Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,750 --> 00:00:09,210
Welcome to our cyberspace force!
2
00:00:09,210 --> 00:00:11,900
Put your life data and combat record in.
3
00:00:12,460 --> 00:00:17,580
And your senses have completely synchronised with the machine fire.
4
00:00:17,580 --> 00:00:22,290
Now, power unit start. Bio-proto system on.
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,790
All functions green.
6
00:00:24,790 --> 00:00:27,250
Let's fly into cyberspace!
7
00:00:27,600 --> 00:00:30,710
Good luck, and you'll be safe in cyberspace.
8
00:03:45,040 --> 00:03:48,180
Net 23, Eden Network News.
9
00:03:53,810 --> 00:03:56,670
Hello, this is the 11 o'clock ENN report.
10
00:03:57,590 --> 00:04:01,350
First, the data on the recently increasing suicides.
11
00:04:01,350 --> 00:04:05,960
Compared to five years ago, the number of those who have committed suicide in the city...
12
00:04:05,960 --> 00:04:08,350
has increased by thirty-five percent to seven hundred cases.
13
00:04:08,350 --> 00:04:11,570
The Information Supervisory Department E=X has examined the numbers,
14
00:04:11,570 --> 00:04:13,740
and has decided to accelerate the re-evaluation...
15
00:04:13,740 --> 00:04:17,110
of the cycle education program and the mental health program.
16
00:04:17,550 --> 00:04:22,180
In response to this situation, Bishop Won Dai of E=X has made an unprecedented announcement...
17
00:04:22,180 --> 00:04:25,070
stating that he will broadcast a speech across the net within a week.
18
00:04:25,070 --> 00:04:29,540
If this becomes reality, it would be his first speech in close to seven years.
19
00:04:29,540 --> 00:04:35,060
The name of this city is Eden. The last city left on Earth.
20
00:04:35,060 --> 00:04:37,130
I've heard that Eden refers to paradise,
21
00:04:37,350 --> 00:04:41,550
but if this place is really like what the name means, there shouldn't be anyone committing suicide.
22
00:04:42,120 --> 00:04:46,740
The next report. Another incident has occurred involving net-jackers, who frequently cause disturbances.
23
00:04:46,740 --> 00:04:51,630
Net-jackers typically illegally violate what amounts to the city's lifeline, the datanet.
24
00:04:51,630 --> 00:04:54,980
Last evening, once again, in the area of District F, Block 12,
25
00:04:54,980 --> 00:04:58,480
approximately three hundred households were disconnected for up to five hours.
26
00:04:58,480 --> 00:05:02,080
In response, the spokesperson for E=X as well as the Net Police...
27
00:05:02,080 --> 00:05:04,420
have warned that if net-jacking continues to increase,
28
00:05:04,420 --> 00:05:08,770
martial law may be necessary to maintain the integrity of the System.
29
00:05:10,260 --> 00:05:10,950
Visual!
30
00:05:10,950 --> 00:05:11,410
In response, the spokesperson for E=X as well as...
31
00:05:11,410 --> 00:05:12,410
Chin in my hands
32
00:05:13,500 --> 00:05:15,330
Hard On Two!
33
00:05:15,330 --> 00:05:17,750
Your senses are about to be linked.
34
00:05:17,790 --> 00:05:19,840
This is the other reality.
35
00:05:20,070 --> 00:05:22,300
By Orange Amusement.
36
00:05:50,590 --> 00:05:51,450
Hey!
37
00:06:14,350 --> 00:06:15,480
โ Lisa!
โ Eiji!
38
00:06:15,480 --> 00:06:16,480
โ Hi!
โ You're late.
39
00:06:49,970 --> 00:06:53,330
โ Hey, let's hurry up and play some games.
โ Shut up.
40
00:06:53,330 --> 00:06:58,060
โ This is the thing called the Blue ID.
โ That's amazing.
41
00:06:58,060 --> 00:06:59,750
Give it back!
42
00:06:59,750 --> 00:07:02,660
You're leaving us for the Blue Card?
43
00:07:02,660 --> 00:07:05,400
And you're going to go to E=X.
44
00:07:05,400 --> 00:07:07,070
โ Wanna see?
โ Nope.
45
00:07:07,070 --> 00:07:09,070
โ That's amazing.
โ Amazing.
46
00:07:09,680 --> 00:07:12,530
Eiji's finally joining the elites.
47
00:07:12,710 --> 00:07:15,880
He won't be talking with us anymore.
48
00:07:15,880 --> 00:07:16,580
Eiji!
49
00:07:16,720 --> 00:07:19,210
Eiji, play a game with me.
50
00:07:19,210 --> 00:07:21,260
You're being obnoxious, Akira.
51
00:07:21,260 --> 00:07:22,500
Eiji!
52
00:07:22,880 --> 00:07:26,010
Don't forget about us, no matter how famous you become.
53
00:07:26,010 --> 00:07:28,120
No way is he forgetting.
54
00:07:28,120 --> 00:07:31,280
He's built better up here than you, Miki.
55
00:07:31,280 --> 00:07:32,820
What are you talking about?
56
00:07:32,820 --> 00:07:36,190
Let's have a party, a cycle out party for Eiji.
57
00:07:36,190 --> 00:07:38,940
Let's do it. Let's do it. A party with everyone!
58
00:07:38,940 --> 00:07:41,190
No dirty clothes like the ones you're wearing today.
59
00:07:41,190 --> 00:07:46,580
We'll be in dresses, and you boys try to look sharp with three piece suits or something.
60
00:07:42,640 --> 00:07:43,810
Hey...
61
00:07:46,580 --> 00:07:49,490
I bet I'd look good in a tux.
62
00:07:50,510 --> 00:07:52,450
Yeah, I think it'd look good.
63
00:07:52,820 --> 00:07:56,480
Lester, I don't think you'd look good, no matter what you wear.
64
00:07:56,480 --> 00:07:59,960
That's why we just shouldn't bother with the party.
65
00:07:59,960 --> 00:08:01,900
You can just sit back and shut up.
66
00:08:01,900 --> 00:08:03,770
Who'd you think this party was for anyway?
67
00:08:03,770 --> 00:08:05,360
Just try to be grateful.
68
00:08:05,360 --> 00:08:07,420
No one would throw a party because they wanted to.
69
00:08:07,670 --> 00:08:09,800
Especially not for Eiji.
70
00:08:09,800 --> 00:08:11,890
You guys must really hate me.
71
00:08:11,890 --> 00:08:13,860
Oh, didn't you know?
72
00:08:22,580 --> 00:08:26,320
I bought this software. The new song, right?
73
00:08:26,320 --> 00:08:29,060
I have it too. It's just a copy though.
74
00:08:29,060 --> 00:08:31,260
โ A copy?
โ Oh, me too.
75
00:08:31,260 --> 00:08:33,120
Copies are so lame.
76
00:08:33,120 --> 00:08:35,870
It's just a CG idol. That's so ridiculous.
77
00:08:35,870 --> 00:08:37,500
Here we go again.
78
00:08:37,500 --> 00:08:39,190
Eiji, you just don't understand.
79
00:08:39,190 --> 00:08:41,790
Something that's beautiful is beautiful no matter what.
80
00:08:42,060 --> 00:08:44,940
Eiji, there's no way you could understand.
81
00:08:44,940 --> 00:08:45,750
Eiji?
82
00:08:47,240 --> 00:08:48,710
Which one?
83
00:08:48,710 --> 00:08:50,220
You know which one.
84
00:08:50,220 --> 00:08:51,210
Why don't you go?
