All language subtitles for Mujeres_asesinas_S01E02_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:10,510 Tranquila, mi amor. 2 00:00:11,090 --> 00:00:13,110 Te voy a poner este para que te cuide. 3 00:00:36,540 --> 00:00:38,560 ¡Ey! ¡Cabrones! 4 00:00:39,500 --> 00:00:42,540 ¡Dámela! ¡Dámela! ¡Dámela! 5 00:00:42,820 --> 00:00:44,920 ¡Dámela! ¡Dámela! ¡Dámela! 6 00:00:45,180 --> 00:00:46,139 ¡Dámela! ¡Dámela! 7 00:00:46,140 --> 00:00:47,520 ¡Dámela! ¡Dámela! ¡Dámela! 8 00:00:47,820 --> 00:00:48,799 ¡Dámela! ¡Dámela! 9 00:00:48,800 --> 00:00:49,800 ¡Dámela! 10 00:01:08,680 --> 00:01:09,940 Cállate. Cállate. 11 00:01:13,100 --> 00:01:14,180 Todo va a salir bien, ¿eh? 12 00:01:15,300 --> 00:01:16,540 Todo va a estar bien, hijita. 13 00:01:16,800 --> 00:01:18,160 Pero ya nos vamos a llevar muy bien. 14 00:01:18,880 --> 00:01:19,880 ¡Órale! 15 00:01:27,580 --> 00:01:29,820 ¿Qué onda? 16 00:01:31,660 --> 00:01:33,760 ¿Otra vez fue el sueño de tus jefes y la bestia? 17 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 Tranquila, morrita. 18 00:01:42,020 --> 00:01:43,660 Yo no voy a dejar que nada te pase. 19 00:02:47,790 --> 00:02:48,790 Ven acá. 20 00:03:02,130 --> 00:03:03,590 Métete ahí. Morale. 21 00:03:34,579 --> 00:03:36,280 ¡Apúrense! Ya nos vamos. 22 00:03:42,640 --> 00:03:44,020 Tómatela, está rica. 23 00:03:45,440 --> 00:03:47,680 Tienes que venir con todos, no te puedes quedar aquí. 24 00:03:48,500 --> 00:03:50,120 ¡Dígale! No te puedes quedar. 25 00:03:50,700 --> 00:03:53,660 Mi papá y mi mamá no me encuentran. 26 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 ¡Salgan todos! 27 00:03:56,160 --> 00:03:57,160 Déjala, Raúl. 28 00:03:57,880 --> 00:04:00,100 Ya aprenderá cuando le crujan las tripas de hambre. 29 00:04:01,400 --> 00:04:03,700 Pero mamá, solo es una... 30 00:04:05,420 --> 00:04:06,820 Sí, una niñita. 31 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Así es mejor. 32 00:04:10,600 --> 00:04:11,980 Más fácil de domesticar. 33 00:04:12,960 --> 00:04:13,960 Vámonos. 34 00:04:47,150 --> 00:04:48,049 ¿Y ahora tú? 35 00:04:48,050 --> 00:04:49,270 ¿Por qué tan contentote? 36 00:04:49,490 --> 00:04:50,830 Pues ve que el día estuvo muy bueno. 37 00:04:51,230 --> 00:04:52,230 Te tardaste. 38 00:04:52,650 --> 00:04:53,790 Ya no te pude esperar. 39 00:04:54,110 --> 00:04:56,490 No te apures. Me dieron una entonces de la micro. 40 00:04:57,830 --> 00:04:59,170 Seguro andabas con el memo ese. 41 00:05:01,190 --> 00:05:02,710 No me gusta nada tu amiguito. 42 00:05:03,130 --> 00:05:04,690 Tengo que ser para que me entiendas. 43 00:05:20,360 --> 00:05:21,360 No, mi niña. 44 00:05:22,440 --> 00:05:23,900 Si no poquinas, no comes. 45 00:05:25,220 --> 00:05:26,760 Aquí si traes dinerito, comes. 46 00:05:27,300 --> 00:05:29,600 Si no traes, no comes. Así de fácil. 47 00:05:30,700 --> 00:05:32,980 Ellos sí trajeron, por eso están comiendo. 48 00:05:35,220 --> 00:05:37,560 Que aprendas, mocosa berrinchuda. 49 00:06:03,359 --> 00:06:04,359 ¡Bájate! 50 00:06:10,540 --> 00:06:12,120 ¿A dónde crees que vas, mi niña? 51 00:06:12,940 --> 00:06:14,580 Tú tienes otro encarguito hoy. 52 00:06:18,440 --> 00:06:19,440 ¡Bájense! 53 00:06:33,230 --> 00:06:34,009 Vete de aquí. 54 00:06:34,010 --> 00:06:35,470 Esta es una banqueta, busca la tuya. 55 00:06:37,990 --> 00:06:41,670 En el semáforo cuando se detengan los torches, vas y les vendes chicles. 56 00:06:42,370 --> 00:06:43,770 Así, con tu carita bien triste. 57 00:06:44,750 --> 00:06:46,950 Solo que no te vayas a mover de aquí, ¿entendiste? 58 00:06:47,590 --> 00:06:48,630 Quédate en el semáforo. 59 00:06:54,390 --> 00:06:55,390 Aquí. 60 00:07:09,340 --> 00:07:10,680 Hola, ¿me compras un chiqui? 61 00:07:14,880 --> 00:07:16,580 Hola, ¿me compras un chiqui? No, no, no. 62 00:07:25,360 --> 00:07:26,900 Hola, ¿me compras un chiqui? 63 00:07:27,660 --> 00:07:28,960 Hola, ¿me compras un chiqui? 64 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 ¡Pinche niña del demonio! 