Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:11,970
Fangetransporten angripes
mellom Sarpsborg og Mysen!
2
00:00:14,840 --> 00:00:20,006
- Hadde Vegard med anslaget å gjøre?
- Telefonen ble avlyttet.
3
00:00:20,160 --> 00:00:23,881
- Han var ingen idiot!
- Kanskje du forstår minst?
4
00:00:25,600 --> 00:00:31,687
Vi står overfor et ressurssterkt,
kriminelt, internasjonalt nettverk.
5
00:00:31,840 --> 00:00:38,928
VI har info om at en 38-kaliber kule
ble operert ut av en østeuropeer.
6
00:00:39,080 --> 00:00:42,402
- Hva tenker du om meg?
- Du er bra.
7
00:00:42,560 --> 00:00:49,091
Müller kan opptre aggressivt. Han har
et problematisk forhold til damer -
8
00:00:49,240 --> 00:00:54,087
etter at han ble "omskåret"
av russermafiaen.
9
00:00:57,280 --> 00:01:02,844
Sverige har pågrepet
en av gjerningsmennene. Han du skjøt.
10
00:01:03,000 --> 00:01:07,767
Skift hotell og skift navn.
11
00:01:07,920 --> 00:01:14,246
- Du skjønner vi må trekke deg ut?
- Jeg har info og kommer til å få mer!
12
00:01:16,320 --> 00:01:23,169
En falsk fengselvisitor. Frida Larsen
ble godkjent etter at Alushi kom dit.
13
00:01:23,320 --> 00:01:28,201
- Hun hadde et forhold til Vegard.
- Noen spor?
14
00:01:28,360 --> 00:01:33,730
Christine Hoff. Elektroniske spor
fører til København. Kan du reise?
15
00:01:33,880 --> 00:01:38,044
- Hva holder du på med?
- Jeg blir med i spesialgruppa.
16
00:02:31,680 --> 00:02:34,923
Er du våken?
Så du lappen min?
17
00:02:35,080 --> 00:02:40,211
Jeg ville ikke vekke deg.
Har nettopp landet. Går det bra?
18
00:02:40,360 --> 00:02:44,729
- Ja. Blir bra å ligge på magen igjen.
- Og Kaja?
19
00:02:44,880 --> 00:02:49,920
Hun sover. Var ikke akkurat
en barnefilm vi så i går.
20
00:02:50,080 --> 00:02:56,122
Carina, jeg ville bare si
at jeg setter veldig stor pris på -
21
00:02:56,280 --> 00:03:00,649
- at du stiller opp.
- Trodde du skulle ta det med ro!
22
00:03:00,800 --> 00:03:05,567
Ja. Etter dette.
Du, det var lssey Miyake?
23
00:03:05,720 --> 00:03:09,486
- Ja, men den er altfor dyr!
- Jeg vet det.
24
00:03:09,640 --> 00:03:15,283
- Bare vær forsiktig. Er glad i deg.
- Jeg er glad i deg også.
25
00:03:24,040 --> 00:03:29,365
Alexander Kovac. Tidligere soldat
i de kroatiske spesialstyrkene.
26
00:03:29,560 --> 00:03:31,767
Hvordan skjedde det?
27
00:03:31,920 --> 00:03:36,562
Svensk innsatsstyrke gikk
til aksjon i går kveld.
28
00:03:36,720 --> 00:03:40,486
Han ble funnet
i en nedlagt verfts bygning.
29
00:03:40,640 --> 00:03:45,202
- Hvor er han nå?
- På Sahlgrenska i Göteborg.
30
00:03:45,360 --> 00:03:50,161
- Er det rett mann?
- Ja. Han ble skutt av en av våre.
31
00:03:50,320 --> 00:03:56,168
Prosjektilet var fjernet.
Men vi sjekker DNA fra åstedet.
32
00:03:56,320 --> 00:04:00,450
- VI gir dette til pressen.
- Det bestemmer du.
33
00:04:00,600 --> 00:04:04,161
- Det er et gjennombrudd.
- En begynnelse.
34
00:04:04,320 --> 00:04:08,006
Vi har interessante spor
fra fangetransporten.
35
00:04:08,160 --> 00:04:13,610
Jeg snakker med Sverige først. Så
har vi kanskje en pressekonferanse.
36
00:04:15,640 --> 00:04:19,770
Wester.
Dette er meget bra.
37
00:04:28,320 --> 00:04:31,767
Det er et lik av en mann
38
00:04:31,920 --> 00:04:35,641
omkring 40-årsalderen.
39
00:04:35,800 --> 00:04:39,850
Han er mørk,
men har et nordisk utseende.
40
00:04:40,640 --> 00:04:46,488
Skuddskade i hodet. Ingen andre
skader etter det jeg kan se nå.
41
00:04:48,720 --> 00:04:53,442
- Sahlgrenska kl. 12.30.
- Vi tar et strategimøte før.
42
00:04:53,600 --> 00:04:59,050
- Når?
- Så fort som mulig.
43
00:05:01,520 --> 00:05:06,003
Hei. Du nevnte
et bankinnskudd til Amanda Brøgge.
44
00:05:06,160 --> 00:05:10,722
Ja, flere til Ringkøbing Bank.
Ganske regelmessig.
45
00:05:10,880 --> 00:05:15,124
- Har du noen adresse?
- Wildersgade 12.
46
00:05:17,600 --> 00:05:22,083
Elleve av minibankuttakene
er gjort i Knippelsbrogade.
47
00:05:22,240 --> 00:05:27,451
Ett uttak i gaten nedenfor.
Alt innenfor to kvartaler-
48
00:05:27,600 --> 00:05:32,527
- fra der Brøgge bor.
- Da sjekker du adressen.
49
00:06:10,880 --> 00:06:13,281
- Hallo?
- Amanda?
50
00:06:13,440 --> 00:06:16,569
- Hun har flyttet.
- Unnskyld?
51
00:06:16,720 --> 00:06:21,647
- Hun er ikke her.
- Vet du hvor jeg får tak i henne?
52
00:06:21,800 --> 00:06:25,885
- Hun er i Norge. Har ikke adressen.
- Ok. Takk.
53
00:06:30,600 --> 00:06:35,606
En Leif Norling ble
funnet i Göteborgs havnebasseng.
54
00:06:35,760 --> 00:06:40,163
Bergquist mener han passer
undercovers beskrivelse.
55
00:06:40,320 --> 00:06:45,247
Perm fra Kumla for
å besøke sin syke mor i Uddevalla.
56
00:06:45,400 --> 00:06:50,361
'Tilhørte det tunge ransmiljøet.