85
00:08:53,230 --> 00:08:55,220
โ Off you go.
โ Stop it, stop it.
86
00:08:55,220 --> 00:08:56,180
I think he's serious.
87
00:08:56,340 --> 00:08:58,570
I hear it's striped red and green.
88
00:08:58,570 --> 00:08:59,860
Hi!
89
00:08:59,860 --> 00:09:01,180
Yes, can I help you?
90
00:09:01,180 --> 00:09:03,730
No, I meant that other girl.
91
00:09:03,730 --> 00:09:04,390
Well...
92
00:09:05,790 --> 00:09:08,190
2,000 that Eiji winds up talking to himself.
93
00:09:08,190 --> 00:09:10,050
Cut that out.
94
00:09:10,050 --> 00:09:11,270
1,000 for me too.
95
00:09:11,270 --> 00:09:14,360
Me too, 2,000 that it won't work. How about you, Lisa?
96
00:09:18,210 --> 00:09:21,100
I guess... 2,000 that it won't work.
97
00:09:21,100 --> 00:09:23,290
We can't have a bet this way.
98
00:09:23,810 --> 00:09:25,710
You, Akira?
99
00:09:25,710 --> 00:09:28,250
Well, I guess I'll go with him succeeding.
100
00:09:30,920 --> 00:09:31,710
See?
101
00:09:31,710 --> 00:09:37,580
Wait a sec, looks like I got things wrong,
but hang with me a bit when you get off work.
102
00:09:38,360 --> 00:09:40,150
Eh?... Sure...
103
00:09:40,150 --> 00:09:42,680
All right, it's decided.
104
00:09:43,660 --> 00:09:45,870
โ Akira won everything by himself.
โ Yeah!
105
00:09:45,870 --> 00:09:47,650
Eiji, I guess everything's worth a try.
106
00:09:54,040 --> 00:09:56,840
Eiji! Let's play a game! A game!
107
00:09:56,840 --> 00:09:57,990
All right.
108
00:10:06,020 --> 00:10:08,360
Akira's been killed already.
109
00:10:08,360 --> 00:10:09,820
Happens every time.
110
00:10:09,820 --> 00:10:13,660
But this version two is a pretty tough program.
111
00:10:13,660 --> 00:10:17,000
It feels like the target's algorithms got powered up.
112
00:10:17,000 --> 00:10:19,180
The skill lies in being able to read it, right?
113
00:10:19,830 --> 00:10:21,600
The next boss will be coming up from the rear.
114
00:10:21,640 --> 00:10:23,390
How do you know?
115
00:10:23,640 --> 00:10:25,600
Because if it were me, that's what I'd do.
116
00:10:27,110 --> 00:10:29,060
Here they come! Two to the left!
117
00:10:29,060 --> 00:10:30,720
Leave them to me!
118
00:10:30,720 --> 00:10:33,630
Okay, make sure you get the bonus.
119
00:10:34,170 --> 00:10:36,530
Not good, Bud! Those are decoys!
120
00:10:40,390 --> 00:10:41,820
Behind me?
121
00:10:42,040 --> 00:10:42,780
Damn!
122
00:10:43,040 --> 00:10:45,010
Bud! Behind you! Behind! There's a red one on you.
123
00:10:45,010 --> 00:10:46,320
What? Where?
124
00:10:46,320 --> 00:10:48,710
Left turn! Not that way, idiot!
125
00:10:51,750 --> 00:10:54,270
Aww, Bud got hosed too.
126
00:10:54,270 --> 00:10:56,220
And it was just a little bit further to Zone 7.
127
00:10:56,540 --> 00:10:59,170
It's Eiji by himself again.
128
00:11:00,770 --> 00:11:02,380
Bud, you almost had it.
129
00:11:02,380 --> 00:11:05,450
It's all over when Akira feels sorry for me.
130
00:11:10,060 --> 00:11:12,300
Yeah, Zone 7 cleared!
131
00:11:12,300 --> 00:11:15,070
โ Eiji, you're amazing!
โ Top score!
132
00:11:25,170 --> 00:11:26,500
There he goes! There he goes!
There he goes!
133
00:11:26,860 --> 00:11:28,800
Nice dodge.
134
00:11:28,800 --> 00:11:30,960
Eiji is a monster.
135
00:11:42,590 --> 00:11:45,260
โ He did it again.
โ I wonder how far he's going to get?
136
00:11:46,380 --> 00:11:48,890
Eiji is a genius, after all.
137
00:11:48,890 --> 00:11:50,790
No wonder he's an E=X now.
138
00:11:50,790 --> 00:11:54,810
Dumbass. If you could get into E=X just by playing a game, it wouldn't be so hard.
139
00:11:54,810 --> 00:11:56,920
He's in E=X?
140
00:11:57,710 --> 00:11:59,820
Hey, last stage, see?
141
00:11:59,820 --> 00:12:00,930
You're right.
142
00:12:00,930 --> 00:12:02,970
โ Amazing!
โ Awesome!
143
00:12:03,570 --> 00:12:05,040
Maybe it's a net-jacker.
144
00:12:05,040 --> 00:12:06,660
โ What happened?
โ Must be a bug.
145
00:12:06,660 --> 00:12:07,890
โ No way.
โ How awful.
146
00:12:07,890 --> 00:12:09,750
โ It's got to be a net-jacker.
โ For real?
147
00:12:10,110 --> 00:12:12,420
The score probably got erased too.
148
00:12:12,420 --> 00:12:14,090
What's going on?
149
00:12:14,090 --> 00:12:16,710
What? I'm sorry, I just started here.
150
00:12:17,300 --> 00:12:19,670
That was disappointing.
151
00:12:21,660 --> 00:12:23,140
Eiji, that was pretty good!
152
00:12:25,390 --> 00:12:26,050
Eiji!
153
00:12:26,930 --> 00:12:28,560
Nice fight.
154
00:12:28,560 --> 00:12:30,020
What are you talking about?
155
00:12:31,060 --> 00:12:34,790
Akira, you need to try and keep up a little better.
156
00:12:34,790 --> 00:12:36,900
Could you do the same at tomorrow's party?
157
00:12:36,900 --> 00:12:38,990
Yeah, I'll show you a perfect game.
158
00:12:49,080 --> 00:12:51,530
So, your name's Ryo.
159
00:12:51,530 --> 00:12:52,920
It's like a boy's name.
160
00:12:53,400 --> 00:12:56,990
That's why I try to sound as feminine as I can.
161
00:12:56,990 --> 00:12:58,800
Is that how it works?
162
00:12:58,800 --> 00:13:02,840
But I'm really surprised you remember. We've only seen each other once.
163
00:13:02,840 --> 00:13:04,840
Well, a girl like you...
164
00:13:06,000 --> 00:13:09,940
But you don't think it's funny that someone who's cycled out is working part time?
165
00:13:09,940 --> 00:13:12,000
What about me, then?
166
00:13:12,000 --> 00:13:15,400
I'm Blue ID and playing cyber games.
167
00:13:17,120 --> 00:13:19,080
To top it off, I have the top score.
168
00:13:19,080 --> 00:13:20,230
I guess you really like games.
169
00:13:20,810 --> 00:13:23,690
I've heard Hard On is going to be turned into a full program tomorrow.
170
00:13:23,940 --> 00:13:28,600
That's great! I'm the only one who can clear the final stage.
171
00:13:28,600 --> 00:13:31,200
โ I wonder if it'll go that easily?
โ Just watch.
172
00:13:31,530 --> 00:13:35,710
You're going to be a System Elite, right?
