All language subtitles for Matlock - 6x16 - The Evening News (1).DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,064 ♪♪ 2 00:02:00,921 --> 00:02:04,517 Sea Spray... when you have to smell your very best. 3 00:02:05,726 --> 00:02:07,354 Cut. 4 00:02:07,494 --> 00:02:09,224 Let's take five, people. 5 00:02:09,363 --> 00:02:11,832 Oh, for God's sake, the line is "Sea Spray... 6 00:02:11,965 --> 00:02:13,729 "for when you have to feel your very best." 7 00:02:13,867 --> 00:02:16,132 "Feel", not "smell". Can't she read? 8 00:02:16,269 --> 00:02:18,238 It's a deodorant commercial. She got confused. 9 00:02:18,372 --> 00:02:20,572 Oh, I never should have let you talk me into hiring her. 10 00:02:20,674 --> 00:02:21,801 My mistake. 11 00:02:21,942 --> 00:02:23,672 Grace, the girl is on the cover of Vogue. 12 00:02:23,810 --> 00:02:25,355 Tell her if she doesn't get it right on the next take, 13 00:02:25,379 --> 00:02:27,905 she can go back on the cover of Vogue. 14 00:02:28,048 --> 00:02:29,277 Where's Peter Angelli? 15 00:02:29,416 --> 00:02:31,194 I've got an appointment downtown in 20 minutes. 16 00:02:31,218 --> 00:02:32,982 Will you be home for dinner? 17 00:02:33,120 --> 00:02:36,090 Richard, I told you this morning, I've got a board meeting tonight. 18 00:02:36,223 --> 00:02:38,818 - Do you want me there? - It's business, Richard. 19 00:02:38,959 --> 00:02:41,224 I just thought you might want me there. 20 00:02:41,361 --> 00:02:43,660 It's business, Richard. 21 00:02:45,565 --> 00:02:48,763 Peter! Over here. 22 00:02:50,270 --> 00:02:52,705 Don't wait up for me. I'll be home late. 23 00:02:57,277 --> 00:02:59,405 - Problems with the boy wonder? - Hmm. 24 00:02:59,546 --> 00:03:01,640 You should've let me handle this, Grace. 25 00:03:03,016 --> 00:03:05,297 Peter, you were with my dad when he started this business, 26 00:03:05,352 --> 00:03:08,186 so I'm not going to play games with you. 27 00:03:08,321 --> 00:03:09,345 Hi, Peter. 28 00:03:09,489 --> 00:03:11,924 Two years ago, you were our busiest commercial director. 29 00:03:12,059 --> 00:03:14,551 But, you know, economics are changing. 30 00:03:14,695 --> 00:03:17,255 The advertisers, they're not buying as many new campaigns, 31 00:03:17,397 --> 00:03:18,831 and when they do buy one, 32 00:03:18,965 --> 00:03:21,434 they want to make sure that what they're buying looks new. 33 00:03:22,602 --> 00:03:23,797 Your commercials look old. 34 00:03:26,473 --> 00:03:28,908 Don't sugarcoat it, Grace. 35 00:03:29,042 --> 00:03:31,477 Is this your way of saying you want me to run a desk? 36 00:03:31,611 --> 00:03:34,479 No, no desk. 37 00:03:34,614 --> 00:03:36,614 I'm sorry, Peter, but I'm taking you off of salary, 38 00:03:36,683 --> 00:03:37,894 effective the first of next month. 39 00:03:37,918 --> 00:03:41,184 Now, Grace, look, please... The way things are, 40 00:03:41,321 --> 00:03:44,052 if you fire me now, at my age, I won't be able to get a job again. 41 00:03:44,191 --> 00:03:46,820 I am really very sorry. 42 00:03:46,960 --> 00:03:48,223 Damn it! 43 00:03:48,361 --> 00:03:50,421 Peter, I would like to get into my car now, please. 44 00:03:50,564 --> 00:03:52,624 You wouldn't have a car if it hadn't been for me! 45 00:03:52,766 --> 00:03:54,394 I helped your father build this company! 46 00:03:54,534 --> 00:03:56,127 I know, but Dad's gone, 47 00:03:56,269 --> 00:03:58,309 and I make the decisions for Harker Productions now. 48 00:03:58,438 --> 00:04:01,306 If you ask me, the wrong Harker is dead. 49 00:04:02,542 --> 00:04:04,010 You're fired! 50 00:04:04,144 --> 00:04:06,409 It's over! 51 00:04:25,732 --> 00:04:27,633 Can't you do anything, Richard? 52 00:04:29,069 --> 00:04:30,662 It's her company. 53 00:04:30,804 --> 00:04:32,295 I'm sorry, Peter. 54 00:04:33,974 --> 00:04:35,442 Yeah. 55 00:05:18,418 --> 00:05:19,716 Grace! 56 00:05:19,853 --> 00:05:21,981 - My God. I know what you think. - Really? 57 00:05:22,122 --> 00:05:23,954 Get her out of the house, Richard, now. 58 00:05:25,458 --> 00:05:26,756 I'll see you in the den. 59 00:05:40,106 --> 00:05:41,506 Grace. 60 00:05:44,744 --> 00:05:46,975 I know I hurt you. 61 00:05:47,113 --> 00:05:49,344 I made a mistake. It was a terrible mistake. 62 00:05:49,482 --> 00:05:51,883 I made a mistake expecting anything more from you. 63 00:05:52,018 --> 00:05:53,111 What do you mean? 64 00:05:53,253 --> 00:05:55,313 She wasn't the first, she won't be the last. 65 00:05:55,455 --> 00:05:57,549 Grace, sweetheart... 66 00:05:57,691 --> 00:06:00,286 they don't mean anything to me. You know that. 67 00:06:00,427 --> 00:06:01,759 Come on, I love you. 68 00:06:01,895 --> 00:06:03,386 Oh, stop it. 69 00:06:03,530 --> 00:06:05,658 Love never had anything to do with our arrangement. 70 00:06:05,799 --> 00:06:09,327 You married me because you wanted a ready-made life on the fast track. 71 00:06:09,469 --> 00:06:12,462 I married you for exactly the same reason you slept with that girl. 72 00:06:12,606 --> 00:06:14,541 Let's not delude ourselves. 73 00:06:15,642 --> 00:06:16,871 How can you say that? 74 00:06:17,010 --> 00:06:20,708 It's the truth, and I'm tired of lies. 75 00:06:22,949 --> 00:06:24,918 Have a drink, Richard. 76 00:06:25,051 --> 00:06:26,713 You can sleep in the guest bedroom. 77 00:06:26,853 --> 00:06:28,321 Oh, Grace, please. 78 00:06:28,455 --> 00:06:31,357 I'll call my lawyer on Monday. I want a divorce. 79 00:06:46,539 --> 00:06:48,735 Meet me in the studio in ten minutes. 80 00:06:48,875 --> 00:06:51,276 I don't care, just meet me there! 81 00:06:54,948 --> 00:06:56,559 Do you think she'll change her mind? 82 00:06:56,583 --> 00:06:59,485 Grace Harker Maitland change her mind? 83 00:06:59,619 --> 00:07:01,520 Grace wants a divorce, Grace gets a divorce. 84 00:07:01,655 --> 00:07:02,679 End of discussion. 85 00:07:02,822 --> 00:07:04,222 So, you get yourself a good lawyer. 86 00:07:04,291 --> 00:07:06,487 Kevin, I signed a prenuptial agreement. 87 00:07:07,961 --> 00:07:09,259 How bad? 88 00:07:09,396 --> 00:07:10,728 Bad. 89 00:07:10,864 --> 00:07:12,230 Richard... 90 00:07:13,767 --> 00:07:15,895 Look, I don't know what to say. 91 00:07:16,970 --> 00:07:18,029 Oh. 92 00:07:18,171 --> 00:07:21,903 Oh, this is your problem, too. 93 00:07:22,042 --> 00:07:23,510 Ohh. 94 00:07:23,643 --> 00:07:26,374 You think she's going to keep my big brother on the company payroll 95 00:07:26,513 --> 00:07:28,345 after I'm gone? 96 00:07:28,481 --> 00:07:31,076 If this happens, we are both on the street, buddy boy, 97 00:07:31,217 --> 00:07:33,413 just like Angelli. 