Ustabil, voldelig. Kalt "Leffe".
57
00:06:50,520 --> 00:06:55,447
- Dødstidspunkt?
- Vet ikke. Mye trafikk til midnatt.
58
00:06:55,600 --> 00:06:59,207
Og vaktselskapet hadde
en runde der kl. 03.
59
00:06:59,360 --> 00:07:05,641
De sender alt. Bergquist ber om
at Undercover bekrefter identiteten.
60
00:07:23,080 --> 00:07:25,890
Laks?
Sjøørret.
61
00:07:26,040 --> 00:07:30,568
-2,1 kg.
- Imponerende!
62
00:07:30,720 --> 00:07:34,850
Mest for meg, kanskje.
63
00:07:35,000 --> 00:07:39,688
Jeg trekker henne ut.
Dere har fått Kovac og motorsykkelen.
64
00:07:39,840 --> 00:07:43,640
- Hun kan ikke gjøre mer.
- Hun har kontakt med Frode Müller.
65
00:07:43,800 --> 00:07:48,249
Han hadde
hånd om operasjonen i Göteborg.
66
00:07:48,400 --> 00:07:53,850
- Det leder oss kanskje videre.
- Er ikke det ønsketenking?
67
00:07:54,000 --> 00:07:59,609
- Du er bekymret for henne?
- Jeg var imot dette fra begynnelsen.
68
00:07:59,760 --> 00:08:02,923
VI brukte henne
i miljøet om kring Tascko.
69
00:08:03,080 --> 00:08:07,802
Var ikke meningen hun skulle bli
venn med folk som skyter hverandre.
70
00:08:07,960 --> 00:08:11,328
- Du er informert.
- Ja.
71
00:08:11,480 --> 00:08:15,963
Det betyr kanskje
at hun er utenfor deres mistanke.
72
00:08:16,120 --> 00:08:20,921
Nei. Det betyr
at hun står overfor gale mennesker.
73
00:08:21,080 --> 00:08:26,007
- De mangler sperremekanismen.
- Hva mener hun selv?
74
00:08:26,160 --> 00:08:30,449
Det er jeg som avgjør dette.
Vi drar allerede i dag.
75
00:08:30,600 --> 00:08:33,524
- Du har bestemt deg?
- Ja.
76
00:08:33,680 --> 00:08:38,641
- Det er Leffe.
- Du er sikker?
77
00:11:49,040 --> 00:11:55,366
Ok. Vi har gjort en grovsortering.
Først møter vi Gunnar Bergmoen.
78
00:11:55,520 --> 00:12:01,562
Født 1.2.1966 i Halden.
En rekke mindre narkodommer.
79
00:12:01,720 --> 00:12:05,611
Piller og ecstasy på tidlig 90-tall.
80
00:12:05,760 --> 00:12:10,800
Frode kjenner ham,
men han er ingen nær kompis.
81
00:12:10,960 --> 00:12:15,329
På "Split" gir han Frode piller.
Det er ikke betaling.
82
00:12:15,480 --> 00:12:19,610
- Ok.
- Videre til Odins gate og nachspiel.
83
00:12:19,760 --> 00:12:25,449
Leiligheten er registrert på Tonje
Haukeland. Leies av Glenn Iversen.
84
00:12:25,600 --> 00:12:29,207
Det navnet kjenner jeg fra Økokrim.
85
00:12:29,360 --> 00:12:33,968
Ja. Dømt for underslag.
Drevet bruktbilimport.
86
00:12:34,120 --> 00:12:38,842
En kar på vei opp,
men ennå ikke blant de store gutta.
87
00:12:39,000 --> 00:12:42,049
En fjern kompis av Frode.
Kjæreste med en Kine
88
00:12:42,200 --> 00:12:47,570
Kine Danielsen.
Ikke straffedømt. Student på Bl.
89
00:12:47,720 --> 00:12:52,567
Andre som ble identifisert,
var lmran Montaz
90
00:12:52,720 --> 00:12:57,647
Joacim Harbitz,
Rashid Aradi og Leon Babai.
91
00:12:57,800 --> 00:13:04,331
Alle har rulleblad. Gjengvold,
vinning. Men er ikke blant de store.
92
00:13:04,480 --> 00:13:09,566
Leon er han Frode grisebanker
og som blir plukket opp seinere.
93
00:13:09,720 --> 00:13:14,408
Brukket nese og hjernerystelse
på Leon. Ribbeinsbrudd på kompisen.
94
00:13:14,560 --> 00:13:18,884
Ifølge Rashid var dama verst.
95
00:14:03,400 --> 00:14:08,566
Han som kanskje er
den mest interessante, -
96
00:14:08,720 --> 00:14:14,602
er en kar som dukker opp seinere
som Frode prater med på balkongen.
97
00:14:14,760 --> 00:14:21,609
Tydelig at de to kjenner hverandre.
Jeg merker respekt fra Frodes side.
98
00:14:21,760 --> 00:14:25,446
- Jeg fikk ikke hilse på ham.
- lngen navn.
99
00:14:25,600 --> 00:14:28,126
Finner ingen i arkivet.
100
00:14:28,280 --> 00:14:32,001
- Noe uvanlig?
- De tok hverandre i hånden på noe.
101
00:14:32,160 --> 00:14:36,927
- Var det en eldre fyr?
- Ca. 50.
102
00:14:37,080 --> 00:14:40,562
Gråblondt, litt grått hår.
103
00:14:40,720 --> 00:14:45,601
Ca. 1,80 høy. Fyldig, vennlig.
Veldig fine klær.
104
00:14:45,760 --> 00:14:48,411
Dyr dress.
105
00:14:52,960 --> 00:14:56,487
Hun du sendte av gårde,
vet du hvem hun var?
106
00:14:56,640 --> 00:14:59,928
Nei, dessverre.
107
00:15:04,600 --> 00:15:08,969
Eskortedame.
Rainbow Models.
108
00:15:09,120 --> 00:15:13,808
Et av de litt mer seriøse firmaene.
109
00:15:13,960 --> 00:15:17,089
Han gir en bunke sedler til søstera.
110
00:15:17,240 --> 00:15:20,961
Ca. 3000-4000 i hundrelapper.
111
00:15:21,120 --> 00:15:25,284
Ok. Da er vi kommet til
igår kveld, 19.45.
112
00:15:25,440 --> 00:15:29,161
Kikki og Frode møtes
og setter seg på Sir Winston.
113
00:15:29,320 --> 00:15:34,850
Da forteller Frode at han skal
til Malaga om en ukes tid.