I don't understand.
173
00:13:35,710 --> 00:13:38,170
Is it that interesting to talk to machines?
174
00:13:38,540 --> 00:13:40,070
Even though we're talking about a System language,
175
00:13:40,070 --> 00:13:42,850
it's not like we pay compliments to the computers.
176
00:13:42,850 --> 00:13:44,630
So, why E=X?
177
00:13:45,540 --> 00:13:50,510
I wanted to know more about Eden from when I used to be a hacker.
178
00:13:50,510 --> 00:13:55,850
A hacker turned E=X member?
I've never heard of a story like that.
179
00:13:56,600 --> 00:13:59,750
Instead of being on the side that maintains and supervises,
180
00:13:59,750 --> 00:14:03,070
maybe it'd suit you better to become a net-jacker and change this city.
181
00:14:04,360 --> 00:14:06,560
You say some curious things.
182
00:14:06,560 --> 00:14:10,030
Ryo, that's not the reason why you cycled out, is it?
183
00:14:11,300 --> 00:14:14,540
My dream is to become a performer like Eve.
184
00:14:15,040 --> 00:14:17,160
Eve?
185
00:14:17,160 --> 00:14:19,810
What's so great about that lump of programming?
186
00:14:19,810 --> 00:14:22,560
Eve's existence isn't simply constrained to a program.
187
00:14:22,560 --> 00:14:25,130
I'm sure she's alive somewhere.
188
00:14:25,130 --> 00:14:27,480
โ That's just a rumour.
โ I wonder if it is just a rumour?
189
00:14:27,480 --> 00:14:30,970
But they say she hasn't aged.
190
00:14:31,180 --> 00:14:33,890
โ Just like Won Dai.
โ I guess.
191
00:14:33,890 --> 00:14:36,540
But I want to believe.
192
00:14:36,540 --> 00:14:38,390
And... I want to meet her.
193
00:14:40,330 --> 00:14:48,540
Embrace the sorrow hidden in my smile
194
00:14:48,540 --> 00:14:51,020
The scars we see in each other are the courage of the future
195
00:14:51,020 --> 00:14:52,830
โ Ryo!
โ What?
196
00:14:54,610 --> 00:14:56,540
Tell me your access codes.
197
00:14:57,680 --> 00:14:59,980
Why don't you research it for yourself?
198
00:14:59,980 --> 00:15:03,710
It's what you're good at, isn't it, Mister B-Rank Hacker?
199
00:15:05,190 --> 00:15:09,020
I am an E=X B-Rank operator, Miura Simuka.
200
00:15:09,020 --> 00:15:13,260
Eiji Takanaka, I welcome you on your acceptance.
201
00:15:13,260 --> 00:15:19,180
Tomorrow, at 10 AM, please present your ID card at D Counter on the ground floor inside the E=X Tower.
202
00:15:19,830 --> 00:15:23,130
There are some required procedures you will need to take care of.
203
00:15:26,240 --> 00:15:29,570
I'm finally an E=X member.
204
00:15:30,510 --> 00:15:32,030
Well...
205
00:15:33,550 --> 00:15:38,440
I'm counting on you for the first time in a while, my terminal.
206
00:16:02,180 --> 00:16:04,940
Psycholand database, accessed.
207
00:16:07,610 --> 00:16:10,400
Protection...
208
00:16:10,980 --> 00:16:12,150
Cleared.
209
00:16:12,150 --> 00:16:14,950
On to the list of employees for Psycholand.
210
00:16:18,560 --> 00:16:20,330
Hey, it's not here.
211
00:16:20,890 --> 00:16:22,290
That was naive.
212
00:16:23,430 --> 00:16:27,430
When anyone makes a move in this town, data always gets left behind.
213
00:16:27,430 --> 00:16:31,570
Phone calls, mail, work, payments...
214
00:16:31,570 --> 00:16:34,700
It's because everything requires an ID.
215
00:16:39,650 --> 00:16:44,690
The only thing I know is that she got cycled out on the same day as me.
216
00:16:52,260 --> 00:16:53,660
There it is!
217
00:17:01,030 --> 00:17:04,670
Damn, I was so close.
218
00:17:04,670 --> 00:17:07,250
I'd get caught by the Net Police's protection.
219
00:17:08,040 --> 00:17:10,650
I can't go any further with this.
220
00:17:31,500 --> 00:17:35,650
Welcome to E=X, Eiji Takanaka.
221
00:17:35,830 --> 00:17:37,640
Nice to meet you.
222
00:17:37,640 --> 00:17:41,370
What can I do to directly access my own personal base?
223
00:17:41,370 --> 00:17:42,410
Well...
224
00:17:42,410 --> 00:17:45,540
I should have expected that from E=X, I guess.
225
00:17:47,820 --> 00:17:52,640
I'll add to your ID the data for a private, E=X only line.
226
00:17:52,640 --> 00:17:55,390
Please use that from now on.
227
00:17:55,390 --> 00:17:56,340
Here we are.
228
00:17:57,050 --> 00:18:00,300
This is the centre of E=X, the System Lab.
229
00:18:00,840 --> 00:18:03,250
Eden's brain?
230
00:18:10,850 --> 00:18:12,650
It's the A-Rank System language.
231
00:18:13,060 --> 00:18:16,710
Here, we oversee the data flowing through Eden's network,
232
00:18:16,710 --> 00:18:21,020
reorganise it, and simulate various factors.
233
00:18:21,020 --> 00:18:22,620
Why?
234
00:18:23,060 --> 00:18:29,480
To manage the city without destroying its fragile balance, within Eden's limited capacity.
235
00:18:29,480 --> 00:18:34,050
But in spite of what I said, all we really do is assist the System.
236
00:18:34,650 --> 00:18:37,080
In other words, you take each and every person,
237
00:18:37,080 --> 00:18:39,510
turn them into data and input them into the System.
238
00:18:40,350 --> 00:18:47,980
You must not forget that because of that, all citizens of Eden enjoy equally free lives.
239
00:18:48,470 --> 00:18:51,410
If this balance were compromised, it would be a problem...
240
00:18:51,410 --> 00:18:53,940
not only for Eden, but for the entire global environment.
241
00:18:54,680 --> 00:18:58,520
Now you understand why you were chosen by E=X, don't you?
242
00:18:58,520 --> 00:19:02,910
Those who master the A-Rank System language have to be monitored.
243
00:19:06,360 --> 00:19:07,310
Let us go.
244
00:19:12,410 --> 00:19:15,960
This is the first time I've had a retinal pattern comparison.
245
00:19:23,290 --> 00:19:27,720
Director Yacob Halm,
I have brought Eiji Takanaka.
246
00:19:28,090 --> 00:19:31,140
I've been waiting, Eiji.
247
00:19:33,690 --> 00:19:38,150
I had a look at your data. You're emitting waves with good patterns.
248
00:19:38,350 --> 00:19:39,810
Thanks a lot.
249
00:19:39,810 --> 00:19:42,460
I'll have you handle a Garland.
250
00:19:42,460 --> 00:19:43,160
Garland?
251
00:19:43,930 --> 00:19:47,330
It's an anti-net-jacker mobile terminal machine.
252
00:19:47,330 --> 00:19:51,120
We've lost data on several citizens due to their raids.
253
00:19:53,070 --> 00:19:57,320
Simply increasing protection will not allow us to maintain the city's balance.
254
00:19:57,320 --> 00:19:59,800
We're counting on your talents.
255
00:20:03,650 --> 00:20:05,870
Citizen data has been lost...