98 00:07:35,288 --> 00:07:37,166 And I put up with too much for too long to end up with nothing. 99 00:07:37,190 --> 00:07:38,590 Well, what are you going to do? 100 00:07:38,725 --> 00:07:39,818 I don't know. 101 00:07:39,960 --> 00:07:42,259 I guess I will try to talk to her again. 102 00:07:55,108 --> 00:07:57,339 Hey, Louie, is my brother here yet? 103 00:07:57,477 --> 00:07:59,275 He got in a few minutes ago, Mr. Maitland. 104 00:07:59,412 --> 00:08:01,711 - Very good. - See you later. 105 00:09:17,490 --> 00:09:19,288 - What did you do? - Come on! 106 00:09:19,426 --> 00:09:21,258 What did you do? 107 00:09:22,862 --> 00:09:25,855 Uh, how much is it going to cost? 108 00:09:25,999 --> 00:09:28,969 When you don't paint a place, the paint starts to peel, 109 00:09:29,102 --> 00:09:30,695 the wood gets exposed. 110 00:09:30,837 --> 00:09:33,773 The next thing you know, it starts to rot. 111 00:09:33,907 --> 00:09:36,536 No good, Mr. Matlock. No damn good. 112 00:09:36,676 --> 00:09:38,508 How much? 113 00:09:50,356 --> 00:09:52,552 Ron... 114 00:09:52,692 --> 00:09:57,858 if I had any idea I was dealing with the Michelangelo of Atlanta, 115 00:09:57,997 --> 00:10:01,957 I never would have wasted your time or mine. 116 00:10:02,102 --> 00:10:04,003 Have a nice day. 117 00:10:06,372 --> 00:10:08,102 I can do a real nice job for you. 118 00:10:08,241 --> 00:10:10,210 Have a nice day. 119 00:10:14,881 --> 00:10:17,612 - It's highway robbery. - What? 120 00:10:17,750 --> 00:10:21,084 The last time I had this house painted, 121 00:10:21,221 --> 00:10:23,952 it was under $200... 122 00:10:24,090 --> 00:10:26,559 Scraping and everything. 123 00:10:26,693 --> 00:10:29,162 The last time you painted this house, 124 00:10:29,295 --> 00:10:31,855 Richard Nixon was running for Vice President. 125 00:10:33,833 --> 00:10:37,133 Ben, I just got a call from an old family friend. 126 00:10:37,270 --> 00:10:39,350 He's being brought in for questioning about a murder, 127 00:10:39,439 --> 00:10:40,930 and he needs a lawyer. 128 00:10:41,074 --> 00:10:42,736 - No, not me. - Oh, Ben. 129 00:10:42,876 --> 00:10:45,744 Every time I try to get a little work done on the house, 130 00:10:45,879 --> 00:10:47,507 another case gets in the way. 131 00:10:47,647 --> 00:10:50,048 Now, I've got to draw the line somewhere, Michelle. 132 00:10:50,183 --> 00:10:53,984 I'm going to get this old house painted if I have to do it myself. 133 00:10:54,120 --> 00:10:56,589 Ben, he's a family friend. I can't turn him away. 134 00:10:56,723 --> 00:10:59,215 Well, hell, you're a lawyer. Take it yourself. 135 00:11:00,527 --> 00:11:03,224 Well, yeah, I am a lawyer. 136 00:11:03,363 --> 00:11:05,332 Yeah, the best in Atlanta. 137 00:11:05,465 --> 00:11:06,694 Yeah? Except for you. 138 00:11:06,833 --> 00:11:09,064 - I'm a house painter. - Ha ha! 139 00:11:10,236 --> 00:11:11,864 OK, I'll do it. 140 00:11:12,005 --> 00:11:14,634 I'd better get on downtown. 141 00:11:14,774 --> 00:11:17,334 If you want to talk to somebody, I'll be right here... 142 00:11:17,477 --> 00:11:19,275 or up there. 143 00:11:23,116 --> 00:11:26,712 Mr. Angelli, I understand you had an argument with Grace Maitland 144 00:11:26,853 --> 00:11:28,321 on the film set yesterday afternoon. 145 00:11:28,454 --> 00:11:29,752 Don't answer that. 146 00:11:29,889 --> 00:11:32,859 And didn't you say to her, "The wrong Harker is dead"? 147 00:11:32,992 --> 00:11:35,291 I was angry. She said she was going to fire me. 148 00:11:35,428 --> 00:11:37,124 Peter, if you want me to represent you, 149 00:11:37,263 --> 00:11:38,674 you're going to have to do what I say. 150 00:11:38,698 --> 00:11:40,223 I'm sounding guilty here, and I'm not. 151 00:11:40,366 --> 00:11:42,392 I would like to discuss this. 152 00:11:42,535 --> 00:11:44,333 Do you still have a job now that she's dead? 153 00:11:44,470 --> 00:11:46,405 Don't answer that! 154 00:11:46,539 --> 00:11:48,974 Richard Maitland and his secretary 155 00:11:49,108 --> 00:11:51,737 spoke with Mrs. Maitland at 7:40 A.M. 156 00:11:51,878 --> 00:11:55,212 She was found by the maid at 8:50, an hour and ten minutes later. 157 00:11:55,348 --> 00:11:57,817 Somebody pushed her down the stairs. 158 00:11:57,951 --> 00:12:01,388 Mr. Angelli, where were you between 7:40 and 8:50 this morning? 159 00:12:01,521 --> 00:12:04,548 My client was at home asleep, alone. 160 00:12:05,892 --> 00:12:08,623 When was the last time you were in the Maitland house? 161 00:12:10,163 --> 00:12:11,290 Christmas. 162 00:12:11,431 --> 00:12:13,195 - And you haven't been back since? - No. 163 00:12:13,333 --> 00:12:14,733 - No? - No. 164 00:12:14,867 --> 00:12:16,927 Well, then, tell me... 165 00:12:18,471 --> 00:12:21,771 How did these get on the staircase? 166 00:12:21,908 --> 00:12:24,605 I own four or five pair of those glasses. 167 00:12:24,744 --> 00:12:26,504 How am I supposed to know how they got there? 168 00:12:26,546 --> 00:12:28,481 I think you do know. 169 00:12:30,783 --> 00:12:34,550 Counselor, I'm afraid I'm going to have to charge your client with murder. 170 00:12:36,589 --> 00:12:39,491 Here's to life insurance, big brother. 171 00:12:39,626 --> 00:12:41,959 $2 million. 172 00:12:42,095 --> 00:12:44,030 May not be worth as much as her estate, 173 00:12:44,163 --> 00:12:46,359 but at least the insurance money is all mine. 174 00:12:47,867 --> 00:12:49,358 Ours. 175 00:12:50,737 --> 00:12:53,002 Well, that's what I meant. Ours. 176 00:12:55,341 --> 00:12:57,139 Get rid of these. 177 00:13:07,320 --> 00:13:08,720 Who is it? 178 00:13:08,855 --> 00:13:10,983 Some fat guy. I never saw him before. 179 00:13:12,158 --> 00:13:13,922 Hi there. 180 00:13:14,060 --> 00:13:15,961 You got some lawn out there. 181 00:13:16,095 --> 00:13:18,064 That's tremendous. 182 00:13:18,197 --> 00:13:19,859 You don't mow it yourself, do you? 183 00:13:19,999 --> 00:13:22,332 No, of course not. 184 00:13:22,468 --> 00:13:24,348 Of course not. Do you know what kind of blisters 185 00:13:24,437 --> 00:13:25,914 you'd get on your hands if you did that? 186 00:13:25,938 --> 00:13:27,634 Excuse me, who are you? 187 00:13:27,774 --> 00:13:30,300 I'm Max Sugarman, North American Mutual Life Insurance. 188 00:13:30,443 --> 00:13:31,809 May I come in? 189 00:13:31,944 --> 00:13:33,412 What a lawn. 190 00:13:33,546 --> 00:13:34,741 Wow! 191 00:13:34,881 --> 00:13:36,679 Excuse me? 192 00:13:39,552 --> 00:13:41,453 Look at this house. 