All language subtitles for Mujeres_asesinas_S01E06_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:19,380
Mira las bicis interminables, cansada
del que yo no recuerdo.
2
00:00:20,720 --> 00:00:27,060
Rodeada de gente abominable, aires que
están en un mar
3
00:00:27,060 --> 00:00:28,060
diferente.
4
00:00:28,600 --> 00:00:35,460
Róname, sálvame, sálvame, quiero que
encuentres... No
5
00:00:35,460 --> 00:00:37,040
lees de mesas oscuras, ni pedo.
6
00:00:38,360 --> 00:00:42,380
No mames, güey. Sabes que yo no tomo
cerveza y engordo un chingo. A ver, no
7
00:00:42,380 --> 00:00:43,279
otra cosa.
8
00:00:43,280 --> 00:00:44,640
Ya las pagué y te chingas.
9
00:00:44,920 --> 00:00:46,440
Ah, está bien.
10
00:00:49,360 --> 00:00:52,640
Oye, Homero se ve súper guapo, ¿no?
¿Qué?
11
00:00:52,940 --> 00:00:54,300
Homero se ve súper guapo.
12
00:00:54,960 --> 00:00:55,960
Oye, ¿alguien llegó?
13
00:00:56,040 --> 00:00:59,300
Sí. Elénez, vengo otra vez al concierto
de las carnívoras. Obvio no voy a la
14
00:00:59,300 --> 00:01:00,300
escuela. ¿Vienen?
15
00:01:00,840 --> 00:01:04,319
¿Qué pongo? Pero si no voy a clase mis
papás me matan.
16
00:01:04,660 --> 00:01:05,660
No mames.
17
00:01:06,390 --> 00:01:07,990
¿Tú qué pensás? No, güey, no creo.
18
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
Oye, ¿estás bien?
19
00:01:59,100 --> 00:02:01,580
Sí, solamente me cayó algo mal.
20
00:02:02,460 --> 00:02:03,860
¿Quieres que te ayude?
21
00:02:04,700 --> 00:02:06,300
No, gracias, estoy bien.
22
00:02:28,560 --> 00:02:29,840
Oye, hueles culerísimo, ¿eh?
23
00:02:30,680 --> 00:02:31,940
Y pensar que te iba a besar.
24
00:02:34,380 --> 00:02:35,600
¡Pendeja vomitona!
25
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
¿Qué haces?
26
00:03:47,880 --> 00:03:48,880
¡Déjame en paz!
27
00:03:48,920 --> 00:03:50,300
¡Déjame en paz! ¡Ábrete!
28
00:03:50,580 --> 00:03:52,460
Yo te quiero hacer daño, güey. ¿Qué
onda?
29
00:03:53,780 --> 00:03:57,760
Me quiero suicidar. Vete, déjame. No voy
a dejarte jamás, ¿ok?
30
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
Cálmate.
31
00:04:01,360 --> 00:04:03,000
Mi chamero, güey.
32
00:04:03,340 --> 00:04:04,380
Me humilló.
33
00:04:06,640 --> 00:04:08,280
Hizo como que me iba a besar.
34
00:04:08,720 --> 00:04:10,620
Y me metieron los dedos al hocico.
35
00:04:10,840 --> 00:04:11,840
Hijo de puta.
36
00:04:15,600 --> 00:04:17,100
Dijo que olía a huasca.
37
00:04:17,779 --> 00:04:20,339
Y todos empezaron a cantar eso.
38
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
¿Estás bien?
39
00:04:24,220 --> 00:04:25,220
¿Vomitaste?
40
00:04:26,660 --> 00:04:28,040
Algo me cayó mal.
41
00:04:28,940 --> 00:04:30,840
Pero como dice mi mamá.
42
00:04:31,800 --> 00:04:35,580
Soy un monstruo. Soy gorda y soy fea.
43
00:04:35,960 --> 00:04:37,300
Otra vez con eso.
44
00:04:39,810 --> 00:04:41,050
Gorda Grisel, no mames.
45
00:04:42,670 --> 00:04:46,470
Mejor vámonos que es peligroso estar
aquí. Y deja de hacerle caso a tu mamá.
46
00:04:47,130 --> 00:04:48,390
Cero estás gorda.
47
00:04:48,990 --> 00:04:51,250
No es caso tu comentario, pinche
anorexica.
48
00:05:02,270 --> 00:05:05,510
Prométeme que no le vas a decir a nadie
que Homero me humilló. Claro que no.
49
00:05:06,010 --> 00:05:07,010
Es asqueroso.
50
00:05:09,520 --> 00:05:10,580
Eso dijo él.
51
00:05:11,460 --> 00:05:12,900
Que yo era asquerosa.
52
00:05:13,860 --> 00:05:14,940
No le hagas caso.
53
00:05:15,340 --> 00:05:16,680
Es un pobre pendejo.
54
00:05:18,340 --> 00:05:22,540
Prométeme también que no le vas a decir
nada a mi mamá. Ni del concierto, ni del
55
00:05:22,540 --> 00:05:24,440
baño, ni menos a mis muñecas.
56
00:05:24,720 --> 00:05:27,160
Sí, te lo prometo. ¿Sí?
57
00:05:29,920 --> 00:05:31,140
Me pido, güey.
58
00:05:31,720 --> 00:05:32,740
Está sangrando.
59
00:05:36,460 --> 00:05:37,460
Hagamos un pacto.
60
00:05:38,540 --> 00:05:39,540
¿Qué pacto?
61
00:05:41,780 --> 00:05:46,020
No mames, pinches hermanas. Hacemos el
pacto o no.
62
00:05:46,740 --> 00:05:48,640
Ok, ok.
63
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
Este es el pacto.
64
00:05:51,620 --> 00:05:57,220
Juro quererte como hermana mayor y
protegerte como hermana menor.
65
00:05:58,160 --> 00:06:04,300
No importa contra qué ni contra quién.
Juro ayudarte y respetarte.
66
00:06:04,920 --> 00:06:06,180
Te juro.
67
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
Ahora sí.
68
00:06:10,980 --> 00:06:12,620
Ya somos como hermanas.
69
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
Como hermanas.
70
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Ven, vamos.
71
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
Espérate. Espérate.
72
00:07:18,980 --> 00:07:21,040
La neta me la pasé cabrón.
73
00:07:21,580 --> 00:07:23,040
Oye, ¿no crees que nos caguen?
74
00:07:24,160 --> 00:07:26,960
Bueno, si ya nos escucharon ahorita es
porque ya, no está.
75
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
Bueno.
76
00:07:33,359 --> 00:07:34,840
Hola. ¿De dónde vienen, hija?
77
00:07:36,120 --> 00:07:37,120
Caminando solas.
78
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
A estas horas.
79
00:07:38,940 --> 00:07:39,940
Hola.
80
00:07:40,260 --> 00:07:43,180
Íbamos despiertos toda la noche
esperando para ir por los seres.
81
00:07:45,000 --> 00:07:46,160
¿Por qué me llamaste Angélica?
82
00:07:46,480 --> 00:07:48,960
Pues, sí lo intenté, pero no entraba.
83
00:07:49,220 --> 00:07:50,220
¿Qué es esto?
84
00:07:50,700 --> 00:07:55,540
Nada. No, mira, es un juego. Ya, ya,
déjala tranquila. Les voy a servir un
85
00:07:55,540 --> 00:07:56,600
de leche para que se vayan a dormir.
86
00:07:57,000 --> 00:07:58,300
No, no es nada, tranquilo.
87
00:08:00,560 --> 00:08:03,680
Ya le mandé un mensaje a tu mamá para
decirle que te vas a quedar a dormir. ¿Y
88
00:08:03,680 --> 00:08:05,340
qué te dijo? No me ha contestado
todavía.
89
00:08:07,540 --> 00:08:08,580
Ah, mira, ya me puse.
90
00:08:09,480 --> 00:08:14,580
Pregunta por tu pijama, tus cremas y que
nada de carbohidratos en la noche. Qué
91
00:08:14,580 --> 00:08:15,580
rara, ¿no?
92
00:08:15,660 --> 00:08:17,480
Es que mi mamá me cuida muchísimo.
93
00:08:20,180 --> 00:08:21,180
Tómame, amor.
94
00:08:21,260 --> 00:08:22,940
Yo le mandé mensaje a mamá, ya cálmate.