65 00:07:56,440 --> 00:07:58,980 ¡Si te dije que te quedaras con ella, me tienes que obedecer! 66 00:08:26,760 --> 00:08:29,200 Te dijeron que no te movieras del semáforo, mi niña. 67 00:08:32,260 --> 00:08:33,840 Tienes que hacer lo que te digan. 68 00:08:35,220 --> 00:08:36,220 Siempre. 69 00:08:54,580 --> 00:08:55,940 ¿Por qué te separaste del César? 70 00:08:56,940 --> 00:08:58,540 No me dejo quedarme ahí con él. 71 00:08:59,540 --> 00:09:00,540 Órale. 72 00:09:12,420 --> 00:09:14,400 César fue quien más planita trajo. 73 00:09:15,020 --> 00:09:16,660 Y por eso le toca más comida. 74 00:09:26,960 --> 00:09:29,740 Van a enojar contigo cuando les diga cómo eres conmigo. 75 00:09:30,240 --> 00:09:32,300 Tus papás nunca van a venir, mi niña. 76 00:09:32,820 --> 00:09:33,820 ¡Cállate! 77 00:09:38,880 --> 00:09:41,640 Señor Ramón quedó muy molesto con esta niña. Se portó muy mal. 78 00:09:42,740 --> 00:09:44,600 Tienes que mandar niñas que cooperen más. 79 00:09:44,980 --> 00:09:46,900 Digo, si es que quiere seguir con tu negocito. 80 00:09:48,000 --> 00:09:49,040 A ver, cabroncitos. 81 00:09:49,700 --> 00:09:51,500 A mí nadie me viene a amenazar a mi casa. 82 00:09:52,500 --> 00:09:54,680 Yo les di una niña sana y miren cómo me la regresan. 83 00:09:54,960 --> 00:09:56,060 ¡A la chingada de aquí! 84 00:09:56,640 --> 00:09:58,040 ¿O qué? ¿Me van a pagar las medicinas? 85 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 ¡Órale! 86 00:10:06,100 --> 00:10:07,100 ¿Qué pasó? 87 00:10:07,580 --> 00:10:11,780 ¡Habla! El señor Ramón quería que hiciera cosas que estaban muy feas. 88 00:10:12,100 --> 00:10:14,320 Además me lastimó y grité muy fuerte. 89 00:10:25,260 --> 00:10:27,100 Ya hablaré yo con él para que no te lastime. 90 00:10:32,820 --> 00:10:33,820 Ese señor es bueno. 91 00:10:35,720 --> 00:10:39,040 Vas a ver que con los regalitos que te va a dar, se te va a olvidar todo lo 92 00:10:39,040 --> 00:10:40,040 malo. 93 00:10:46,100 --> 00:10:47,100 ¡Límpialo todo! 94 00:10:47,420 --> 00:10:48,480 Y luego te vas a lavar. 95 00:10:49,400 --> 00:10:52,220 No quiero que mi casa peste, niña puerca. 96 00:11:03,470 --> 00:11:04,470 No, hombre. 97 00:11:07,730 --> 00:11:08,730 ¡Óralo, recoge! 98 00:11:26,150 --> 00:11:27,150 A ver, ven. 99 00:11:27,690 --> 00:11:28,690 Siéntate aquí conmigo. 100 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Dame tu mano. 101 00:11:40,780 --> 00:11:42,260 Uy, qué bonita te ves. 102 00:11:43,080 --> 00:11:46,500 Pues cosas más bonitas que esta te va a regalar el señor Ramón. 103 00:11:47,980 --> 00:11:49,520 ¿Te invito a meterte al albercar? 104 00:11:51,140 --> 00:11:52,260 No sé nadar. 105 00:11:52,580 --> 00:11:55,260 Pero él te carga y te lleva en brazos. 106 00:11:56,740 --> 00:11:57,820 Yo ya me metí. 107 00:11:59,320 --> 00:12:00,900 El agua está bien rica. 108 00:12:26,010 --> 00:12:27,010 Chúpate este de un trago. 109 00:12:28,210 --> 00:12:29,970 Vas a ver que después ya no te va a doler nada. 110 00:12:33,890 --> 00:12:35,150 Que te lo tragues, te digo. 111 00:12:37,290 --> 00:12:38,350 Todo, todo. Di algo. 112 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 Muy bien. 113 00:12:42,630 --> 00:12:43,770 Saliste buena pa 'l chupe. 114 00:12:44,730 --> 00:12:45,730 Salud. 115 00:12:51,870 --> 00:12:53,330 ¿Y tú, chismosa? 116 00:12:53,870 --> 00:12:55,990 ¡Limpia todo esto en el fregadero antes de que te acuestes! 117 00:12:59,990 --> 00:13:01,830 Uy, Angelita, necesito descansar. 118 00:13:06,990 --> 00:13:07,990 Mira. 119 00:13:08,510 --> 00:13:11,610 Te paras en la puerta de una tiendita y pones cara de pena. 120 00:13:12,070 --> 00:13:13,430 Así, como de tristeza. 121 00:13:13,810 --> 00:13:15,130 A ver, pon cara triste. 122 00:13:18,510 --> 00:13:21,430 De tristeza. Cuando uno está triste, no se ríe. 123 00:13:24,719 --> 00:13:29,280 A ver, imagínate que no has comido en mucho, mucho tiempo y tienes un hoyo 124 00:13:29,280 --> 00:13:30,780 grande en la pancita. 