All language subtitles for Kodenavn Hunter – 1. episode (Sesong 2) – NRK TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,440 --> 00:01:47,604 Politiradioen: Melding om Selvmordsbomber på T- banen. 2 00:01:47,760 --> 00:01:52,687 Mannen er afrikaner. Har på grønn, militær parkas. 3 00:01:52,840 --> 00:01:57,641 Ber om radiotaushet. 4 00:01:57,800 --> 00:02:02,761 Over radio: - Kilo 03 er ved stasjonen. - Sperr nedgangen til T-banen. 5 00:02:06,640 --> 00:02:10,247 Broren min ha! tenkt å sprenge seg! 6 00:02:10,400 --> 00:02:13,483 - Hva heter du? - Det kan jeg ikke si! 7 00:02:13,640 --> 00:02:21,331 Han går mot Stortinget T- bane. Jeg tror han er Selvmordsbomber. Stans ham! 8 00:02:21,480 --> 00:02:26,042 - Hvor er du nå? - Det kan jeg ikke si. Han er foran meg! 9 00:02:26,200 --> 00:02:31,411 - Hvordan ser han ut? Hva har han på? - En grønn parkas og en svart kaps. 10 00:02:32,400 --> 00:02:34,562 Dere må stanse ham! 11 00:02:37,600 --> 00:02:43,130 - Vestafrikansk intonasjon. Sporing? - Mobiltelefon, sentrum. 12 00:02:43,280 --> 00:02:46,443 Vi jobber med å finne IMEI- nummeret. 13 00:02:46,600 --> 00:02:50,605 - Det er ikke objektet som har ringt. - En gisselsituasjon? 14 00:02:50,760 --> 00:02:54,162 Vi tar oss av det. Terror ligger under oss. 15 00:02:54,320 --> 00:03:01,204 Dere må gå. Finn en annen T- banestasjon. På Jernbanetorget. 16 00:03:01,360 --> 00:03:06,969 - Eller National. - Trekk tilbake. Det er stengt her. 17 00:03:32,840 --> 00:03:36,640 - Vi har kontakt. - Bra. Kan du se objektet? 18 00:03:36,800 --> 00:03:40,964 Nei, ikke ennå. Hallen er full av folk. 19 00:03:41,120 --> 00:03:44,442 - Kilo 03, det er U05. - Svarer. 20 00:03:44,600 --> 00:03:48,810 Vi må få en sivil enhet ned på perrongen umiddelbart. 21 00:03:49,880 --> 00:03:52,804 Det er mottatt. Vi går inn. 22 00:04:02,080 --> 00:04:09,567 Høyttaleranlegg: Melding til reisende. Vi har en feil på signalanlegget. Tog stanser ikke. 23 00:04:33,800 --> 00:04:36,963 Vi er på stasjonsområdet. Foreløpig negativt. 24 00:04:59,280 --> 00:05:02,409 Carina er her. 25 00:05:04,920 --> 00:05:09,482 - Objektet står rett bak henne. - Faen! Ta det helt rolig. 26 00:05:09,640 --> 00:05:13,964 Objektet er identifisert. Står ved trappa, vestgående retning. 27 00:05:16,240 --> 00:05:19,926 - Delta 02, ser dere objektet? - Positivt. 28 00:05:20,080 --> 00:05:24,722 Kilo 03, gå i posisjon for avvæpning. 29 00:05:29,040 --> 00:05:33,125 Da går vi i posisjon. 30 00:05:34,160 --> 00:05:37,243 U05 til UEH. Gjør klar til å evakuere stasjonen. 31 00:05:51,040 --> 00:05:56,524 - Hei. Helvetes T-bane, altså. - Carina. Ikke se deg rundt. 32 00:05:56,680 --> 00:05:58,887 - Gjør akkurat som jeg sier. - Ja 33 00:05:59,040 --> 00:06:04,809 Gå rolig utav stasjonen. Jeg er like ved deg, men ikke se på meg. 34 00:06:04,960 --> 00:06:08,043 Ok, greit... 