114
00:15:35,000 --> 00:15:40,131
Der planlegger han å kjøpe bungalow,
for businessen går jævlig bra.
115
00:15:40,280 --> 00:15:45,446
Ca. 20.15 får han en telefon. Når han
kommer tilbake, er han drit stressa.
116
00:15:45,600 --> 00:15:49,366
Dette er
ca. én time etter raidet i Göteborg.
117
00:15:49,520 --> 00:15:53,650
Han gir meg 19000 og ber meg
ikke å reise til Göteborg, -
118
00:15:53,800 --> 00:15:59,682
- men bytte hotell under falsk navn.
- Så han blir livredd?
119
00:15:59,840 --> 00:16:05,643
Da er det jeg som hekter meg på
og følger etter ham ned på T-banen.
120
00:16:05,800 --> 00:16:12,081
Der hopper han på linje 2 vestover.
Så skvetter han ut på Stortinget.
121
00:16:12,240 --> 00:16:18,407
Men det gjør ikke jeg. Det er
siste observasjon av Frode Müller.
122
00:16:18,560 --> 00:16:24,090
- Har vi sporet mobilen?
- Han har i hvert fall fire mobiler.
123
00:16:24,240 --> 00:16:29,201
- Hva med Audien?
- Den fant vi på Skillebekk i går.
124
00:16:29,360 --> 00:16:33,490
- Hei, det er meg.
- Et øyeblikk. Bare fortsett, dere.
125
00:16:36,280 --> 00:16:43,243
Jeg tror vi har henne. Hun bruker
muligens Amanda Brøgges leilighet.
126
00:16:43,400 --> 00:16:48,964
Hun jobber som eskortedame
i Rainbow Models på Vesterbro.
127
00:16:49,120 --> 00:16:52,886
Skal være
"et av de mer seriøse firmaene".
128
00:16:53,040 --> 00:16:55,691
Sender nettadressen og et par bilder.
129
00:16:55,840 --> 00:17:00,129
- Hun kjenner ikke deg?
- Jeg har holdt på noen år, da.
130
00:17:00,280 --> 00:17:05,605
Finn ut mer om jobben, venner,
kontakter, så sjekker jeg ut Brøgge.
131
00:17:05,760 --> 00:17:08,047
Det har vært mye nå.
132
00:17:13,720 --> 00:17:19,443
- Jeg har booket et fly hjem.
- Hæ?
133
00:17:22,320 --> 00:17:26,041
- Jeg vil snakke med Dan.
- VI er enige.
134
00:17:26,200 --> 00:17:29,921
Det er jeg som tar risikoen.
Er du med på dette?
135
00:17:30,080 --> 00:17:34,051
- Det er ikke jeg som avgjør.
- VI tar flyet hjem.
136
00:17:34,200 --> 00:17:39,923
- Frode kan prøve å få tak i meg.
- Vi avslutter id-en. Du flyr til USA.
137
00:17:40,080 --> 00:17:43,971
Vi er
takknemlige for det du har gjort.
138
00:17:44,120 --> 00:17:47,761
Kantinka hjelper deg.
Du må dimitteres før du drar.
139
00:17:51,960 --> 00:17:56,602
- Det er sikkert Frode.
- Fra utlandet?
140
00:17:57,960 --> 00:18:01,282
-63927300.
- Ullersmo fengsel?
141
00:18:08,480 --> 00:18:13,646
Hallo. Det er Kikki.
Jonna?
142
00:18:13,800 --> 00:18:18,249
Halvbroren til Frode.
Den egentlige Jonna.
143
00:18:18,400 --> 00:18:22,086
Skal jeg vite det?
144
00:18:22,240 --> 00:18:24,208
Beklager.
145
00:18:26,080 --> 00:18:29,004
Åffer det?
146
00:18:29,160 --> 00:18:33,085
Ja vel.
Nei.
147
00:18:36,400 --> 00:18:40,564
Ok.
Ha det.
148
00:18:43,920 --> 00:18:49,051
Han vil treffe meg i morgen.
Jeg sa at det var greit.
149
00:18:50,640 --> 00:18:54,326
- Han er sentral.
- Vært observert med Alushi.
150
00:18:54,480 --> 00:18:56,448
2004 på Hafjell.
151
00:18:56,600 --> 00:18:59,171
Jeg har sagt nei, Gisela.
152
00:19:01,760 --> 00:19:07,767
Dan, kan jeg få snakke med deg?
Bare vi to?
153
00:19:16,320 --> 00:19:19,642
Jeg ber om å bli overført.
154
00:19:19,800 --> 00:19:24,442
- Det foregår ikke sånn.
- Dette har Rikskrim ønsket lenge!
155
00:19:24,600 --> 00:19:27,809
- Nordisk samarbeid!
- Det er ikke så enkelt.
156
00:19:27,960 --> 00:19:33,126
Jeg har kontakter langt inn
i familien. Nå vil broren møte meg!
157
00:19:33,280 --> 00:19:35,601
Føringsoffiseren din går imot!
158
00:19:35,760 --> 00:19:39,128
Sier Rikskrim ja,
har hun ikke noe å si!
159
00:19:39,280 --> 00:19:43,604
- Hun er bekymret for deg.
- Det er privat.
160
00:19:43,760 --> 00:19:46,923
Jeg vet hva jeg gjør.
161
00:19:47,760 --> 00:19:51,242
Jeg ønsker ikke
å kommentere detaljer.
162
00:19:51,400 --> 00:19:56,201
- Gjør du det?
- Ja. Ellers hadde jeg aldri gått inn.
163
00:19:59,280 --> 00:20:03,080
Ifølge skandinavisk politi
på Balkan -
164
00:20:03,240 --> 00:20:08,406
forlot Kovac den kroatiske
spesialstyrken i 96 som løytnant.
165
00:20:08,560 --> 00:20:11,848
Han deltok i utrenskningen i Krajina.
166
00:20:12,000 --> 00:20:17,325
Har oppholdt seg i ulike land.
Har muligens en søster i Finland.
167
00:20:17,480 --> 00:20:22,168
Daniella Kovac.
Har vi noe nytt fra teknikerne?
168
00:20:22,320 --> 00:20:26,928
- Vi holder på med lokalet.
- Ble brukt til kickboksing-trening.
169
00:20:27,080 --> 00:20:30,323
Inneholder DNA fra hele Balkan.
170
00:20:30,480 --> 00:20:34,121
- En ting til. Kovac har advokat.
- Hvem?
171
00:20:34,280 --> 00:20:40,765
- Jarl Lindberg.