125 00:13:31,340 --> 00:13:33,880 Así como cuando tu mamá no me da de comer. 126 00:13:37,260 --> 00:13:38,260 ¡Ándale! Así. 127 00:13:38,800 --> 00:13:41,580 Esa es una cara de tristeza. Pero yo no hice nada. 128 00:13:41,820 --> 00:13:43,480 Solo me acordé cuando tengo hambre. 129 00:13:43,700 --> 00:13:44,720 Lo hiciste muy bien. 130 00:13:52,040 --> 00:13:56,920 Cuando la señora busca una moneda para dártela, tú le sacas una fruta de su 131 00:13:56,920 --> 00:13:59,280 bolsa sin que ella se dé cuenta. 132 00:14:01,600 --> 00:14:05,420 Y cuando en la noche si mi mamá no te da de cenar, pues ¿qué importa? 133 00:14:06,520 --> 00:14:07,780 Tú ya tienes la tuya. 134 00:14:21,450 --> 00:14:22,450 Perdóname. 135 00:14:31,010 --> 00:14:32,610 Señora, perdón, qué pena. 136 00:14:33,390 --> 00:14:37,990 Mi mamá ya tardó y quería ver si me pudiera hablar para marcarle. Es muy 137 00:14:38,610 --> 00:14:40,570 Está bien. Muchas gracias. 138 00:14:43,070 --> 00:14:47,590 No vayas a hacer ninguna pendejada. Dame tu bolsa y tu celular. ¡Al niño no, 139 00:14:47,650 --> 00:14:49,150 cabrón! ¡Déjalo! 140 00:14:49,650 --> 00:14:50,690 ¡Vámonos! ¡Vámonos! 141 00:14:51,260 --> 00:14:52,300 ¡Cómame la pinche calcineza! 142 00:14:56,520 --> 00:14:57,740 ¡Váyanse! ¡Váyanse! ¡Váyanse! 143 00:15:06,940 --> 00:15:07,960 Oye. ¿Qué? 144 00:15:09,700 --> 00:15:12,460 La neta, si te ves bien sabrosa con vestido de colegiala, ¿eh? 145 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 ¿Ah, sí? 146 00:15:17,620 --> 00:15:19,020 Toma. Para tu jefa. 147 00:15:19,690 --> 00:15:20,930 Porque bueno, falta liarte. 148 00:15:21,910 --> 00:15:23,190 No le gustan usados. 149 00:15:29,230 --> 00:15:34,390 ¿Qué pasó? ¿Ya le diste ayer o qué? 150 00:15:42,250 --> 00:15:43,250 Ya vienen para acá. 151 00:15:47,810 --> 00:15:48,810 ¿Bueno? 152 00:15:53,260 --> 00:15:54,260 Vámonos. 153 00:17:14,980 --> 00:17:15,980 ¿Tienes hambre? 154 00:17:16,640 --> 00:17:18,240 Hay una sopa que está bien rica. 155 00:17:18,540 --> 00:17:19,540 Está caliente. 156 00:17:22,940 --> 00:17:23,940 Ojalá. 157 00:17:25,040 --> 00:17:26,040 Ya se hallará. 158 00:17:26,619 --> 00:17:27,880 ¿A poco ya te has olvidado? 159 00:17:28,740 --> 00:17:30,420 A ti te costó un chingo hallarte. 160 00:17:32,220 --> 00:17:33,340 Pero mírate ahora. 161 00:17:37,620 --> 00:17:39,220 Bien pinche contentota. 162 00:17:56,460 --> 00:17:57,460 No llores. 163 00:18:03,920 --> 00:18:04,920 Siéntate. 164 00:18:08,040 --> 00:18:09,040 ¿Quieres algo? 165 00:18:09,800 --> 00:18:10,800 Mira. 166 00:18:11,640 --> 00:18:12,800 Para que dibujes. 167 00:18:23,800 --> 00:18:24,860 ¿Qué color es? 168 00:18:26,830 --> 00:18:28,010 Mira, ándale, enséñame. 169 00:18:29,170 --> 00:18:32,090 Estoy segura que detrás de su sonrisita hay una gran artista. 170 00:18:32,770 --> 00:18:33,790 ¿La quieres dibujar? 171 00:18:37,330 --> 00:18:39,570 Estoy segura que tu mamá está muy orgullosa de ti. 172 00:18:41,770 --> 00:18:42,970 ¿Me enseñas a dibujar? 173 00:18:43,830 --> 00:18:46,750 ¿Sí? Mira, te ayudo. 174 00:18:47,090 --> 00:18:48,090 Aquí. 175 00:19:23,760 --> 00:19:24,760 Hoy me enteré de algo. 176 00:19:25,060 --> 00:19:27,560 Hay un lugar donde se encuentran las familiares que se fueron para los 177 00:19:27,560 --> 00:19:28,560 Unidos. 178 00:19:28,920 --> 00:19:31,340 Escuché una señora, creo que se llama Prada Paisano o algo así. 179 00:19:34,780 --> 00:19:35,780 ¿Y era el gabacho? 180 00:19:38,780 --> 00:19:42,740 Imagínate, tú y yo, desde lejos de aquí. 181 00:19:43,280 --> 00:19:44,880 Si no, no te vas a escapar de tu mamá. 182 00:19:46,000 --> 00:19:48,860 Y ella está bien canigo. Es recaro y se necesita un chingo de lana. 183 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 ¿Y si nos pelamos? 184 00:19:52,439 --> 00:19:54,760 Cualquier cosa está mejor que este pinche mugrero. 185 00:19:56,080 --> 00:19:57,420 Raúl, nos falta lana. 186 00:19:58,300 --> 00:19:59,300 Mucha lana. 187 00:20:04,220 --> 00:20:05,400 Codería, esto es más sombroso. 