193 00:13:41,587 --> 00:13:43,556 I thought the lawn was big. 194 00:13:43,690 --> 00:13:46,057 - Mr. Sugarman... - Max, please. 195 00:13:46,192 --> 00:13:49,788 Oh, you have a gift shop. 196 00:13:49,929 --> 00:13:52,364 I've got to bring something back. 197 00:13:54,133 --> 00:13:55,567 Hi there. 198 00:13:55,702 --> 00:13:57,568 Mr. Sugarman, I don't need insurance. 199 00:13:57,704 --> 00:13:59,673 I don't sell insurance. 200 00:13:59,806 --> 00:14:02,139 You'd be surprised how many people make that mistake. 201 00:14:02,275 --> 00:14:04,141 I think it's the outfit. 202 00:14:04,277 --> 00:14:05,836 I've got to get a new outfit. 203 00:14:05,978 --> 00:14:08,470 Mr. Sugarman, my wife just died, so if you don't mind... 204 00:14:08,614 --> 00:14:10,412 I am so sorry about your wife. 205 00:14:10,550 --> 00:14:12,712 Actually, that's why I'm here. I'm an adjuster. 206 00:14:12,852 --> 00:14:13,945 An adjuster? 207 00:14:14,087 --> 00:14:17,148 North American Mutual carried a $2 million policy on your wife, 208 00:14:17,290 --> 00:14:19,555 and you're listed as the sole beneficiary. 209 00:14:19,692 --> 00:14:21,923 Yeah, that's right. Grace wanted it that way. 210 00:14:22,061 --> 00:14:24,690 Well, under those circumstances... $2 million... 211 00:14:24,831 --> 00:14:26,231 We have to investigate. 212 00:14:26,366 --> 00:14:27,595 Investigate? 213 00:14:28,835 --> 00:14:30,167 Strictly routine. 214 00:14:30,303 --> 00:14:31,737 Do you have a pen? 215 00:14:31,871 --> 00:14:34,067 A pen? Yes, I think I do. 216 00:14:34,207 --> 00:14:36,301 Uh, do I have to sign something? 217 00:14:36,442 --> 00:14:38,536 No, I do. 218 00:14:38,678 --> 00:14:40,271 Thank you. 219 00:14:40,413 --> 00:14:42,382 This will take a second. 220 00:14:42,515 --> 00:14:45,952 Sign, sign, sign. Sign, sign, sign. 221 00:14:51,524 --> 00:14:53,516 Your wife... 222 00:14:55,395 --> 00:14:57,626 Did she have any enemies? 223 00:14:57,764 --> 00:14:59,130 No. 224 00:14:59,265 --> 00:15:01,234 What about Peter? 225 00:15:01,367 --> 00:15:03,268 I don't think so. 226 00:15:03,403 --> 00:15:05,702 Well, don't worry. 227 00:15:05,838 --> 00:15:07,704 I've taken enough of your time. 228 00:15:07,840 --> 00:15:09,741 Sorry to bother you. 229 00:15:15,782 --> 00:15:17,842 This is some house. 230 00:15:19,552 --> 00:15:22,317 - Mr. Sugarman? - Yes? 231 00:15:22,455 --> 00:15:23,684 My pen? 232 00:15:23,823 --> 00:15:25,587 Pen. Right. 233 00:15:26,793 --> 00:15:28,762 I've got to get one of these on a chain. 234 00:15:28,895 --> 00:15:31,865 Then again, I'd probably lose the chain. 235 00:15:31,998 --> 00:15:33,990 We'll keep in touch. 236 00:15:34,133 --> 00:15:35,795 I don't understand. Is there a problem? 237 00:15:35,935 --> 00:15:38,962 I thought the police charged Peter Angelli with Grace's murder? 238 00:15:39,105 --> 00:15:41,506 Yeah, well, that's easy for them to say. 239 00:15:41,641 --> 00:15:43,542 It's not their money. 240 00:15:57,390 --> 00:15:58,983 Peter's innocent, Ben. 241 00:15:59,125 --> 00:16:00,388 I'm sure of it. 242 00:16:00,526 --> 00:16:03,257 And the evidence against him is all circumstantial. 243 00:16:03,396 --> 00:16:05,729 Somebody must have planted those sunglasses. 244 00:16:05,865 --> 00:16:07,356 What do you think? 245 00:16:07,500 --> 00:16:11,232 If I buy 20 gallons, I can get this for half price. 246 00:16:11,370 --> 00:16:13,771 That's an awful color. 247 00:16:13,906 --> 00:16:15,397 You think so? 248 00:16:17,410 --> 00:16:21,279 You don't want a goldfish orange house. 249 00:16:21,414 --> 00:16:23,042 Well, I thought I'd try something new. 250 00:16:23,182 --> 00:16:25,208 No, stick with green and white. 251 00:16:25,351 --> 00:16:28,480 But they won't give me a discount on green and white. 252 00:16:30,122 --> 00:16:32,250 Oh, that must be Conrad. Do you want some help? 253 00:16:32,391 --> 00:16:35,156 I'd rather get a little further into the case? 254 00:16:35,294 --> 00:16:38,230 You're not really going to paint this place yourself, are you? 255 00:16:38,364 --> 00:16:42,460 At the prices these painters charge, I'm seriously considering it. 256 00:16:49,008 --> 00:16:50,408 Mr. Matlock. 257 00:16:50,543 --> 00:16:53,536 Max Sugarman... North American Mutual Insurance. 258 00:16:53,679 --> 00:16:55,511 Thanks, I don't need any. 259 00:16:55,648 --> 00:16:58,550 No, no, no. I understand you represent Peter Angelli. 260 00:16:58,684 --> 00:17:00,346 May I come in? Thank you. 261 00:17:02,555 --> 00:17:06,287 Wow, what a nice house. 262 00:17:06,425 --> 00:17:08,417 Very traditional. 263 00:17:08,561 --> 00:17:11,622 Well aged. I like it. 264 00:17:13,432 --> 00:17:16,459 If you don't mind me saying so, the outside could use a little paint. 265 00:17:16,602 --> 00:17:19,231 Uh, Mr. Sugarman? 266 00:17:19,372 --> 00:17:22,672 Are you connected with the Peter Angelli murder case? 267 00:17:22,808 --> 00:17:25,539 North American Mutual Insurance held a policy on the victim. 268 00:17:25,678 --> 00:17:28,842 I don't know if you guys need help, but we're working on the same case. 269 00:17:28,981 --> 00:17:30,279 Let's work together. 270 00:17:30,416 --> 00:17:33,079 This is Michelle Thomas, my associate. 271 00:17:33,219 --> 00:17:34,881 She's in charge. 272 00:17:35,021 --> 00:17:37,547 I have a very important appointment. 273 00:17:37,690 --> 00:17:41,183 The paint store closes at 5:00. 274 00:17:41,327 --> 00:17:43,819 - Green and white? - Green and white. 275 00:17:43,963 --> 00:17:46,728 OK. Well, Mr. Sugarman. 276 00:17:46,866 --> 00:17:48,698 Mr. Matlock? 277 00:17:48,834 --> 00:17:51,235 I'd stick with the green and white. 278 00:17:59,579 --> 00:18:02,276 - Mr. Sugarman... - Max, please. 279 00:18:02,415 --> 00:18:04,748 Michelle. 280 00:18:04,884 --> 00:18:06,284 Hello. 281 00:18:06,419 --> 00:18:08,615 - Have a seat. - Thank you. 282 00:18:08,754 --> 00:18:11,383 $2 million... That's some motive for murder. 283 00:18:11,524 --> 00:18:13,117 Have you talked to the husband? 284 00:18:13,259 --> 00:18:14,625 This afternoon. 285 00:18:14,760 --> 00:18:16,422 Maitland was there with his brother. 286 00:18:16,562 --> 00:18:19,293 - He didn't say too much but... - But? 287 00:18:19,432 --> 00:18:21,367 I think they were drinking champagne, 288 00:18:21,500 --> 00:18:23,128 and they didn't want me to know about it. 289 00:18:23,269 --> 00:18:26,433 People don't usually drink champagne to drown their sorrows. 290 00:18:26,572 --> 00:18:28,598 That's right. They use it for celebrations... 