35 00:06:17,480 --> 00:06:23,010 - 20 sek. - Kilo 03. Passerende tog om 20 sek. 36 00:06:23,160 --> 00:06:27,848 Da er det opp til dere. 37 00:07:08,960 --> 00:07:14,046 Det er fra politiet! Alle må forlate stasjonsområdet! 38 00:07:23,200 --> 00:07:26,966 Bjørn! Carina venter på deg utenfor. 39 00:07:27,120 --> 00:07:30,806 - Den kan være tidsinnstilt! - Bombegruppa overtar! 40 00:07:37,920 --> 00:07:42,084 - Hva har skjedd? - Jeg vet ikke, jeg. Bjørn! 41 00:07:42,240 --> 00:07:46,848 Hei 42 00:07:47,560 --> 00:07:50,723 Hva er det som har skjedd? 43 00:07:52,920 --> 00:07:57,289 Så flink du var. 44 00:07:57,440 --> 00:08:01,081 Jeg må bli her. Gå hjem, ok? Gå hjem! 45 00:09:06,200 --> 00:09:10,205 Over radio: Negativt robotsøk. Jeg avdekker liket selv. 46 00:09:11,280 --> 00:09:14,284 Det er mottatt. 47 00:09:37,080 --> 00:09:40,766 Ingen eksplosiver. Jeg avslutter søket. 48 00:09:40,920 --> 00:09:42,888 Da går vi inn med krimteknisk. 49 00:09:43,040 --> 00:09:46,886 - Er det falsk alarm? - Ja. 50 00:09:47,040 --> 00:09:52,490 - Har jeg skutt huet av en tilfeldig? - Hvem faen ringte inn? 51 00:09:59,640 --> 00:10:02,849 FY faen! 52 00:10:06,200 --> 00:10:10,410 - Først må vi møte pressen. - For en kinkig sak, altså! 53 00:10:10,560 --> 00:10:16,044 Vi varsler mesteren og direktoratet. Debrifing, det var dine som skjøt. 54 00:10:16,200 --> 00:10:19,443 Det er gjort oppsiktsvekkende funn på liket. 55 00:10:30,120 --> 00:10:33,966 Dan Wester? 56 00:10:34,120 --> 00:10:38,364 - Ja? - Kan du komme inn bak? 57 00:10:50,920 --> 00:10:54,561 Utrolig mange padlere ute når du først leter! 58 00:10:54,720 --> 00:10:58,441 Du skal til Politidirektoratet raskest mulig. 59 00:10:59,880 --> 00:11:03,362 - Pappa! - Ja, lille venn? 60 00:11:06,040 --> 00:11:10,489 Fra tv- en: En ekstra nyhetssending. Skuddrama i Oslo. 61 00:11:10,640 --> 00:11:15,806 En person ble skutt og drept på Stortinget stasjon av en politimann. 62 00:11:15,960 --> 00:11:18,611 Stasjonen er evakuert og avsperret. 63 00:11:18,760 --> 00:11:25,769 Politiet rykket ut etter en melding om en Selvmordsbomber på stasjonen. 64 00:11:25,920 --> 00:11:31,051 Det viste seg at personen ikke hadde eksplosiver, men var passasjer. 65 00:11:31,200 --> 00:11:37,970 En person så skuddene på nært hold. Han tok dette mobilvideoopptaket. 66 00:11:50,680 --> 00:11:54,241 - De eier faen ikke hemninger på tv! - Det var deg! 67 00:11:54,400 --> 00:11:57,449 - Visst faen! - Hadde du ikke tenkt å si det? 68 00:11:57,600 --> 00:12:04,529 - Du skjøt gjennom hodet - Det må du for å kutte hjernestammen. 69 00:12:04,680 --> 00:12:09,891 Lamme alle reflekser i tilfelle 70 00:12:13,280 --> 00:12:16,250 En uskyldig, Bjørn. 