Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:11,721
Arian Alushi, 35, albaner.
Sentral i en organisasjon fra Balkan.
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,885
Fangetransporten angripes
mellom Sarpsborg og Mysen!
3
00:00:16,040 --> 00:00:20,090
Alexander Kovac,
tidligere kroatisk kommandosoldat.
4
00:00:26,760 --> 00:00:29,969
- Jeg tar sjansen!
- Vi tar flyet hjem.
5
00:00:30,120 --> 00:00:32,122
Frode kan prøve å få tak i meg.
6
00:00:34,560 --> 00:00:39,407
Tror vi har henne. Hun er
eskortedame hos Rainbow Models.
7
00:00:39,560 --> 00:00:43,042
Christine.
Hvorfor tok du livet av broren min?
8
00:00:48,680 --> 00:00:51,286
Nei
Kaja!
9
00:00:51,440 --> 00:00:57,607
Det var den eneste muligheten
til å få sønnen min tilbake.
10
00:00:57,760 --> 00:01:02,368
- Hva får vi igjen?
- En adresse. Tuneveien 117.
11
00:01:02,520 --> 00:01:09,085
- Det er han Frode snakket med.
- Mads Høgberg. Forretningsadvokat.
12
00:01:10,400 --> 00:01:15,770
- Faen, hvor er du?
- I Syden. Har du lyst på ferie?
13
00:02:07,720 --> 00:02:10,485
Antall nye beskjeder er tre.
14
00:02:10,640 --> 00:02:16,727
- Bjørn, ring. Fødselen er i gang!
- Det er Cato. Vi er på sykehuset.
15
00:02:16,880 --> 00:02:21,727
Det er Dan. Hvor er du?
Vi har et møte kl. 08.
16
00:02:24,960 --> 00:02:28,043
- Hei.
- Hallo.
17
00:02:31,480 --> 00:02:37,362
Dårlig nytt fra Sverige:
negativt svar på Kovacs DNA-prøve.
18
00:02:37,520 --> 00:02:40,171
Nei, faen!
19
00:02:40,320 --> 00:02:43,688
- Rykk tilbake til start.
- Ikke faen.
20
00:02:43,840 --> 00:02:49,006
Da hadde Bjørn to treff.
Det bekreftes av at teknikerne -
21
00:02:49,160 --> 00:02:53,529
ikke har funnet
det andre prosjektilet.
22
00:02:53,680 --> 00:02:57,685
- Blodet kom fra den andre.
- Vi kan ikke -
23
00:02:57,840 --> 00:03:01,925
- knytte Kovac til åstedet.
- Lindberg har tatt saken.
24
00:03:02,080 --> 00:03:07,803
En av Sveriges beste advokater.
Han er ute i løpet av kort tid.
25
00:03:07,960 --> 00:03:12,249
- Vi kan ha satset alt på feil spor.
- Nei.
26
00:03:12,400 --> 00:03:17,804
Kovac kan ha blitt skutt i Sverige.
Müller kan ha ordnet operasjonen -
27
00:03:17,960 --> 00:03:21,487
- fordi Kovac er ulovlig i Sverige.
28
00:03:21,640 --> 00:03:25,645
Ducati-sporet er
heller ikke troverdig.
29
00:03:25,800 --> 00:03:31,409
Det er en del usikkerhetsmomenter,
men det er ikke vårt eneste spor.
30
00:03:31,560 --> 00:03:36,930
- Er Bjørn tilbake fra København?
- Ja. Er i ferd med å bli pappa.
31
00:03:37,080 --> 00:03:41,483
- Carina Bredesen?
- Det var bare kynnere.
32
00:03:41,640 --> 00:03:44,211
Drog hun hjem?
33
00:03:44,360 --> 00:03:47,648
Carina?
34
00:03:51,160 --> 00:03:55,722
Carina?
35
00:03:55,880 --> 00:04:00,169
- Ja?
- Det er meg. Er Carina hos dere?
36
00:04:00,320 --> 00:04:04,370
- Ja. Hvor er du?
- Hjemme. Hvordan går det?
37
00:04:04,520 --> 00:04:08,206
Bra. Hun sover.
Cato hentet henne.
38
00:04:08,360 --> 00:04:13,730
Hun kan ikke være alene!
Fikk du ikke beskjeden?
39
00:04:13,880 --> 00:04:16,884
Nei,jeg
40
00:04:17,040 --> 00:04:20,886
- Går det bra?
- Ja da. Hun ligger oppe.
41
00:04:21,040 --> 00:04:25,807
Hei.
Ble du nesten jordmor i natt, du?
42
00:04:30,240 --> 00:04:32,242
- Hei.
- Hei!
43
00:04:35,240 --> 00:04:40,690
- Hva har skjedd med deg?
- Det er ikke så farlig.
44
00:04:40,840 --> 00:04:45,767
- Hvordan er det?
- Bedre enn med deg, tydeligvis.
45
00:04:45,920 --> 00:04:50,721
- Har du vært hos lege?
- Nei da. Jeg gikk på en heisdør.
46
00:04:50,880 --> 00:04:54,771
- Hva har de sagt, da?
- Var du full?
47
00:04:54,920 --> 00:04:58,561
Fikk ikke sove og tok litt whisky.
48
00:04:58,720 --> 00:05:04,443
Faen ta deg, Bjørn!
Jeg er aleine med Kaja, høygravid!
49
00:05:04,600 --> 00:05:11,210
- Så klarer du ikke å ta telefonen!
- Unnskyld. Det var dumt av meg.
50
00:05:11,360 --> 00:05:16,730
- Hva sa de på sykehuset?
- Jeg bør ikke være alene.
51
00:05:16,880 --> 00:05:21,044
- Skal jeg ta fri?
- Nei, jeg blir her!
52
00:05:21,200 --> 00:05:26,764
Du kan ta med deg Kaja.
53
00:05:31,000 --> 00:05:34,891
Det har ikke
kommet noen utleveringsbegjæring.
54
00:05:35,040 --> 00:05:41,400
Det vil være en sak for riksadvokaten.
Det er ikke lagt fram konkrete bevis -
55
00:05:41,560 --> 00:05:45,246
- som knytter klienten min til Norge.
56
00:05:45,400 --> 00:05:48,563
Kan du bare vente her?
57
00:05:48,720 --> 00:05:52,566
Å pågripe noen
bare fordi han er fra utlandet
58
00:05:52,720 --> 00:05:56,167
Se her.