95
00:08:23,180 --> 00:08:28,880
Es cierto, no mientas. Perdón, es que la
leche me cae muy pesada.
96
00:08:29,490 --> 00:08:30,830
¿Eres intolerante a la lactosa?
97
00:08:32,250 --> 00:08:33,350
¿No nos quieres engañar?
98
00:08:34,870 --> 00:08:35,870
¿No hay ningún mensaje?
99
00:08:36,390 --> 00:08:37,409
Seguro no se mandó.
100
00:08:39,850 --> 00:08:43,190
Y vio arrancarme la panza. Parece que me
tragué un balón.
101
00:08:44,610 --> 00:08:47,770
Güey, te verás súper deforme si no
tuvieras panza en lo absoluto.
102
00:08:48,030 --> 00:08:49,030
No, es que ya estoy.
103
00:08:49,550 --> 00:08:52,350
Mira cómo me queda tu pijama. Es porque
estoy engordando, güey.
104
00:08:53,030 --> 00:08:56,790
¿Sí ubicas que mi mamá te vio tan
delgada que te vio una pijama mía del
105
00:08:56,790 --> 00:08:57,790
pasado?
106
00:08:58,590 --> 00:09:03,810
O sea, aquí, en esta habitación, la
gorda soy yo. O sea, de esto.
107
00:09:04,590 --> 00:09:07,630
Esto es estar gorda.
108
00:09:08,790 --> 00:09:11,130
Mira. Mira cómo rebota.
109
00:09:12,870 --> 00:09:13,870
Ya,
110
00:09:14,770 --> 00:09:15,770
ven.
111
00:09:16,690 --> 00:09:17,790
Ahí te va la panza.
112
00:09:18,910 --> 00:09:19,910
Ey.
113
00:09:25,590 --> 00:09:26,590
A ver, ven.
114
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
Ven, ven, ven.
115
00:09:30,940 --> 00:09:31,940
Pero, ma.
116
00:09:34,300 --> 00:09:35,300
A ver.
117
00:09:35,680 --> 00:09:36,680
Acá, súplame.
118
00:09:40,060 --> 00:09:41,140
Tomaste cerveza.
119
00:09:41,700 --> 00:09:46,340
¿Sí sabes que engorda? Pues sí, ma, pero
solo era una oscura. Y aparte la dejé
120
00:09:46,340 --> 00:09:48,000
todita. ¿Y para qué la aceptaste?
121
00:09:48,300 --> 00:09:51,100
Pues para pertenecer con los demás, como
tú me dices.
122
00:09:51,420 --> 00:09:52,840
A ver, no, no. Ven.
123
00:09:53,080 --> 00:09:54,620
Ven acá, espérame.
124
00:09:55,740 --> 00:09:59,180
¿Qué te metiste? ¿Qué fumaste? Me estás
lastimando. ¿Y sabes que esas cosas que
125
00:09:59,180 --> 00:10:00,240
se meten dan hambre, no?
126
00:10:00,460 --> 00:10:01,780
Y entonces engordas.
127
00:10:02,400 --> 00:10:03,820
Y además hueles. Ay, no.
128
00:10:04,440 --> 00:10:06,980
¿Sabes qué? Métete a bañar, pero ya.
Córrele, córrele, córrele.
129
00:10:07,520 --> 00:10:09,940
Y te quiero lista en una hora porque
tenemos un casting.
130
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
¿Qué es, neta?
131
00:10:12,540 --> 00:10:13,660
Pero yo no quiero ir.
132
00:10:13,900 --> 00:10:16,940
Pues ni modo. Yo no puedo seguir
manteniéndonos a las dos.
133
00:10:17,220 --> 00:10:21,140
Y además quiero que te quedes. Así que
te peinas bien y cuidas tus uñas.
134
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
¡Vamos!
135
00:11:24,110 --> 00:11:28,390
Quiero que te pongas esta crema en la
panza. Ven, ven, ven. Te quiero
136
00:11:28,470 --> 00:11:29,470
ándale. Voy, voy.
137
00:11:29,750 --> 00:11:34,370
Pero te la pones muy bien. En la panza y
en las chaparreras que han crecido un
138
00:11:34,370 --> 00:11:35,370
montón.
139
00:11:35,910 --> 00:11:37,210
Córrele. Voy, voy, voy.
140
00:11:37,450 --> 00:11:42,430
Es increíble, ¿no? Que seas 20 años más
joven que yo.
141
00:11:43,150 --> 00:11:44,550
Te ves más gorda.
142
00:11:46,290 --> 00:11:47,290
¿No te da pena?
143
00:11:48,670 --> 00:11:49,670
Póntela.
144
00:12:00,430 --> 00:12:01,590
Yo hice como te veas.
145
00:12:09,090 --> 00:12:10,570
Nos vemos en el próximo video.
146
00:12:27,690 --> 00:12:29,630
Mi mamá tiene la visión, ¿qué voy a
hacer?
147
00:12:44,050 --> 00:12:46,350
Mamá, no me gustan estas cremas, ¿qué
hago?
148
00:12:49,150 --> 00:12:50,710
No, mamá, esa mamá fue yo.
149
00:12:52,010 --> 00:12:53,650
Por eso nadie me veía, ¿no?
150
00:12:54,090 --> 00:12:56,090
Grisel, Ortuño, Sinachi, Rivarren.
151
00:12:56,640 --> 00:12:57,940
Si ya la encontré. ¿Eres tú?
152
00:12:58,580 --> 00:13:00,760
Espera por aquí a que te llamemos, ¿ok?
Gracias.
153
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Ven para acá.
154
00:13:02,340 --> 00:13:04,140
¿Qué ocurre? Hola, tía.
155
00:13:04,540 --> 00:13:06,460
Hola, ¿cómo estás? Bien, ¿y tú?
156
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
Muy bien.
157
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Me escogieron.
158
00:13:09,420 --> 00:13:10,420
Ay, qué padre.
159
00:13:11,400 --> 00:13:12,640
Qué cool tu pulsera, prima.
160
00:13:13,320 --> 00:13:14,900
Gracias. Oye, ¿y tu mamá?
161
00:13:15,160 --> 00:13:17,180
Ay, tía, no necesito que me acompañe a
todas partes.
162
00:13:17,500 --> 00:13:20,040
Lina, tu aplicación dice que tienes 17
años.
163
00:13:20,700 --> 00:13:22,820
Necesito que un adulto firme tu
aceptación.
164
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
¿Es un serio?
165
00:13:24,680 --> 00:13:26,680
Ay, no manches. A ver, dame la yo firmo.
166
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
¿Es usted su mamá?
167
00:13:28,000 --> 00:13:29,020
No, soy su tía.
168
00:13:29,340 --> 00:13:33,280
Gracias, pero no me sirve. Llévale el
documento a tu mamá, que lo firme y
169
00:13:33,280 --> 00:13:34,420
regresa. ¿Sí?
170
00:13:34,940 --> 00:13:35,940
¿Azucena González?
171
00:13:37,380 --> 00:13:38,380
Acompáñenme, por favor.
172
00:13:40,700 --> 00:13:42,720
Gracias, de este lado. ¿Le falta mucho
grisel?
173
00:13:43,480 --> 00:13:44,900
¿Qué es eso? Qué pesado.
174
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
Mira, prima.
175
00:13:47,420 --> 00:13:49,880
Me pidieron que grabe el video de su
nueva canción con ellos.
176
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
Qué cool, ¿no?
177
00:13:55,859 --> 00:13:56,859
Sí, cool.
178
00:13:58,280 --> 00:14:01,180
Mamá, me duele mucho la cabeza. Ya nos
podemos ir. ¿Estás loca?
179
00:14:01,400 --> 00:14:04,560
Tenemos esperando aquí horas. Nos vamos
a quedar hasta que hagamos el casting.
180
00:14:05,060 --> 00:14:07,920
Lina, ¿podrías acompañarla afuera para
que respire un poco mientras?
181
00:14:08,220 --> 00:14:10,520
Claro. Yo aquí me quedo esperando tu
turno. Vamos, prima.
182
00:14:13,140 --> 00:14:14,340
Las espero afuera.
183
00:14:35,370 --> 00:14:38,050
¿Y sabes cuánto va a ganar tu prima Lina
por ese comercial?
184
00:14:39,630 --> 00:14:40,890
60 mil pesos.