71 00:12:18,160 --> 00:12:21,164 Ja? 72 00:12:21,320 --> 00:12:23,766 - Ingen kommentar. - Hvem var det? 73 00:12:23,920 --> 00:12:27,606 - Hvorfor tok du fra meg Silje? - Nei 74 00:12:27,760 --> 00:12:30,047 Hvorfor tok du...? 75 00:12:30,200 --> 00:12:33,090 - Hva? - Mamma! 76 00:12:42,440 --> 00:12:48,368 - Du kjenner sikkert Ragnar Dahle? - Vi har ikke hilst. Dan Wester. 77 00:12:48,520 --> 00:12:52,605 Det har oppstått en ekstraordinær situasjon. 78 00:12:52,760 --> 00:12:56,560 Dette møtet er fortrolig. 79 00:12:56,720 --> 00:13:01,487 Vi har hatt en terrorsituasjon på Stortinget stasjon. 80 00:13:01,640 --> 00:13:06,362 En Selvmordsbomber, som var falsk, er skutt og drept av en av våre. 81 00:13:06,520 --> 00:13:10,764 - Jeg hørte pressekonferansen. - Den offisielle versjonen. 82 00:13:10,920 --> 00:13:16,529 Det som ikke er kjent, er at han hadde en Luger P08 med lyddemper. 83 00:13:16,680 --> 00:13:22,801 Og han hadde bilder av en diplomat som normalt venter på trikken der. 84 00:13:22,960 --> 00:13:26,442 - Attentatforsøk? - Det er en mulighet. 85 00:13:26,600 --> 00:13:30,764 Diplomaten skulle til Brussel i dag, men sjekket ikke inn. 86 00:13:30,920 --> 00:13:35,369 Reisebyrået har ikke booket om. Han tar ikke telefonen. 87 00:13:35,520 --> 00:13:41,289 - Trusler? - Han er fredsmegler i Mogatu. 88 00:13:41,440 --> 00:13:47,402 - Ingen identitet på attentatmannen. - Hvor står "Hunter" i dag? 89 00:13:47,560 --> 00:13:51,485 - Er dere operative? - Men terror ligger da under PST? 90 00:13:51,640 --> 00:13:57,329 - Ja, men vi har dårlig tid. - Hunter har kunnskap om nettverk. 91 00:13:57,480 --> 00:14:01,485 Derfor ser vi for oss et samarbeid med PST. 92 00:14:01,640 --> 00:14:05,531 Vi er under avvikling, men kan komme opp raskt. 93 00:14:05,680 --> 00:14:09,401 Saken må holdes offentlig skjult. 94 00:14:09,560 --> 00:14:14,088 Dere aktiveres og utvides med en fra Politiets sikkerhetstjeneste. 95 00:14:14,240 --> 00:14:20,247 - Hvem er det? - Ulrik Berg. Spesialist på terror. 96 00:14:33,880 --> 00:14:39,762 - Hallo? Bor Øystein Sæther her? - Blant andre, ja. 97 00:14:42,920 --> 00:14:47,801 - Ulrik Berg. - Solveig Melbye. Nei, Daniel! 98 00:14:47,960 --> 00:14:51,407 Daniel, Daniel, Daniel! 99 00:14:51,560 --> 00:14:55,451 Du, slipp! Unnskyld meg. 100 00:14:57,240 --> 00:15:00,722 Kom inn. Du må ikke gjøre sånn! 101 00:15:02,200 --> 00:15:07,809 Han sa noe om et privat ærend. Vi skal møtes i Brussel i morgen. 102 00:15:07,960 --> 00:15:11,806 - Vil du ha kaffe? - Nei takk. Gjerne vann. 103 00:15:11,960 --> 00:15:17,171 - Han tar ikke telefonen. - Det kan hende han vil være alene. 104 00:15:17,320 --> 00:15:21,370 - Det er ikke uvanlig. - Han har ikke booket om, da? 105 00:15:21,520 --> 00:15:26,082 - Nei. - Hender han gjør det i siste liten. 