Jeg er der hvis det er noe.
59
00:05:56,320 --> 00:05:59,403
Verken her
eller i Norge, antar jeg.
60
00:05:59,560 --> 00:06:06,125
Jeg er redd vi står overfor
usedvanlig slett politiarbeid.
61
00:06:16,040 --> 00:06:20,409
- Du ser godt ut.
- Beklager at jeg er sein.
62
00:06:20,560 --> 00:06:26,567
Hørte det på radioen.
Vi ble sendt tilbake fra sykehuset.
63
00:06:26,720 --> 00:06:30,645
- Det går bra med
- Ja. Vi får vente og se.
64
00:06:30,800 --> 00:06:33,929
Dette har ikke med jobben å gjøre.
65
00:06:34,080 --> 00:06:38,529
- Du skal få rapport.
- Du har ikke et eller annet -
66
00:06:38,680 --> 00:06:43,447
- for å beholde kroaten i varetekt?
- Tuneveien 117.
67
00:06:43,600 --> 00:06:49,164
I Sarpsborg.
Mulig dekkleilighet før anslaget.
68
00:06:49,320 --> 00:06:54,963
Ute ved Prestegårdstangen.
200-300 m fra fengselet.
69
00:06:55,120 --> 00:06:59,250
- Anonymt tips?
- Kan ikke avsløre kilden.
70
00:06:59,400 --> 00:07:03,803
- Av hensyn til kilden?
- Vi trenger en dekkoperasjon.
71
00:07:03,960 --> 00:07:09,000
Hører med Katinka om vi kan
bruke vann- og avløpsetaten.
72
00:07:09,160 --> 00:07:13,051
- Registrert på Eirik Grøndal.
- Ok.
73
00:07:13,200 --> 00:07:19,401
Bjørn og Ola sjekker ut. Vi avventer
resultatet før vi kjører krimteknisk.
74
00:07:23,880 --> 00:07:28,841
- Gruer du deg?
- Til hva?
75
00:07:29,000 --> 00:07:31,731
Til å få barn.
76
00:07:31,880 --> 00:07:38,081
- Nei. Hvordan det?
- Kommer til å forandre alt.
77
00:07:38,240 --> 00:07:42,040
- Hvem sier det?
- Tante. Hun sier -
78
00:07:42,200 --> 00:07:46,728
at når man får barn,
er det som å begynne på nytt.
79
00:07:48,000 --> 00:07:54,565
- Vi er ikke de første som får barn.
- Det var ikke det jeg sa.
80
00:07:57,480 --> 00:08:00,643
Hei!
81
00:08:01,520 --> 00:08:08,165
- Går det bra?
- Ja. Savnet deg. Har du matet Pelle?
82
00:08:08,320 --> 00:08:12,041
- Ha det, Bjørn.
- Ha det, Kaja.
83
00:08:18,720 --> 00:08:22,930
- Ikke kaffe engang?
- Nei. Er på jobb.
84
00:08:23,080 --> 00:08:27,688
- Hvem var hun?
- Det kan jeg ikke snakke om.
85
00:08:29,120 --> 00:08:32,488
- Er hun ung?
- Vibeke!
86
00:08:32,640 --> 00:08:36,770
- Jeg må vite hvem hun var!
- Jeg kan ikke!
87
00:08:52,640 --> 00:08:57,168
- Hvor er hun nå?
- Jeg vet ikke.
88
00:08:57,320 --> 00:09:04,010
Måtte bare ha litt tid for seg selv,
sa han. Tid til å tenke
89
00:09:06,440 --> 00:09:12,766
Jeg spurte om det var noe galt,
men det var det faen meg aldri!
90
00:09:15,320 --> 00:09:17,971
Vent litt.
91
00:09:18,120 --> 00:09:22,250
Vibeke.
92
00:09:25,680 --> 00:09:30,846
Husker du da vi grillet fisk
på hytta i sommer?
93
00:09:31,000 --> 00:09:34,766
- Da var han sammen med henne!
- Vi går inn.
94
00:09:34,920 --> 00:09:39,926
Dra nå!
Bare dra!
95
00:09:40,080 --> 00:09:42,242
Faen
Ja!
96
00:09:42,400 --> 00:09:46,041
Leiligheten var
utleid til Morten Vågan.
97
00:09:46,200 --> 00:09:51,525
Navnet er nok falskt.
Leien er betalt for ett år.
98
00:09:51,680 --> 00:09:55,401
- Fra en konto i Nederland.
- Hvordan går vi inn?
99
00:09:55,560 --> 00:10:01,806
Etter en samtale med vann- og avløp
har det nok oppstått en lekkasje der.
100
00:10:01,960 --> 00:10:07,000
Det er snakk om en lekkasje.
Der har vi kollegaen min.
101
00:10:07,160 --> 00:10:09,606
Vi får med oss ham inn.
102
00:10:09,760 --> 00:10:13,651
- Venstre leilighet.
- Ille å bruke tid på sånt.
103
00:10:13,800 --> 00:10:19,170
- Hei, Bjørn.
- Skal vi komme i gang, da?
104
00:10:19,320 --> 00:10:24,121
Det er Carina. Vent litt.
Ola, gå inn, dere.
105
00:10:24,280 --> 00:10:27,568
Hei, Carina.
Det gikk bra, det.
106
00:10:27,720 --> 00:10:33,329
Nå er hun på plass.
Vibeke var litt ute av seg, men
107
00:10:35,720 --> 00:10:42,126
Så fikk hun tilbudt en stilling
på Hamar. Et legemiddelfirma.
108
00:10:42,280 --> 00:10:47,810
- Nettopp.
- Du vet, Hamar blir ikke det samme.
109
00:10:47,960 --> 00:10:52,045
- Som Sarpsborg?
- En måned, så var hun her igjen.
110
00:10:52,200 --> 00:10:54,931
- Sånn, tenker jeg.
- Ok.
111
00:11:03,280 --> 00:11:05,089
Ha det.
112
00:11:08,440 --> 00:11:11,728
Eksplosjon i Tuneveien 117!
113
00:11:11,880 --> 00:11:14,724
Jeg har folk i huset.
114
00:11:14,880 --> 00:11:18,965
Det brenner!
Vi trenger brann og ambulanse! Ola!
115
00:11:19,120 --> 00:11:21,521
Bjørn!