256
00:20:05,870 --> 00:20:09,420
This is classified.
That's what the Garland's for.
257
00:20:09,420 --> 00:20:11,480
This sounds bad.
258
00:20:12,340 --> 00:20:16,090
You're going to be assigned to a very important task.
259
00:20:19,280 --> 00:20:24,490
To celebrate our hacker Eiji's departure...
260
00:20:24,490 --> 00:20:26,900
Cheerio!
261
00:20:27,440 --> 00:20:29,870
What does he mean, cheerio?
262
00:20:31,340 --> 00:20:32,690
Thank you, everyone.
263
00:20:32,690 --> 00:20:35,080
It will be my responsibility to protect your happiness.
264
00:20:35,620 --> 00:20:39,050
This city is maintained to perfection.
265
00:20:39,450 --> 00:20:42,350
However, it is there to protect the freedom of the hundreds of thousands of residents.
266
00:20:42,350 --> 00:20:44,080
Now that I'm a part of E=X...
267
00:20:44,080 --> 00:20:46,770
We're depending on you, Eiji.
268
00:20:46,770 --> 00:20:49,430
Thank you for your encouragement.
269
00:20:49,430 --> 00:20:53,270
Hey, you know, I still don't like the idea of being tied down by the System.
270
00:20:53,270 --> 00:20:57,450
They're not tying people down.
They're leading them in a good direction.
271
00:20:57,450 --> 00:20:59,230
It's like they think they're gods or something.
272
00:20:59,690 --> 00:21:01,270
Here, Eiji.
273
00:21:01,270 --> 00:21:02,940
Isn't this yours?
274
00:21:03,430 --> 00:21:05,340
Can I make an order too?
275
00:21:05,340 --> 00:21:09,910
Nope! If you cycle out someday, I'll be nice to you.
276
00:21:10,150 --> 00:21:12,480
Lester?
277
00:21:13,750 --> 00:21:16,370
Eiji, this time, I'm dropping out.
278
00:21:16,370 --> 00:21:18,530
What? You don't hear about that stuff these days.
279
00:21:18,530 --> 00:21:21,580
To tell you the truth, I've had an offer from Orange, the game maker.
280
00:21:21,580 --> 00:21:24,540
What? You're going to be making games for me then?
281
00:21:24,540 --> 00:21:27,930
Something like that. An agent from Orange who saw my file...
282
00:21:27,930 --> 00:21:30,440
accessed me through an unorthodox route.
283
00:21:30,440 --> 00:21:32,140
That's risky.
284
00:21:32,800 --> 00:21:35,010
That thing Orange's been working on...
285
00:21:35,010 --> 00:21:37,040
I'm sure you've heard the rumours.
286
00:21:37,040 --> 00:21:38,110
Not possible.
287
00:21:38,110 --> 00:21:39,660
It's possible.
288
00:21:39,660 --> 00:21:41,080
A hypernet...
289
00:21:41,080 --> 00:21:46,650
To put it simply, the idea is to build a separate, more advanced net society within Eden.
290
00:21:46,650 --> 00:21:49,200
No way E=X will stay quiet about this.
291
00:21:49,570 --> 00:21:55,120
Of course. That's why Orange seems to be scouting people like us.
292
00:21:55,510 --> 00:21:57,760
You serious? It's going to be a war.
293
00:21:57,760 --> 00:22:01,160
Drakeman is going to do something. I want to see what it is.
294
00:22:01,160 --> 00:22:04,610
Eiji! What are the two of you getting all gloomy about?
295
00:22:04,610 --> 00:22:06,090
You're the main character.
296
00:22:06,090 --> 00:22:11,390
I can't believe someone who can't even down a stein cycled out.
297
00:22:11,390 --> 00:22:13,930
Don't make me laugh.
I'll take you on any time.
298
00:22:18,550 --> 00:22:21,110
Damn, it's the one that gives me a headache.
299
00:22:21,620 --> 00:22:22,770
Ready...
300
00:22:22,770 --> 00:22:24,590
Start!
301
00:22:29,960 --> 00:22:31,350
Go, Eiji!
302
00:22:31,350 --> 00:22:33,160
All right!
303
00:22:41,070 --> 00:22:41,790
Sorry about that, Eiji!
304
00:22:42,480 --> 00:22:44,880
You're amazing, Lester!
305
00:22:44,880 --> 00:22:45,750
Eiji!
306
00:22:45,750 --> 00:22:48,040
โ You okay?
โ Eiji!
307
00:22:48,040 --> 00:22:50,340
Get a hold of yourself, Eiji.
308
00:23:02,230 --> 00:23:03,700
You okay?
309
00:23:03,700 --> 00:23:06,900
It'll take more than this to make the star of E=X cry.
310
00:23:06,900 --> 00:23:07,740
You're crying.
311
00:23:08,060 --> 00:23:10,970
Well, in commemoration of cycling out,
312
00:23:10,970 --> 00:23:15,950
I'm gonna completely clear this brand new game!
313
00:23:17,780 --> 00:23:19,780
That's it, Eiji!
314
00:23:19,780 --> 00:23:20,920
Get it perfect this time!
315
00:23:21,470 --> 00:23:24,620
Bud! Akira! Lester! We're going in!
316
00:23:24,620 --> 00:23:26,130
Do your best, Eiji!
317
00:23:26,510 --> 00:23:28,090
Leave it to me.
318
00:23:29,420 --> 00:23:32,470
Sion? Who is this guy?
319
00:23:32,470 --> 00:23:34,440
โ He has the top score.
โ You don't know?
320
00:23:34,440 --> 00:23:37,020
He was the game king here until just a little while ago.
321
00:23:37,310 --> 00:23:42,440
Dunno! Anyway, so long as we clear the final stage, there's no problem, right?
322
00:23:42,670 --> 00:23:44,270
That's right.
323
00:23:44,270 --> 00:23:47,150
All right, we're raiding Zone 6 right off!
324
00:23:52,580 --> 00:23:55,180
Bud, to the right. Akira, Lester, you guys go high.
325
00:23:55,180 --> 00:23:56,580
Watch out for the red ones.
326
00:23:57,730 --> 00:24:00,870
Missiles won't lock on them.
327
00:24:00,870 --> 00:24:01,790
What about the ones from behind?
328
00:24:02,210 --> 00:24:04,250
Nothing comes from behind in this zone.
329
00:24:05,320 --> 00:24:07,500
Let's go!
330
00:24:09,530 --> 00:24:14,180
Sion, someone interesting just showed up on the machine in District Four.
331
00:24:19,530 --> 00:24:20,060
Eiji!
332
00:24:20,570 --> 00:24:21,520
You're mine!
333
00:24:24,140 --> 00:24:25,020
Him...
334
00:24:25,610 --> 00:24:27,520
He's showing some good waves.
335
00:24:27,960 --> 00:24:33,130
Borno, send a version four program into his machine.
336
00:24:33,130 --> 00:24:33,990
Just for fun.
337
00:24:37,740 --> 00:24:39,660
โ What happened?
โ What's going on?
338
00:24:43,480 --> 00:24:44,040
Damn it!
339
00:24:45,750 --> 00:24:47,770
Akira and Lester are down!
340
00:24:47,770 --> 00:24:48,960
That was a first!
341
00:24:49,310 --> 00:24:50,520
He dodged that well.
342
00:24:50,520 --> 00:24:54,310
Brain waves, pulse, all nominal. He has good potential.
343
00:24:54,310 --> 00:24:55,340
How about this time?
344
00:24:55,810 --> 00:24:57,540
I'm getting sober.