106 00:15:26,240 --> 00:15:33,010 - Du var hans høyre hånd i Mogatu? - Jeg er hans nærmeste medarbeider. 107 00:15:33,160 --> 00:15:37,848 Er det noen som ønsker å ødelegge fredsprosessen? 108 00:15:38,000 --> 00:15:41,800 - Det er helt vanlig, det. - Hva er dette? 109 00:15:41,960 --> 00:15:44,531 Vi har registrert en alvorlig trussel. 110 00:15:44,680 --> 00:15:50,642 - Hva slags trussel? - Livstruende. 111 00:15:52,720 --> 00:15:56,008 - Jeg må ringe - Nei, ingenting må komme ut. 112 00:15:56,160 --> 00:15:59,448 Jeg må få telefonnumrene deres. Vi avlytter dem. 113 00:16:00,920 --> 00:16:06,370 - Vi har innført høyeste beredskap. - Og hva betyr det? 114 00:16:06,520 --> 00:16:09,330 Dere får livvakter. 115 00:16:09,480 --> 00:16:12,723 Ola og jeg kom først. Delta gikk i uniform. 116 00:16:12,880 --> 00:16:17,363 Vi måtte inn med en sivil enhet. Vi kunne hatt mange drepte! 117 00:16:17,520 --> 00:16:21,161 - Du har familie. Tenk på oss! - Jeg gjorde det! Dere var jo der! 118 00:16:21,320 --> 00:16:24,767 Ikke skyld på oss! 119 00:16:24,920 --> 00:16:28,242 - Du visste ikke det. - Ok! Jeg slutter! 120 00:16:31,520 --> 00:16:34,364 Jeg håper du blir suspendert! 121 00:16:34,520 --> 00:16:39,924 Det er Bjørn. Ja. Greit. 122 00:16:42,840 --> 00:16:45,161 Hei! 123 00:16:45,320 --> 00:16:49,803 - Du kan ikke ta bilder uten samtykke! - .Jeg er fra VG. 124 00:16:49,960 --> 00:16:53,407 Skal jeg skyte deg gjennom huet? 125 00:17:07,320 --> 00:17:10,722 - Hva er det? - Hunter iverksettes igjen. 126 00:17:10,880 --> 00:17:15,090 Det blir uten meg. Jeg kommer til å bli suspendert. 127 00:17:15,240 --> 00:17:20,883 - Det er det ikke pressen som avgjør. - Drap på en uskyldig! 128 00:17:21,040 --> 00:17:24,681 Han er ikke så uskyldig likevel. 129 00:17:24,840 --> 00:17:29,607 - Han skulle likvidere en diplomat. - Leiemorder? 130 00:17:29,760 --> 00:17:36,769 Derfor iverksettes Hunter. Problemet for deg er at dette må holdes skjult. 131 00:17:36,920 --> 00:17:41,881 - Hvem faen ringte om selvmordsbomben? - Det skal du finne ut. 132 00:17:44,040 --> 00:17:47,044 Mannen er antatt å være i 20- årene. 133 00:17:47,200 --> 00:17:53,287 Han ble drept av fire skudd bakfra gjennom hodet. Deformert ansikt. 134 00:17:53,440 --> 00:17:58,890 - Nasjonalitet? - Trolig sentralafrikansk opprinnelse. 135 00:17:59,040 --> 00:18:01,930 Han er i god fysisk form. 136 00:18:02,080 --> 00:18:08,281 Han har fire ganske store snitt eller skjæreskader på rygg og skulder- 137 00:18:08,440 --> 00:18:12,809 som har vært betent. Trolig machete eller huggvåpen. 138 00:18:12,960 --> 00:18:19,650 Hvis du ser her også, så har han deformerte negler. 139 00:18:19,800 --> 00:18:24,966 Det er mulig at han vært torturert. Han har også operert uten nyre. 140 00:18:25,120 --> 00:18:28,966 - Leiesoldat, muligens? 