116
00:11:21,680 --> 00:11:24,251
Ola!
117
00:11:40,280 --> 00:11:44,001
Se på meg, Ola! Se på meg!
118
00:11:44,160 --> 00:11:47,369
- Ok?
119
00:12:56,640 --> 00:13:00,611
Høy eksplosiv væske ble antent
da Ola åpnet døra.
120
00:13:00,760 --> 00:13:04,606
Krimteknisk går inn
når brannvesenet tillater det.
121
00:13:04,760 --> 00:13:10,005
Østfold kjører høyeste prioritet.
Dør-til-dør i kveld.
122
00:13:13,280 --> 00:13:17,604
- Ja.
- Han kom ikke.
123
00:13:17,760 --> 00:13:21,003
Ventet i over en time.
124
00:13:21,160 --> 00:13:25,927
- Hvor er du nå?
- På hotellet i sentrum.
125
00:13:26,080 --> 00:13:28,526
Hotel del Pintor.
126
00:13:30,960 --> 00:13:34,885
- Hva?
- Nei. Vi avventer situasjonen.
127
00:13:35,040 --> 00:13:38,283
- Gir ham et døgn til.
- Ok.
128
00:13:53,160 --> 00:13:57,245
Bjørn?
129
00:13:59,960 --> 00:14:06,809
- Hei. Sitter du oppe ennå?
- Ja. Roer ned etter en jævlig dag.
130
00:14:08,600 --> 00:14:14,607
- Nightcap?
- Ja, en liten en.
131
00:14:20,200 --> 00:14:24,125
Vær så god.
132
00:14:24,280 --> 00:14:29,889
- At dette skjedde da jeg var borte.
- Det gikk jo bra.
133
00:14:30,040 --> 00:14:32,566
Skål.
134
00:14:40,320 --> 00:14:43,051
- Heisdør?
- Nei.
135
00:14:45,200 --> 00:14:51,048
- Ble banket opp av en dørvakt.
- Vært på dansketur, ja!
136
00:14:51,200 --> 00:14:55,967
Sliter med søvn ennå, jeg.
Ikke helt på høyden.
137
00:14:56,120 --> 00:15:01,923
- Det har gått like hardt innpå henne.
- Jeg er klar over det.
138
00:15:03,400 --> 00:15:08,088
- Går det bra med deg?
- Ja, etter forholdene.
139
00:15:08,240 --> 00:15:13,610
- Jobber med saken, skjønner jeg?
- Ja. Oss imellom?
140
00:15:13,760 --> 00:15:19,403
Jeg bidrar med spesialkunnskap.
141
00:15:19,560 --> 00:15:23,042
Jeg vil bare si deg det at
142
00:15:23,200 --> 00:15:28,331
Det er vanskelig å leve med
et menneske som har hemmeligheter.
143
00:15:28,480 --> 00:15:32,121
Tenker på mitt eget ekteskap.
144
00:15:32,280 --> 00:15:36,888
Jobbene våre er ikke noe man legger
bak seg når man kommer hjem.
145
00:15:37,040 --> 00:15:41,807
- Har du noen tips?
- Ikke som virker, nei.
146
00:16:04,560 --> 00:16:10,090
Når de mottar utleveringsbegjæringen,
oppheves to-ukers-regelen.
147
00:16:10,240 --> 00:16:15,246
Men han motsetter seg utlevering,
da tar det tre uker.
148
00:16:15,400 --> 00:16:21,567
Alt avhenger av om vi får bekreftet
pågripelsen. Vi har en dårlig sak.
149
00:16:34,960 --> 00:16:37,964
Møt meg nede på brygga.
150
00:16:59,960 --> 00:17:02,725
Kjenner du lukta?
151
00:17:02,880 --> 00:17:08,762
Der jeg er fra, Stavanger,
slapp de kloakken rett ut.
152
00:17:10,560 --> 00:17:14,326
Kunne se driten fra hele byen flyte.
153
00:17:14,480 --> 00:17:18,610
Sikkert bedre nå.
Det er en stund siden.
154
00:17:18,760 --> 00:17:23,607
Venter vi på noen, eller?
155
00:17:23,760 --> 00:17:28,891
Faren min pleide å stå som dette.
Skjønte ikke hvorfor.
156
00:17:29,040 --> 00:17:34,410
Seinere fant jeg ham flytende.
157
00:17:34,560 --> 00:17:39,202
Jævla alkis.
158
00:17:39,360 --> 00:17:43,524
Få mobiltelefonen.
159
00:17:51,720 --> 00:17:57,250
- Hvordan var reisen ned?
- Grei.
160
00:18:01,680 --> 00:18:06,686
Det er noen som vil snakke med deg.
161
00:18:36,280 --> 00:18:38,965
- Hallo. Kikki?
- Hei.
162
00:18:39,120 --> 00:18:41,168
Hei.
163
00:18:41,320 --> 00:18:44,642
Frode har pratet mye om deg.
164
00:18:44,800 --> 00:18:48,521
- Tenkte vi også skulle prate.
- Hvorfor?
165
00:18:48,680 --> 00:18:53,811
- For å bli bedre kjent.
- Hva om jeg ikke vil?
166
00:18:53,960 --> 00:18:57,203
Da kan du dra hjem igjen.
167
00:18:57,360 --> 00:19:02,127
Skikkelig velkomstkomité, altså?
168
00:19:07,560 --> 00:19:11,849
- Vet du hvem det er?
- Aner ikke.
169
00:19:12,000 --> 00:19:14,890
Nei
170
00:19:17,120 --> 00:19:21,409
Kanskje det
171
00:19:25,480 --> 00:19:29,929
Maria Milinkovich. Narket i Göteborg.
Vært sammen med henne.
172
00:19:30,080 --> 00:19:35,928
- Sammen med en politidame?
- Det er ikke noen hemmelighet.
173
00:19:36,080 --> 00:19:39,482
Se her.
174
00:19:43,880 --> 00:19:50,525
Nummeret til Tascko. Jeg fortalte
alt da jeg begynte på "Casablanca".
175
00:19:52,160 --> 00:19:56,210
Han syntes det var morsomt
at det var en av spanerne.
176
00:19:56,360 --> 00:19:59,603
Snakket om å flytte sammen, men
177
00:19:59,760 --> 00:20:03,970
Vi hadde
litt forskjellige interesser.
178
00:20:04,120 --> 00:20:08,091
Vet Frode noe om dette?