188 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 Vámonos. 189 00:20:11,440 --> 00:20:16,160 No vaya a ser que mi jefa te vaya a vender y yo me quede con más ganas de 190 00:20:16,460 --> 00:20:17,460 ¿En serio? 191 00:20:18,100 --> 00:20:19,260 ¿Que me venda tu mamá? 192 00:20:19,590 --> 00:20:22,070 Ya hemos visto eso muchísimas veces. ¿Qué no te acuerdas de Angelita? 193 00:20:24,810 --> 00:20:26,230 Nunca tuve que le pasar a Angelita, ¿eh? 194 00:20:27,590 --> 00:20:29,770 Y a ese monstruo yo no le llamaría mamá. 195 00:20:30,490 --> 00:20:31,490 Trata como un clavo. 196 00:20:32,150 --> 00:20:34,310 Ya ni se parecen. ¿Qué se me hace que...? ¿Qué se te hace que qué? 197 00:20:35,350 --> 00:20:36,510 Bueno, pues yo me voy con Anita sola. 198 00:20:37,650 --> 00:20:38,650 Sabes que no te necesito. 199 00:20:39,590 --> 00:20:40,590 Ya veo cómo le hago. 200 00:20:41,410 --> 00:20:42,570 Ya veo que a ti te da frío, ¿eh? 201 00:20:42,830 --> 00:20:43,830 A ver. 202 00:20:45,870 --> 00:20:48,890 ¿Y por qué te quieres ir con esa niña? 203 00:20:49,800 --> 00:20:51,040 Siempre hemos sido tú y yo. 204 00:20:51,380 --> 00:20:52,380 Sí, Álvaro. 205 00:20:52,880 --> 00:20:54,360 A ver, a ver. 206 00:20:59,940 --> 00:21:06,840 ¿Y si le dijimos al santo que nos dé sus joyitas para tener 207 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 más lana? 208 00:21:08,100 --> 00:21:09,960 ¿Te quieres chingar las joyas de la iglesia? 209 00:21:17,640 --> 00:21:18,640 Oye. 210 00:21:19,480 --> 00:21:20,720 Quiero que Anita vaya a la escuela. 211 00:21:22,740 --> 00:21:25,420 Dile a tu mamá antes que me la deje, ¿no? 212 00:21:26,520 --> 00:21:27,940 Puede que no hay pedo con la de tu cuota. 213 00:21:30,640 --> 00:21:31,740 Pues si quieres le digo. 214 00:21:34,180 --> 00:21:36,600 Pero no sé cómo vaya a reaccionar, ya sabes cómo es. 215 00:21:38,080 --> 00:21:40,220 ¿Hasta qué chingados te dio con esa escuincla? 216 00:21:42,820 --> 00:21:43,940 Ya está, lista. 217 00:21:45,740 --> 00:21:46,740 A ver. 218 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 ¿Antes? 219 00:21:49,900 --> 00:21:52,780 Te voy a poner esto, pero solamente lo puedes usar aquí. 220 00:21:53,600 --> 00:21:55,900 En la casa yo te la guardo, ¿está claro? Sí. 221 00:21:56,160 --> 00:21:57,260 ¿Segura? Segura. 222 00:22:01,100 --> 00:22:03,500 Hola, ¿ella es Anita Méndez? 223 00:22:03,700 --> 00:22:05,360 Sí. ¿Ya estás lista? 224 00:22:05,960 --> 00:22:08,660 Sí, lista. Vamos para que conozcas a todos. 225 00:22:09,020 --> 00:22:11,740 Cúrrele. No te preocupes, yo la cuido. 226 00:22:12,120 --> 00:22:13,120 Vente. 227 00:22:13,930 --> 00:22:17,150 ¿Qué te gustan? ¿Los ositos? ¿Los changuitos? 228 00:22:17,390 --> 00:22:18,390 Los osos. 229 00:22:18,550 --> 00:22:19,790 Perfecto, mira, acá yo no amo. 230 00:22:22,690 --> 00:22:24,390 Con eso todos te van a ver, idiota. 231 00:22:29,390 --> 00:22:33,770 Oye, ¿qué vas a hacer con la niña nueva, Anita? 232 00:22:36,290 --> 00:22:37,770 ¿La vas a vender igual que Angelita? 233 00:22:38,070 --> 00:22:41,050 Mis asuntos son mis asuntos. 234 00:22:41,870 --> 00:22:44,570 Sácate la chingada, Raúlito. ¿Y si mejor se la dejas a Lupe? 235 00:22:46,690 --> 00:22:48,130 ¿Que tu noviecita la madrine? 236 00:22:50,030 --> 00:22:51,030 Estás idiota. 237 00:22:52,050 --> 00:22:53,050 ¿Qué gano yo? 238 00:22:53,070 --> 00:22:54,310 Yo ya invertí en esa niña. 239 00:22:55,130 --> 00:22:59,230 Que me genere algo de dinero. Y si no genera, la vendo. Así de fácil. 240 00:22:59,970 --> 00:23:04,610 Mira, tú ocúpate de tus robos. Y deja que yo me ocupe de mis asuntos. No me 241 00:23:04,610 --> 00:23:05,770 jodas con tus ideitas. 242 00:23:06,330 --> 00:23:08,690 Mamá, mejor déjala ir. ¡Me estás haciendo un cabronar! 243 00:23:12,100 --> 00:23:13,100 Mejor ya cállate. 244 00:23:14,440 --> 00:23:15,440 Ya me dio hambre. 245 00:23:16,080 --> 00:23:17,080 Vámonos por unas enchiladas. 246 00:23:24,380 --> 00:23:25,380 ¡Órale! 