141 00:18:29,120 --> 00:18:33,125 Jeg bestiller DNA- analyse og fingeravtrykk. 142 00:18:33,280 --> 00:18:38,684 Vi har vært i kontakt med politi- mesteren. Du blir ikke suspendert. 143 00:18:38,840 --> 00:18:46,088 Du gjorde det eneste riktige. Det blir en rutinemessig etterforskning. 144 00:18:46,240 --> 00:18:52,964 - Har du snakket med Dan? - Ja. Vi anbefaler deg å roe ned. 145 00:18:53,760 --> 00:18:57,890 Jeg heter Ulrik Berg og jobber i PST. 146 00:18:58,040 --> 00:19:02,170 - Jeg kjenner noen av dere i Kripos. - Dette skal være et samarbeid. 147 00:19:02,320 --> 00:19:07,645 Er det mulig for dere i sikkerhets- tjenesten å samarbeide med noen? 148 00:19:07,800 --> 00:19:14,331 Til en viss grad. Noe er pålagt hemmeligholdelse. Det vet bare jeg. 149 00:19:14,480 --> 00:19:18,485 Samarbeidet er pålagt oss av våre respektive sjefer. 150 00:19:18,640 --> 00:19:25,285 - Vi må kunne stole på hverandre her. - Det gjør vi. Vi respekterer taushet. 151 00:19:25,440 --> 00:19:29,445 - Det blir jævlig tungvint. - Melbye kan være død eller bortført. 152 00:19:29,600 --> 00:19:32,683 - La oss komme i gang. - Hva har PST foretatt seg? 153 00:19:32,840 --> 00:19:39,883 Sperre på alle flyplasser, søker elektroniske spor, kontakt med UD. 154 00:19:40,040 --> 00:19:44,045 - Hva med fiendebilde? - Melbye skulle møte MFA i Brussel. 155 00:19:44,200 --> 00:19:47,090 "Mogatu Freedom Army". 156 00:19:47,240 --> 00:19:53,202 Han er forhandlingsleder for et norsk initiativ. Klart at han har fiender. 157 00:19:53,360 --> 00:19:59,970 - Hva sier rettsmedisinsk? - Attentatmannen har nok vært i kamp. 158 00:20:00,120 --> 00:20:02,726 Ja, han reagerte som en soldat. 159 00:20:02,880 --> 00:20:10,048 - Melbyes sivilstatus? - Enkemann. Ble sett da han reiste. 160 00:20:10,200 --> 00:20:15,923 - Hadde han ikke sikring fra dere? - Livvakter skulle møte ham i Brussel. 161 00:20:16,080 --> 00:20:23,043 - Hva med kolleger, familie, venner? - Nærmeste kollega er Øystein Sæther. 162 00:20:23,200 --> 00:20:28,206 De jobbet sammen ved ambassaden i Abuja. Gift med Melbyes datter. 163 00:20:30,600 --> 00:20:38,007 Vi har plassert fire poster. Tre utendørs. Jeg skal være her inne. 164 00:20:38,160 --> 00:20:42,802 - Nå blir det veldig trygt her. - Ok. 165 00:20:42,960 --> 00:20:47,807 Jeg har bodd i krigssoner i åtte år, men har aldri hatt livvakt. 166 00:20:47,960 --> 00:20:53,683 - Hva jobber du med? - Lege..Jobber for Leger uten grenser. 167 00:20:53,840 --> 00:20:59,609 Det er viktig arbeid. 168 00:20:59,760 --> 00:21:05,608 - Mamma. - Hun har hatt mareritt igjen. 