185
00:14:41,590 --> 00:14:42,750
¿Y nosotras?
186
00:14:43,290 --> 00:14:44,290
Nada.
187
00:14:45,370 --> 00:14:49,610
Estarás contenta, ¿no? Con eso que te
encanta llamar la atención con tus
188
00:14:49,610 --> 00:14:53,890
estupideces. Perdón, ma. Te juro que
hasta me llamo ruso.
189
00:14:54,770 --> 00:14:55,770
Ay, Grisel.
190
00:15:25,789 --> 00:15:29,330
¿Es tu primer día?
191
00:15:31,990 --> 00:15:32,990
Y sí.
192
00:15:33,370 --> 00:15:35,490
¿Y por qué te dejaron entrar a mitad de
año?
193
00:15:35,950 --> 00:15:37,450
¿Sus papás son diplomáticos?
194
00:15:37,790 --> 00:15:38,790
¿Son espías?
195
00:15:40,030 --> 00:15:42,050
No, no, solo soy un chavo muy ocupado.
196
00:15:42,290 --> 00:15:43,930
Ya vámonos, que nos van a hacer rara.
197
00:15:44,170 --> 00:15:45,370
¿Qué haces en la Ciudad de México?
198
00:15:46,610 --> 00:15:47,730
Soy un expatriado.
199
00:15:48,250 --> 00:15:51,290
Tengo muchas faltas de asistencia,
viajes, galas.
200
00:15:51,950 --> 00:15:52,950
Hago lo que puedo.
201
00:15:53,610 --> 00:15:54,610
Ya.
202
00:15:55,190 --> 00:15:56,190
Sí, padre.
203
00:15:57,470 --> 00:15:58,810
Bienvenido. Gracias.
204
00:16:01,370 --> 00:16:02,450
Bye. Todo bien.
205
00:16:05,740 --> 00:16:07,060
¿Qué pasó, asquerosa?
206
00:16:07,280 --> 00:16:10,660
¿Te dio asco sentarte conmigo o qué?
¡Cállate, hombre!
207
00:16:10,900 --> 00:16:12,160
Neta, omítete mejor.
208
00:16:14,120 --> 00:16:15,200
¡Ay, idiota!
209
00:16:27,540 --> 00:16:28,540
No, no, no.
210
00:16:29,880 --> 00:16:32,720
Te está quedando increíble. Neta, eres
un artista.
211
00:16:33,370 --> 00:16:36,510
Ay, no termino hoy. Se está viendo
increíble.
212
00:16:36,990 --> 00:16:37,990
Me gusta.
213
00:16:38,330 --> 00:16:40,170
Pero bueno, te veo afuera. ¿Vas?
214
00:16:41,030 --> 00:16:42,030
Ok.
215
00:16:43,370 --> 00:16:48,750
Si algún día llegas a terminar el tuyo,
probablemente se vea bien.
216
00:16:49,330 --> 00:16:52,770
Bueno, muchas gracias por el consejo.
Son gratis. Sí.
217
00:17:03,440 --> 00:17:04,480
¿Quieres que te ayude?
218
00:17:06,500 --> 00:17:07,800
Por favor, ¿puede ser?
219
00:17:10,220 --> 00:17:11,220
No se me da esto.
220
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
¿Sos buena?
221
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
A veces.
222
00:17:28,060 --> 00:17:29,220
¿Ah, sos buena? ¿En serio?
223
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
Craco, boludo.
224
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Nos quedó bien, ¿no?
225
00:17:38,860 --> 00:17:39,860
Gracias. Adivino.
226
00:18:05,070 --> 00:18:06,110
No sé, es muy raro.
227
00:18:09,550 --> 00:18:10,550
Ya.
228
00:18:13,610 --> 00:18:14,790
¿Quieres venir a ser uno de los dos?
229
00:18:16,250 --> 00:18:17,250
No.
230
00:18:18,210 --> 00:18:19,770
Bueno, si tú no quieres, yo sí quiero.
231
00:18:20,210 --> 00:18:21,210
Gracias.
232
00:18:21,810 --> 00:18:22,389
De nada.
233
00:18:22,390 --> 00:18:25,070
Cuando quieras. ¿Qué haces? A ver, ven
tu mano. Ok.
234
00:18:25,310 --> 00:18:25,889
Y hazle fuerza.
235
00:18:25,890 --> 00:18:27,930
Y si puedo con las dos. Ajá. Y ahora
hazle fuerza.
236
00:18:28,470 --> 00:18:29,910
O si no pudiera sacarla.
237
00:18:38,830 --> 00:18:41,370
¿Sabes cuántos likes tiene el video que
subió Pablo hace rato?
238
00:18:41,690 --> 00:18:42,990
Sí, con Ximena.
239
00:18:43,670 --> 00:18:46,190
Este va a ser el mejor año de prueba en
nuestra vida.
240
00:18:47,130 --> 00:18:48,450
¿Crees? Obvio.
241
00:18:51,230 --> 00:18:52,330
Te debo un favor, ¿no?
242
00:18:52,870 --> 00:18:54,830
No te ayudé para que me debas algo.
243
00:18:55,530 --> 00:18:57,650
¿No quieres que te lleve a tu casa?
¿Está lejos?
244
00:18:58,490 --> 00:18:59,570
A cuatro cuadras.
245
00:19:01,130 --> 00:19:05,850
Pero... Angélica y yo siempre nos
regresamos juntas a nuestra casa. Ah,
246
00:19:05,850 --> 00:19:06,850
bien.
247
00:19:07,030 --> 00:19:08,970
Bueno, ¿las veo mañana entonces?
248
00:19:10,450 --> 00:19:11,450
Bye bye.
249
00:19:14,350 --> 00:19:15,350
¿Qué?
250
00:19:16,130 --> 00:19:18,470
¿Cómo? ¿Que tú te hubieras ido con él?
251
00:19:19,590 --> 00:19:20,590
Obvio.
252
00:19:22,070 --> 00:19:26,430
¿Estás segura igual que no querés que te
lleve?
253
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
¿Te agarrás?
254
00:19:45,160 --> 00:19:46,380
Qué asperdiche.
255
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
Sí, Grisel Ortuño.
256
00:19:50,180 --> 00:19:51,940
Quería saber si tiene algún casting.
257
00:19:52,820 --> 00:19:57,940
Lo que pasa es que nos quedamos unos
días sin teléfono y pues no supimos si
258
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
estaban buscando.
259
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
¿No? Gracias.
260
00:20:10,410 --> 00:20:11,910
¿Me vas a contar quién te trajo?
261
00:20:13,150 --> 00:20:14,810
Es un niño nuevo.
262
00:20:16,450 --> 00:20:18,890
Ajá. Ahí está tu comida. Es una ensalada
de nopales.
263
00:20:20,190 --> 00:20:22,290
No. No tengo hambre.
264
00:20:22,490 --> 00:20:24,950
No importa. Tienes que comer. Además no
engorda.
265
00:20:26,750 --> 00:20:27,770
Estamos saliendo.
266
00:20:28,090 --> 00:20:29,090
Es guapo, ¿no?
267
00:20:29,310 --> 00:20:31,070
Sí. Usted habla bien. Hablado.
268
00:20:31,450 --> 00:20:34,950
Quedamos entre lo único que te debe de
importar son tus estudios.
269
00:20:35,190 --> 00:20:36,190
Ser la mejor.
270
00:20:36,330 --> 00:20:39,230
Necesitamos que seas la mejor para que
tengas lo mejor.
271
00:20:39,870 --> 00:20:42,790
Además, los hombres, todos quieren lo
mismo.
272
00:20:43,190 --> 00:20:45,490
Ma, estás hablando como anciana de tener
una vela.
273
00:20:45,950 --> 00:20:49,450
Aparte, tengo muy buen promedio de 8 .5.
Soy casi de las mejores.
274
00:20:49,730 --> 00:20:54,170
Es que lo acabas de decir, casi. Pero
necesitamos que seas la mejor, porque
275
00:20:54,170 --> 00:20:55,170
a la mejor le va bien.
276
00:20:57,950 --> 00:20:59,530
¿Es en serio? No se atosfira.
277
00:20:59,870 --> 00:21:02,230
Es más, ¿quieres ver algo interesante?
278
00:21:02,550 --> 00:21:03,550
Mira lo que está ahí.