247 00:23:32,640 --> 00:23:33,940 Tenga que tiene lo mío, Danito. 248 00:23:46,800 --> 00:23:48,360 ¿Qué te ocurre inscribirle en una escuela? 249 00:23:48,680 --> 00:23:49,720 ¿Quieres que nos cachen? 250 00:23:50,240 --> 00:23:52,160 ¡Pendeja! ¡Es un hombre falso! 251 00:23:52,800 --> 00:23:54,000 ¡No te mandas sola! 252 00:23:54,460 --> 00:23:56,120 ¡Tienes que decirme todo lo que haces! 253 00:23:56,440 --> 00:23:59,600 ¡Se necesita ser demasiado pendeja para llevarlo a una escuela! 254 00:24:02,020 --> 00:24:04,400 ¡Sácate todo lo que traes en las bolsas! ¡Y rapidito! 255 00:24:08,080 --> 00:24:09,080 ¿Qué? 256 00:24:10,760 --> 00:24:12,960 ¡Tú! ¡Escúrcale las bolsas! ¡Órale! 257 00:24:21,550 --> 00:24:22,309 Mañana y siempre. 258 00:24:22,310 --> 00:24:25,610 A partir de hoy, tu cuota sube al doble. Y eso va para las dos. 259 00:24:26,690 --> 00:24:27,830 Me voy a acostar. 260 00:24:28,350 --> 00:24:30,230 Ya me diste un pinche dolor de cabeza. 261 00:24:34,410 --> 00:24:35,810 Tú arriba conmigo. 262 00:24:43,610 --> 00:24:44,610 Muy bien. 263 00:24:45,570 --> 00:24:46,710 ¿Qué aprendiste en la escuela? 264 00:24:47,410 --> 00:24:48,450 Una canción. 265 00:24:48,830 --> 00:24:49,830 ¿Una canción? 266 00:24:50,130 --> 00:24:51,130 A ver, ¿me la cantas? 267 00:24:52,240 --> 00:24:58,540 Los pececitos se fueron a nadar. El más pequeñito se fue a nadar más. 268 00:24:58,800 --> 00:25:02,440 Vino un tiburón y le dijo, ven acá. 269 00:25:03,120 --> 00:25:08,560 Y también hice unos dibujos para mamá. Se los voy a dar cuando venga. 270 00:25:08,940 --> 00:25:09,940 ¿Qué dibujaste? 271 00:25:10,560 --> 00:25:11,920 Nubes y mamá. 272 00:25:14,200 --> 00:25:15,540 ¿Cómo es una mamá? 273 00:25:15,740 --> 00:25:16,740 Así. 274 00:25:27,560 --> 00:25:31,020 Tres pececitos se fueron a nadar. 275 00:25:31,360 --> 00:25:34,940 Más pequeñito se fue al fondo del mar. 276 00:25:35,840 --> 00:25:39,700 Vino un tiburón y le dijo, ven acá. 277 00:26:11,290 --> 00:26:12,290 Despiértate, mira. 278 00:26:12,390 --> 00:26:14,490 Mira, mira, te traje algo. No, ya, luego otro día. 279 00:26:14,750 --> 00:26:15,830 Es un regalo, mira. 280 00:26:16,390 --> 00:26:17,390 Sí. 281 00:26:31,090 --> 00:26:32,090 Tiene que ser hoy. 282 00:26:32,430 --> 00:26:33,750 ¿De qué hablas? ¿Qué tiene que ser hoy? 283 00:26:34,710 --> 00:26:35,710 De la iglesia. 284 00:26:36,850 --> 00:26:38,450 Ya le dije a Memo para que esté listo. 285 00:26:38,890 --> 00:26:39,890 ¿Por qué apartas hoy? 286 00:26:40,629 --> 00:26:43,230 Porque nos tenemos que largar a la chingada de aquí, a ver. 287 00:26:44,530 --> 00:26:46,010 Tú y yo tenemos planes. 288 00:26:47,110 --> 00:26:48,250 Y hay que hacer lana. 289 00:26:49,210 --> 00:26:56,030 Si yo me quedo un día más aquí, voy a 290 00:26:56,030 --> 00:26:57,230 terminar madreando a mi mamá. 291 00:27:00,710 --> 00:27:01,710 Vámonos. 292 00:27:02,450 --> 00:27:04,110 Vámonos a la bestia en el tren ese. 293 00:27:04,830 --> 00:27:05,830 Anita viene con nosotros. 294 00:27:07,550 --> 00:27:08,570 Ella no puede venir. 295 00:27:09,930 --> 00:27:11,010 No va a aguantar. 296 00:27:11,690 --> 00:27:12,890 Raúl, por favor. 297 00:27:13,130 --> 00:27:14,130 Que vaya Anita. 298 00:27:16,110 --> 00:27:22,250 ¿Por qué no mejor que nos alcance con un programa paisano? 299 00:27:26,910 --> 00:27:27,910 ¿Sabes qué? 300 00:27:29,770 --> 00:27:31,070 Mejor me voy yo solo. 301 00:27:31,690 --> 00:27:33,790 Y tú quédate con la chingada niña. 302 00:27:34,030 --> 00:27:36,190 No, Raúl. Raúl. Raúl. 303 00:27:37,680 --> 00:27:40,280 Le mentí a mi mamá, pero fue por algo bueno. 304 00:27:41,040 --> 00:27:42,100 ¿Eso es pecado, padre? 305 00:27:44,520 --> 00:27:47,420 Bueno, un pecado siempre es un pecado. 306 00:27:48,560 --> 00:27:49,960 ¿Te arrepientes de haberlo hecho? 307 00:27:50,800 --> 00:27:51,800 Claro que no. 308 00:27:52,600 --> 00:27:54,120 Ya le dije que fue por algo bueno. 