291 00:18:28,741 --> 00:18:30,937 New Year's, weddings, 292 00:18:31,077 --> 00:18:33,512 your Uncle Morty's store burning down. 293 00:18:35,214 --> 00:18:36,978 It's an insurance joke. 294 00:18:37,116 --> 00:18:38,982 Oh, oh. 295 00:18:39,118 --> 00:18:41,952 Yeah, I think pooling our resources is a fine idea. 296 00:18:42,088 --> 00:18:44,717 Great. I have the home office doing background research 297 00:18:44,857 --> 00:18:48,021 on Maitland, Harker Productions, everything. 298 00:18:48,160 --> 00:18:49,992 If you have anything, a lead... Anything... 299 00:18:50,129 --> 00:18:51,563 My friend Christy's a model. 300 00:18:51,697 --> 00:18:53,791 I think she's worked for Harker Productions. 301 00:18:53,933 --> 00:18:55,853 Maybe she knows something about Richard Maitland. 302 00:18:55,968 --> 00:18:58,563 I was going to call her myself, 303 00:18:58,704 --> 00:19:02,402 but I'm due at Peter's trial hearing. 304 00:19:02,541 --> 00:19:05,443 Great. That's wonderful. I'll call her. 305 00:19:05,578 --> 00:19:07,240 Women love talking to me. 306 00:19:07,380 --> 00:19:09,315 I think it's my animal magnetism. 307 00:19:09,448 --> 00:19:10,882 Probably. 308 00:19:30,670 --> 00:19:32,798 - Hi. - Hello. Yes, sir? 309 00:19:32,938 --> 00:19:34,964 - Where are you going? - Anywhere. 310 00:19:35,107 --> 00:19:37,338 You want a little job of work? 311 00:19:37,476 --> 00:19:39,206 Yeah, I'd take one. 312 00:19:39,345 --> 00:19:41,644 - Do you know how to paint? - A little bit. 313 00:19:41,781 --> 00:19:43,079 - Hop in. - All right. 314 00:19:44,350 --> 00:19:45,909 Are you hungry? 315 00:19:47,119 --> 00:19:49,520 Well, I'll tell you... You put something in front of me, 316 00:19:49,655 --> 00:19:51,817 turn your head and turn back real quick, 317 00:19:51,957 --> 00:19:53,448 and if it ain't gone, I ain't hungry. 318 00:19:55,428 --> 00:19:57,021 You like hot dogs? 319 00:19:58,164 --> 00:20:00,429 How about fried chicken? 320 00:20:00,566 --> 00:20:03,092 I like a man that speaks his mind. 321 00:20:07,039 --> 00:20:09,133 You ain't going to rob me, are you? 322 00:20:10,509 --> 00:20:13,377 No, I gave that up a long time ago. 323 00:20:19,685 --> 00:20:21,984 Do I look like I need life insurance? 324 00:20:22,121 --> 00:20:24,147 No, you don't. 325 00:20:25,424 --> 00:20:29,259 A friend of a friend of mine tells me that you used to date Richard Maitland. 326 00:20:29,395 --> 00:20:32,763 Ha! The worst year of my life. 327 00:20:32,898 --> 00:20:35,231 - Would you? - Hmm, yeah. 328 00:20:35,367 --> 00:20:37,427 The buckle... Would you buckle it, please? 329 00:20:37,570 --> 00:20:39,129 - Just... - Yeah, all right. 330 00:20:39,271 --> 00:20:40,739 Thank you. 331 00:20:40,873 --> 00:20:42,774 Why do you want to know about Richard? 332 00:20:42,908 --> 00:20:45,377 Someone killed his wife. 333 00:20:45,511 --> 00:20:47,275 Oh! Oh, my God. 334 00:20:47,413 --> 00:20:49,439 And you suspect Richard? 335 00:20:49,582 --> 00:20:51,050 Richard may be scum, 336 00:20:51,183 --> 00:20:53,209 but killing Grace was the last thing he'd do. 337 00:20:53,352 --> 00:20:54,843 Why is that? 338 00:20:54,987 --> 00:20:57,320 She was his ticket to first class. 339 00:20:57,456 --> 00:21:00,324 She made him sign a prenuptial agreement. 340 00:21:00,459 --> 00:21:02,985 And what was in this agreement? 341 00:21:03,129 --> 00:21:05,064 He used to cry about it all the time. 342 00:21:05,197 --> 00:21:08,599 If he ever left her or she ever left him, he got zip. 343 00:21:08,734 --> 00:21:09,997 Would you? 344 00:21:10,136 --> 00:21:11,570 Would I what? 345 00:21:11,704 --> 00:21:14,435 - Zip me up. - Oh, yeah. Sure. 346 00:21:14,573 --> 00:21:18,271 But isn't that a good enough reason for him to kill her? 347 00:21:18,410 --> 00:21:19,742 For her money? 348 00:21:19,879 --> 00:21:21,438 Grace inherited from her father. 349 00:21:21,580 --> 00:21:23,674 When she dies, it goes to her younger brother. 350 00:21:23,816 --> 00:21:26,411 Richard had nothing to gain from her death. 351 00:21:26,552 --> 00:21:28,783 Yeah, just $2 million. 352 00:21:28,921 --> 00:21:30,082 Sorry? 353 00:21:30,222 --> 00:21:31,747 I'm just speaking to myself. 354 00:21:31,891 --> 00:21:36,693 Is it possible that if a friend of a friend of mine 355 00:21:36,829 --> 00:21:39,355 knows that you had an affair with Richard, 356 00:21:39,498 --> 00:21:41,023 then his wife knew? 357 00:21:41,167 --> 00:21:43,398 Yeah, that's why it ended. 358 00:21:43,536 --> 00:21:47,268 Grace would shake the leash, and good dog Richard came to heel. 359 00:21:48,941 --> 00:21:50,910 Are you going to wear that? 360 00:21:51,043 --> 00:21:52,875 Me? No, no. 361 00:21:53,012 --> 00:21:54,241 Much better on you. 362 00:21:55,447 --> 00:21:56,813 Very nice. 363 00:21:56,949 --> 00:21:58,850 See you around. 364 00:22:10,329 --> 00:22:11,922 And cut. 365 00:22:12,064 --> 00:22:13,623 Very nice. 366 00:22:13,766 --> 00:22:15,291 Very nice, very nice. 367 00:22:15,434 --> 00:22:18,268 Can we all listen up for a minute here? 368 00:22:18,404 --> 00:22:19,963 - Hi. - Hi. 369 00:22:20,105 --> 00:22:22,267 It's amazing, that guy actually gets paid 370 00:22:22,408 --> 00:22:24,070 to sit there, kissing that girl. 371 00:22:24,210 --> 00:22:25,542 Tough job. 372 00:22:25,678 --> 00:22:27,442 I thought insurance was glamorous. 373 00:22:28,848 --> 00:22:31,249 Mr. Sugarman, who's your lovely friend? 374 00:22:31,383 --> 00:22:34,080 Michelle Thomas. I'm defending Peter Angelli. 375 00:22:34,220 --> 00:22:36,519 You're an attorney? What a waste. 376 00:22:38,324 --> 00:22:39,952 We know you're busy, Mr. Maitland. 377 00:22:40,092 --> 00:22:42,459 - We just have one or two questions. - What? 378 00:22:42,595 --> 00:22:44,461 Do you know a woman named Lisa Loomis? 379 00:22:46,031 --> 00:22:48,466 I suppose Lisa told you about our affair? 380 00:22:48,601 --> 00:22:49,830 She mentioned it. 381 00:22:49,969 --> 00:22:51,597 She also mentioned your wife found out. 382 00:22:51,737 --> 00:22:54,332 Grace found out because I told her. 383 00:22:54,473 --> 00:22:57,841 Lisa was a foolish mistake, and Grace knew it. 384 00:22:57,977 --> 00:23:00,222 It took some time, but we put our marriage back together... 385 00:23:00,246 --> 00:23:01,544 Better than it was before. 386 00:23:01,680 --> 00:23:03,012 Really? 387 00:23:03,148 --> 00:23:05,208 You may find this difficult to believe, Miss Thomas, 388 00:23:05,351 --> 00:23:08,321 but my wife and I loved and trusted each other. 