- Interessant. Noen holder i trådene.
172
00:20:42,600 --> 00:20:45,490
Takk.
173
00:20:45,680 --> 00:20:49,844
- Jeg kan følge henne ut.
- Hei!
174
00:20:52,880 --> 00:20:58,284
Overført?
- En stund. Holmberg har godkjent det.
175
00:20:58,440 --> 00:21:01,364
- Hva driver du med?
- Gjør jobben min!
176
00:21:01,520 --> 00:21:06,481
- Pissepratet.
- Dette er like mye en svensk sak.
177
00:21:06,640 --> 00:21:12,170
- Ikke nødvendigvis vår sak.
- Din! ikke nødvendigvis din sak.
178
00:21:12,320 --> 00:21:16,882
- Hvis det ikke er noe annet.
- Hva skulle det være?
179
00:21:17,040 --> 00:21:20,203
Du
180
00:21:21,640 --> 00:21:24,041
Nei vel.
181
00:21:35,960 --> 00:21:39,567
Du vet hva vi gjør?
182
00:21:39,720 --> 00:21:42,929
Ja.
183
00:22:13,200 --> 00:22:17,888
Behersker
dansk, tysk, engelsk og norsk.
184
00:22:45,440 --> 00:22:48,205
Faen!
185
00:22:53,880 --> 00:22:55,769
Faen ta deg, Vegard!
186
00:22:55,920 --> 00:23:01,962
Over 100000 soldater fordrev hele
den serbiske befolkningen i Krajina.
187
00:23:02,120 --> 00:23:07,889
Midt i blodbadet stod Kovac.
Tilhørte en terrorgruppe -
188
00:23:08,040 --> 00:23:11,761
som brente ned en landsby
ved grensen til Serbia.
189
00:23:11,920 --> 00:23:16,209
100 kvinner og barn ble brent i hjel.
190
00:23:16,360 --> 00:23:20,684
- Lindberg er i gang igjen.
- Hva trodde du?
191
00:23:30,040 --> 00:23:32,088
Hei.
192
00:23:32,240 --> 00:23:37,087
-60 kroner timen i parkering!
- Han er sammen med oss.
193
00:23:37,240 --> 00:23:39,402
- Har tolken kommet?
- Ja.
194
00:23:39,560 --> 00:23:44,407
- Dette kunne ikke vente?
- Legen sa det var greit.
195
00:23:45,440 --> 00:23:50,207
Gisela Söderlund er
overført til Hunter fra i dag.
196
00:23:50,360 --> 00:23:56,447
- Hun skal fullføre jobben i Norge.
- Da må vi ha en føringsoffiser.
197
00:23:56,600 --> 00:24:00,764
Jeg ivaretar den funksjonen selv.
198
00:24:00,920 --> 00:24:05,403
- Er det ikke mer naturlig
- Nei. Andre spørsmål?
199
00:24:05,560 --> 00:24:11,169
- Skal hun treffe John Erik Paulsen?
- Ja. Kan du ordne besøksrett?
200
00:24:11,320 --> 00:24:16,531
- Hun skal avvente beskjed fra Frode.
- Skal vi bruke ressurser på sikring?
201
00:24:16,680 --> 00:24:20,810
Sannsynligheten for at Frode drepte
Norling tilsier vel det?
202
00:24:20,960 --> 00:24:23,964
VI vurderer risikoen løpende.
203
00:24:26,280 --> 00:24:30,001
Takk.
Klienten min er knapt bevisst.
204
00:24:30,160 --> 00:24:33,562
Jeg ber om minst en uke før forhør.
205
00:24:33,720 --> 00:24:37,247
VI tror
vi kan knytte Kovac til et drap.
206
00:24:37,400 --> 00:24:42,770
Si at han har rett til å nekte
forhør. Jeg råder ham til det.
207
00:24:42,920 --> 00:24:46,845
- VI har felles interesser.
- Dere klarer nok å beskytte ham.
208
00:24:47,000 --> 00:24:51,210
Er det viktigere enn å få fakta?
Selvsagt.
209
00:24:51,360 --> 00:24:55,649
Ellers kan han lire av seg
ting han kan angre på.
210
00:24:55,800 --> 00:25:01,409
- Herregud
- Han har mistet blod og er dopet.
211
00:25:01,560 --> 00:25:05,804
- Hvorfor haster det sånn?
- VI begjærer ham varetektsfengslet.
212
00:25:05,960 --> 00:25:09,646
Han er bare operert.
Det er ikke ulovlig.
213
00:25:09,800 --> 00:25:13,202
- Han deltok i Norge.
- Hva knytter ham til det?
214
00:25:13,360 --> 00:25:18,969
Dette er en skuddskade! Han etterlot
seg blod nok til en DNA-analyse.
215
00:25:19,120 --> 00:25:25,605
Da får du legge den fram.
Kom tilbake når dere har gjort det!
216
00:25:31,800 --> 00:25:36,601
Du heter Alexander Kovac.
Du ble født i Bjelovar i 1967.
217
00:25:36,760 --> 00:25:40,287
Dine foreldre ble drept
av serberne i 92.
218
00:25:40,440 --> 00:25:44,604
Din eneste gjenværende slektning
er din søster Daniella.
219
00:25:44,760 --> 00:25:49,049
Finsk politi fant henne
utenfor Tampere.
220
00:25:49,200 --> 00:25:53,967
Hun er litt urolig. Du får ikke
kontakt med henne før du snakker!
221
00:25:54,120 --> 00:25:57,647
- Nok!
- Brev og besøksforbud.
222
00:25:57,800 --> 00:26:01,122
Dette er ulovlige forhørsmetoder!
223
00:26:01,280 --> 00:26:04,682
- Ingemar, gi deg!
- Vi trenger ham.
224
00:26:04,840 --> 00:26:09,767
Ikke synk til et slikt nivå.
Han skal nekte å la seg forhøre.
225
00:26:09,920 --> 00:26:13,641
Det har han rett til
i henhold til svensk lov.
226
00:26:13,800 --> 00:26:19,807
Med hensyn til søsteren din,
skal du ikke være urolig.
227
00:26:19,960 --> 00:26:26,366
Jeg skal selv ta kontakt
og forklare henne situasjonen.
228
00:26:26,520 --> 00:26:28,921
Forstått?
Det er bra.
229
00:26:33,000 --> 00:26:38,245
- Jeg gleder meg til neste tv-intervju.
- Ulovlig forhørsmetode
230
00:26:38,400 --> 00:26:43,008
- l en rettsstat!