279
00:21:05,090 --> 00:21:06,330
Qué bonita quedó, ¿no?
280
00:21:06,830 --> 00:21:09,770
Le está yendo muy bien, tiene una buena
carrera.
281
00:21:10,170 --> 00:21:11,290
Ella sí es la mejor.
282
00:21:11,830 --> 00:21:12,830
No como tú.
283
00:21:13,210 --> 00:21:14,210
Mira.
284
00:21:17,310 --> 00:21:18,310
Él es Pablo.
285
00:21:18,730 --> 00:21:19,730
Vive de eventos.
286
00:21:19,910 --> 00:21:20,910
Es muy famoso.
287
00:21:21,490 --> 00:21:23,470
Y aparte también es muy famoso en
TikTok.
288
00:21:23,750 --> 00:21:24,990
¿El que te trajo ahorita?
289
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
¿En serio?
290
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
A ver.
291
00:21:28,090 --> 00:21:31,610
Pablo. Ay, no. Bueno, si esto no me lo
tienes que traer para que yo lo conozca,
292
00:21:31,610 --> 00:21:34,810
¿verdad? Lo voy a seguir en redes. No
puedo creerlo.
293
00:21:35,509 --> 00:21:37,730
Qué chistoso que le gustaras tú, ¿no?
294
00:21:39,650 --> 00:21:40,930
Tiene un montón de videos.
295
00:21:48,510 --> 00:21:49,510
Hola.
296
00:21:57,750 --> 00:21:58,750
¿Qué onda, gris?
297
00:21:59,190 --> 00:22:01,130
No me digas que sos fan de las
carnioras.
298
00:22:02,230 --> 00:22:03,630
Mira, te va a encantar. Yo las conozco.
299
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
Esto ha sido un toque amigo.
300
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Mira.
301
00:22:07,480 --> 00:22:08,480
¿Cool, no?
302
00:22:08,700 --> 00:22:11,580
Escucha, me invitaron a una fiesta de
tiktokers.
303
00:22:12,200 --> 00:22:14,220
Se la organiza Mr. Wave.
304
00:22:14,760 --> 00:22:16,580
Pero eso es para pura gente mugrosa.
305
00:22:17,980 --> 00:22:20,980
Bueno, más cuidado que su marca de ropa,
¿sí?
306
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
¿Tú surfeas?
307
00:22:23,720 --> 00:22:24,720
Obvio.
308
00:22:25,100 --> 00:22:26,100
¿Y vos no?
309
00:22:28,360 --> 00:22:29,360
Vení conmigo.
310
00:22:29,960 --> 00:22:31,700
Dale. ¿Esa es tu habitación?
311
00:22:39,620 --> 00:22:42,920
Bueno, pero le tengo que pedir permiso a
mi mamá.
312
00:22:43,760 --> 00:22:44,760
¿Qué permiso?
313
00:22:44,900 --> 00:22:47,060
Ya sos mayor de edad.
314
00:22:48,380 --> 00:22:51,420
Bueno, nada, si quiere venir, es
invitada, ¿vale?
315
00:22:52,860 --> 00:22:53,860
Cualquier cosa me dice.
316
00:22:54,420 --> 00:22:55,420
Beso.
317
00:23:03,980 --> 00:23:04,980
No, ¿qué es esto?
318
00:23:05,860 --> 00:23:06,860
A ver.
319
00:23:07,000 --> 00:23:10,500
Ah, dices una espinilla. Pero la buena
noticia es que todavía no te sale.
320
00:23:11,700 --> 00:23:14,800
No, yo no voy a ir a la fiesta así.
Imagínate que me explote y que a todo el
321
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
mundo le dé asco.
322
00:23:15,840 --> 00:23:16,840
Definitivamente yo no voy así.
323
00:23:17,160 --> 00:23:18,160
¿Estás loca?
324
00:23:18,420 --> 00:23:21,640
Claro que no, es una espinillita. Además
vas a salir hasta mañana y no vas a
325
00:23:21,640 --> 00:23:23,960
desperdiciar una fiesta en donde te
puedes hacer famosa.
326
00:23:24,200 --> 00:23:26,880
Y sí, que parezca no es grapeñada, no,
ma, que oso.
327
00:23:27,120 --> 00:23:28,120
A ver, ya cállate, ven.
328
00:23:35,310 --> 00:23:38,330
A ver, le voy a seguir con toda la cara.
A ver, mamá, ¿cómo pensabas ir? ¿Qué te
329
00:23:38,330 --> 00:23:39,330
pasa?
330
00:23:39,610 --> 00:23:41,490
Muy mal, no pareces hija mía.
331
00:23:42,170 --> 00:23:43,870
Ey, no, ni te toques.
332
00:23:44,110 --> 00:23:47,090
Quedaste perfecta. Mamá, ¿dónde quieres
que vaya si parezco puta?
333
00:23:47,370 --> 00:23:51,230
¿Qué te pasa? Si tardé muchísimo en
dejarte la boca hinchada como las
334
00:23:51,230 --> 00:23:55,330
Kardashians. ¿Sabes qué es lo que está
de moda? Ay, ¿las has visto? Tienen los
335
00:23:55,330 --> 00:23:56,330
cuerpazos.
336
00:23:58,770 --> 00:24:00,510
Los cremas no están funcionando.
337
00:24:10,860 --> 00:24:11,940
¿No ves, amor? Soy yo.
338
00:24:12,480 --> 00:24:16,040
No, yo no voy a ir así. Me veo gorda y
me desgano. No voy a ir así. Que no te
339
00:24:16,040 --> 00:24:17,480
ves gorda. Te ves bien.
340
00:24:17,800 --> 00:24:19,560
Además, con estos jeans se me ven
horribles.
341
00:24:19,780 --> 00:24:21,700
Es que esos jeans no son tuyos, son
míos.
342
00:24:22,200 --> 00:24:23,200
¿Y sabes qué?
343
00:24:23,700 --> 00:24:25,560
No te los mereces. Quítatelos. ¡Ándale!
344
00:24:25,760 --> 00:24:26,739
¡Vámonos! ¡De una vez!
345
00:24:26,740 --> 00:24:29,840
Pero ni si te ocurra ser los grandes,
¿eh? Porque a mí me quedan perfectos. Es
346
00:24:29,840 --> 00:24:32,860
más, ahorita que te los quites, me los
voy a poner yo y me voy a ir con Pablo a
347
00:24:32,860 --> 00:24:33,860
la fiesta. ¿Cómo ves?
348
00:24:34,900 --> 00:24:35,900
No.
349
00:24:37,980 --> 00:24:40,700
Angélica. No, no puedo ir. Neta, ve tú a
la fiesta.
350
00:24:41,300 --> 00:24:43,380
Patricia quiere ir a la fiesta y yo no
la voy a dejar. Ve tú.
351
00:24:44,300 --> 00:24:46,340
No puedo creer lo pendeja que estás.
352
00:24:46,720 --> 00:24:52,160
O sea, ¿qué hice yo para tener una hija
tan antisocial como tú y además pendeja?
353
00:24:52,400 --> 00:24:55,800
O sea, no solo no vas a ir a la fiesta y
vas a perder la oportunidad, sino que
354
00:24:55,800 --> 00:24:56,840
vas a mandar a una amiga.
355
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
¿En serio?
356
00:24:58,920 --> 00:25:02,700
¿Sabes qué? Salte de mi cuarto y vete.
¡Vete! ¡No, no, no! No me voy a ir si
357
00:25:02,700 --> 00:25:05,320
esta es mi casa. ¿Qué te pasa? Me voy
cuando se me dé la gana.
358
00:25:05,860 --> 00:25:07,140
¿Qué te crees, estúpida?
359
00:25:07,930 --> 00:25:08,889
Te odio.
360
00:25:08,890 --> 00:25:10,210
No me digas, ¿me odias?
361
00:25:11,030 --> 00:25:15,490
Ya quisiera yo tener una mamá como yo,
que me ayude a acomodar mi vida, porque
362
00:25:15,490 --> 00:25:16,510
ve la más costosa.
363
00:25:16,770 --> 00:25:19,350
Ya cállate, cállate y vete, mamá. ¡Que
no me calles!
364
00:25:19,710 --> 00:25:21,250
¡Que yo voy a hacer lo que se me dé la
gana!
365
00:25:22,430 --> 00:25:23,430
¿Estás bien?