389 00:23:08,454 --> 00:23:11,686 Well, if she loved and trusted you, Mr. Maitland, 390 00:23:11,824 --> 00:23:14,453 why did she make you sign a prenuptial agreement 391 00:23:14,593 --> 00:23:16,960 that left you nothing in the event of a divorce? 392 00:23:17,096 --> 00:23:19,429 You think I killed her? 393 00:23:19,565 --> 00:23:22,330 No, no. Of course not. 394 00:23:23,602 --> 00:23:26,231 - Maybe a little. - Well, I didn't. 395 00:23:26,372 --> 00:23:29,342 In fact, I was making a video test at the time she died. 396 00:23:29,475 --> 00:23:30,475 Can we see this... 397 00:23:30,609 --> 00:23:32,687 Make an appointment with my secretary and you can see it tomorrow. 398 00:23:32,711 --> 00:23:35,545 After you do, I expect your company to pay my claim. 399 00:23:35,681 --> 00:23:39,083 And if they don't, I'll see you in court. 400 00:23:50,496 --> 00:23:52,795 ♪ Gonna have a little talk with Jesus ♪ 401 00:23:52,932 --> 00:23:55,595 ♪ When I get home tonight ♪ 402 00:23:55,734 --> 00:23:57,760 ♪ Gonna tell him all about my troubles ♪ 403 00:23:57,903 --> 00:24:00,702 ♪ And I know he'll make them right ♪ 404 00:24:00,839 --> 00:24:03,104 ♪ Then I'll ask him to forgive me ♪ 405 00:24:03,242 --> 00:24:05,871 ♪ For the things that I've done wrong ♪ 406 00:24:06,011 --> 00:24:08,480 ♪ Gonna have a little talk with Jesus ♪ 407 00:24:08,614 --> 00:24:10,913 ♪ When I get home tonight ♪ 408 00:24:11,050 --> 00:24:12,951 Oh, that's wonderful. 409 00:24:13,085 --> 00:24:15,782 Um, Billy, you're... 410 00:24:17,122 --> 00:24:19,682 You're not making a lot of progress. 411 00:24:19,825 --> 00:24:22,590 Yeah, well, it is slow, but it's coming along. 412 00:24:22,728 --> 00:24:26,221 Uh, I'm trying not to scrape off the house with all that old paint. 413 00:24:26,365 --> 00:24:27,628 Oh, yeah, well... 414 00:24:27,766 --> 00:24:30,395 why don't you come down and have a peanut 415 00:24:30,536 --> 00:24:31,765 and we'll talk about it? 416 00:24:31,904 --> 00:24:34,066 Don't mind if I do. 417 00:24:37,176 --> 00:24:40,806 Uh, I thought you said you knew how to paint? 418 00:24:40,946 --> 00:24:43,780 No, I said I'd done some painting... 419 00:24:43,916 --> 00:24:46,181 Barns and outhouses and stuff like that. 420 00:24:46,318 --> 00:24:49,482 Oh, barns and outhouses and stuff like that. 421 00:24:49,621 --> 00:24:51,556 Yeah. 422 00:24:51,690 --> 00:24:53,818 Where did you get that guitar? 423 00:24:53,959 --> 00:24:57,589 Well, I bought this off a fellow who was, uh... 424 00:24:57,730 --> 00:25:01,167 Let's say, in a hurry to catch a train, and I gave him a dollar for it. 425 00:25:01,300 --> 00:25:02,700 A dollar? 426 00:25:02,835 --> 00:25:07,136 Yeah, well, he was in a hurry, and a dollar's all I had. 427 00:25:07,272 --> 00:25:09,036 A dollar? 428 00:25:09,174 --> 00:25:12,633 Yeah. It didn't look like much then, 429 00:25:12,778 --> 00:25:14,303 but I tightened up the loose joints 430 00:25:14,446 --> 00:25:18,645 and I scraped all the cracked finish and garbage off of it, 431 00:25:18,784 --> 00:25:20,753 and then I sanded it, 432 00:25:20,886 --> 00:25:23,048 just like I've been doing to that window up there. 433 00:25:25,157 --> 00:25:29,151 Well, Billy, a house is not like a guitar. 434 00:25:29,294 --> 00:25:33,254 You just kind of scrape it and then paint it. 435 00:25:33,399 --> 00:25:34,992 Yeah. 436 00:25:35,134 --> 00:25:37,035 Then I refinished it. 437 00:25:37,169 --> 00:25:39,764 Took more than five months, off and on... 438 00:25:39,905 --> 00:25:42,397 You know, when I'd stay in a place long enough. 439 00:25:42,541 --> 00:25:45,010 But now it sounds just like an organ. 440 00:25:47,913 --> 00:25:50,940 Well, when you can... 441 00:25:51,083 --> 00:25:53,109 It won't sound like an organ, 442 00:25:53,252 --> 00:25:57,656 but, with any kind of luck, it might look like a house. 443 00:26:02,027 --> 00:26:06,055 ♪ I'm the life of the party ♪ 444 00:26:08,734 --> 00:26:12,227 ♪ I'm everybody's friend ♪ 445 00:26:15,107 --> 00:26:19,010 ♪ The center of attention ♪ 446 00:26:21,046 --> 00:26:25,006 ♪ That's how it's always been ♪ 447 00:26:27,252 --> 00:26:31,849 ♪ They love to see me coming ♪ 448 00:26:33,792 --> 00:26:39,026 ♪ And they hate to see me go ♪ 449 00:26:40,466 --> 00:26:43,925 ♪ But it's just a game I'm playing ♪ 450 00:26:46,505 --> 00:26:50,806 ♪ And I'll never let them know ♪ 451 00:26:53,479 --> 00:26:58,679 ♪ And I can almost hear your laughter ♪ 452 00:27:00,752 --> 00:27:06,953 ♪ When I turn out the light ♪ 453 00:27:07,092 --> 00:27:11,257 ♪ And the life of the party ♪ 454 00:27:13,198 --> 00:27:18,000 ♪ Dies a little every night ♪ 455 00:27:20,272 --> 00:27:24,505 ♪ Yeah, the life of the party ♪ 456 00:27:27,246 --> 00:27:32,241 ♪ Dies a little every night ♪ 457 00:27:42,161 --> 00:27:45,290 Ooh, I'll take two of these. 458 00:27:45,430 --> 00:27:47,990 And two of these. 459 00:27:49,468 --> 00:27:52,563 And, oh, these look good. I'll take two of these. 460 00:27:52,704 --> 00:27:54,570 - Like anything? - No. 461 00:27:54,706 --> 00:27:56,800 - Hi, guys. - Hi. 462 00:27:56,942 --> 00:28:00,640 Max says that you think Richard Maitland may have killed his wife. 463 00:28:00,779 --> 00:28:03,715 He was having an affair. If she found out and wanted a divorce, 464 00:28:03,849 --> 00:28:05,977 he would have been left without a dime. 465 00:28:06,118 --> 00:28:07,245 Oh. 466 00:28:07,386 --> 00:28:10,049 So, he set up your client to try to get $2 million 467 00:28:10,189 --> 00:28:11,623 of my company's money. 468 00:28:11,757 --> 00:28:12,986 That's a lot of donuts. 469 00:28:13,125 --> 00:28:15,285 The trouble is, Richard Maitland claims he has an alibi 470 00:28:15,360 --> 00:28:17,420 on videotape at his studio. 471 00:28:17,563 --> 00:28:20,055 Maybe Conrad ought to go over there and look around. 472 00:28:20,199 --> 00:28:21,861 Maybe he'll get a lead. 473 00:28:22,000 --> 00:28:24,731 Maitland said he'd show us the tape this morning, 474 00:28:24,870 --> 00:28:27,237 but you and I have a pretrial hearing in five minutes. 475 00:28:27,372 --> 00:28:29,500 Max, could you... 476 00:28:32,644 --> 00:28:34,203 I'm on my way. 477 00:28:34,346 --> 00:28:36,542 There you go. 478 00:28:36,682 --> 00:28:38,378 Enjoy them. 479 00:28:41,420 --> 00:28:43,514 Don't look at me. I don't eat that stuff. 480 00:28:46,158 --> 00:28:49,060 Left you holding the bill, huh, Mr. Matlock? 481 00:28:50,395 --> 00:28:51,886 How is the focus? 