- Vi må skaffe DNA-resultatet.
231
00:26:43,160 --> 00:26:47,131
- Det tar tid. Jeg ringte laben.
- Prøv igjen.
232
00:26:47,280 --> 00:26:52,969
Nordmennene ringer i ett.
Det må ikke stoppe opp pga. oss.
233
00:26:57,640 --> 00:27:02,282
- Rainbow Models International.
- Hei, dette er
234
00:27:02,440 --> 00:27:06,081
Ole Kristoffersen fra Data Supply.
235
00:27:06,240 --> 00:27:10,131
Jeg er i København.
Hadde vært hyggelig med selskap.
236
00:27:10,280 --> 00:27:16,083
- Klart. Har du sett hjemmesiden?
- Ja. Jeanette, er hun ledig?
237
00:27:16,240 --> 00:27:20,564
Jeg skal se etter.
Ikke i kveld, dessverre.
238
00:27:20,720 --> 00:27:27,046
- Hva hadde du tenkt deg?
- Gå ut og spise og så ta det derfra.
239
00:27:27,200 --> 00:27:30,761
- Er hun ledig i morgen?
- Det skal jeg sjekke.
240
00:27:30,920 --> 00:27:34,606
- Har du konto her?
- Nei. Er det et problem?
241
00:27:34,760 --> 00:27:40,608
Ikke på noen måte. Da må jeg få
kredittkortnummer og telefonnummer.
242
00:27:40,760 --> 00:27:45,163
- Så ringer jeg deg. Er det i orden?
- Kjempefint.
243
00:27:46,560 --> 00:27:50,963
Det er 354
244
00:28:26,160 --> 00:28:28,128
- Hallo?
- Hei!
245
00:28:28,280 --> 00:28:31,363
- Tidlig ute?
- Kortere vei enn jeg trodde.
246
00:28:32,720 --> 00:28:38,250
- Ganske spesielt hotell jeg har.
- Ja. Fra en litt annen tid.
247
00:28:38,400 --> 00:28:42,121
- Har du spist?
- Nei. Har du lagd mat?
248
00:28:42,280 --> 00:28:48,606
- Bare slapp av. Så du Katinka?
- Ja. Hun satt i en Land Rover.
249
00:29:16,960 --> 00:29:21,045
- Hei.
- Hei, jeg ville ikke forstyrre.
250
00:29:21,200 --> 00:29:24,602
- Det går greit.
- Er du på jobb?
251
00:29:24,760 --> 00:29:27,331
Ja.
Blir nok til i morgen.
252
00:29:27,480 --> 00:29:29,926
Ok
253
00:29:30,080 --> 00:29:34,529
Vi kommer til å bruke mer tid
enn vi trodde.
254
00:29:34,680 --> 00:29:39,561
Pappa lurte på om du kan hjelpe
med varmtvannsberederen på lørdag.
255
00:29:39,720 --> 00:29:43,566
Han tror det er det samme som sist.
256
00:29:43,720 --> 00:29:48,851
- Ja. Den er jo over 20 år gammel.
- Han vil ikke kaste ting.
257
00:29:49,000 --> 00:29:55,326
- Carina. Går det bra?
- Ja Ja, helt greit.
258
00:29:55,480 --> 00:29:59,565
- Og Kaja?
- Hun sier ikke så mye.
259
00:29:59,720 --> 00:30:04,169
Jeg presser ikke på.
Hun får styre det selv.
260
00:30:04,320 --> 00:30:07,210
Det er sikkert lurt.
261
00:30:07,360 --> 00:30:11,763
- Jeg er glad i deg.
- Jeg er glad i deg også.
262
00:30:11,920 --> 00:30:15,242
Vi snakkes, da.
263
00:30:15,400 --> 00:30:18,370
- God natt, da.
- God natt.
264
00:30:19,920 --> 00:30:23,402
- Velkommen til Hunter.
- Takk.
265
00:30:24,920 --> 00:30:29,244
Er det sånn man blir mottatt
idet norske politiet?
266
00:30:31,560 --> 00:30:36,930
- Du snakker jo norsk alt.
- Vokst opp her. Moren min var norsk.
267
00:30:37,080 --> 00:30:42,450
- Var?
- Hun døde av overdose.
268
00:30:42,600 --> 00:30:47,561
Og så begynte du
i narkotikapolitiet
269
00:30:48,840 --> 00:30:55,450
VI bodde i London på den tida.
Hun var sammen med en
270
00:30:55,600 --> 00:31:01,482
En engelsk musiker.
VI levde ganske hardt, alle tre.
271
00:31:01,640 --> 00:31:07,283
Da hun døde, ble det et vendepunkt.
Jeg flyttet til pappa i Stockholm.
272
00:31:08,320 --> 00:31:14,202
Tenkte jeg skulle bli sjukepleier.
273
00:31:15,040 --> 00:31:19,523
Det var feil.
Så søkte jeg politiskolen.
274
00:31:19,680 --> 00:31:24,686
Jeg begynte i mc
og søkte meg over i "narket".
275
00:31:24,840 --> 00:31:30,244
L Göteborg trengte de noen som kunne
infiltrere miljøet på "Casablanca".
276
00:31:30,400 --> 00:31:36,169
Da passet det bra med en som meg,
som ikke hadde tilknytning
277
00:31:36,320 --> 00:31:39,051
Æsj!
278
00:31:39,200 --> 00:31:43,728
- Hvorfor bretter jeg ut livet mitt?
- Fordi i jobben -
279
00:31:43,880 --> 00:31:49,808
får du ikke snakke
om din egentlige identitet.
280
00:31:49,960 --> 00:31:54,090
Du,da?
Hvorfor sitter du i rullestol?
281
00:31:56,320 --> 00:32:01,770
- "Wounded in action"?
- Ulykke. Mer vin?
282
00:32:17,480 --> 00:32:22,088
Kristoffersen.
- Det er fra Rainbow Models.
283
00:32:22,240 --> 00:32:26,290
- Gikk det bra med Jeanette?
- Ja da.
284
00:32:26,440 --> 00:32:30,047
- Hvor vil du møte henne?
- I baren på SAS kl. 19?
285
00:32:30,200 --> 00:32:33,249
- Det er en avtale.
- Takk.
286
00:32:39,000 --> 00:32:42,846
Du har fått "audiens"
kl. 12 på Ullersmo.
287
00:32:43,000 --> 00:32:46,561
Katinka setter deg inn i detaljene.
288
00:32:46,720 --> 00:32:51,760
John Erik får særbehandling
fordi han følger reglene.