309 00:27:56,660 --> 00:27:58,440 Lo hice para ayudar a mi hija. 310 00:27:59,500 --> 00:28:03,040 Bueno, en realidad no es mi hija, pero es como si lo fuera. 311 00:28:05,180 --> 00:28:06,840 ¿O tu hermanita querrás decir? 312 00:28:07,800 --> 00:28:08,800 No, señor. 313 00:28:09,600 --> 00:28:10,600 Mi hija. 314 00:28:16,720 --> 00:28:17,720 Dame un segundo. 315 00:28:27,260 --> 00:28:28,260 ¡Hey! 316 00:28:29,460 --> 00:28:30,600 ¿Te puedo ayudar en algo? 317 00:28:31,960 --> 00:28:33,740 Tú, Eli, ¿te puedo ayudar en algo? 318 00:28:37,100 --> 00:28:38,240 Si no, no te mueras, por favor. 319 00:28:38,800 --> 00:28:39,800 Tírate, cabrón. 320 00:28:40,800 --> 00:28:42,000 Vámonos. Vámonos. 321 00:28:43,580 --> 00:28:44,580 No. 322 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 Salte por allá. 323 00:29:10,050 --> 00:29:11,050 ¡No, pendejo! 324 00:30:34,639 --> 00:30:36,020 Espérate. ¿Ya ves de dónde estamos? 325 00:30:38,900 --> 00:30:39,980 Primera boca del lobo. 326 00:30:40,600 --> 00:30:41,940 Mejor deja que se vaya la rata. 327 00:30:42,600 --> 00:30:44,340 Si no, ¿qué nos va a perder este día? 328 00:30:45,280 --> 00:30:46,280 Vámonos. 329 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 Vámonos. 330 00:31:03,700 --> 00:31:04,700 ¡Vámonos! ¡Vámonos! 331 00:31:04,860 --> 00:31:06,120 ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Venga! 332 00:31:08,460 --> 00:31:10,080 ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga! 333 00:31:10,280 --> 00:31:11,600 ¡Ya vamos a llegar! ¡Venga! ¡Vamos! 334 00:33:08,710 --> 00:33:10,530 Mientras la policía mataba a mi hijo. 335 00:33:12,230 --> 00:33:16,010 Seguro tú diste el pitazo para que te lo echaran. ¿Qué hablas? Estás loca. 336 00:33:16,790 --> 00:33:17,790 Llama a Raúl. 337 00:33:21,170 --> 00:33:24,410 Raúl. Raúl. Raúl, levántate. Ya no tenemos que ir juntos. 338 00:33:24,750 --> 00:33:28,050 Raúl, Raúl, por favor, levántate. Tú no me puedes dejar. No, no, no. 339 00:33:28,570 --> 00:33:30,070 No prometiste, cabrón. 340 00:33:30,650 --> 00:33:34,350 Ya levántate, Raúl. Raúl, por favor. Quítate, pendeja. 341 00:33:37,100 --> 00:33:38,100 ¡Solo lloro solamente yo! 342 00:33:40,400 --> 00:33:41,600 ¡No quiero a nadie aquí! 343 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 ¡Lárguense todos! 344 00:34:57,190 --> 00:34:58,190 Rueda Poli. 345 00:34:59,050 --> 00:35:00,310 Rueda Poli. 346 00:35:26,090 --> 00:35:27,090 Con cuidado. 347 00:35:27,710 --> 00:35:28,710 ¿Ya le está? 348 00:35:29,050 --> 00:35:30,070 Mis dibujos. 349 00:35:35,530 --> 00:35:37,910 Ahorita vengo, ¿sí? Quédate aquí. Quédate aquí. Ahorita vengo. 350 00:35:46,130 --> 00:35:51,930 Aquí estamos, señora. 351 00:35:52,210 --> 00:35:53,210 Ya sabe. 352 00:35:53,510 --> 00:35:54,670 Para lo que necesite. 353 00:36:25,170 --> 00:36:28,670 Vámonos, vámonos, vámonos. Vámonos, vámonos. Ya luego venimos con ellos. 354 00:36:28,730 --> 00:36:29,730 Vámonos. 355 00:36:35,530 --> 00:36:37,430 Seguro las maestras te dan algo de comer, ¿ok? 356 00:36:37,830 --> 00:36:38,830 Ok. 357 00:36:39,610 --> 00:36:41,070 Diles que tienes mucha hambre. 358 00:36:43,820 --> 00:36:44,820 A ver. 359 00:36:51,260 --> 00:36:54,520 Y recuerda que nadie puede venirte a recoger. 360 00:36:54,940 --> 00:36:55,940 Solamente yo, ¿ok? 361 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 Chórale. 362 00:37:00,440 --> 00:37:01,440 ¡Hola! 363 00:37:39,859 --> 00:37:41,480 Seguro regresaste por esto, ¿verdad? 364 00:37:42,100 --> 00:37:43,800 Justamente por eso Raúl te quería ir a la guerra aquí. 365 00:37:44,100 --> 00:37:45,220 Porque usted es una perra. 366 00:37:45,880 --> 00:37:48,960 Eres tan anana para irnos al gabacho. Y dejarla aquí con toda tu mierda. 367 00:37:49,200 --> 00:37:50,200 Era. 368 00:37:50,360 --> 00:37:51,620 Ahora este dinero es mío. 369 00:37:52,700 --> 00:37:53,700 Igual que Anita. 370 00:37:54,960 --> 00:37:58,380 Mi misericordia alcanza para una, no para dos. 371 00:37:59,340 --> 00:38:00,740 Y es la niña la que se queda. 