482 00:28:52,030 --> 00:28:53,293 Looking good. 483 00:28:53,432 --> 00:28:55,697 We do video tests on every commercial we produce. 484 00:28:55,834 --> 00:28:57,803 We need to see how the product looks on screen, 485 00:28:57,936 --> 00:29:01,236 whether the set needs any special lighting or presentation. 486 00:29:01,373 --> 00:29:04,537 Well, so, this is the test you made 487 00:29:04,676 --> 00:29:06,645 the morning your wife was killed? 488 00:29:06,778 --> 00:29:09,338 Kevin was behind the camera. I handled the product. 489 00:29:09,481 --> 00:29:11,074 I thought your brother was in sales. 490 00:29:11,216 --> 00:29:12,878 How come he was working the camera? 491 00:29:13,018 --> 00:29:14,509 We're a very small company. 492 00:29:14,653 --> 00:29:16,773 Everybody does double duty on all sides of the camera. 493 00:29:16,855 --> 00:29:19,381 Well, they're talking about regional saturation... 494 00:29:19,524 --> 00:29:21,584 How do you do that? 495 00:29:21,727 --> 00:29:23,787 Very well. 496 00:29:23,929 --> 00:29:27,559 I remember we left a TV on during the test. 497 00:29:27,699 --> 00:29:29,463 See the monitor in the background? 498 00:29:29,601 --> 00:29:31,934 The Channel 9 morning show was on. 499 00:29:32,070 --> 00:29:33,902 Now, if you watch carefully, 500 00:29:34,039 --> 00:29:35,974 you can see the time whenever they do the news. 501 00:29:36,108 --> 00:29:37,576 7:45. 502 00:29:37,709 --> 00:29:40,372 Five minutes after my secretary and I called Grace. 503 00:29:40,512 --> 00:29:43,414 Now, watch. 504 00:29:47,352 --> 00:29:50,880 I saw War and Peace this way. It took me eight minutes. 505 00:29:54,626 --> 00:29:56,925 Oh, 9:00. 506 00:29:57,062 --> 00:30:00,032 Ten minutes after Grace was found dead. 507 00:30:00,165 --> 00:30:02,225 You can run the tape back and forth, Mr. Sugarman. 508 00:30:02,367 --> 00:30:04,996 There isn't a cut longer than five minutes. 509 00:30:05,137 --> 00:30:07,197 Really? 510 00:30:07,339 --> 00:30:09,069 You can check it against the morning show. 511 00:30:09,207 --> 00:30:12,575 I was there from 7:45 until 9:00. 512 00:30:12,711 --> 00:30:15,647 Satisfied? 513 00:30:15,781 --> 00:30:18,842 What can I say? That's some alibi. 514 00:30:18,984 --> 00:30:21,351 You can say that you're going to pay my claim. 515 00:30:21,486 --> 00:30:22,954 Oh, hey. Oh. 516 00:30:23,088 --> 00:30:25,216 - Excuse me. - Who the hell are you? 517 00:30:25,357 --> 00:30:27,402 Johnson, Mr. Maitland. I came to work on your machines. 518 00:30:27,426 --> 00:30:30,225 - Well, then work on it. - OK. 519 00:30:35,233 --> 00:30:37,099 Last try... When do I get my money? 520 00:30:37,235 --> 00:30:40,000 Yeah, well, can I get a copy of that tape? 521 00:30:44,042 --> 00:30:46,477 I've stood for this long enough, Sugarman. 522 00:30:52,484 --> 00:30:54,578 I'll see you in court. Out. 523 00:30:54,720 --> 00:30:55,847 Out? 524 00:30:57,222 --> 00:30:58,622 - Out. - Out. 525 00:30:59,858 --> 00:31:01,622 You don't validate, do you? 526 00:31:37,863 --> 00:31:39,903 - What's he looking for? - It's just routine. Relax. 527 00:31:39,931 --> 00:31:41,342 You said there was going to be no problem. 528 00:31:41,366 --> 00:31:42,910 Something's wrong. Something's not right. 529 00:31:42,934 --> 00:31:44,232 Will you just relax?! 530 00:31:44,369 --> 00:31:46,714 What if they don't give us the money? What are we going to do? 531 00:31:46,738 --> 00:31:48,082 Sugarman's seen the tape. They don't have a choice. 532 00:31:48,106 --> 00:31:49,802 They'll have to pay off. 533 00:32:17,135 --> 00:32:19,604 My God, Richard, what's happening to us? 534 00:32:19,738 --> 00:32:21,516 - We should never have done it. - We've done it. 535 00:32:21,540 --> 00:32:23,839 I wish you'd just shut... 536 00:33:09,888 --> 00:33:11,618 All right, now, zoom in. 537 00:33:11,756 --> 00:33:13,816 - OK, I'm in. - Now crank it up to... 538 00:33:13,959 --> 00:33:15,791 Maybe we should watch the tape one more time. 539 00:33:15,927 --> 00:33:19,728 Max, we've seen it six times already. 540 00:33:19,865 --> 00:33:21,493 Bear with me. Have a little patience. 541 00:33:21,633 --> 00:33:22,828 And in the second place, 542 00:33:22,968 --> 00:33:25,437 the longest cut I saw was only four minutes. 543 00:33:25,570 --> 00:33:27,232 Not enough time to go home. 544 00:33:27,372 --> 00:33:31,503 Right. Richard Maitland was there from 7:45 to 9:00, 545 00:33:31,643 --> 00:33:33,168 just like he said. 546 00:33:33,311 --> 00:33:35,109 Which means he didn't kill her. 547 00:33:35,247 --> 00:33:36,691 And if Kevin was running the camera... 548 00:33:36,715 --> 00:33:38,993 He didn't kill her, either. But that doesn't make any sense. 549 00:33:39,017 --> 00:33:40,747 You heard them. 550 00:33:40,886 --> 00:33:42,684 He was coming apart. In another minute, 551 00:33:42,821 --> 00:33:44,847 he would have admitted the whole thing. 552 00:33:47,425 --> 00:33:48,791 Stop the tape. 553 00:33:54,833 --> 00:33:56,324 Can you blow that up? 554 00:33:56,468 --> 00:33:57,766 Sure. 555 00:34:03,141 --> 00:34:05,440 9:30. 556 00:34:07,045 --> 00:34:09,105 Maitland's watch says 9:30. 557 00:34:10,849 --> 00:34:14,752 Grace Maitland was killed before 9:00. 558 00:34:14,886 --> 00:34:17,788 They must have taped the morning show 559 00:34:17,923 --> 00:34:19,619 and played it back after she was dead. 560 00:34:21,526 --> 00:34:23,290 They killed her. 561 00:34:45,283 --> 00:34:46,683 Hey, Billy? 562 00:34:46,818 --> 00:34:48,184 Yeah? 563 00:34:48,320 --> 00:34:51,722 You've been painting on that same window for two days. 564 00:34:51,856 --> 00:34:53,518 Two days you've been painting on it, 565 00:34:53,658 --> 00:34:56,594 and you got more paint on the floor than you did on the window. 566 00:34:58,597 --> 00:35:01,032 I guess I'm not cut out for this kind of work. 567 00:35:01,166 --> 00:35:03,726 Yeah, I guess not. 568 00:35:03,868 --> 00:35:07,635 Well, come on in. I'll fix us something for lunch. 569 00:35:17,782 --> 00:35:20,775 Sorry I couldn't do a little better. 570 00:35:20,919 --> 00:35:25,823 Well, I'm just going to have to hire a real painter. 571 00:35:25,957 --> 00:35:28,290 That's what I should have done to start with. 572 00:35:28,426 --> 00:35:30,725 They're sky-high. 573 00:35:30,862 --> 00:35:33,855 You can't keep your hands off that thing, can you? 574 00:35:33,999 --> 00:35:37,265 Well, it's with me day and night. 