345
00:24:57,540 --> 00:24:58,810
They're coming again.
346
00:24:59,980 --> 00:25:01,270
Missiles!
347
00:25:03,850 --> 00:25:05,690
You're not getting me!
348
00:25:05,690 --> 00:25:07,650
Bud!
349
00:25:07,650 --> 00:25:08,650
Damn!
350
00:25:09,070 --> 00:25:10,190
Here's some payback!
351
00:25:13,060 --> 00:25:17,160
Amazing, he dodged that attack and countered.
352
00:25:17,900 --> 00:25:19,400
Upload version X.
353
00:25:19,400 --> 00:25:23,780
But Sion, we've already recorded his data, besides...
354
00:25:23,780 --> 00:25:25,080
This is where it gets real.
355
00:25:26,040 --> 00:25:28,280
This isn't just a normal game.
356
00:25:28,280 --> 00:25:29,540
Net-jacker!
357
00:25:29,820 --> 00:25:31,100
Again!
358
00:25:31,740 --> 00:25:33,470
Not going to make it!
359
00:25:37,960 --> 00:25:40,970
Are they trying to kill me? Damn!
360
00:25:40,970 --> 00:25:41,600
No good!
361
00:25:45,680 --> 00:25:48,090
Stop it, Sion. It's too dangerous to go further.
362
00:25:48,090 --> 00:25:51,900
If E=X gets a whiff of this, Drakeman's plans...
363
00:25:51,900 --> 00:25:53,280
This is the final...
364
00:25:55,730 --> 00:25:56,730
What is this?
365
00:26:01,250 --> 00:26:04,700
Eve is protecting him?
366
00:26:05,340 --> 00:26:08,630
โ What the hell happened?
โ Did it happen again?
367
00:26:08,970 --> 00:26:10,980
But Eiji isn't coming out.
368
00:26:10,980 --> 00:26:13,090
This always happens when we play with him.
369
00:26:14,330 --> 00:26:17,050
โ Oh, he's coming out.
โ Eiji!
370
00:26:19,590 --> 00:26:21,010
Eiji... What happened?
371
00:26:21,420 --> 00:26:22,620
Are you all right?
372
00:26:22,620 --> 00:26:23,730
Damn...
373
00:26:23,730 --> 00:26:30,980
Tonight, Bud, come over and bring me the device.
374
00:27:02,680 --> 00:27:04,620
โ What are you after?
โ What do you think?
375
00:27:04,620 --> 00:27:08,940
You never learn. Oh, by the way, she wasn't there today.
376
00:27:08,940 --> 00:27:11,980
Are you looking up her three sizes or something?
377
00:27:11,980 --> 00:27:13,650
How about access codes?
378
00:27:13,650 --> 00:27:15,620
It wouldn't be a problem if I knew them already.
379
00:27:15,620 --> 00:27:18,740
Maybe she doesn't like you. Already!
380
00:27:30,810 --> 00:27:32,800
Her data was deleted.
381
00:27:32,800 --> 00:27:36,140
Deleted? Are net-jackers involved somehow?
382
00:27:36,140 --> 00:27:38,340
What are you going to do about the deleted data?
383
00:27:39,270 --> 00:27:41,760
โ What are you doing?
โ I'm going to lure him out.
384
00:27:42,280 --> 00:27:43,390
Who?
385
00:27:43,750 --> 00:27:45,340
Him.
386
00:27:45,340 --> 00:27:48,130
If he sees that the data still exists when it was supposed to have been deleted...
387
00:27:48,130 --> 00:27:49,640
He'll freak.
388
00:27:49,640 --> 00:27:51,060
And try to delete it again.
389
00:27:51,060 --> 00:27:53,780
And then we corner him.
390
00:27:53,780 --> 00:27:56,240
You sure haven't changed.
391
00:27:57,860 --> 00:27:59,820
โ Here he comes!
โ Don't let him get away, Bud!
392
00:28:00,200 --> 00:28:01,780
Got him, sending him your way.
393
00:28:02,160 --> 00:28:04,240
Good, Bud. Back me up.
394
00:28:10,750 --> 00:28:13,170
This is the centre of the Orange system!
395
00:28:13,170 --> 00:28:14,580
It stretches out even further from there.
396
00:28:15,110 --> 00:28:18,710
There's someone who's mastered Orange's system!
397
00:28:18,850 --> 00:28:19,710
Bud, this is no good!
398
00:28:26,300 --> 00:28:28,420
What a counter-program!
399
00:28:28,420 --> 00:28:30,560
Not good, Bud!
400
00:28:30,560 --> 00:28:31,430
Damn!
401
00:28:53,080 --> 00:28:57,460
You're in E=X now. If they find out you're doing stuff like this, you won't get off scot-free.
402
00:28:57,460 --> 00:28:59,970
Your climb up the elite ladder will be down the tubes.
403
00:28:59,970 --> 00:29:02,630
It's not that I don't like this sort of stuff,
404
00:29:03,130 --> 00:29:06,090
but Eiji, you're going too far.
405
00:29:07,890 --> 00:29:10,620
Do you know what you're doing?
406
00:29:10,620 --> 00:29:14,360
Not that I'm in a position to be lecturing others about it.
407
00:29:22,550 --> 00:29:27,540
Eden is the ultimate living environment humanity could desire,
408
00:29:27,540 --> 00:29:30,340
and must remain so henceforth as well.
409
00:29:30,340 --> 00:29:35,990
To those ends, we at E=X, following the guidance of the System and Bishop Won Dai,
410
00:29:35,990 --> 00:29:39,300
must continue to perfectly manage and maintain Eden,
411
00:29:39,300 --> 00:29:43,900
the final paradise given to us by the System.
412
00:29:43,900 --> 00:29:49,330
In the past, humanity completely destroyed Earth's environment.
413
00:29:49,330 --> 00:29:51,810
But the System enabled its revival!
414
00:29:52,130 --> 00:29:57,840
However, forgetting the System's greatness,
net-jackers are aiming to shut down the System,
415
00:29:57,840 --> 00:30:00,820
and as a result are causing a great disturbance in the balance.
416
00:30:01,190 --> 00:30:04,780
Isn't the purpose of the net-jackers the liberation of Eden?
417
00:30:05,890 --> 00:30:08,120
Nonsense!
418
00:30:08,120 --> 00:30:13,930
The day of liberation will be brought about by Won Dai and the System.
419
00:30:13,930 --> 00:30:16,210
Those net-jackers cannot do anything!
420
00:30:16,760 --> 00:30:20,670
They are just a bunch of destructive anarchists whose wave patterns have gone mad.
421
00:30:20,670 --> 00:30:26,630
Look! This is a model of the fluctuations of the citizens' wave patterns for the next two years.
422
00:30:27,760 --> 00:30:32,100
Can you see how apprehension and stress grow to dominate the city?
423
00:30:32,100 --> 00:30:35,600
Those of you who are new to this situation, your mission is absolutely crucial.
424
00:30:36,130 --> 00:30:40,540
For the day of Eden's liberation, when the System judges...
425
00:30:40,540 --> 00:30:42,940
that humanity and nature can co-exist in harmony,
426
00:30:42,940 --> 00:30:45,610
E=X will elevate its activities to a new level.
427
00:30:46,230 --> 00:30:50,070
I congratulate all of you on your admittance to E=X. That is all.
428
00:30:50,560 --> 00:30:55,570
Each of you will follow your leaders and tend to your posts. Dismissed.
429
00:30:55,570 --> 00:30:56,540
Eiji Takanaka!