366
00:25:55,660 --> 00:25:56,660
¿Qué te parece?
367
00:25:58,280 --> 00:25:59,760
Oscuro, pero interesante.
368
00:26:00,940 --> 00:26:01,940
Oscuro, pero interesante.
369
00:26:02,700 --> 00:26:04,260
¿Qué más te parece interesante? A ver.
370
00:26:05,520 --> 00:26:07,260
Tú. ¿Ah, sí?
371
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
¿Qué parece interesante?
372
00:26:09,840 --> 00:26:10,840
Muy.
373
00:26:25,240 --> 00:26:28,300
¿Viste esto que está acá atrás? Porque
está muy bonito.
374
00:26:28,700 --> 00:26:29,700
La van. ¿Qué te parece?
375
00:26:30,440 --> 00:26:32,220
Para un buen road trip.
376
00:26:32,860 --> 00:26:34,860
¿O no? O otras cosas.
377
00:26:37,340 --> 00:26:38,400
¿Como qué cosas?
378
00:26:39,280 --> 00:26:42,060
¿Como qué cosas? A ver, déjame que
piense, ¿no?
379
00:26:44,000 --> 00:26:46,540
Es imaginativo. Ajá.
380
00:26:55,080 --> 00:26:56,080
¿Entramos?
381
00:26:59,320 --> 00:27:00,360
Ok.
382
00:27:02,620 --> 00:27:03,960
Por favor.
383
00:28:04,970 --> 00:28:05,970
¿Qué haces, hermano?
384
00:28:06,630 --> 00:28:07,630
¿No tenés un pucho?
385
00:28:08,210 --> 00:28:09,210
¿Simón? ¿Sí?
386
00:28:09,950 --> 00:28:11,530
Gracias, pa, ¿eh? Fue maestro.
387
00:28:13,410 --> 00:28:14,410
Va el pucho.
388
00:28:15,490 --> 00:28:16,490
Chido, bravo.
389
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
Gracias.
390
00:28:36,780 --> 00:28:38,340
No está bien lo que acabamos de hacer.
391
00:28:39,100 --> 00:28:42,440
No me vas a decir que sos la hermana
angélica de todos los santos, ahora que
392
00:28:42,440 --> 00:28:44,000
solo tenés sexo con tus novios.
393
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
¿Y Grisel?
394
00:28:46,460 --> 00:28:47,460
Grisel me encanta.
395
00:28:48,520 --> 00:28:52,360
Es que le diga, salimos los tres, yo
mañana le digo, no tengo ningún
396
00:28:53,460 --> 00:28:54,620
¿Una relación los tres?
397
00:28:56,220 --> 00:28:57,220
Relación no, no.
398
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
No, relación no.
399
00:28:59,980 --> 00:29:00,980
¿Cómo te digo?
400
00:29:01,880 --> 00:29:04,900
Divertirnos, cagarnos de risa un rato,
encontrar una van.
401
00:29:06,920 --> 00:29:11,080
A ver, ustedes me gustan un montón y al
parecer yo les gusto a ustedes, entonces
402
00:29:11,080 --> 00:29:12,120
no sé cuál es el problema.
403
00:29:14,160 --> 00:29:16,060
Prométeme que no le vas a decir nada de
esta Grisel.
404
00:29:17,300 --> 00:29:19,300
Es nuestro secreto, prométemelo.
405
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
Dale, Angélica.
406
00:29:33,120 --> 00:29:34,160
Yo no prometí nada.
407
00:29:37,520 --> 00:29:38,520
Buen día.
408
00:29:38,680 --> 00:29:39,680
¿Cómo va?
409
00:29:41,500 --> 00:29:42,479
¿Está bien?
410
00:29:42,480 --> 00:29:44,000
Hola. ¿Qué pasó?
411
00:29:45,280 --> 00:29:46,660
Como que huele a mierda, ¿no?
412
00:29:49,220 --> 00:29:50,220
¿Huele a qué?
413
00:29:50,600 --> 00:29:53,000
Como que huele a mierda. A mierda.
414
00:29:53,340 --> 00:29:54,340
Mierda.
415
00:29:55,180 --> 00:30:01,700
A ver, repítelo. Vení para acá. Ya, ya,
ya, ya.
416
00:30:01,860 --> 00:30:03,320
Ya estuvo, ya estuvo.
417
00:30:03,540 --> 00:30:04,540
¿Qué quiere?
418
00:30:08,810 --> 00:30:09,810
¿Le queda algo acá?
419
00:30:12,850 --> 00:30:14,110
Gracias por defenderme.
420
00:30:14,330 --> 00:30:16,370
No fue por vos, fue por mí.
421
00:30:17,190 --> 00:30:21,290
Oye, no creo que quieras entrar hacia la
escuela.
422
00:30:21,870 --> 00:30:22,870
¿A mí mal?
423
00:30:23,330 --> 00:30:25,250
Sí. ¿Quieres ir a mi casa?
424
00:30:27,990 --> 00:30:28,990
Sí, claro.
425
00:30:30,350 --> 00:30:31,350
Vamos.
426
00:30:32,270 --> 00:30:33,430
¿Asá? Ajá.
427
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
¿Estamos a lo?
428
00:30:47,000 --> 00:30:49,200
Sí, mi mamá casi nunca está en las
mañanas.
429
00:30:50,660 --> 00:30:51,660
¿No es así?
430
00:31:02,940 --> 00:31:03,940
Este no es mi cuarto.
431
00:31:05,060 --> 00:31:06,060
Yo sé.
432
00:31:06,760 --> 00:31:07,760
Más divertido, ¿no?
433
00:31:35,120 --> 00:31:39,120
¿Qué haces, perdón? Es que... no me
gusta mi cuerpo.
434
00:31:41,600 --> 00:31:42,820
Me estás jodiendo.
435
00:31:45,220 --> 00:31:46,400
Mira cómo me tenés.
436
00:31:49,160 --> 00:31:50,180
Estás hermosa.
437
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
Espera, espera. ¿Qué pasa?
438
00:32:23,680 --> 00:32:24,760
¿Tienes un condón?
439
00:32:26,040 --> 00:32:27,700
No. ¿Muy o no?
440
00:32:35,180 --> 00:32:36,180
Mira.
441
00:32:38,120 --> 00:32:39,520
¿Y esa mierda?
442
00:32:54,380 --> 00:32:55,380
No se abre.
443
00:32:56,820 --> 00:32:58,920
Pero, no me depuro.
444
00:33:00,120 --> 00:33:01,220
Aquí viene el doble.
445
00:33:25,040 --> 00:33:27,960
¿Qué fue eso? Es mi mamá. ¿Cómo que tu
mamá? Sí, sí, es mi mamá. ¿Me dijiste
446
00:33:27,960 --> 00:33:28,819
no estaba?
447
00:33:28,820 --> 00:33:29,820
Pues ya llegó.
448
00:33:30,280 --> 00:33:31,280
¿Cómo que ya llegó?
449
00:33:32,040 --> 00:33:34,020
¿Estás jodiendo? No, no te estoy
jodiendo.
450
00:33:36,340 --> 00:33:38,120
Otra vez no, la puta que me parió.
451
00:33:39,680 --> 00:33:40,680
Ok.
452
00:33:45,080 --> 00:33:46,080
Escalate, yo te digo.
453
00:33:53,930 --> 00:33:56,390
¿Qué estás haciendo aquí? ¿No fuiste a
la escuela? ¿A qué fuiste?
454
00:33:57,230 --> 00:33:59,770
No, mamá, me sentía mal en la escuela,
por eso me vine a la casa.
455
00:34:00,250 --> 00:34:03,070
Ay, no, qué ridícula eres, como siempre,
con tus babosadas.
456
00:34:03,330 --> 00:34:04,370
Y es pesada, ¿eh?
457
00:34:23,560 --> 00:34:24,560
¿Qué tienes?
458
00:34:25,420 --> 00:34:27,219
Nada. Estás bien loca.
459
00:34:27,560 --> 00:34:29,659
Y me dijo súper preocupado desde la
moto.
460
00:34:30,120 --> 00:34:31,120
¡Nera, nera!
461
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
Olvidé los bombachos que los dejó aquí.
462
00:34:33,900 --> 00:34:34,900
¿Los qué?
463
00:34:35,239 --> 00:34:36,719
Los calzones, Angélica.