372 00:38:01,880 --> 00:38:06,920 Si te vuelvo a ver, lo único que te vas a llevar es lo que esta tiene adentro. 373 00:38:07,340 --> 00:38:08,800 Porque ni para puta sirves. 374 00:38:09,960 --> 00:38:10,960 ¡Sárgate de mi casa! 375 00:38:46,980 --> 00:38:47,980 ¿Estás bien? 376 00:38:50,040 --> 00:38:51,040 ¿Quieres algo? 377 00:38:55,420 --> 00:38:56,420 ¿Qué te pasa? ¿Quieres algo? 378 00:38:59,740 --> 00:39:00,740 ¡Ey, ey, ey! 379 00:39:01,220 --> 00:39:02,420 ¡No te la tomes toda! 380 00:39:06,260 --> 00:39:07,280 ¿Quieres ir a darme una vuelta? 381 00:39:10,540 --> 00:39:11,540 ¡Ándale! 382 00:40:36,670 --> 00:40:37,930 Lupe, me dijiste, ¿verdad? 383 00:40:42,910 --> 00:40:44,470 Todavía te están buscando por el robo. 384 00:40:45,650 --> 00:40:48,830 Si yo fuera tú, tendría un poco más de cuidado. 385 00:40:53,230 --> 00:40:54,230 Come con calma. 386 00:40:54,410 --> 00:40:56,190 Yo tengo que ir a dar misa. 387 00:41:17,130 --> 00:41:20,350 ¿Qué es lo que nos quiere decir el libro de Job? 388 00:41:21,590 --> 00:41:22,730 ¿Va a ser fácil? 389 00:41:23,830 --> 00:41:24,830 No. 390 00:41:26,790 --> 00:41:31,030 ¿El que Dios esté detrás de nosotros nos va a facilitar la vida? 391 00:41:32,690 --> 00:41:33,690 No. 392 00:41:35,270 --> 00:41:39,370 Absolutamente ninguno de aquí tiene garantizado llegar. 393 00:41:40,970 --> 00:41:41,970 Depende de nosotros. 394 00:41:43,590 --> 00:41:49,790 Él está arriba, Él nos cuida, Él nos procura, pero nos da libertad de hacer. 395 00:41:50,890 --> 00:41:52,030 ¿Cómo es esto posible? 396 00:41:53,490 --> 00:41:54,490 Muchísimas gracias. 397 00:41:54,810 --> 00:41:57,830 Muchas gracias, señora. No, a usted, a usted. Hasta luego. 398 00:41:58,150 --> 00:42:00,730 Hola. Hola, ¿qué tal? Buenas tardes. Soy Lupe. 399 00:42:00,970 --> 00:42:04,490 Mis padres se fueron en el tren hace 10 años y quiero saber de ellos. Ok, 400 00:42:04,530 --> 00:42:07,730 perfecto. Para poder atenderte necesito tu acta de nacimiento. ¿La traes 401 00:42:07,730 --> 00:42:08,730 contigo? 402 00:42:09,130 --> 00:42:11,050 No. Bueno, ¿alguna identificación? 403 00:42:12,410 --> 00:42:16,580 Tampoco. Mira, Lupe, hace mucho tiempo que se fueron tus papás. Y lo más 404 00:42:16,580 --> 00:42:17,800 probable es que no hayan llegado. 405 00:42:18,080 --> 00:42:19,080 Lo siento mucho. 406 00:42:19,400 --> 00:42:20,480 No, eso no es posible. 407 00:42:21,340 --> 00:42:26,160 Mira, el año pasado más de 600 personas murieron intentando cruzar. Y eso sin 408 00:42:26,160 --> 00:42:27,420 contar a los desaparecidos. 409 00:42:30,940 --> 00:42:31,940 Lupe, ¿cierto? 410 00:42:32,720 --> 00:42:37,740 Bueno, si hubieran llegado, ¿no crees que hubieran movido cielo y tierra para 411 00:42:37,740 --> 00:42:39,680 encontrarte? Si hubieran llegado. 412 00:42:40,380 --> 00:42:41,540 Eres una pendeja. 413 00:42:41,870 --> 00:42:44,570 Vengo a pedir respuestas y sales con todas tus tonterías, pinche vieja. 414 00:42:47,250 --> 00:42:48,530 Hola, Arita, Anita. 415 00:42:48,750 --> 00:42:50,710 Anita, ayúdame a venir. 416 00:42:51,090 --> 00:42:52,270 Oiga, ¿mamá de Anita? 417 00:42:54,570 --> 00:42:55,570 ¡Ey! 418 00:42:58,930 --> 00:42:59,930 Órale, hágale. 419 00:43:06,150 --> 00:43:07,190 Esta es tu encargo. 420 00:43:09,930 --> 00:43:11,510 Estás como un marrano, cerda. 421 00:43:11,950 --> 00:43:12,950 Órale. 422 00:43:14,390 --> 00:43:15,390 Cajas. 423 00:43:17,190 --> 00:43:18,910 Quítate ya esa ropa, me das asco. 424 00:43:20,890 --> 00:43:21,890 No, no, no, no. 425 00:43:21,990 --> 00:43:23,250 Ni te atrevas a entrar a mi casa. 426 00:43:23,750 --> 00:43:25,330 Órale. La vas a apestar. 427 00:43:26,050 --> 00:43:27,930 Vas a dormir allá afuera para que aprendas. 428 00:43:49,740 --> 00:43:50,800 Pronto todo va a estar bien. 429 00:43:51,920 --> 00:43:53,140 Voy a conseguir una buena lana. 430 00:43:54,720 --> 00:43:57,460 Prometo que nunca nada de esto va a volver a pasar. 431 00:43:58,060 --> 00:43:59,140 Voy a ir a la escuela mañana. 432 00:44:04,420 --> 00:44:05,420 Te lastimaron. 