179
00:20:09,960 --> 00:20:14,488
- Nei.
- Det er best sånn.
180
00:20:23,160 --> 00:20:27,768
- Det var litt naivt.
- Du inviterte meg på ferie!
181
00:20:27,920 --> 00:20:33,689
- De hadde bare mitt ord på det.
- Likevel inviterer du meg ned!
182
00:20:33,840 --> 00:20:38,641
- Det var broren din som advarte deg.
- Folk blir litt nervøse.
183
00:20:38,800 --> 00:20:41,929
De må kunne stole på folk.
184
00:20:42,080 --> 00:20:45,323
LYST på et bad?
185
00:20:48,240 --> 00:20:54,247
- Bor du her, eller?
- Låner det av en kamerat.
186
00:20:54,400 --> 00:20:56,880
Har du lyst på hotell?
187
00:21:01,520 --> 00:21:03,488
Har du toalett?
188
00:21:33,880 --> 00:21:39,842
Hvis du tar et av de innerste
rommene, så tar jeg et av de andre.
189
00:21:40,000 --> 00:21:47,009
Det kommer to damer på onsdagene.
De vasker, skifter sengetøy og sånt.
190
00:21:49,920 --> 00:21:55,643
Det skal ligge reine håndklær
nederst i skapet.
191
00:21:57,360 --> 00:22:00,204
Er alt ok?
192
00:22:08,920 --> 00:22:11,446
Var dassen bra?
193
00:22:15,920 --> 00:22:20,130
Rapporten fra København haster ikke.
Men
194
00:22:20,280 --> 00:22:23,966
Vet Christine Hoff noe om deg?
195
00:22:24,120 --> 00:22:29,251
At jeg er i politiet, bror
til Vegard. At vi har avtrykk, DNA -
196
00:22:29,400 --> 00:22:33,041
- og video av henne i fengselet.
197
00:22:33,200 --> 00:22:36,921
Hun vet at vi tar henne.
Vil hun handle?
198
00:22:37,080 --> 00:22:42,849
Ja. Det var det jeg trodde.
Gav meg denne adressen i Sarpsborg.
199
00:22:43,000 --> 00:22:47,847
- Du tror hun ville drepe deg.
- Ja. Spilte uskyldig.
200
00:22:48,000 --> 00:22:52,801
Sa at hun ikke visste
hva avlyttingen skulle brukes til.
201
00:22:52,960 --> 00:22:57,966
Hun tok jobben
for å betale en kurdisk mafia -
202
00:22:58,120 --> 00:23:01,329
som skulle tvinge faren til
å gi henne barnet.
203
00:23:01,480 --> 00:23:06,486
Ifølge UD
prøvde hun å få barnet tilbake.
204
00:23:06,640 --> 00:23:10,884
For tre år siden.
205
00:23:11,040 --> 00:23:15,762
Hvis vi går utfra
at historien er sann, hva da?
206
00:23:15,920 --> 00:23:20,244
Hun bad om frist til torsdag.
Hun skulle ta kontakt.
207
00:23:20,400 --> 00:23:27,409
- Hvis vi tror henne, hva gjør vi?
- Finner ut hvor og når barnet kommer.
208
00:23:27,560 --> 00:23:32,521
Hvis hun ikke snakker,
tar vi henne inn via dansk politi.
209
00:23:32,680 --> 00:23:35,365
Da har hun liten glede av barnet.
210
00:23:35,520 --> 00:23:40,970
Mannen hun hadde kontakt med, er
en norsk finansmann, Mads Høgberg.
211
00:23:41,120 --> 00:23:45,205
- Sa hun noe om ham?
- Nei.
212
00:23:45,360 --> 00:23:49,843
Han er jurist og investor.
Et par konkurser bak seg.
213
00:23:50,000 --> 00:23:56,121
Driver bl.a. Høgberg Eiendom.
Omsatte i fjor for 130 millioner.
214
00:23:56,280 --> 00:23:59,921
Står bak
tunge investeringer i Europa.
215
00:24:00,080 --> 00:24:07,009
Høgberg ble observert i Odins gate
i fortrolig samtale med Frode Müller.
216
00:24:08,000 --> 00:24:14,485
Jeg har tenkt på forskjellige steder.
Som Duquesa. Har du sett den havna?
217
00:24:15,240 --> 00:24:21,327
Men der har du turismen og alt det.
Jævlig mye trafikk.
218
00:24:23,200 --> 00:24:27,649
Eller kystlinja?
Der kan jeg få en liten strand.
219
00:24:27,800 --> 00:24:30,007
Roligere.
220
00:24:30,880 --> 00:24:35,841
Litt mer spansk.
Litt mer det der
221
00:24:36,760 --> 00:24:39,081
Nå?
222
00:24:41,760 --> 00:24:45,924
Jeg ringer etter en taxi.
223
00:24:46,080 --> 00:24:48,401
Skål, da.
224
00:24:49,800 --> 00:24:53,600
- For hva?
- For deg.
225
00:24:55,680 --> 00:25:01,323
- Hvorfor det?
- For at du kom.Jeg vet da faen.
226
00:25:01,480 --> 00:25:03,767
Skål.
227
00:25:09,840 --> 00:25:14,482
Du vet svensken vi hjalp?
Han er ute om en uke.
228
00:25:14,640 --> 00:25:21,285
- Jøss!
- Er vi kule, har de ikke noe på ham.
229
00:25:21,440 --> 00:25:27,004
- Skulle jeg blitt sjukepleier?
- Du imponerte iallfall meg.
230
00:25:47,080 --> 00:25:51,085
Klar til å treffe nye folk?
Dette er Rudi.
231
00:25:51,240 --> 00:25:55,564
Nordlending blandet med litt tysk.
Og samisk?
232
00:25:55,720 --> 00:25:59,441
Hyggelig.
Han sa ikke at du var så snasen.
233
00:25:59,600 --> 00:26:03,491
- Han sa at du hadde sykkel.
- Torstein.
234
00:26:03,640 --> 00:26:06,484
Du ser godt ut.
Kikki.
235
00:26:06,640 --> 00:26:10,247
- Hørte om Leon.
- Han bad om det!
236
00:26:11,200 --> 00:26:15,330
Var med i Drammen i 2000.
Øystein, faen!
237
00:26:15,480 --> 00:26:18,131
- Kikki.
- Hei.