464
00:34:37,960 --> 00:34:41,840
Que los dejó abajo de la cama de mi
mamá. ¿Abajo de la cama de tu mamá?
465
00:34:43,960 --> 00:34:45,880
Sí. Bueno, igual podrías venderlos.
466
00:34:46,440 --> 00:34:49,460
Existe una plataforma donde puedes
vender ropa usada por famosos.
467
00:34:51,300 --> 00:34:52,580
¿Los calzones de Pablo?
468
00:35:05,890 --> 00:35:06,890
¿Qué pasa?
469
00:35:06,990 --> 00:35:08,850
No me parece lo que está haciendo con mi
tonto.
470
00:35:09,610 --> 00:35:10,730
¿Lo que estoy haciendo?
471
00:35:11,510 --> 00:35:12,970
No te hagas el tonto que no te sale.
472
00:35:15,710 --> 00:35:16,710
Una caricia.
473
00:35:18,430 --> 00:35:19,770
Tiene nada de malo. Ya.
474
00:35:21,010 --> 00:35:22,010
Yo me encargo.
475
00:35:22,650 --> 00:35:23,650
Confía en mí.
476
00:35:42,730 --> 00:35:43,730
Buenas tardes, jóvenes.
477
00:35:45,590 --> 00:35:47,130
Miren, ahí se ve Angélica.
478
00:35:47,490 --> 00:35:51,590
Ay, no, pero el que se ve increíble eres
tú. Se ve que naciste para ser una
479
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
estrella, ¿verdad?
480
00:35:53,210 --> 00:35:55,810
Sí, la verdad de chico sabía que iba a
ser famoso.
481
00:35:56,210 --> 00:35:59,930
¿Ves? Es lo que te digo, hay que saber
siempre lo que se quiere, como él.
482
00:36:01,090 --> 00:36:03,470
Oye, ¿y tú grabas los videos tú solo?
483
00:36:03,870 --> 00:36:04,870
Sí, ¿sabes que sí?
484
00:36:05,090 --> 00:36:06,390
¿Y a poco los subes tú también?
485
00:36:07,130 --> 00:36:08,490
También, también los subo. ¿En serio?
486
00:36:08,750 --> 00:36:10,010
Ay, no, hay que hacer un video.
487
00:36:10,230 --> 00:36:11,230
Vente, vamos a bailar.
488
00:36:11,610 --> 00:36:12,610
¡Vamos a bailar!
489
00:36:12,790 --> 00:36:17,870
¡Qué aburrida eres! Como siempre, ¿ves?
Tú deberías de tener, no sé, una novia
490
00:36:17,870 --> 00:36:22,750
más. Más alegre, así, no sé, como más...
No, no te preocupes. Y grabémoslo, ¿no?
491
00:36:22,930 --> 00:36:25,430
Ándale. ¿Por qué mejor y yo no los grabo
a ustedes?
492
00:36:25,730 --> 00:36:27,950
Ándale, que ella no grabe porque ella no
baila. Sí.
493
00:36:28,710 --> 00:36:30,270
Ay, yo bailaba cuando era chavita.
494
00:36:31,310 --> 00:36:32,310
Bien.
495
00:36:33,210 --> 00:36:38,230
Es con la mano derecha, izquierda,
derecha, arriba y para abajo. Ok. Ok.
496
00:36:38,230 --> 00:36:40,930
con la izquierda, derecha, arriba y para
abajo.
497
00:36:41,420 --> 00:36:42,420
Pues con las dos.
498
00:36:42,660 --> 00:36:43,660
Ok. Ok.
499
00:36:43,820 --> 00:36:45,420
Y para abajo. Y ya.
500
00:36:46,120 --> 00:36:48,460
¿Lo tenés? A ver. Ok.
501
00:36:49,360 --> 00:36:54,480
Va. Un, dos, tres y... Ajá.
502
00:36:57,220 --> 00:36:58,220
Muy bien.
503
00:36:59,860 --> 00:37:01,160
Y nos queda una vuelta.
504
00:37:02,160 --> 00:37:03,160
Y ya.
505
00:37:03,280 --> 00:37:04,280
Muy bien.
506
00:37:04,340 --> 00:37:05,340
Muy bien.
507
00:37:05,600 --> 00:37:10,100
Divino. Ay, divino. Hablo como tú ya.
Qué lindo acento. Ay, no, me encanta.
508
00:37:29,819 --> 00:37:31,220
Ay,
509
00:37:34,700 --> 00:37:35,499
no,
510
00:37:35,500 --> 00:37:37,520
ya se cargó.
511
00:37:49,720 --> 00:37:50,720
Ay, no, mira.
512
00:37:51,600 --> 00:37:52,600
Ay.
513
00:37:53,540 --> 00:37:55,060
Mira todos los likes, te dije.
514
00:37:55,280 --> 00:37:56,660
Claro que yo iba a funcionar.
515
00:37:56,940 --> 00:37:59,180
Yo también soy una estrella, voy a ser
súper famosa.
516
00:37:59,400 --> 00:38:02,780
No puedo creerlo. Voy a rebasar a tu
prima, Lina. ¿Ya viste?
517
00:38:03,540 --> 00:38:05,900
Pues yo creo que vas a ser la momia de
las redes sociales.
518
00:38:08,880 --> 00:38:10,580
Ay, no, ya voy a abrir mi cuenta.
519
00:38:13,360 --> 00:38:14,218
Ay, no.
520
00:38:14,220 --> 00:38:16,860
Que me tomen una foto. Igual es contra
tu fotógrafo.
521
00:38:23,150 --> 00:38:24,150
¿Tenés COVID?
522
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
COVID.
523
00:38:28,490 --> 00:38:29,850
¿Qué va a ser, pedazo de animal?
524
00:38:32,370 --> 00:38:33,370
Estoy embarazada.
525
00:38:33,610 --> 00:38:34,610
Una aborta.
526
00:38:35,990 --> 00:38:42,430
¿Qué pasa, Angélica? ¿Qué querés? ¿Que
hagamos una familia de
527
00:38:42,430 --> 00:38:44,630
adolescentes con un crío? Porque no va a
pasar, ni en pedo.
528
00:38:45,290 --> 00:38:46,510
Olvídate. Perdón, no.
529
00:38:47,430 --> 00:38:49,150
Tengo una carrera que cuidar.
Discúlpame.
530
00:38:49,990 --> 00:38:50,990
Hijo de puta.
531
00:39:11,880 --> 00:39:13,220
Ni en tus sueños, pendejo.
532
00:39:15,100 --> 00:39:20,580
Oigan, concierto este viernes en mi
casa. Todos están invitados e invitadas.
533
00:39:21,100 --> 00:39:25,740
Excepto... Esta... Vomitona asquerosa.
534
00:39:26,200 --> 00:39:27,640
Ya cállate, pendejo.
535
00:39:37,440 --> 00:39:39,480
Hola, soy Pablo. Deja tu mensaje.
536
00:40:09,900 --> 00:40:11,920
Me he estado sintiendo súper mal estos
días.
537
00:40:13,180 --> 00:40:16,380
Bueno, entonces ya no soy la única
asquerosa, ¿no?
538
00:40:17,600 --> 00:40:18,600
Sí.
539
00:40:21,440 --> 00:40:25,060
Te vi en una entrevista en mi casa con
Pablo.
540
00:40:25,680 --> 00:40:27,560
Te veías guapísima, ¿nadie te dijo nada?
541
00:40:31,680 --> 00:40:33,640
¿Te molesta que esté saliendo con Pablo?
542
00:40:37,360 --> 00:40:38,360
No me ha bajado.
543
00:40:40,189 --> 00:40:43,950
Me acosté con alguien el día que fui con
Pablo a la fiesta y no le he dicho nada
544
00:40:43,950 --> 00:40:46,030
obvio, ni mucho menos a mis papás.
545
00:40:46,970 --> 00:40:49,170
Perdón, güey, es mi culpa por obligarte
a ir a esa fiesta.
546
00:40:50,330 --> 00:40:54,010
Pero yo te voy a ayudar a ver dónde
puedes abortar.
547
00:40:55,490 --> 00:40:56,530
Es lo que quieres, ¿no?
548
00:41:06,050 --> 00:41:07,050
¿El tratamiento?