575 00:35:37,402 --> 00:35:40,133 It's about the only friend I've got. 576 00:35:40,271 --> 00:35:44,072 Sometimes me and this guitar make enough money out on the street 577 00:35:44,209 --> 00:35:45,768 that we have enough food to eat 578 00:35:45,910 --> 00:35:49,005 and a place to stay for two or three days. 579 00:35:50,181 --> 00:35:52,116 - Hmm. - Ha ha! 580 00:35:54,386 --> 00:35:58,153 ♪ Come sit by my side ♪ 581 00:35:58,289 --> 00:36:00,121 ♪ Little darling ♪ 582 00:36:01,393 --> 00:36:03,885 ♪ Come lay your cool hand ♪ 583 00:36:04,029 --> 00:36:07,397 ♪ On my brow ♪ 584 00:36:07,532 --> 00:36:10,092 ♪ And promise me ♪ 585 00:36:10,235 --> 00:36:14,468 ♪ That you will never ♪ 586 00:36:14,606 --> 00:36:17,804 ♪ Be nobody's darling ♪ 587 00:36:17,942 --> 00:36:20,707 ♪ But mine ♪ 588 00:36:21,913 --> 00:36:24,280 ♪ Nobody's darling ♪ 589 00:36:24,416 --> 00:36:27,875 ♪ But mine, love ♪ 590 00:36:28,019 --> 00:36:29,647 ♪ Be honest ♪ 591 00:36:29,788 --> 00:36:34,419 ♪ And faithful and kind ♪ 592 00:36:34,559 --> 00:36:36,755 ♪ And promise me ♪ 593 00:36:36,895 --> 00:36:40,798 ♪ That you will never ♪ 594 00:36:40,932 --> 00:36:44,096 ♪ Be nobody's darling ♪ 595 00:36:44,235 --> 00:36:46,431 ♪ But mine ♪ 596 00:36:47,972 --> 00:36:49,565 ♪ You're as sweet as ♪ 597 00:36:49,708 --> 00:36:54,112 ♪ The flowers in springtime ♪ 598 00:36:54,245 --> 00:36:56,908 ♪ You're as pure as the dew ♪ 599 00:36:57,048 --> 00:36:59,847 ♪ From the rose ♪ 600 00:37:01,219 --> 00:37:02,949 ♪ I'd rather be ♪ 601 00:37:03,088 --> 00:37:06,490 ♪ Somebody's darling ♪ 602 00:37:06,624 --> 00:37:09,219 ♪ Than a poor boy ♪ 603 00:37:09,360 --> 00:37:12,660 ♪ That nobody knows ♪ 604 00:37:14,232 --> 00:37:17,259 ♪ Nobody's darling ♪ 605 00:37:17,402 --> 00:37:20,566 ♪ But mine, love ♪ 606 00:37:20,705 --> 00:37:22,469 ♪ Be honest ♪ 607 00:37:22,607 --> 00:37:26,339 ♪ Be faithful and kind ♪ 608 00:37:26,478 --> 00:37:29,380 ♪ And promise me ♪ 609 00:37:29,514 --> 00:37:33,474 ♪ That you will never ♪ 610 00:37:33,618 --> 00:37:37,487 ♪ Be nobody's darling ♪ 611 00:37:37,622 --> 00:37:41,457 ♪ But mine ♪ 612 00:37:42,694 --> 00:37:44,322 I didn't know you played the ukulele? 613 00:37:44,462 --> 00:37:45,725 Oh, yeah. 614 00:37:45,864 --> 00:37:48,959 I've been wanting to pick a piece with you ever since I heard you play. 615 00:37:49,100 --> 00:37:52,559 - All right. - That was fun. 616 00:37:52,704 --> 00:37:54,900 You know, Billy, 617 00:37:55,039 --> 00:37:56,905 you're never going to make a living 618 00:37:57,041 --> 00:37:59,533 running around the country doing odd jobs. 619 00:37:59,677 --> 00:38:02,203 You're no good at it. 620 00:38:02,347 --> 00:38:03,576 I've got to do something. 621 00:38:03,715 --> 00:38:09,052 Well, you ought to try something that you're good at. 622 00:38:09,187 --> 00:38:10,621 Like what? 623 00:38:10,755 --> 00:38:12,189 Like picking and singing. 624 00:38:13,591 --> 00:38:15,685 - You think so? - Oh, yeah. 625 00:38:15,827 --> 00:38:19,594 Yeah, you sing the old-timey way, 626 00:38:19,731 --> 00:38:23,793 not that... not that country rock 'n' roll stuff. 627 00:38:23,935 --> 00:38:25,597 And you've got that twang to your voice. 628 00:38:25,737 --> 00:38:27,865 - Yeah? - Oh, yeah. 629 00:38:28,006 --> 00:38:32,410 Yeah, we ought to get you a cowboy outfit. 630 00:38:32,544 --> 00:38:34,240 I mean, you can't tell. 631 00:38:34,379 --> 00:38:38,248 You sing good, and you're fairly good looking. 632 00:38:39,484 --> 00:38:43,114 You never know, you might have some kind of future. 633 00:39:03,842 --> 00:39:06,437 - Where's Richard? Mr. Maitland? - He left. 634 00:39:06,578 --> 00:39:08,604 Something's wrong. I got a message. 635 00:39:08,746 --> 00:39:10,426 - I was supposed to pick him up. - He left. 636 00:39:10,515 --> 00:39:12,143 - Where did he go? - He was in a hurry. 637 00:39:12,283 --> 00:39:13,876 I think he said the studio. 638 00:39:14,018 --> 00:39:15,509 I just came from there. 639 00:39:15,653 --> 00:39:16,916 What are they doing? 640 00:39:17,055 --> 00:39:19,388 Putting the furniture in storage. 641 00:39:19,524 --> 00:39:21,720 Who told them to do that? The estate? 642 00:39:21,860 --> 00:39:23,260 No, Mr. Maitland. 643 00:39:23,394 --> 00:39:25,194 Look, I'm sorry, I don't know what's going on. 644 00:39:25,330 --> 00:39:28,095 But if you find Mr. Maitland, you ask him, okay? 645 00:39:45,483 --> 00:39:47,543 - Is my brother here? - He just left. 646 00:39:47,685 --> 00:39:49,551 - Do you know where he went? - No. 647 00:39:49,687 --> 00:39:51,417 Let me check with the secretary. 648 00:39:56,694 --> 00:39:58,253 Hi, Peggy. Louis, at the gate. 649 00:39:58,396 --> 00:39:59,523 How are you doing? 650 00:39:59,664 --> 00:40:02,463 Mr. Maitland's brother is here, trying to find out where he went. 651 00:40:02,600 --> 00:40:04,535 Yeah, he just left. OK. 652 00:40:04,669 --> 00:40:07,195 Really? OK, great. Thanks. 653 00:40:08,840 --> 00:40:11,708 Peggy says she heard him call Miss Loomis. 654 00:40:11,843 --> 00:40:13,053 He said something about coming right over. 655 00:40:13,077 --> 00:40:14,340 He's seeing Lisa again? 656 00:40:15,780 --> 00:40:18,100 She says everybody's looking for Mr. Maitland this morning. 657 00:40:18,182 --> 00:40:19,377 Who else? 658 00:40:19,517 --> 00:40:22,077 She mentioned an insurance man and a cop. 659 00:40:22,220 --> 00:40:23,711 Oh, my God. 660 00:40:36,401 --> 00:40:37,892 I'm coming. 661 00:40:41,806 --> 00:40:43,638 - Where's Richard? - He isn't here. 662 00:40:43,775 --> 00:40:45,004 Richard! 663 00:40:45,143 --> 00:40:48,238 Look, Kevin, I just told you... Kevin... 664 00:40:48,379 --> 00:40:49,990 He called you. He said he was coming here. 665 00:40:50,014 --> 00:40:53,212 You just missed him. He left for the airport about 15 minutes ago. 666 00:40:54,352 --> 00:40:55,615 I don't understand. 667 00:40:55,753 --> 00:40:57,244 Yeah, he asked me to go with him. 668 00:40:57,388 --> 00:40:59,289 I told him, "Not on your life." 669 00:41:00,758 --> 00:41:02,158 He's leaving the country. 670 00:41:02,293 --> 00:41:03,989 He mentioned Paris. 671 00:41:04,128 --> 00:41:06,393 I got the feeling he plans to be gone a long time. 672 00:41:06,531 --> 00:41:09,626 Anyway, do you mind? I was just about to take a shower. 673 00:41:12,570 --> 00:41:13,936 Look, I'm sorry. 674 00:41:15,373 --> 00:41:18,070 I'm sorry, I thought he was here. 675 00:41:31,322 --> 00:41:34,451 Yoo-hoo? Kevin? 676 00:41:34,592 --> 00:41:36,686 Hi, Kevin. 677 00:41:39,330 --> 00:41:40,958 Remember me? 678 00:41:41,099 --> 00:41:44,035 Max Sugarman, North American Mutual Insurance. 