238
00:26:18,280 --> 00:26:21,966
12,5 i handikap.
Får se på deg i morgen.
239
00:26:22,120 --> 00:26:27,251
Jeg er sugen på å tape litt penger.
240
00:26:27,400 --> 00:26:29,971
Vent!
Jeg kommer.
241
00:26:32,840 --> 00:26:36,970
Se på ham.
Jævlig godt humør.
242
00:26:37,120 --> 00:26:41,409
- Pleier han ikke å være det?
- Mer etter at han traff deg.
243
00:26:41,560 --> 00:26:45,451
- Jeg har vel god påvirkning.
- Hva driver du med?
244
00:26:45,600 --> 00:26:49,400
- Hva mener du?
- Frode er ikke din greie.
245
00:26:49,560 --> 00:26:55,203
- Det finner jeg ut selv.
- Håper han ser det sånn.
246
00:26:55,360 --> 00:27:00,969
- Snakket du med Tascko?
- Det har jeg ikke hatt tid til.
247
00:27:36,320 --> 00:27:42,043
- Jeg liker ikke Gudim, jeg.
- Herregud, la være å like ham, da.
248
00:27:42,200 --> 00:27:47,161
- Nok av andre du kan ligge med.
- Hæ?
249
00:27:47,320 --> 00:27:51,723
- Hva faen mener du?
- Vi er ikke sammen.
250
00:27:51,880 --> 00:27:54,690
- Det har jeg ikke sagt.
- Fint!
251
00:27:56,040 --> 00:28:02,366
- Frode, hvorfor er du sur?
- Bare driter i hvem du ligger med.
252
00:28:03,720 --> 00:28:07,406
Du?
Jeg syns denne er bedre.
253
00:28:07,560 --> 00:28:12,282
-6500 kroner.
- Men den kan reguleres.
254
00:28:15,720 --> 00:28:21,887
Tysk politi observerte barnefaren
i Frankfurt for under to timer siden.
255
00:28:22,040 --> 00:28:25,681
I transitt
fra Ankara til Gardermoen.
256
00:28:25,840 --> 00:28:30,641
Gardermoen?
- Flyet er ventet dit 12.25.
257
00:28:30,800 --> 00:28:33,201
Ok.
Gardermoen.
258
00:28:33,360 --> 00:28:36,648
- Vi tar den.
- Ja, vi gjør det!
259
00:28:45,720 --> 00:28:48,644
Jævla fucking niggersport!
260
00:28:48,800 --> 00:28:53,249
- Hullet er der, altså.
- Skal du ha denne i rassen?
261
00:28:53,400 --> 00:28:59,567
Frode, jeg stikker.
Setter meg i baren eller noe sånt.
262
00:29:31,680 --> 00:29:35,321
- Artig med golf?
- Tror ikke det
263
00:29:35,480 --> 00:29:40,168
Ett eller annet med ballen
som ikke
264
00:29:40,320 --> 00:29:43,961
- Den er for liten.
- Eller for stor
265
00:29:50,320 --> 00:29:54,644
- Skal du ikke spille?
- Nei
266
00:29:54,800 --> 00:29:57,849
Grenser for hvor lavt man skal synke.
267
00:29:58,000 --> 00:30:04,121
- Hva er det du liker, da?
- Sprangridning
268
00:30:04,280 --> 00:30:08,444
- Tuller du?
- Nei. Hørt at mor din rir.
269
00:30:08,600 --> 00:30:13,128
- Det er helt riktig.
- Så det går i familien?
270
00:30:13,280 --> 00:30:16,204
Du tar en ridetur iblant?
271
00:30:16,360 --> 00:30:20,809
Trer deg ned på salen og
Away we go
272
00:30:30,600 --> 00:30:32,921
0
A, det er deilig!
273
00:30:51,680 --> 00:30:57,005
Dan! Vi finner ingen Christine Hoff
på fly fra København.
274
00:30:57,160 --> 00:31:01,609
Kommer et 12.25, men da
rekker hun ikke flyet fra Frankfurt.
275
00:31:01,760 --> 00:31:05,003
- Er Bjørn der?
- Han kom nettopp.
276
00:31:11,120 --> 00:31:14,761
- Der er du, ja.
- Hallo.
277
00:31:14,920 --> 00:31:18,367
- Du ser trøtt ut.
- Jo, takk.
278
00:31:18,520 --> 00:31:23,003
- Øver deg på å få unge?
- Hun vi skal ha, sover om natta.
279
00:31:23,160 --> 00:31:29,930
- Ål Du tror det blir jente?
- Ja, Carina tror det.
280
00:31:30,080 --> 00:31:35,041
- Burde vel ha vært her nå?
- Ja, jeg vet det.
281
00:31:36,680 --> 00:31:41,481
Der! Bak deg!
Hun har kjørt hit.
282
00:31:45,680 --> 00:31:49,844
Bare hold posisjonen.
283
00:32:43,760 --> 00:32:47,207
Ok. Hun og barnet er
på vei til P-plassen.
284
00:32:47,360 --> 00:32:52,526
- Vi aktiviserer spaning slagene.
- Den ene torpedoen blir igjen.
285
00:33:01,280 --> 00:33:06,844
Rød Ford Fiesta.
Danskregistrert. KP-45877.
286
00:33:07,000 --> 00:33:12,404
- Mottatt Jeg er på østsiden.
- Svinger ut av P-plassen nå.
287
00:33:16,520 --> 00:33:22,527
Jeg har kontakt.
Vi kjører i retning E6.
288
00:33:34,120 --> 00:33:41,242
- Ja? Det er meg.
- Da stemmer historien så langt?
289
00:33:57,280 --> 00:34:00,250
Hei.
290
00:34:02,000 --> 00:34:06,722
Hvor har du vært i hele natt?
Prøvde å ringe deg.
291
00:34:06,880 --> 00:34:09,963
Jeg har ikke sjekket telefonen.
292
00:34:10,120 --> 00:34:13,522
Jeg sa jo at jeg stakk.
293
00:34:16,040 --> 00:34:21,763
Ja, men ikke at du skulle
være borte hele natten.
294
00:34:21,920 --> 00:34:26,881
Var vi ikke enige om
at det var greit, da?
295
00:34:27,040 --> 00:34:31,204
Du kan knulle hvem du vil.
Men ikke plapre til folk!
296
00:34:31,360 --> 00:34:37,083
Jeg knuller ikke rundt!