169 00:21:05,760 --> 00:21:10,766 - Har fått med seg oppstyret i dag. - Ja. Vennen min. 170 00:21:10,920 --> 00:21:17,371 - Sett på kaffe. Dere sover vel ikke? - Nei, det gjør vi ikke. 171 00:21:17,520 --> 00:21:20,251 Men det går bra. 172 00:21:20,400 --> 00:21:23,722 Vi går opp, vi. 173 00:21:26,520 --> 00:21:34,371 Redd for alt mulig. Vi adopterte dem fra en flyktningleir i Mogatu. 174 00:21:34,520 --> 00:21:38,206 - Kjenner du situasjonen i Mogatu? - Nei. 175 00:21:38,360 --> 00:21:43,969 Det har vaert borgerkrig i mange år. Landsbyen ble brent av milits. 176 00:21:44,120 --> 00:21:48,409 "Commander's Army". De var blant få som overlevde. 177 00:21:48,560 --> 00:21:52,167 En onkel løp åtte kilometer med barna. 178 00:21:52,320 --> 00:21:56,041 - Hvor lenge siden er det? - Barna var fire år. 179 00:22:00,640 --> 00:22:03,962 Sitter du her? 180 00:22:08,440 --> 00:22:15,210 Carina. Jeg ble ikke suspendert. 181 00:22:16,400 --> 00:22:22,681 - Har den dreptes familie meldt seg? - Nei. 182 00:22:22,840 --> 00:22:28,131 - Søsteren hans ringte. - søsteren hans? Hit? 183 00:22:28,280 --> 00:22:31,682 Hun var helt ødelagt. 184 00:22:31,840 --> 00:22:36,209 Snakket usammenhengende. Beskyldte deg for drap! 185 00:22:36,360 --> 00:22:40,001 - Det er helt jævlig! - Hun har jo ikke nummeret hit. 186 00:22:40,160 --> 00:22:43,607 - Tv-en, da? - Står da faen ikke telefonnummer der! 187 00:22:43,760 --> 00:22:49,085 Men hvor har journalistene det fra, da? 188 00:22:49,920 --> 00:22:53,845 Det er Bjørn. Sjekk de siste numrene som er ringt til meg. 189 00:22:54,000 --> 00:22:59,643 Sett avlytting på dem. Du får klarering fra Dan. Jeg er på vei. 190 00:23:01,880 --> 00:23:06,408 Ikke se sånn på meg, Carina! Hør her 191 00:23:06,560 --> 00:23:11,248 Det er ikke alt jeg kan fortelle. Men jeg må gjennomføre dette. 192 00:23:21,040 --> 00:23:28,288 Ansiktet er ødelagt etter skuddene. Vi har fått lagd en fantomtegning. 193 00:23:29,320 --> 00:23:34,087 Vi har ingen identitet, men sjekker DNA og fingeravtrykk. 194 00:23:34,240 --> 00:23:37,608 Vi går uti pressen og søker pårørende. 195 00:23:37,760 --> 00:23:41,446 Vi kan bruke bildet ide afrikanske miljøene på byen. 196 00:23:41,600 --> 00:23:47,482 - Jeg sjekker om PST har kontakter. - Noe nytt om Melbyes bevegelser? 197 00:23:47,640 --> 00:23:55,001 Vi har identifisert taxien han tok. Alle spor stopper på Jernbanetorget. 198 00:23:57,000 --> 00:24:02,803 - Fant du noe? - Ja. To samtaler fra ulike SIM-kort. 199 00:24:02,960 --> 00:24:08,091 Jeg sjekket IMEI- en. Samme telefon: Sigrid Evje, frilansjournalist. 200 00:24:08,240 --> 00:24:12,211 - Hva vet vi om henne? - Hun leverer til VG og Magasinet. 201 00:24:12,360 --> 00:24:15,842 Har du bilde av henne? Der ja! Har du fått avlytting? 202 00:24:16,000 --> 00:24:19,049 Ja, på de to numrene. Men hun kan ha flere. 