430
00:31:02,090 --> 00:31:04,040
This was you.
431
00:31:04,040 --> 00:31:06,980
This could be viewed as an act of treason against the System...
432
00:31:06,980 --> 00:31:08,970
and is a punishable offence within E=X.
433
00:31:09,820 --> 00:31:13,150
In other words, your affiliation with E=X will be rescinded,
434
00:31:13,150 --> 00:31:16,990
and your B Rank certification will be revoked.
435
00:31:16,990 --> 00:31:19,140
Or would be, under normal circumstances.
436
00:31:20,760 --> 00:31:26,500
Right now, we need your knowledge and talent as a hacker.
437
00:31:26,500 --> 00:31:29,280
You have an excellent wave pattern.
438
00:31:29,280 --> 00:31:31,640
I want you to put it to use for E=X.
439
00:31:31,640 --> 00:31:35,150
We will be adjusting the data for the anti-net-jacker Garland.
440
00:31:35,840 --> 00:31:38,210
Hurry to the simulation room in the basement.
441
00:31:38,210 --> 00:31:40,300
Yes!
442
00:31:41,250 --> 00:31:43,200
He's so young...
443
00:31:43,200 --> 00:31:48,680
Perhaps their youthful energy will break through Eden's imbalance.
444
00:31:57,300 --> 00:32:01,810
All of you will be training specifically to carry out special missions.
445
00:32:02,080 --> 00:32:07,730
These are the simulation machines, but the actual Garland itself is fixed in place.
446
00:32:08,560 --> 00:32:10,700
The Garland unit is a mobile terminal.
447
00:32:08,940 --> 00:32:10,700
It's like a gaming machine.
448
00:32:11,940 --> 00:32:16,750
The prototype for this model was used as a weapon in the final conflict,
449
00:32:16,750 --> 00:32:21,850
but think of this as training to defy those traitors who would conspire to destroy the System.
450
00:32:21,850 --> 00:32:25,590
Surveillance of the cybernet, the capability to navigate the city at high speeds,
451
00:32:25,590 --> 00:32:28,560
and the suppression of net-jackers...
452
00:32:28,560 --> 00:32:31,260
This is a machine that will make it possible for three Garlands...
453
00:32:31,260 --> 00:32:35,180
and one back-up operator to accomplish all of the above.
454
00:32:35,900 --> 00:32:37,640
Bee, what's the matter?
455
00:32:37,640 --> 00:32:40,760
Well, Eiji's monitor has gone blank. None of them are responding.
456
00:32:40,760 --> 00:32:42,600
โ That can't be.
โ Bee, what is this?
457
00:32:43,240 --> 00:32:44,680
What's happening?
458
00:32:44,680 --> 00:32:46,270
I do not know. It's external.
459
00:32:46,610 --> 00:32:48,980
We can't control anything from here.
460
00:32:48,980 --> 00:32:52,420
External? It isn't possible to have contact with the outside from here.
461
00:32:52,420 --> 00:32:54,910
This lab has had all external lines disconnected.
462
00:32:57,220 --> 00:32:59,020
Bee! What's going on?
463
00:32:59,020 --> 00:33:00,750
I thought this was just for some data on test runs.
464
00:33:02,830 --> 00:33:04,260
Have them cease.
465
00:33:04,260 --> 00:33:05,650
Eiji, stop it.
466
00:33:05,650 --> 00:33:07,290
No good. We're cut off.
467
00:33:07,520 --> 00:33:09,800
Can't I attack?
468
00:33:09,800 --> 00:33:14,720
Try to break my program, Eiji.
469
00:33:19,070 --> 00:33:21,220
Cut the power!
470
00:33:31,360 --> 00:33:33,260
What happened, Eiji?
471
00:33:33,260 --> 00:33:35,130
Nice machine.
472
00:33:35,130 --> 00:33:36,860
Was it a contact from the outside?
473
00:33:36,860 --> 00:33:37,660
Outside?
474
00:33:37,850 --> 00:33:39,380
Was it a net-jacker?
475
00:33:39,380 --> 00:33:40,700
Net-jacker?
476
00:33:40,700 --> 00:33:43,770
Impossible! That they would be able to get inside this lab...
477
00:33:43,770 --> 00:33:47,120
They must be worried if they've come to check out Garland's data.
478
00:33:48,150 --> 00:33:49,580
Enough simulations!
479
00:33:49,580 --> 00:33:51,460
Beginning tomorrow, we'll run the tests during external usage.
480
00:33:51,460 --> 00:33:53,930
But the G-form is still...
481
00:33:53,930 --> 00:33:57,520
No need for concern. As long as we can create a cyber link, I'll take care of the rest.
482
00:33:57,520 --> 00:34:00,470
Can I... take this home?
483
00:34:00,900 --> 00:34:03,020
I want to customise it for myself.
484
00:34:03,020 --> 00:34:05,940
We don't have the time. Won is in a hurry.
485
00:34:07,030 --> 00:34:08,150
We're counting on you.
486
00:34:09,360 --> 00:34:11,110
Thank you, Director Yacob.
487
00:34:11,830 --> 00:34:15,240
E=X appears to have resurrected Garland.
488
00:34:15,240 --> 00:34:17,250
But not completely.
489
00:34:17,250 --> 00:34:18,700
Playtime is over.
490
00:34:18,700 --> 00:34:24,540
Tomorrow, we'll attempt to take the System down and we will set the Eve program free!
491
00:35:10,090 --> 00:35:11,330
G-form?
492
00:35:18,340 --> 00:35:19,510
Ryo!
493
00:35:24,140 --> 00:35:25,570
Good evening.
494
00:35:25,570 --> 00:35:27,340
This was so sudden. Did I surprise you?
495
00:35:27,340 --> 00:35:29,610
I was waiting for you to make the access, you know.
496
00:35:29,610 --> 00:35:31,000
I guess I lose.
497
00:35:31,450 --> 00:35:35,060
But I figured I might be able to see you soon. Come on in.
498
00:35:35,060 --> 00:35:38,190
So, why weren't you at Psycholand?
499
00:35:39,080 --> 00:35:42,620
You're funny. Messing around with a bike in your room like that...
500
00:35:42,620 --> 00:35:48,230
It's E=X's secret weapon, a terminal to eradicate a certain man from the net-jackers.
501
00:35:48,230 --> 00:35:50,160
Scary story. What certain man?
502
00:35:51,530 --> 00:35:52,380
Sion.
503
00:35:53,130 --> 00:35:55,430
Know him?
504
00:35:56,530 --> 00:35:59,040
Sion's the former gaming king of Psycholand.
505
00:35:59,040 --> 00:36:01,340
What? This is about games?
506
00:36:01,770 --> 00:36:04,300
It's kind of hot. Is it always like this?
507
00:36:04,660 --> 00:36:07,600
No, this is odd. The controller's...
508
00:36:07,600 --> 00:36:08,440
Everything okay?
509
00:36:08,440 --> 00:36:10,770
No, the room's system is failing.
510
00:36:10,770 --> 00:36:12,920
I better call the control centre.
511
00:36:12,920 --> 00:36:13,730
No good!
512
00:36:13,950 --> 00:36:16,810
Everything's screwed up, and we're locked in.
513
00:36:16,810 --> 00:36:18,390
It's probably Sion again.
514
00:36:18,390 --> 00:36:19,470
I don't believe that!
515
00:36:19,470 --> 00:36:21,900
He's not the kind of person who would do something like this.
516
00:36:24,360 --> 00:36:28,080
You don't really think that something like this would just happen here in Eden, do you?