289
00:32:51,920 --> 00:32:56,642
- Er han aktiv innefra?
- Han kan stå bak uoppklarte ran.
290
00:32:56,800 --> 00:33:00,691
Men det er ikke mange
som tyster i miljøet.
291
00:33:00,840 --> 00:33:05,641
- Du har ikke hørt noe fra Frode?
- Nei.
292
00:33:05,800 --> 00:33:12,081
Hva gjør jeg hvis
han vil at jeg skal utføre oppdrag?
293
00:33:14,640 --> 00:33:19,407
Det får du avgjøre selv.
294
00:33:20,480 --> 00:33:25,611
Godkjent søknad som Kikki Lindén.
Pga. hasjdommen blir det glassvegg.
295
00:33:25,760 --> 00:33:29,845
Her har du en del info om John Erik.
296
00:33:30,000 --> 00:33:35,211
Prøv å sjekke ut
alt som har med Alushi å gjøre.
297
00:33:35,360 --> 00:33:41,003
Fordi møtet blir overvåket, må du
ikke forvente en åpenhjertig samtale.
298
00:33:41,160 --> 00:33:46,121
- Hei.
- Du kommer for å få vite om Frode.
299
00:33:46,280 --> 00:33:49,568
Om Jonna vet hvem du skal snakke med.
300
00:33:49,720 --> 00:33:54,851
Etter møtet
kan du ta toget til Lillestrøm.
301
00:33:55,000 --> 00:33:57,526
Se etter en svart van.
302
00:33:57,680 --> 00:34:01,685
- Han er ikke gift?
- Nei, men har vært sammen med 3-4.
303
00:34:01,840 --> 00:34:08,200
- Mens han har sittet inne?
- Ja. Ok. Tvi-tvi, da.
304
00:34:46,600 --> 00:34:52,846
Vær så god.
Gå gjennom metalldetektoren, du.
305
00:35:06,480 --> 00:35:09,290
Tusen takk.
306
00:35:14,840 --> 00:35:18,731
Hei.
307
00:35:18,880 --> 00:35:22,407
Det er jeg som er Kikki.
308
00:35:22,560 --> 00:35:26,690
- Du kan kalle meg Jonna.
- Hei, Jonna.
309
00:35:28,280 --> 00:35:30,567
Frode har fortalt om deg.
310
00:35:30,720 --> 00:35:35,681
- Hva da?
- At du sitter her for væpnet ran.
311
00:35:35,840 --> 00:35:40,243
- Hva er det du egentlig heter?
- Egentlig?
312
00:35:42,440 --> 00:35:46,889
- Ingen heter vel "Kikki"?
- Jo, jeg heter Kikki.
313
00:35:47,040 --> 00:35:50,169
Hadde spesielle foreldre.
314
00:35:50,320 --> 00:35:57,090
Du hadde ikke kommet inn her
med falsk identitet.
315
00:35:57,240 --> 00:36:01,404
- Vet du hvor Frode er?
- Nei. Skulle jeg det?
316
00:36:01,560 --> 00:36:04,928
Siden du har telefonnummeret mitt.
317
00:36:07,880 --> 00:36:11,851
- Knuller dere?
- Hæ?
318
00:36:12,920 --> 00:36:19,041
Hva slags spørsmål er det? VI bare
henger litt. Har felles interesser.
319
00:36:19,200 --> 00:36:23,125
- VI er ikke kjærester.
- Bra.
320
00:36:23,280 --> 00:36:27,968
Fra og med nå
treffer du ikke Frode mer.
321
00:36:28,120 --> 00:36:32,648
- Har det skjedd noe?
- Det er best for ham.
322
00:36:32,800 --> 00:36:35,644
Og deg...
323
00:36:38,920 --> 00:36:43,403
- Har du snakket med Frode om dette?
- Nei.
324
00:36:43,560 --> 00:36:48,521
Og du forteller ham ikke
om møtet vårt.
325
00:36:48,680 --> 00:36:53,481
Hyggelig å hilse på deg, Kikki.
326
00:37:37,960 --> 00:37:40,884
Han sjekker deg ut.
327
00:37:41,040 --> 00:37:46,490
Føler meg ikke trygg.
Jeg kan være blåst.
328
00:37:46,640 --> 00:37:50,440
Det kan bety
at han vet Frode har drept Norling.
329
00:37:50,600 --> 00:37:54,161
At han er livredd for lekkasjer.
330
00:37:54,320 --> 00:37:57,767
- Han spurte om dere hadde hatt sex?
- Ja.
331
00:37:57,920 --> 00:38:01,447
Han og vi vet
at Frode ikke kan ha samleie.
332
00:38:01,600 --> 00:38:05,366
Og at han nå er forelsket.
Det er risikabelt.
333
00:38:05,520 --> 00:38:10,811
- Rart at du viser så stor interesse.
- Det har han jo helt rett i.
334
00:38:10,960 --> 00:38:13,964
Det som plager meg, er at
335
00:38:14,120 --> 00:38:18,250
Jeg syns han klart antydet
at jeg har falsk identitet.
336
00:38:18,400 --> 00:38:23,930
Der tror jeg du tar feil. Han vet
at besøkende må sjekkes nøye.
337
00:38:24,080 --> 00:38:30,929
- Hvorfor ble jeg ikke godtatt, da?
- Han vil sjekke lojaliteten din.
338
00:38:31,800 --> 00:38:38,126
- Hm.
- Vi venter. Ser om Frode tar kontakt.
339
00:38:38,280 --> 00:38:42,683
- Tror jeg ligger dårlig an.
- Vil du vi skal trekke deg ut?
340
00:38:42,840 --> 00:38:47,607
Jeg vet ikke. Hva sier jeg
til Frode om han ringer?
341
00:38:47,760 --> 00:38:50,286
Ingenting.
342
00:38:53,920 --> 00:38:58,721
- Har jeg overvåking på hotellet?
- Ja.
343
00:39:01,120 --> 00:39:06,081
Nå må vi... få deg av gårde.
344
00:39:07,560 --> 00:39:12,600
Christina Hoff her her
Men Frida Larsen.
345
00:39:12,760 --> 00:39:17,846
Bra gjort, da.
Tror ikke jeg har sett henne før.
346
00:39:18,000 --> 00:39:23,564
Vi tar kontakt med dansk politi.
Hun opererer tydeligvis fra Danmark.
347
00:39:25,480 --> 00:39:30,042
Der er han, jo!
Han Frode snakket med på nachspielet.
348
00:39:30,200 --> 00:39:32,965
- Er du sikker?
- Ja.
