:41,240 --> 00:38:42,580
Confirmar que la policía está en camino.
510
00:38:47,600 --> 00:38:48,600
¿Qué hacemos?
511
00:38:49,020 --> 00:38:51,560
Hay que esperar que llegue la policía.
No los llamé.
512
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
Ay, no.
513
00:38:55,740 --> 00:38:56,920
Es que me chita, ¿eh?
514
00:39:57,450 --> 00:39:58,450
Te extraño.
515
00:40:01,190 --> 00:40:02,350
¿Cuándo vas a venir a verme?
516
00:40:02,670 --> 00:40:04,170
Ya me contó todo, Berta.
517
00:40:05,070 --> 00:40:07,010
¿Qué piensas hacer con Martín?
518
00:40:07,230 --> 00:40:08,230
De ese güey no quiero hablar.
519
00:40:09,490 --> 00:40:12,430
Voy a participar en el trofeo culinario
Michoacán, papá.
520
00:40:12,870 --> 00:40:16,230
No, a ver, escúchame, Adriana. Vas a
vender ese restaurante.
521
00:40:16,590 --> 00:40:17,590
Y vente a Barcelona.
522
00:40:18,110 --> 00:40:20,450
Te quedas con nosotros hasta que
encuentres algo aquí.
523
00:40:20,770 --> 00:40:23,130
No, no, gracias. Yo estoy bien aquí.
524
00:40:23,710 --> 00:40:25,710
Ya sabes que me costó mucho esfuerzo
arrancar.
525
00:40:26,410 --> 00:40:27,410
Adriana.
526
00:40:28,590 --> 00:40:30,010
Está bien, está bien.
527
00:40:30,470 --> 00:40:32,030
Te prometo que lo voy a pensar.
528
00:40:34,190 --> 00:40:35,190
Te quiero.
529
00:40:46,810 --> 00:40:47,810
¿Cómo entraste?
530
00:40:52,290 --> 00:40:53,890
¿Eres tan bien que soy tu esposa?
531
00:40:55,790 --> 00:40:56,790
Que sé todo de ti.
532
00:40:57,770 --> 00:40:58,770
¿No?
533
00:41:00,090 --> 00:41:05,450
Que sé que la clave para abrir este
lugar de mierda es la fecha de tu
534
00:41:05,450 --> 00:41:06,450
cumpleaños.
535
00:41:10,070 --> 00:41:12,710
Tuve un día muy duro hoy.
536
00:41:14,170 --> 00:41:17,410
Y no sabes la arrepentida que estoy de
haberte hablado así. Por favor,
537
00:41:17,470 --> 00:41:18,470
perdóname.
538
00:41:25,580 --> 00:41:26,580
¡Gracias!
37650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.