517
00:36:28,080 --> 00:36:29,580
But...
518
00:36:30,040 --> 00:36:35,440
I met Sion at an audition.
He encouraged me to cycle out.
519
00:36:35,840 --> 00:36:38,340
So, it was Sion who erased you after all.
520
00:36:38,340 --> 00:36:45,210
I trusted him, but with his talk of net-jacking and freeing Eden, I became afraid.
521
00:36:45,210 --> 00:36:46,490
And then today...
522
00:36:48,350 --> 00:36:50,310
Eiji!
523
00:36:52,370 --> 00:36:55,090
Ryo! Your only problem is what to do now, right?
524
00:36:56,410 --> 00:36:58,690
Are you going to trust me,
or are you going to trust Sion?
525
00:37:01,630 --> 00:37:02,960
Let's go, Ryo!
526
00:37:02,960 --> 00:37:05,410
There's no way. Do you know what floor we're on?
527
00:37:05,410 --> 00:37:06,570
We can wing it.
528
00:37:07,280 --> 00:37:08,220
Go!
529
00:37:24,240 --> 00:37:25,900
Eiji, you all right?
530
00:37:25,900 --> 00:37:27,960
Yeah, I'm totally fine.
531
00:37:27,960 --> 00:37:31,160
I'm fine too.
532
00:37:31,160 --> 00:37:34,670
Do you trust me now?
533
00:37:34,670 --> 00:37:39,570
Yes, but before that,
thank you for rescuing me.
534
00:38:07,370 --> 00:38:11,630
If you want to thank someone, thank Garland.
535
00:38:19,910 --> 00:38:22,650
What? Has it started?
536
00:38:26,680 --> 00:38:28,620
District 7 traffic system is out of our control!
537
00:38:28,620 --> 00:38:31,160
There is a data overflow in the residential section of District 12.
538
00:38:31,160 --> 00:38:33,890
Communications lines are causing a large scale disruption in District 2.
539
00:38:33,890 --> 00:38:35,590
Circuit five, backup inoperative!
540
00:38:35,590 --> 00:38:37,030
Get the Net Police over there!
541
00:38:37,030 --> 00:38:40,000
Twenty percent of the city's access points have ceased functioning.
542
00:38:40,000 --> 00:38:41,500
Net-jackers!
543
00:38:41,700 --> 00:38:44,960
The counter-programs are being overrun one after another!
544
00:38:48,940 --> 00:38:50,600
Stop!
545
00:38:51,610 --> 00:38:54,890
A net-jack? Is it really beginning?
546
00:38:57,000 --> 00:38:59,080
Director Yacob!
547
00:38:59,080 --> 00:39:00,880
What's the matter, Miura?
548
00:39:00,880 --> 00:39:01,860
Your waves are turbulent.
549
00:39:02,110 --> 00:39:03,590
Net-jackers!
550
00:39:03,590 --> 00:39:05,350
You're making a report over something like that?
551
00:39:05,350 --> 00:39:07,210
This time it's on a massive scale.
552
00:39:07,210 --> 00:39:08,820
There is even some damage to the E=X Tower.
553
00:39:09,410 --> 00:39:12,460
What a blunder. How did things get this far?
554
00:39:12,460 --> 00:39:14,920
My apologies, however...
555
00:39:14,920 --> 00:39:17,790
Enough. Send the Garland team out. You will provide them with support.
556
00:39:18,250 --> 00:39:21,250
What? But they're still...
557
00:39:23,040 --> 00:39:26,710
โ Give me access to all of E=X's terminals.
โ Yes, Sir.
558
00:39:45,130 --> 00:39:46,950
Eiji, are you ready?
559
00:39:46,950 --> 00:39:48,900
Yeah, I'm okay.
560
00:39:49,300 --> 00:39:51,860
Are we going to have to fight?
561
00:39:52,000 --> 00:39:56,330
I don't know. But the net-jackers are seriously trying to bring the System down.
562
00:39:56,550 --> 00:39:58,290
Hurry!
563
00:40:07,560 --> 00:40:11,050
Beautiful programs for a bunch of net-jackers.
564
00:40:11,970 --> 00:40:13,640
The flow of data is returning to normal.
565
00:40:13,640 --> 00:40:15,510
It's Director Yacob's operations.
566
00:40:17,770 --> 00:40:20,590
Miura, net-jackers' access point?
567
00:40:20,590 --> 00:40:23,090
Currently scanning. District 7, Area C.
568
00:40:23,090 --> 00:40:26,530
To net terminal 401. Scanning.
569
00:40:28,540 --> 00:40:33,820
Odd, the access point is spreading. I can't hold on.
570
00:40:33,820 --> 00:40:34,680
What's going on?
571
00:40:34,680 --> 00:40:39,160
It's like... It's like they're running around inside a completely different network.
572
00:40:39,160 --> 00:40:40,550
What?
573
00:40:40,550 --> 00:40:43,520
Miura, could you send that data over to the Garland?
574
00:40:43,520 --> 00:40:45,100
What are you going to do?
575
00:40:45,100 --> 00:40:47,340
Trust me and the Garland!
576
00:40:51,510 --> 00:40:53,300
Don't underestimate an ex-hacker.
577
00:40:54,760 --> 00:40:57,270
If this works...
578
00:40:57,880 --> 00:40:58,720
Yes!
579
00:40:59,390 --> 00:41:01,180
The majority of the points are decoys.
580
00:41:01,740 --> 00:41:05,020
Great job, I'll send you the data on the remaining points.
581
00:41:06,830 --> 00:41:09,710
The traffic monitoring system is still in disarray.
582
00:41:09,710 --> 00:41:11,440
Drop your speed, Eiji.
583
00:41:14,290 --> 00:41:18,780
The speed here is nothing compared to the speed when I run around in the network.
584
00:41:19,280 --> 00:41:21,080
We're close! It's around here!
585
00:41:21,080 --> 00:41:23,040
Psycholand!
586
00:41:23,200 --> 00:41:26,580
They're using Orange's gaming network!
587
00:41:27,200 --> 00:41:28,970
Orange's...
588
00:41:28,970 --> 00:41:30,340
Drakeman...
589
00:41:30,700 --> 00:41:33,840
But this is the end.
590
00:41:34,000 --> 00:41:36,300
Eiji, I leave the rest to you.
591
00:41:39,340 --> 00:41:42,100
Sion, hurry. E=X is on to us!
592
00:41:42,490 --> 00:41:46,270
Damn E=X, they've sent in the Garland.
593
00:41:48,990 --> 00:41:50,110
Project Heaven?
594
00:41:51,120 --> 00:41:52,650
The game's over!
595
00:41:54,440 --> 00:41:56,360
Leave the E=X to me.
596
00:41:56,360 --> 00:41:58,820
Deliver this data to Drakeman.
597
00:42:06,370 --> 00:42:08,830
Miura, I need this building's data!
598
00:42:12,850 --> 00:42:14,300
It's moving!
599
00:42:14,300 --> 00:42:16,760
Corridor seven! The trailer! Follow it!
600
00:42:23,460 --> 00:42:26,140
Machine soldier!
601
00:42:28,380 --> 00:42:31,060
Eiji, I figured it was you.
602
00:42:31,200 --> 00:42:32,900
It's no use!
603
00:42:34,700 --> 00:42:38,070
The net-jacker is using a machine soldier!
Request reinforcements!
604
00:42:47,080 --> 00:42:51,500
Feel the power of our new network, E=X!
605
00:42:56,960 --> 00:42:58,180
What happened?
606
00:42:58,430 --> 00:42:59,900
Please stand by.