349
00:39:34,200 --> 00:39:40,321
Mads Høgberg, jo. Forretnings-
advokat. VI tapte en sak mot ham.
350
00:39:40,480 --> 00:39:44,849
- Er han involvert?
- Det ser sånn ut.
351
00:39:45,000 --> 00:39:47,924
Mads Høgberg
352
00:40:05,680 --> 00:40:08,650
Jeanette?
Kristoffersen?
353
00:40:08,800 --> 00:40:13,681
- Beklager at jeg er sein.
- Det går bra. Noe å drikke?
354
00:40:13,840 --> 00:40:18,050
- Ja takk. Det hadde vært deilig.
- Er du norsk?
355
00:40:18,200 --> 00:40:21,807
- Hva vil du ha, da?
- Gin tonic.
356
00:40:21,960 --> 00:40:26,921
Jeg tar en whisky til.
357
00:40:27,080 --> 00:40:31,881
Skal vi se
La meg gjette.
358
00:40:32,040 --> 00:40:37,126
- Du driver med tepper.
- Tepper? Hvorfor det?
359
00:40:38,600 --> 00:40:43,049
- Hvorfor ikke?
- Nei. Med pc-komponenter.
360
00:40:43,200 --> 00:40:47,410
- Det er jo mye mer spennende.
- Jeg vet ikke
361
00:40:47,560 --> 00:40:50,404
- Skal jeg ta jakken?
- Ja.
362
00:40:50,560 --> 00:40:53,245
Hvorfor er du i København?
363
00:40:53,400 --> 00:40:58,088
Jobber i spotmarkedet. Kjøper
partier med billige komponenter.
364
00:40:58,240 --> 00:41:01,210
Og så
Broken Kam sa.
365
00:41:01,360 --> 00:41:06,605
- Det har jeg hørt om.
- Det er ikke så viktig.
366
00:41:08,480 --> 00:41:13,611
Og du, da? Nei, det var
feil spørsmål! Jeg beklager.
367
00:41:14,920 --> 00:41:18,163
Det er helt greit.
368
00:41:18,320 --> 00:41:24,009
Du kan være trygg på at jeg er her
for at du skal få en hyggelig kveld.
369
00:41:24,160 --> 00:41:27,846
- Ok?
- Det holder for meg. Skål.
370
00:41:28,000 --> 00:41:30,890
Skål.
371
00:41:32,960 --> 00:41:38,285
- Ellers, da?
- Ja ellers så
372
00:41:38,440 --> 00:41:42,445
- Jeg er gift.
- Ser det. De fleste tar av ringen.
373
00:41:42,600 --> 00:41:47,322
- Burde jeg det?
- Nei. Jeg liker det.
374
00:41:47,480 --> 00:41:52,566
- At jeg er gift?
- At du ikke prøver å skjule det.
375
00:41:52,720 --> 00:41:58,090
- Manglende erfaring.
- Det er ikke det verste.
376
00:41:58,240 --> 00:42:02,882
- Har bestilt bord på "Gasellen".
- Det er veldig bra.
377
00:42:03,040 --> 00:42:06,203
- Ok.
- Skål.
378
00:42:19,000 --> 00:42:24,404
- Ola! Ola!
- Ja? Ringer det?
379
00:42:25,960 --> 00:42:30,409
Skru av den Playstation, da!
380
00:42:30,560 --> 00:42:34,121
- Hallo?
- Tjänare
381
00:42:34,280 --> 00:42:37,648
VI sporer samtalen!
382
00:42:37,800 --> 00:42:40,770
Hvorfor har du ikke ringt?
Hallo?
383
00:42:40,920 --> 00:42:46,290
- Det var en del ting jeg måtte fikse.
- Så lot du meg sitte på hotellet?
384
00:42:46,440 --> 00:42:50,843
- Det ble litt stress, ok?
- Jeg ble tatt, da.
385
00:42:51,000 --> 00:42:55,642
- Hva? En gang til!
- Jeg ble tatt.
386
00:42:55,800 --> 00:42:58,963
- Av hvem?
- Snuten.
387
00:42:59,120 --> 00:43:02,806
- Hadde du noe?
- Fikk et forlegg på 3000.
388
00:43:02,960 --> 00:43:07,966
- Pengene jeg gav deg, da?
- Sa det var lønn fra Sverige.
389
00:43:08,120 --> 00:43:15,004
- Hva er problemet da?
- Du kunne ha sagt noe.
390
00:43:15,160 --> 00:43:19,210
- Hallo?
- Nei, jeg kunne ikke det.
391
00:43:19,360 --> 00:43:23,649
- Jeg ble redd.
- Oil Blir du redd, altså?
392
00:43:25,200 --> 00:43:26,884
Spania, tror jeg.
393
00:43:27,040 --> 00:43:30,601
- Hvor er du?
- I Syden. Derfor ringer jeg.
394
00:43:30,760 --> 00:43:34,924
- L Syden?
- Lurte på om du har lyst på ferie.
395
00:43:35,080 --> 00:43:38,687
- Om jag vill ha semester?
- Vet ikke jeg.
396
00:43:38,840 --> 00:43:43,448
Kom ned en tur.
Trenger hjelp til å velge bungalow.
397
00:43:43,600 --> 00:43:46,604
Yes!
Ok, ok
398
00:43:46,760 --> 00:43:52,244
Mange skitne degoser her.
Trenger noen hyggelige folk.
399
00:43:53,960 --> 00:43:57,521
Syden, hvor da?
- Det finner du ut.
400
00:43:57,680 --> 00:44:00,923
Jeg må tilbake på jobb
401
00:44:01,080 --> 00:44:05,130
Ok.
Har broren min fått tak i deg?
402
00:44:05,280 --> 00:44:11,447
- Når tenkte du at jeg skal dra?
- Det ligger billetter på Oslo S.
403
00:44:11,600 --> 00:44:15,127
Jeg sender deg referansenummeret.
404
00:44:15,280 --> 00:44:18,887
Hva kommer det av
at du flyttet til Danmark?
405
00:44:21,920 --> 00:44:26,084
- Varmen og de myke strendene?
- Spesielt nå i oktober!
406
00:44:26,240 --> 00:44:31,007
- Hjemme er det vel skiføre nå?
- På fjellet, kanskje?
407
00:44:31,160 --> 00:44:35,165
- Går du mye på ski?
- Ja. Det savner jeg.
408
00:44:35,320 --> 00:44:39,530
Du,da?
Du ser ut som en skikkelig skiløper.
409
00:44:39,680 --> 00:44:41,842
Gjør jeg det?