549
00:41:07,420 --> 00:41:12,000
Te va a causar un sangrado más abundante
que una menstruación normal y algún
550
00:41:12,000 --> 00:41:14,020
otro malestar como náuseas o mareos.
551
00:41:14,460 --> 00:41:17,860
Te voy a dar mi tarjeta por si presentas
algún otro síntoma.
552
00:41:18,580 --> 00:41:21,760
No deberías de sangrar más de una
toallita por hora.
553
00:41:22,180 --> 00:41:25,400
En recepción te van a dar la receta y
las pastillas.
554
00:41:25,720 --> 00:41:28,300
Sigue todas las indicaciones al pie de
la letra.
555
00:41:28,520 --> 00:41:29,520
¿Entendiste?
556
00:41:30,120 --> 00:41:31,120
Sí, ok.
557
00:41:31,380 --> 00:41:32,380
¿Alguna duda?
558
00:41:34,140 --> 00:41:35,140
No, gracias.
559
00:41:35,490 --> 00:41:37,050
Entonces te veo el 15 de diciembre.
560
00:41:39,510 --> 00:41:43,810
Este es el recibo de la consulta y este
es el de las pastillas.
561
00:41:45,590 --> 00:41:46,590
Gracias.
562
00:41:47,050 --> 00:41:48,390
¿No se va a llevar las pastillas?
563
00:41:48,830 --> 00:41:52,170
Es que no tengo suficiente dinero, así
que luego vengo por ellas.
564
00:41:53,030 --> 00:41:55,430
Ok. ¿No le ibas a decir a tus papás?
565
00:41:56,190 --> 00:41:57,190
Obvio no.
566
00:41:59,970 --> 00:42:02,050
Son carísimas estas pastillas de mierda.
567
00:42:03,180 --> 00:42:05,840
La doctora me dijo que con ellas no voy
a necesitar ningún procedimiento
568
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
quirúrgico.
569
00:42:07,980 --> 00:42:08,980
Me va a contar.
570
00:42:18,460 --> 00:42:23,880
¿Qué pelotudo?
571
00:42:25,100 --> 00:42:26,100
¿Qué pelotudo?
572
00:42:43,020 --> 00:42:45,140
Pablo me dio el dinero para los
pasteles.
573
00:42:46,220 --> 00:42:47,560
No repachen más pedidos.
574
00:42:48,580 --> 00:42:49,960
Lleva dos días gustándome.
575
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
¿Por qué se fue?
576
00:42:51,880 --> 00:42:52,880
¿Por qué no vino?
577
00:42:53,300 --> 00:42:54,300
No sé, no me dijo.
578
00:42:55,780 --> 00:42:59,460
Bueno, si quieres te puedo tomar las
pastillas de mi casa.
579
00:42:59,780 --> 00:43:00,780
Ya te cuido.
580
00:43:03,260 --> 00:43:06,360
Un fin de semana de amigas, pijamada y
no vives.
581
00:43:07,540 --> 00:43:08,780
No te va a pasar nada hoy.
582
00:43:09,860 --> 00:43:10,860
¿Y si sí me pasa?
583
00:43:11,120 --> 00:43:12,120
Te prometo que no.
584
00:43:21,870 --> 00:43:22,868
¿Qué tal?
585
00:43:22,870 --> 00:43:24,110
Angélica, ¿sigues aquí?
586
00:43:24,830 --> 00:43:29,850
Sí, sí, sí. Es que tenemos mucha tarea y
yo creo que no vamos a salir. Tenemos
587
00:43:29,850 --> 00:43:34,510
que estudiar todo el fin, ¿verdad? Ok,
buenísimo. Voy a salir con mi amigo Pepe
588
00:43:34,510 --> 00:43:35,530
y no sé qué hora regrese.
589
00:43:36,070 --> 00:43:37,070
Ok.
590
00:43:37,290 --> 00:43:40,070
¿Sabes qué? No te voy a olvidar ponerte
tu crema reductora.
591
00:43:40,610 --> 00:43:43,810
No me veas así, Glicer, que si Angélica
tuviera el mismo problema que tú en las
592
00:43:43,810 --> 00:43:46,670
chaparreras y en la pantita, pues
también se la pondría, ¿verdad?
593
00:43:47,470 --> 00:43:48,448
¿Lo ves?
594
00:43:48,450 --> 00:43:49,450
Te portan bien.
595
00:44:13,480 --> 00:44:15,100
¡Desayunar! Ya desayunamos.
596
00:44:16,840 --> 00:44:17,840
¿De verdad?
597
00:44:18,200 --> 00:44:20,200
Porque Angélica se ve muy pálida, ¿estás
bien?
598
00:44:20,400 --> 00:44:23,740
Es que estudiamos toda la noche, ma. Yo
creo que nos vamos a volver a dormir.
599
00:44:24,080 --> 00:44:28,000
Bueno, voy a ir a jugar padel con un
amigo, pero regreso para comer, ¿eh? Se
600
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
cuidan.
601
00:44:39,940 --> 00:44:40,940
¿Qué tienes?
602
00:45:08,490 --> 00:45:09,910
Me duele un chingo la cabeza.
603
00:45:10,470 --> 00:45:12,330
Si quiere llegamos a recostarnos.
604
00:45:13,070 --> 00:45:14,730
No, no me quiero mover.
605
00:45:15,670 --> 00:45:17,870
Es que mamá ya llegó y no quiero que nos
vea aquí.
606
00:45:18,410 --> 00:45:19,410
Yo te ayudo.
607
00:45:21,890 --> 00:45:22,890
Ven.
608
00:45:29,810 --> 00:45:32,370
Tranquila. Yo siempre voy a estar
contigo.
609
00:45:46,960 --> 00:45:50,320
Mis papás se van a enojar un montón
cuando se den cuenta que estoy más
610
00:45:53,440 --> 00:45:55,980
Ay, yo también ya bajé. ¿No te quieres
pesar?
611
00:45:57,340 --> 00:45:58,340
No, gracias.
612
00:45:59,280 --> 00:46:00,280
No mames.
613
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
¿Qué?
614
00:46:06,560 --> 00:46:07,560
No mames.
615
00:46:08,220 --> 00:46:09,220
Irresistible.
616
00:46:37,320 --> 00:46:38,440
Ay, no, perdí.
617
00:46:38,740 --> 00:46:39,740
Ya te viste.
618
00:46:39,960 --> 00:46:43,720
Te ves fatal. No puedes andar así. Si
llega Pablo de sorpresa, le va a dar un
619
00:46:43,720 --> 00:46:48,120
ataque. O sea, tú tienes que estar
impecable para cualquier momento. Y más
620
00:46:48,120 --> 00:46:50,260
tienes novio. Mira yo, soltera.
621
00:46:51,300 --> 00:46:54,980
Bueno, no creo que me hable. Lleva más
de dos días bosteándome.
622
00:46:55,280 --> 00:46:59,720
Pues háblale tú. Ay, ya sé. Invítalo a
comer y podemos grabar unos videos y
623
00:46:59,720 --> 00:47:03,280
bailar. ¿A poco no va a estar padrísimo?
Ándale, no tú des mensajes. Háblale.
624
00:47:04,200 --> 00:47:05,200
Dale, Gris, rápido.
625
00:47:14,220 --> 00:47:16,620
No me contesto. Pues márcale otra vez.
626
00:47:24,700 --> 00:47:25,700
Tampoco.
627
00:47:26,040 --> 00:47:27,660
Pero me envió un mensaje de voz.
628
00:47:27,860 --> 00:47:28,860
A ver.
629
00:47:29,580 --> 00:47:34,240
Gris, me tuve que volver a Buenos Aires.
Y después te llamo y te cuento bien.
630
00:47:34,240 --> 00:47:36,540
¿Cómo que se fue? Ya no está en México.
¿Pues qué le hiciste?
631
00:47:36,880 --> 00:47:38,400
Nada, mamá. Yo no le hice nada.
632
00:47:38,800 --> 00:47:40,640
Nada, mamá. Yo no le hice nada.
633
00:47:41,130 --> 00:47:44,350
Seguramente te comportaste tan
desagradable como lo haces con todo el
634
00:47:44,350 --> 00:47:46,650
fue con otra. O peor aún, ya la tenía.