Jeg ble med Rudi.
297
00:34:37,240 --> 00:34:42,406
- Rudi?
- Ja. Er det et problem?
298
00:34:42,560 --> 00:34:46,360
Er du svartsjuk, eller?
299
00:34:48,000 --> 00:34:53,404
- Ikke smil meg opp i ansiktet!
- Jeg drar hjem i morgen.
300
00:34:53,560 --> 00:34:58,726
- Du må ikke leke med meg!
- Ingen slår meg!
301
00:35:15,800 --> 00:35:18,531
Jeg beklager.
302
00:35:21,480 --> 00:35:25,451
Visste ikke hvor du var.
Og jeg
303
00:35:39,720 --> 00:35:43,281
Jeg har ikke ligget med ham.
304
00:36:07,120 --> 00:36:13,526
Nå kjøler vi ned.
Det går ikke. Vi er ikke sammen.
305
00:36:19,240 --> 00:36:24,770
Hun drog fra Gardermoen til et hus
i Nittedal eid av Viegro Eiendom.
306
00:36:24,920 --> 00:36:29,881
- Det eies av Mads Høgberg.
- Geir og Petter har post her.
307
00:36:30,040 --> 00:36:33,328
Mor og barn ankom 14.00.
308
00:36:33,480 --> 00:36:39,647
- Ikke registrert trafikk til huset?
- Nei. Og ikke telefonsamtaler.
309
00:36:39,800 --> 00:36:45,091
Kun lyden av barnegråt.
Faren returnerte til Ankara.
310
00:36:45,240 --> 00:36:48,961
- Igorvitch drog mot sentrum.
- Så historien er sann.
311
00:36:49,120 --> 00:36:55,207
- Christine Hoff byttet mot hjelp.
- Vi venter før vi tar kontakt.
312
00:36:55,360 --> 00:36:59,490
- Hva med Malaga?
- Jeg har lagd en liste.
313
00:36:59,640 --> 00:37:06,649
De fleste er kjent. Rudi Meyer,
Torstein Melbye og Øystein Lonum.
314
00:37:06,800 --> 00:37:10,009
Stort sett ran på hele gjengen.
315
00:37:10,160 --> 00:37:17,044
- Melbye var med i Drammen i 2000.
- Fikk kun to år. Dårlig politiarbeid.
316
00:37:17,200 --> 00:37:22,730
Slapp av litt, Børge! Lonum satt inne
til 2004 etter Nordea-ranet på Røa.
317
00:37:22,880 --> 00:37:26,487
Den mest interessante
er Thomas Gudim.
318
00:37:26,640 --> 00:37:32,090
Mindre narkodom i 98. Frikjent
for medvirkning til ran i 2000.
319
00:37:32,240 --> 00:37:35,050
Vi har ikke hørt noe fra ham siden.
320
00:37:35,200 --> 00:37:40,127
- Har vel ikke vært i Norge.
- Eller vært lite sosial.
321
00:37:40,280 --> 00:37:43,921
Ryktet sier
at han stadig skifter identitet.
322
00:37:44,080 --> 00:37:48,210
Og at han står i kontakt
med John Erik Paulsen.
323
00:37:48,360 --> 00:37:53,207
- Hun ser ut til å levere.
- Det kan man trygt si.
324
00:37:57,400 --> 00:38:00,483
- Hva syns du?
- Det er fint.
325
00:38:00,640 --> 00:38:06,807
Er det alt du har å si?
Si det er fantastisk! Det er det!
326
00:38:06,960 --> 00:38:09,566
Kom.
327
00:38:14,560 --> 00:38:20,090
Det er til salgs.
Svømmebassenget blir en del større.
328
00:38:20,240 --> 00:38:24,404
Muren skal vekk så du får fri utsikt.
329
00:38:24,560 --> 00:38:27,040
Skjerp deg!
330
00:38:27,200 --> 00:38:30,568
Vet du, på en fin dag
331
00:38:30,720 --> 00:38:34,361
så kan du se Afrika herfra.
332
00:38:43,240 --> 00:38:46,449
Fortell om broren din, da.
333
00:38:46,600 --> 00:38:52,448
- En smart jævel.
- Ikke smartere enn at han soner.
334
00:38:56,760 --> 00:39:03,245
Jonna var med på noe som ble kalt
Strømmen-ranet for en stund siden.
335
00:39:03,400 --> 00:39:07,883
De brukte en sjåfør de kalte "Oksen".
Stor jævel.
336
00:39:08,040 --> 00:39:11,761
Skulle sett ham.
Alt gikk til helvete.
337
00:39:11,920 --> 00:39:16,482
Ble tauet inn og bla-bla.
"Oksen" begynte å plapre.
338
00:39:16,640 --> 00:39:21,851
Mot, selvfølgelig,
lettere straff og mildere dom.
339
00:39:22,000 --> 00:39:25,163
Jonna sa ikke ett ord.
340
00:39:25,320 --> 00:39:28,324
Nevnte ikke ett navn.
341
00:39:28,480 --> 00:39:31,245
For det fikk han åtte år.
342
00:39:31,400 --> 00:39:36,611
- Hva skjedde med "Oksen"?
- Han fikk permisjon.
343
00:39:36,760 --> 00:39:43,564
Skulle besøke datteren. 100 m
fra huset ble han meid ned av en bil.
344
00:39:43,720 --> 00:39:49,648
Vet ikke hvem som var smartest, jeg.
"Oksen" eller Jonna.
345
00:39:51,560 --> 00:39:56,771
Henter deg ved 16-tida.
Fontenen?
346
00:40:14,400 --> 00:40:17,370
Unnskyld.
Malaga-politiet.
347
00:40:17,520 --> 00:40:23,004
Vil du være snill og bli med meg?
Bli med meg.
348
00:40:23,360 --> 00:40:25,328
Kom.
349
00:40:32,120 --> 00:40:35,886
Bli med, er du snill.
350
00:40:42,280 --> 00:40:46,763
Kikki Lindén?
Carlos Mendoza, politiførstebetjent.
351
00:40:46,920 --> 00:40:51,323
Står det bra til?
Svensk, ikke sant?
352
00:40:51,480 --> 00:40:55,041
- Hva er det?
- Kjenner du Thomas Gudim?
353
00:40:55,200 --> 00:41:00,730
Sammen med skandinavisk politi
kartlegger vi organisert kriminalitet.