607
00:43:01,520 --> 00:43:03,640
The protection on the EVE System has been undone!
608
00:43:04,040 --> 00:43:05,810
What? EVE?
609
00:43:06,570 --> 00:43:09,160
โ The net-jacker's terminal is a machine soldier.
โ Why?
610
00:43:09,160 --> 00:43:10,810
Eiji alone cannot match it.
611
00:43:12,770 --> 00:43:15,150
How am I supposed to fight something like that?
612
00:43:18,450 --> 00:43:19,320
Damn!
613
00:43:19,670 --> 00:43:22,280
All right, I'll give the G-form a try.
614
00:43:39,130 --> 00:43:41,220
So, that's a Garland!
615
00:43:43,340 --> 00:43:45,260
Here I go, net-jacker!
616
00:43:45,940 --> 00:43:47,720
Eiji, listen to me!
617
00:43:49,180 --> 00:43:50,910
Eve is about to awaken!
618
00:43:51,980 --> 00:43:54,060
Shut up! I've had enough of you messing around with me!
619
00:43:54,360 --> 00:43:57,480
I was just testing your life data!
620
00:44:03,780 --> 00:44:06,290
So, this is a real fight!
621
00:44:08,410 --> 00:44:10,210
What's wrong? Finished already?
622
00:44:11,260 --> 00:44:12,170
Over here!
623
00:44:16,640 --> 00:44:18,800
Damn! I need a weapon!
624
00:44:21,470 --> 00:44:22,430
What?
625
00:44:28,470 --> 00:44:31,100
This is just like Hard On. I can do this!
626
00:44:33,940 --> 00:44:38,150
Damn! Beaten by an E=X machine soldier!
627
00:44:38,800 --> 00:44:40,570
The EVE program is responding!
628
00:44:43,690 --> 00:44:47,450
EVE? The network is supposed to have ceased functioning.
629
00:44:48,270 --> 00:44:51,780
How? What is the EVE program responding to?
630
00:44:51,780 --> 00:44:54,350
What's happening with the Garland and Eiji?
631
00:44:54,350 --> 00:44:56,210
Collect the city's data!
632
00:44:58,210 --> 00:44:59,840
Yacob... Yacob...
633
00:45:00,060 --> 00:45:02,850
Yes, Bishop Won.
634
00:45:02,850 --> 00:45:07,120
What is the matter? It is not like you for your waves to be in such disarray.
635
00:45:07,120 --> 00:45:08,690
My apologies.
636
00:45:08,690 --> 00:45:11,150
Plug in.
637
00:45:21,370 --> 00:45:23,280
Linking with Eiji's Garland.
638
00:45:28,670 --> 00:45:29,740
Damn!
639
00:45:30,050 --> 00:45:32,750
Eiji! Listen to Eve calling you!
640
00:45:33,510 --> 00:45:36,480
Eiji, hurry up and defeat him!
641
00:45:38,680 --> 00:45:40,460
Leave the rest up to me.
642
00:45:40,770 --> 00:45:43,920
The Garland has stopped moving.
643
00:45:55,870 --> 00:45:58,190
Weapons bay lock, off.
644
00:46:00,640 --> 00:46:01,360
Damn it!
645
00:46:04,010 --> 00:46:05,010
Eve?
646
00:46:05,960 --> 00:46:09,100
Get out from inside me!
647
00:46:23,360 --> 00:46:25,270
So, you're Sion.
648
00:46:25,270 --> 00:46:26,800
Looks like I made a pretty good mess.
649
00:46:27,800 --> 00:46:29,570
What's about to begin?
650
00:46:29,570 --> 00:46:32,760
Eve, the real Eve is about to awaken.
651
00:46:33,270 --> 00:46:38,230
That's why she's calling out to you, Eiji Takanaka.
652
00:46:45,250 --> 00:46:47,570
Eve is going to awaken?
653
00:46:48,120 --> 00:46:50,370
Eiji, go to Point 0.
654
00:46:51,160 --> 00:46:53,330
Is that where Eve is waiting?
655
00:46:53,770 --> 00:46:56,790
Eve will show you the way.
656
00:47:06,180 --> 00:47:07,470
This is the very bottom floor already.
657
00:47:12,510 --> 00:47:13,880
Eve...
658
00:47:14,510 --> 00:47:16,890
What's about to begin?
659
00:47:24,340 --> 00:47:28,070
Hurry, Eiji! Answer Eve's call!
660
00:47:32,290 --> 00:47:34,450
That's Point 0?
661
00:47:48,380 --> 00:47:49,720
Eve...
662
00:48:10,130 --> 00:48:11,980
Eve...
663
00:48:12,500 --> 00:48:14,570
Is that really you, Eve?
664
00:48:19,680 --> 00:48:21,940
I've been waiting.
665
00:48:21,940 --> 00:48:25,480
Welcome, operator 7G.
666
00:48:42,520 --> 00:48:50,900
When Pandora's box opened
667
00:48:50,900 --> 00:48:58,360
The never ending journey began
668
00:48:58,360 --> 00:49:06,800
The more you love the more scars you will have
669
00:49:06,800 --> 00:49:16,660
It's as if I've wandered into the darkness of glass
670
00:49:16,660 --> 00:49:18,770
Among the waves of stardust
671
00:49:18,770 --> 00:49:22,730
The ship that drifts this way and that
672
00:49:22,730 --> 00:49:25,080
Is your chest
673
00:49:25,080 --> 00:49:27,190
The paint of sorrow
674
00:49:27,190 --> 00:49:31,500
Sparkles as it dissolves in your body
675
00:49:31,500 --> 00:49:35,280
As you cross the night's river
676
00:49:41,810 --> 00:49:50,250
Spreading the seeds of pleasure
677
00:49:50,250 --> 00:49:57,700
God tests us once again
678
00:49:57,700 --> 00:50:06,130
Even after the city has flourished and then fallen into decay
679
00:50:06,130 --> 00:50:13,220
The tale of their love will be passed on
680
00:50:15,990 --> 00:50:18,130
The curve in a sigh
681
00:50:18,130 --> 00:50:22,060
Where the ship drifts this way and that
682
00:50:22,060 --> 00:50:24,450
Is an endless dream
683
00:50:24,450 --> 00:50:26,560
The flower petals of passion
684
00:50:26,560 --> 00:50:30,860
As they are scattered upon your back
685
00:50:30,860 --> 00:50:34,680
You laugh at destiny
686
00:51:05,530 --> 00:51:14,000
The more you love the more scars you will have
687
00:51:14,000 --> 00:51:21,560
It's as if I've wandered into the darkness of glass
688
00:51:28,050 --> 00:51:30,150
Among the waves of stardust
689
00:51:30,150 --> 00:51:34,110
The ship that drifts this way and that
690
00:51:34,110 --> 00:51:36,520
Is your chest
691
00:51:36,520 --> 00:51:38,620
The paint of sorrow
692
00:51:38,620 --> 00:51:42,940
Sparkles as it dissolves in your body
693
00:51:42,940 --> 00:51:45,020
As you cross the night's river
694
00:51:45,020 --> 00:51:47,220
The curve in a sigh
695
00:51:47,220 --> 00:51:51,080
Where the ship drifts this way and that
696
00:51:51,080 --> 00:51:53,480
Is an endless dream
697
00:51:53,480 --> 00:51:55,580
The flower petals of passion
698
00:51:55,580 --> 00:51:59,910
As they are scattered upon your back
699
00:51:59,910 --> 00:52:03,050
You laugh at destiny
53179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.