635
00:47:47,930 --> 00:47:52,330
Ay, no, Gris. Ahora te vas a poner a
llorar. En serio. Es que no te das
636
00:47:52,330 --> 00:47:55,650
que acabas de despreciar la única
oportunidad que vas a tener en tu vida.
637
00:47:55,930 --> 00:47:58,090
Estuvo por estúpida. Muy pendeja.
638
00:47:58,850 --> 00:47:59,850
Muy pendeja.
639
00:48:04,530 --> 00:48:05,530
Tranquila.
640
00:48:05,890 --> 00:48:08,730
Tampoco es que Pablo fuera lo máximo o
el único del mundo.
641
00:48:13,740 --> 00:48:14,880
Yo mejor me voy a mi casa.
642
00:48:15,680 --> 00:48:16,940
Ya me siento mucho mejor.
643
00:48:17,320 --> 00:48:18,780
¿No te quieres quedar a comer?
644
00:48:20,500 --> 00:48:21,500
No, gracias.
645
00:48:22,380 --> 00:48:23,380
Voy por mis cosas.
646
00:48:47,720 --> 00:48:49,560
Justo estaba viendo tu video.
647
00:48:49,820 --> 00:48:54,260
Sí, no llegué a avisarte porque mis
viejos no me dieron tiempo para nada.
648
00:48:56,200 --> 00:48:57,220
No te creo.
649
00:48:58,140 --> 00:49:01,200
No sabía que eras de esas personas feas
que desaparecen.
650
00:49:04,920 --> 00:49:09,080
Fui yo quien embarazó a Angélica.
651
00:49:09,760 --> 00:49:10,760
¿Qué?
652
00:49:13,880 --> 00:49:16,460
Mis viejos me sacaron de México porque
tenían...
653
00:49:16,760 --> 00:49:19,640
Miedo de que me cague la carrera y no
querían un quilombo, ¿sí?
654
00:49:19,940 --> 00:49:20,940
Eres un cobarde.
655
00:49:24,780 --> 00:49:26,640
Si fuera un cobarde no te estaría
llamando.
656
00:49:28,520 --> 00:49:29,520
¡Mami!
657
00:49:39,280 --> 00:49:40,340
¡Contenta, contenta!
658
00:49:51,650 --> 00:49:53,510
¡Contista! ¡Contista!
659
00:50:23,980 --> 00:50:25,540
¿Por qué me hiciste esto?
660
00:50:28,700 --> 00:50:34,060
¿Por qué me hiciste...? ¿Por qué me
hiciste esto?
661
00:50:57,020 --> 00:50:59,700
¿Dónde está Angélica?
662
00:50:59,960 --> 00:51:02,180
¡Sálvase! ¡Estamos en plazo!
663
00:51:07,080 --> 00:51:09,200
¡Muerta pendeja!
664
00:51:40,180 --> 00:51:42,160
¡Ya, ya, ya!
665
00:53:07,970 --> 00:53:09,410
No me puse a eso.
666
00:53:22,630 --> 00:53:23,730
¿Qué es eso?
667
00:53:24,270 --> 00:53:26,030
Mamá. Aquí estamos.
668
00:53:26,770 --> 00:53:27,930
Mamá, hay alguien ahí.
669
00:54:33,300 --> 00:54:39,980
Estos dos dedos los metes aquí, hasta
acá y listo, le haces vomitar.
670
00:54:41,000 --> 00:54:45,080
Eso es lo único que tienes que hacer
cuando encuentras a tu hija,
671
00:54:45,080 --> 00:54:48,300
que se tomó tus pastillas para dormir
porque decidió que se quiere suicidar.
672
00:54:48,660 --> 00:54:50,620
Y lo parió, Patricia.
673
00:54:52,460 --> 00:54:55,020
¿Quién deja un mitón? Te voy a dar like.
674
00:55:14,860 --> 00:55:15,860
¿Dónde está Grisel?
675
00:55:22,460 --> 00:55:24,440
Grisel, Pablo no se merece nuestra
amistad.
676
00:55:24,900 --> 00:55:27,140
Ni siquiera se merece que estemos
hablando de él.
677
00:55:27,520 --> 00:55:30,920
Aquí tú y yo hicimos un juramento. Y
resulta que la que se convirtió en mi
678
00:55:30,920 --> 00:55:32,600
hermana se estaba acostando con mi
novio.
679
00:55:33,420 --> 00:55:38,500
Pablo quería que fuéramos un trío, ¿sí
entiendes? Yo me negué. Pero ya habíamos
680
00:55:38,500 --> 00:55:40,200
cogido y no me di cuenta.
681
00:55:40,480 --> 00:55:41,740
No sé, estaba...
682
00:55:42,200 --> 00:55:45,220
Estaba como embobada por todos esos
famosos que creían que yo era su novia.
683
00:55:45,560 --> 00:55:48,040
Y además Pablo no lo negó en ningún
momento. Fue como jugar.
684
00:55:48,700 --> 00:55:49,700
Fue un idiote.
685
00:55:50,940 --> 00:55:52,760
Y ya pagué mis consecuencias, ¿no crees?
686
00:55:55,000 --> 00:55:56,420
Y además me enamoré de Pablo.
687
00:55:58,500 --> 00:56:01,280
Nunca te lo dije porque... Pues güey,
¿ya para qué?
688
00:56:02,320 --> 00:56:03,600
Ya pasó, ya se fue.
689
00:56:04,020 --> 00:56:06,000
Eres la única persona en la que yo
confiaba.
690
00:56:06,500 --> 00:56:08,640
Sabías perfectamente bien que yo quería
a Pablo.
691
00:56:08,920 --> 00:56:12,560
Todo el mundo me estaba empezando a
respetar. Mi mamá ya hasta aceptaba que
692
00:56:12,560 --> 00:56:15,680
fuera mi novio. Me dejó decir que me
pusiera esas pinches cremas horribles y
693
00:56:15,680 --> 00:56:18,080
yo era gorda y que era fea. ¡Ey, tu mamá
está loca!
694
00:56:18,300 --> 00:56:20,780
Es una pinche enferma de la delgadez y
de la fama.
695
00:56:21,000 --> 00:56:22,540
Es una ridícula. Todo el mundo se ríe.
696
00:57:12,420 --> 00:57:16,900
Su hija sufrió un trastorno de
despersonalización.
697
00:57:17,460 --> 00:57:21,000
Es como un brote de esquizofrenia, ¿lo
entiende?
698
00:57:21,790 --> 00:57:23,590
Tiene lo que se conoce como TPA.
699
00:57:23,970 --> 00:57:26,530
Está loca como su papá. Qué horror.
700
00:57:26,990 --> 00:57:27,990
¿Qué voy a hacer?
701
00:57:28,130 --> 00:57:29,370
Señora, su hija no está loca.
702
00:57:29,970 --> 00:57:34,190
Estos trastornos se producen cuando el
paciente es sometido a un alto nivel de
703
00:57:34,190 --> 00:57:39,410
estrés por un periodo de tiempo muy
largo o al consumo de narcóticos. Pero
704
00:57:39,410 --> 00:57:42,790
los resultados de sus análisis de aquel
día, ese no es el caso.
705
00:57:43,690 --> 00:57:46,330
Su hija tenía muy buenas calificaciones
en la prepa.
706
00:57:47,150 --> 00:57:50,250
Quizá fue eso, su autoexigencia.
707
00:57:51,180 --> 00:57:52,180
Ya da igual.
708
00:57:52,780 --> 00:57:54,040
Es una asesina.
709
00:57:54,620 --> 00:57:55,860
Yo me he quedado sola.
710
00:57:57,020 --> 00:57:58,980
No, su hija sigue viva.
711
00:57:59,320 --> 00:58:00,980
Pero se quedará internada aquí.
712
00:58:23,150 --> 00:58:24,150
Amén.
713
00:59:52,799 --> 00:59:56,220
Miradas de juicio interminable.
714
01:00:01,629 --> 01:00:04,750
Rodeada de gente abominable.
715
01:00:04,970 --> 01:00:08,550
Hoy desperté de un humor diferente.
716
01:00:09,410 --> 01:00:13,170
Alguna vez salvaje, insaciable.
717
01:00:13,410 --> 01:00:17,090
Quiero que mi cuerpo me lleve a la
mente.
718
01:00:18,110 --> 01:00:21,630
De una duda impactable.
719
01:00:37,720 --> 01:00:42,320
¡Suscríbete al canal!
49326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.