354
00:41:00,880 --> 00:41:05,442
For to dager siden
ble du sett sammen med disse.
355
00:41:05,600 --> 00:41:08,365
Kan du hjelpe oss?
356
00:41:18,320 --> 00:41:21,847
Beklager.
Jeg kjenner dem ikke.
357
00:41:22,000 --> 00:41:24,970
- Du virker selvsikker.
- Det er jeg.
358
00:41:25,120 --> 00:41:27,930
- Trenger du tid?
- Tror ikke det.
359
00:41:28,080 --> 00:41:34,531
Ok. Her er kortet mitt,
hvis du skulle ombestemme deg.
360
00:41:44,480 --> 00:41:50,089
- Jeg har ventet i 20 minutter!
- Fant en skit fin veske.
361
00:41:50,240 --> 00:41:54,086
- Og du kjøpte den ikke?
- Nei.
362
00:41:54,240 --> 00:41:58,882
Det er ikke alle som driter penger.
363
00:41:59,040 --> 00:42:05,321
Thomas lurte på
om vi ville bli med dem i kveld.
364
00:42:06,400 --> 00:42:13,204
Det var ikke sånn før. For ti år
siden var det ikke én turist her.
365
00:42:15,000 --> 00:42:17,162
Klar?
366
00:42:17,320 --> 00:42:20,802
- Må bare
- Jeg ringer taxi.
367
00:42:31,120 --> 00:42:35,808
Hører
det er slutt med golfen, Müller!
368
00:42:38,840 --> 00:42:41,730
- Paula.
- Hola. Frode.
369
00:42:41,880 --> 00:42:45,965
- Og Kikki.
- Gleder meg.
370
00:42:48,080 --> 00:42:50,651
- Noe å drikke?
- Ok, baby.
371
00:42:50,800 --> 00:42:54,122
- Skal du ha noe?
- Ja, ta med.
372
00:42:54,280 --> 00:42:59,491
Kjæreste?
Er dere sammen, du og
373
00:42:59,640 --> 00:43:03,611
- Frode.
- Så hyggelig.
374
00:43:06,160 --> 00:43:07,924
Det er hyggelig.
375
00:43:12,040 --> 00:43:16,648
- Naboer?
- Eldre dame i huset ved siden av.
376
00:43:16,800 --> 00:43:21,601
Var innom og lurte på
om hun kunne hjelpe til.
377
00:43:21,760 --> 00:43:27,324
Hun skulle passe gutten
så objektet kunne gå i butikken.
378
00:43:27,480 --> 00:43:31,280
Akkurat fått gutten til å sovne.
379
00:43:31,440 --> 00:43:33,602
- Noen telefoner?
- Nei.
380
00:43:33,760 --> 00:43:37,810
- Biler?
- Vi har sjekket de som har passert.
381
00:43:37,960 --> 00:43:41,726
Alle tilhører folk i området.
382
00:43:41,880 --> 00:43:46,408
Første gang hun kommer seg ut, da.
383
00:43:57,840 --> 00:44:00,764
- Frode
- Det er hyggelig.
384
00:44:04,080 --> 00:44:06,287
Unnskyld meg.
385
00:44:10,160 --> 00:44:12,288
Unnskyld!
386
00:44:13,280 --> 00:44:17,251
Jeg må snakke med deg!
Politiet har kontaktet meg.
387
00:44:17,400 --> 00:44:24,329
- Hvem?
- Det spanske politiet. Se her.
388
00:44:26,880 --> 00:44:30,441
- Hva?
- Vent litt.
389
00:44:35,440 --> 00:44:40,970
- Kikki.
- Dere har hilst før. Likner politiet.
390
00:44:41,120 --> 00:44:47,082
- Det var faen ikke morsomt.
- Tenk på alternativet. Litt verre.
391
00:44:53,280 --> 00:44:56,602
Det er servert.
392
00:44:56,760 --> 00:44:59,331
- Visste du om det?
- Nei.
393
00:46:05,200 --> 00:46:08,488
Jeg blir borte et par timer.
394
00:46:08,640 --> 00:46:13,931
- Skal jeg bli med?
- Nei. Jeg kommer snart tilbake.
395
00:46:36,520 --> 00:46:39,171
Oi!
396
00:46:44,560 --> 00:46:49,646
- Gudim. Kom igjen. Dans med meg.
- Nei, vi ser på deg.
397
00:46:49,800 --> 00:46:54,044
Dans med meg. Feiging.
Hei, vi har ikke hilst.
398
00:46:54,200 --> 00:46:57,602
- Frank.
- Kikki.
399
00:47:00,440 --> 00:47:03,091
Hva er det?
400
00:47:06,880 --> 00:47:09,167
Ta en liten pause.
401
00:47:46,200 --> 00:47:49,363
Hei.
Blir du med meg en tur?
402
00:47:49,520 --> 00:47:52,091
Bare en liten prat.
403
00:47:59,720 --> 00:48:05,045
- Hva vil dere?
- Vi hadde en avtale.
404
00:48:05,200 --> 00:48:08,409
- Du fikk jo adressen.
- Morsom, eller?
405
00:48:08,560 --> 00:48:12,485
- Leser du ikke norske aviser?
- Hva?
406
00:48:14,720 --> 00:48:18,202
- Hva er det?
- Tuneveien gikk i lufta.
407
00:48:18,360 --> 00:48:24,970
En kollega av meg fikk
store brannskader. Var det avtalen?
408
00:48:25,120 --> 00:48:28,966
Du tror selvfølgelig
at jeg visste det.
409
00:48:29,120 --> 00:48:34,001
Det gjorde jeg ikke.
Det er helt sant.
410
00:48:34,160 --> 00:48:38,449
Går det bra med Cherko, da?
411
00:48:38,600 --> 00:48:44,767
- Kjente deg ikke helt igjen?
- Har jo ikke sett ham på tre år.
412
00:48:44,920 --> 00:48:49,244
- Hvem var kontakten din?
- Jeg kan bli drept!
413
00:48:49,400 --> 00:48:53,883
- Jeg kan ikke hjelpe dere mer!
- Da må jeg ta deg med.
414
00:48:54,040 --> 00:48:56,407
Jeg kan ikke.
415
00:49:03,520 --> 00:49:08,242
Kanskje dette hjelper?
416
00:49:08,400 --> 00:49:12,724
Jeg kan ikke.
Jeg er ferdig med det!