679 00:41:44,168 --> 00:41:46,513 I know, you're probably saying to yourself, "I'm young, I'm healthy. 680 00:41:46,537 --> 00:41:49,598 "I eat right. I don't need insurance." 681 00:41:49,741 --> 00:41:51,300 That's where you're wrong. 682 00:41:51,442 --> 00:41:53,809 Everybody needs insurance. 683 00:41:53,945 --> 00:41:55,538 Your brother left town, 684 00:41:55,680 --> 00:41:57,615 left you here all alone to talk to the police. 685 00:41:57,749 --> 00:42:01,242 You need a lot of insurance, Mr. Maitland. 686 00:42:01,386 --> 00:42:05,346 And Max Sugarman, North American Mutual Insurance, 687 00:42:05,490 --> 00:42:07,288 is here to help you. 688 00:42:13,364 --> 00:42:16,630 Look, how many times do I have to tell you? 689 00:42:16,768 --> 00:42:20,170 Richard is not going to leave me to take the blame for everything. 690 00:42:20,304 --> 00:42:21,602 No way. 691 00:42:21,739 --> 00:42:23,833 Does your client understand his rights? 692 00:42:23,975 --> 00:42:27,070 I told him he doesn't have to answer any questions... 693 00:42:27,211 --> 00:42:29,771 And I am making a statement. 694 00:42:29,914 --> 00:42:32,110 This wasn't my idea. 695 00:42:32,250 --> 00:42:34,742 - Whose idea was it? - It was Richard's. 696 00:42:34,886 --> 00:42:37,117 Richard knew Grace was going to divorce him? 697 00:42:37,255 --> 00:42:38,848 Oh, yeah. 698 00:42:38,990 --> 00:42:41,858 And if she did, he'd wind up broke. 699 00:42:41,993 --> 00:42:43,291 I mean, we both would. 700 00:42:43,428 --> 00:42:45,522 So, you decided to kill her? 701 00:42:45,663 --> 00:42:48,064 No, no. That was Richard's idea. 702 00:42:49,200 --> 00:42:50,634 How did you do it? 703 00:42:51,903 --> 00:42:56,204 Richard came to work that morning and called Grace from his office. 704 00:42:56,340 --> 00:43:00,402 We set up a cassette machine to record Atlanta This Morning. 705 00:43:00,545 --> 00:43:05,278 And... then I met him out back, in my car. 706 00:43:05,416 --> 00:43:07,544 We drove to the house... 707 00:43:11,956 --> 00:43:13,982 and Richard killed her. 708 00:43:14,125 --> 00:43:16,720 We came back to the studio. 709 00:43:16,861 --> 00:43:20,127 We shot the test with the cassette playing in the background. 710 00:43:20,264 --> 00:43:23,962 I mean, that way it looked as if neither one of us had ever left. 711 00:43:25,169 --> 00:43:28,571 Richard said it would be the perfect alibi. 712 00:43:34,679 --> 00:43:36,272 We'll get this typed up. 713 00:43:36,414 --> 00:43:39,282 Are you sure you want to sign it, Mr. Maitland? 714 00:43:45,690 --> 00:43:47,955 Do you have a pen? 715 00:43:52,930 --> 00:43:54,660 Put Mr. Maitland in my office. 716 00:43:54,799 --> 00:43:56,427 Michelle. 717 00:43:56,567 --> 00:43:58,536 Max. How did it go? 718 00:43:58,669 --> 00:43:59,830 Perfect. 719 00:43:59,971 --> 00:44:02,099 You... Sugarman! 720 00:44:02,240 --> 00:44:03,833 I want to know what's going on. 721 00:44:03,975 --> 00:44:06,103 Your people had me down in your office all morning 722 00:44:06,244 --> 00:44:07,244 waiting for my check. 723 00:44:07,378 --> 00:44:09,040 Really? All morning? 724 00:44:09,180 --> 00:44:10,648 Did you get paid? 725 00:44:10,781 --> 00:44:12,010 No. 726 00:44:12,150 --> 00:44:14,585 And then these two clowns showed up and dragged me down here. 727 00:44:14,719 --> 00:44:17,450 If you had anything to do with this, Sugarman, 728 00:44:17,588 --> 00:44:20,319 I swear I'll have you charged with harassment. 729 00:44:20,458 --> 00:44:23,485 Not before we charge you with murder, Mr. Maitland. 730 00:44:26,297 --> 00:44:27,856 They told... 731 00:44:32,436 --> 00:44:34,667 They told me you left the country. 732 00:44:35,806 --> 00:44:39,140 Oh, no, Richard didn't leave the country. 733 00:44:39,277 --> 00:44:41,212 Did you, Richard? 734 00:44:50,454 --> 00:44:52,923 Well, I understand I owe you a lot, Mr. Sugarman. 735 00:44:53,057 --> 00:44:54,787 Please, Max. 736 00:44:54,926 --> 00:44:56,895 Max arranged everything... The moving van, 737 00:44:57,028 --> 00:44:59,173 getting the maid's cooperation, the people at the studio, 738 00:44:59,197 --> 00:45:01,496 and Lisa Loomis. 739 00:45:01,632 --> 00:45:03,396 She was the kicker, huh? 740 00:45:03,534 --> 00:45:05,025 Nice girl. 741 00:45:05,169 --> 00:45:08,139 I think she liked me. 742 00:45:10,274 --> 00:45:12,072 So, Mr. Angelli, what now? 743 00:45:12,210 --> 00:45:14,304 You know what they say... In my business, 744 00:45:14,445 --> 00:45:17,347 there's no such thing as bad publicity. 745 00:45:17,481 --> 00:45:21,577 Believe it or not, I am getting offers to direct from all over... 746 00:45:21,719 --> 00:45:23,881 Commercials, music videos... 747 00:45:24,021 --> 00:45:28,482 Did I hear somebody say something about music and videos? 748 00:45:28,626 --> 00:45:31,824 Mr. Angelli, I'd like you to meet a friend of mine. 749 00:45:31,963 --> 00:45:34,091 He's a slow painter but a fine singer. 750 00:45:34,232 --> 00:45:38,761 With all your connections with commercials and the music world, 751 00:45:38,903 --> 00:45:42,772 maybe you can help the boy out. I think he's got possibilities. 752 00:45:44,308 --> 00:45:46,106 ♪ I'm going to that road ♪ 753 00:45:46,244 --> 00:45:48,770 ♪ Feeling bad ♪ 754 00:45:48,913 --> 00:45:50,643 ♪ I'm going down that road ♪ 755 00:45:50,781 --> 00:45:52,716 ♪ Feeling bad ♪ 756 00:45:52,850 --> 00:45:54,978 ♪ I'm going down that road ♪ 757 00:45:55,119 --> 00:45:57,588 ♪ Feeling bad, Lord, Lord ♪ 758 00:45:57,722 --> 00:45:59,657 ♪ And I ain't gonna be treated ♪ 759 00:45:59,790 --> 00:46:01,759 ♪ This way ♪ 760 00:46:01,892 --> 00:46:04,088 ♪ Well, I'm down in the jail ♪ 761 00:46:04,228 --> 00:46:06,891 ♪ On my knees ♪ 762 00:46:07,031 --> 00:46:08,499 ♪ Down in the jail ♪ 763 00:46:08,633 --> 00:46:10,898 ♪ On my knees ♪ 764 00:46:11,035 --> 00:46:13,004 ♪ I'm down in the jail ♪ 765 00:46:13,137 --> 00:46:15,231 ♪ On my knees, Lord, Lord ♪ 766 00:46:15,373 --> 00:46:17,001 ♪ And I ain't gonna be treated ♪ 767 00:46:17,141 --> 00:46:19,474 ♪ This way ♪ 768 00:46:19,610 --> 00:46:21,545 ♪ They're feeding me on cornbread ♪ 769 00:46:21,679 --> 00:46:23,910 ♪ And peas ♪ 770 00:46:24,048 --> 00:46:26,040 ♪ They're feeding me on cornbread ♪ 771 00:46:26,183 --> 00:46:28,015 ♪ And peas, yes, yes ♪ 772 00:46:28,152 --> 00:46:30,314 ♪ They're feeding me on cornbread ♪ 773 00:46:30,454 --> 00:46:32,719 ♪ And peas, Lord, Lord ♪ 774 00:46:32,857 --> 00:46:34,587 ♪ And I ain't gonna be treated ♪ 775 00:46:34,725 --> 00:46:37,695 ♪ This way ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.