433 00:44:05,940 --> 00:44:07,880 Me hizo mucho daño. 434 00:44:19,120 --> 00:44:20,120 Acabo de estar bien, ¿sí? 435 00:44:21,240 --> 00:44:22,660 Nunca nadie me va a volver a tocar. 436 00:44:23,120 --> 00:44:24,120 Sí. 437 00:44:26,580 --> 00:44:27,580 Te lo prometo. 438 00:44:30,000 --> 00:44:32,040 Te lo prometo. 439 00:44:33,300 --> 00:44:34,198 Te lo prometo. 440 00:44:34,200 --> 00:44:35,200 Te lo prometo. Te lo prometo. 441 00:44:36,760 --> 00:44:37,880 Te lo prometo. 442 00:44:38,480 --> 00:44:40,660 Te lo prometo. Te lo prometo. 443 00:44:42,420 --> 00:44:49,080 Te lo prometo. se fueron a nadar. 444 00:44:49,080 --> 00:44:52,960 El más pequeñito se fue al pulmón del mar. 445 00:44:55,720 --> 00:44:59,220 Vino un tiburón y le dijo ven acá. 446 00:45:43,320 --> 00:45:46,260 Sería genial. Hola. ¿Quién está aquí, Ferran? Contigo ya no. 447 00:45:46,720 --> 00:45:48,220 ¿Qué onda? ¿Te desapareciste? 448 00:45:49,760 --> 00:45:51,080 Me golpearon para robarme. 449 00:45:51,480 --> 00:45:52,800 ¿Y? ¿Qué quieres? 450 00:45:54,020 --> 00:45:55,060 Tengo poco tiempo. 451 00:45:55,580 --> 00:45:56,800 Y tengo mucho hambre. 452 00:45:58,240 --> 00:45:59,240 Está bien. 453 00:45:59,480 --> 00:46:00,480 Acompáñame. 454 00:46:28,520 --> 00:46:29,520 Come, por favor. 455 00:46:29,720 --> 00:46:30,780 Aquí ya nos vamos a la escuela. 456 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 ¿Cómo que no? 457 00:46:33,940 --> 00:46:35,260 ¿Y si me encuentran? 458 00:46:38,060 --> 00:46:39,060 Nadie te va a encontrar. 459 00:46:39,580 --> 00:46:40,580 Vas a estar bien, ¿ok? 460 00:46:42,540 --> 00:46:43,540 Ahora, por favor, come. 461 00:46:55,560 --> 00:46:57,780 Ustedes dijeron que iban a hacer lo que yo les pidiera, ¿no es cierto? 462 00:46:58,430 --> 00:46:59,430 Sí, señora. 463 00:47:01,790 --> 00:47:02,790 Me lo voy a cobrar. 464 00:47:05,050 --> 00:47:06,050 Busquen a Lupe. 465 00:47:06,370 --> 00:47:08,490 Y por mí, si le arrancan la piel, está bien. 466 00:47:10,870 --> 00:47:12,630 Desaparezcan esas desgraciadas sin excusa. 467 00:47:13,870 --> 00:47:15,030 Como usted diga, patrona. 468 00:47:40,240 --> 00:47:41,240 ¡Esa se llevó mi cuchillo! 469 00:47:41,580 --> 00:47:43,000 ¡Regresa, la domina, la droga! 470 00:47:44,140 --> 00:47:45,140 Ven, toma. 471 00:47:48,780 --> 00:47:49,780 Puta madre. 472 00:47:49,980 --> 00:47:50,980 Se está sirviendo. 473 00:48:04,420 --> 00:48:05,420 Todo va a estar bien, ¿ok? 474 00:48:06,580 --> 00:48:08,200 Ven, venimos a irnos de aquí. 475 00:48:12,940 --> 00:48:14,380 Gracias por todo. Buenas noches. 476 00:48:21,180 --> 00:48:22,980 Amigo. Amigo mío, por favor, ayúdame. 477 00:48:23,240 --> 00:48:24,400 Por favor, te lo suplico. 478 00:48:24,620 --> 00:48:28,920 Ayúdame para la niña. Por favor, ayúdame. Si quieres ayuda, ya sabes lo 479 00:48:28,920 --> 00:48:29,678 que hacer. 480 00:48:29,680 --> 00:48:30,680 V. 481 00:48:59,460 --> 00:49:02,580 ¿Luper? Padre, usted es la única buena persona en mi vida. 482 00:49:04,420 --> 00:49:05,480 ¿A qué le doy, Anita? 483 00:49:10,240 --> 00:49:11,300 Es como mi hija. 484 00:49:12,720 --> 00:49:14,180 Y yo no puedo hacer nada por ella. 485 00:49:16,740 --> 00:49:17,740 Me tengo que ir. 486 00:49:17,940 --> 00:49:18,799 ¿Por qué? 487 00:49:18,800 --> 00:49:20,520 A ver, espérate. ¿A dónde vas? 488 00:49:21,100 --> 00:49:22,100 Por favor, cuídela. 489 00:49:22,420 --> 00:49:23,420 Escúchame. 490 00:49:24,520 --> 00:49:26,100 No importa lo que hiciste. 491 00:49:27,509 --> 00:49:29,450 Acuérdate que el arrepentimiento te lleva al perdón. 492 00:49:30,170 --> 00:49:31,170 No. 493 00:49:32,770 --> 00:49:34,190 Y estoy más allá del perdón. 494 00:49:36,490 --> 00:49:37,490 Ya tengo que ir. 495 00:50:05,860 --> 00:50:06,860 Quería te bendiga. 496 00:50:29,360 --> 00:50:33,160 Eres una pinche perra. Hasta los perros tienen más misericordia que tú, pinche 497 00:50:33,160 --> 00:50:34,160 vieja. 32556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.