417
00:49:13,840 --> 00:49:16,923
Vi kan dømme deg
for drapet på Vegard.
418
00:49:17,080 --> 00:49:23,440
- Men jeg visste det jo ikke!
- En domstol kan mene noe helt annet.
419
00:49:25,960 --> 00:49:29,043
Mads Høgberg.
420
00:49:30,640 --> 00:49:34,770
Jeg jobbet som vertinne for ham.
421
00:49:34,920 --> 00:49:40,006
- Vertinne?
- Under selskaper og mottakelser.
422
00:49:40,160 --> 00:49:44,006
Var en han kunne vise fram
for forretningsvennene.
423
00:49:44,160 --> 00:49:48,768
- Var møtet i København en slik jobb?
- Nei.
424
00:49:48,920 --> 00:49:52,402
Høgberg hjalp meg
med å få Cherko tilbake.
425
00:49:52,560 --> 00:49:58,522
Mot at jeg gikk inn som visitør.
Han kom for å fortelle at han kom.
426
00:49:58,680 --> 00:50:04,608
Så det var Høgberg
som bad deg om å gå inn som visitør.
427
00:50:04,760 --> 00:50:07,127
Hva?
428
00:50:07,280 --> 00:50:10,807
Nei, han formidlet kontakt.
429
00:50:10,960 --> 00:50:15,363
Til hvem?
430
00:50:15,520 --> 00:50:20,003
- Vi må ha et navn.
- De skjønner det er meg.
431
00:50:20,160 --> 00:50:22,686
De finner meg!
432
00:50:22,840 --> 00:50:26,208
De kommer til å skjønne det.
433
00:50:26,360 --> 00:50:31,287
Vær så snill!
De kommer til å drepe meg!
434
00:50:31,440 --> 00:50:35,001
- Hva gjør du?
- Vi har en bil
435
00:50:35,160 --> 00:50:39,643
- Ikke
- Det er en ordre jeg har fått!
436
00:50:39,800 --> 00:50:43,168
Cherko tar barnevernet seg av.
437
00:50:43,320 --> 00:50:46,130
Herregud!
A, herregud!
438
00:50:46,280 --> 00:50:49,124
Faen!
439
00:50:49,280 --> 00:50:53,126
Thomas Gudim.
440
00:50:53,280 --> 00:50:58,081
Thomas Gudim.
Det er han
441
00:50:58,240 --> 00:51:01,767
som styrer alt sammen.
442
00:51:20,680 --> 00:51:23,889
Dette er faen meg bra.
443
00:51:24,040 --> 00:51:30,207
Trekk det opp i hølet.
Nei, her har vi det! Kom igjen, mor!
444
00:51:44,600 --> 00:51:49,766
Hvem vil danse med meg?
Jeg bare spør
445
00:53:21,720 --> 00:53:26,328
- Hvor er Kikki?
- Hun holdt på der borte.
446
00:53:35,720 --> 00:53:39,247
Nei, nei, nei!
447
00:53:40,480 --> 00:53:44,201
Gå Vekk! Vekk!
448
00:53:51,320 --> 00:53:54,005
Nei, nei!
Kikki! Kikki!
449
00:53:54,200 --> 00:53:57,409
Kikki!
Nå holder du deg våken!
450
00:54:04,040 --> 00:54:07,169
- Sykehus?
- Neste gate der borte.
451
00:54:07,320 --> 00:54:10,529
- Denne veien? Takk!
- Ja. Ned der.
452
00:54:34,120 --> 00:54:38,523
Hei!
Jeg trenger hjelp'
453
00:54:52,000 --> 00:54:57,723
Hei. Vi fant et SIM-kort
i gangen til stua.
454
00:54:57,880 --> 00:55:04,286
Men det var først i går kveld
at vi klarte å rekonstruere det.
455
00:55:04,440 --> 00:55:09,765
Sikkert flere interessante ting,
men det viktigste er tidspunktet.
456
00:55:09,920 --> 00:55:15,245
Kortet var i bruk så seint
som på tirsdag. En tekstmelding.
457
00:55:15,400 --> 00:55:20,691
Sendt via en sender
nordøst for Sarpsborg til Sverige.
458
00:55:20,840 --> 00:55:26,563
"Vent i tre uker til.
Flytt så til skjulested N."
459
00:55:29,920 --> 00:55:33,891
- Ja?
- Kan du kalle inn gruppa?
460
00:55:34,040 --> 00:55:38,728
Jeg tror de bak anslaget
fortsatt er i landet.
461
00:55:46,920 --> 00:55:50,049
Hei.
Assen går det?
462
00:55:51,680 --> 00:55:55,730
- Hvor er jeg?
- Du er på rommet ditt.
463
00:55:55,880 --> 00:56:00,920
Kjørte deg fra sykehuset i morges.
Du skremte oss litt.
464
00:56:01,080 --> 00:56:05,881
Slapp unna
med et helvetes høyt blodtrykk.
465
00:56:06,040 --> 00:56:09,601
Var det du som fant meg?
466
00:56:12,720 --> 00:56:19,080
- Ikke første gang du har smakt dette.
- Det er lenge siden.
467
00:56:19,240 --> 00:56:24,849
- Trodde jeg var ferdig med det.
- Du skulle ha sagt det!
468
00:56:25,000 --> 00:56:27,970
Du hjalp meg.
Det holder.
469
00:56:32,280 --> 00:56:37,650
Jeg fikk noen
Fikk noen piller av legen.
470
00:56:37,800 --> 00:56:42,089
De sa de skulle hjelpe.
Se her.
471
00:56:57,400 --> 00:57:04,284
- Moren min døde av dette.
- Hysj. Du trenger ikke snakke om det.
472
00:57:08,360 --> 00:57:13,730
Kan ikke du
legge deg litt ved siden av meg?
473
00:57:35,800 --> 00:57:38,531
Hysj, hysj.
Ta det rolig.
474
00:57:39,600 --> 00:57:44,208
Jeg ble bare så jævlig stressa.
475
00:57:44,360 --> 00:57:47,728
Du vet
476
00:57:47,880 --> 00:57:51,726
Du er innvidd nå.
477
00:57:55,640 --> 00:57:59,565
Innvidd?
478
00:58:01,960 --> 00:58:07,171
De vil at vi skal
gjøre en jobb sammen. I Norge.
479
00:58:09,600 --> 00:58:13,571
Vi drar om en uke.
38314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.