410
00:44:42,000 --> 00:44:47,291
- Trodde jeg var mer golfspiller.
- Spiller du golf?
411
00:44:47,440 --> 00:44:50,046
Nei.
412
00:44:50,200 --> 00:44:53,522
Men jeg vil gjerne lære det en gang.
413
00:44:53,680 --> 00:44:57,890
- Ja, jeg har ingen handikap.
- Jeg ser det.
414
00:44:58,040 --> 00:45:01,010
Takk.
415
00:45:02,040 --> 00:45:05,089
- Skal vi gå?
- Ja.
416
00:45:10,960 --> 00:45:14,760
Kaja
417
00:45:16,400 --> 00:45:19,609
- Kaja!
- Hva er det?
418
00:45:19,760 --> 00:45:22,969
Hent telefonen.
419
00:45:58,600 --> 00:46:03,891
Der har vi den. Den er litt vrien.
420
00:47:05,000 --> 00:47:08,049
- Vil du ha en drink?
- Nei takk.
421
00:47:32,320 --> 00:47:34,482
Slapp av litt.
422
00:48:13,320 --> 00:48:18,326
Er du religiøs?
423
00:48:18,480 --> 00:48:24,647
Jeg har vel en slags barnetro.
424
00:48:24,800 --> 00:48:28,247
- Fint i kirken i går.
- Hva?
425
00:48:37,320 --> 00:48:41,325
- Kjenner du meg ikke igjen?
- Nei.
426
00:48:42,320 --> 00:48:48,123
Christine. Christine Hoff?
- Nå tror jeg det er best du går.
427
00:48:48,280 --> 00:48:52,444
- Eller er det Frida Larsen?
- Nå skal du gå!
428
00:48:52,600 --> 00:48:57,606
- Hvorfor tok du livet av broren min?
- Jeg tilkaller politiet!
429
00:48:57,760 --> 00:49:01,606
VI har alt på deg.
DNA, fingeravtrykk.
430
00:49:01,760 --> 00:49:04,445
- Videoopptak
- Gå, for helvete!
431
00:49:04,600 --> 00:49:08,161
Nå, min herre.
Hva er problemet?
432
00:49:19,200 --> 00:49:22,488
Nå.
Tilbake til oss to
433
00:50:03,720 --> 00:50:07,202
- Hei. Jeg kunne tatt en taxi.
- Nei da.
434
00:50:07,360 --> 00:50:12,127
- Hvor er Bjørn?
- I Danmark. Han tar ikke telefonen.
435
00:50:12,280 --> 00:50:15,011
Så, vær forsiktig.
436
00:50:15,160 --> 00:50:17,891
- Jeg er redd.
- Det går fint.
437
00:54:14,040 --> 00:54:19,968
Hei. Jeg er ikke inne nå.
Legg igjen beskjed.
438
00:54:24,720 --> 00:54:28,930
Bjørn.
Jeg vet at du er der.
439
00:54:29,080 --> 00:54:33,324
Du kan bare ta telefonen.
440
00:54:34,760 --> 00:54:39,288
Ta telefonen, Bjørn!
441
00:54:45,360 --> 00:54:49,365
Du er broren til Vegard.
Jeg husker deg nå.
442
00:54:49,520 --> 00:54:53,491
Fra begravelsen.
443
00:54:53,640 --> 00:54:55,961
Begravelsen?
444
00:54:56,120 --> 00:55:01,763
Jeg la ned en blomst
da dere hadde gått. Jeg elsket ham.
445
00:55:01,920 --> 00:55:06,209
- Du tok livet av ham.
- Neil Det var aldri snakk om det.
446
00:55:06,360 --> 00:55:09,523
- Men det skjedde.
- Jeg visste det ikke!
447
00:55:09,680 --> 00:55:13,765
Jobben min var å finne ut
om rutinene ved transporten.
448
00:55:13,920 --> 00:55:17,766
Jeg skaffet opplysninger
og byttet ut SIM-kortet hans.
449
00:55:17,920 --> 00:55:20,048
Ja, vi vet det.
450
00:55:20,200 --> 00:55:22,931
Jeg ble brukt!
451
00:55:23,080 --> 00:55:27,449
- Hva prøver du å si?
- Jeg ønsket ham ikke drept!
452
00:55:27,600 --> 00:55:29,887
Jeg var glad i ham!
453
00:55:30,040 --> 00:55:33,567
- Det skal du få meg til å tro.
- Du må!
454
00:55:33,720 --> 00:55:40,171
Jeg falt fullstendig for ham.
Mot min vilje.
455
00:55:42,920 --> 00:55:45,844
- Du kunnetrukket deg ut.
- Nei.
456
00:55:46,000 --> 00:55:50,050
- Hvorfor ikke?
- Det var den eneste muligheten.
457
00:55:50,200 --> 00:55:56,082
- 'I'll hva?
- Til å få sønnen min tilbake.
458
00:55:56,240 --> 00:56:00,245
Det er ham
du ser på bildet foran deg.
459
00:56:00,400 --> 00:56:04,962
Tsjerko. Han ble med faren sin
for tre år siden.
460
00:56:05,120 --> 00:56:08,567
Til Iran.
For å hilse på familien hans.
461
00:56:08,720 --> 00:56:12,088
Siden har jeg ikke sett ham!
462
00:56:12,240 --> 00:56:14,846
Jeg har prøvd alt.
463
00:56:15,000 --> 00:56:19,562
Fikk jeg opplysninger fra fengselet,
skulle de hjelpe meg.
464
00:56:19,720 --> 00:56:24,806
Via kurdisk mafia skal de
presse ham til å gi meg Tsjerko.
465
00:56:24,960 --> 00:56:30,171
Det hindrer meg ikke i
å sende ut en arrestordre.
466
00:56:30,320 --> 00:56:32,891
- Da får jeg aldri se ham.
- Nei.
467
00:56:33,040 --> 00:56:37,409
Det er bare tid jeg ber om.
'Til torsdag!
468
00:56:37,560 --> 00:56:40,450
- Er det da han kommer?
- Ja.
469
00:56:40,600 --> 00:56:45,242
- Hva får vi igjen for det?
- En adresse i Sarpsborg.
470
00:56:45,400 --> 00:56:48,131
Der avlyttingen av Vegard skjedde.
471
00:56:48,280 --> 00:56:52,490
Tuneveien 117.
472
00:56:55,040 --> 00:56:58,681
Tuneveien 117.
473
00:56:59,800 --> 00:57:05,489
- Og han var like forelsket i deg?
- Ja.
39576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.