203 00:24:19,200 --> 00:24:22,647 - Fått inn overvåkingsvideoene? - Ola og Geir holder på. 204 00:24:22,800 --> 00:24:25,849 - Kaffe? - Takk. 205 00:24:28,240 --> 00:24:33,724 Broren min! Han er på vei for å sprenge seg! 206 00:24:33,880 --> 00:24:38,329 - Hva heter du? - Det kan jeg ikke si. Han går mot 207 00:24:38,480 --> 00:24:44,123 Hvis han gikk inn fra Egertorget, må han jo være på dette bildet! 208 00:24:44,280 --> 00:24:50,845 Vi har kjørt fra kl. 16.20 både på lydopptak og overvåkingsvideoene. 209 00:24:56,240 --> 00:25:01,644 Hør på dette. Hva er det for en lyd? 210 00:25:01,800 --> 00:25:07,045 - Hørte du det? - Banking. Er det fra en hammer? 211 00:25:07,200 --> 00:25:12,127 Det er trommer! 212 00:25:15,000 --> 00:25:18,561 Det sitter en gatemusikant utenfor bakeriet. 213 00:25:18,720 --> 00:25:22,167 Kjør litt tilbake. 214 00:25:22,320 --> 00:25:27,087 Stopp! Der er han! Der! Grønn parkas. 215 00:25:27,240 --> 00:25:31,768 - Det er attentatmannen. - Hørte du? Der passerte hun trommene. 216 00:25:31,920 --> 00:25:35,811 Da befinner hun seg et eller annet sted på bildet! 217 00:25:36,880 --> 00:25:40,805 - Funnet noe? - Ja. Hun må være på dette bildet? 218 00:25:43,680 --> 00:25:48,242 Hun der. 219 00:25:48,400 --> 00:25:51,927 - Hun snakker i telefonen. - Ja visst faen! 220 00:25:52,080 --> 00:25:56,927 Sånne kameraer er så jævlig dårlig. 221 00:25:57,080 --> 00:26:01,927 Vi skal prøve å finne et bedre bilde fra et av de andre kameraene. 222 00:26:03,160 --> 00:26:06,323 - Ja? - Bjørn Rønningen? 223 00:26:06,480 --> 00:26:11,486 - Hvem snakker jeg med? - Sigrid Evjen. Som du truet å skyte. 224 00:26:11,640 --> 00:26:15,486 - Ja, jeg - Vil du fortsatt ikke snakke med meg? 225 00:26:15,640 --> 00:26:18,120 På telefon? 226 00:26:18,280 --> 00:26:21,568 Hadde vært best om vi kunne treffes. 227 00:26:21,720 --> 00:26:25,805 - Birkelunden. - Ok. Men ikke navn og bilde noe sted. 228 00:26:25,960 --> 00:26:29,328 Greit. Vi møtes ved paviljongen klokka ett. 229 00:26:29,480 --> 00:26:31,926 Greit. Vi ses der. 230 00:26:33,560 --> 00:26:39,647 Bortkastet å presse henne. Hun er på parti med innringeren. 231 00:26:39,800 --> 00:26:46,843 - Du risikerer å stå i avisa i morgen. - Ja. Vi snakker vel om Melbyes liv? 232 00:26:48,520 --> 00:26:52,445 - Hallo Nytt batteri? - Ja. 233 00:26:57,480 --> 00:27:01,451 Hun bor på Grünerløkka. Seilduksgata 7. Setter opp en post. 234 00:27:01,600 --> 00:27:06,925 - Hva om hun sykler? - Vi tar med sykler i bilen. 235 00:27:07,880 --> 00:27:10,963 Jeg tar rollerblades, jeg. 236 00:27:13,320 --> 00:27:17,041 Sigrid Evjen. "Upcoming" journalist, 27 år. 237 00:27:17,200 --> 00:27:22,240 Gjort seg bemerket med serier i Aftenposten og VG om trafficking. 238 00:27:22,400 --> 00:27:28,487 Antirasist. Ulovlige demonstrasjoner. Sist ved G8- møtet i Rostock. 239 00:27:28,640 --> 00:27:35,285 Har oppholdt seg i Palestina, Kongo og Mogatu. 240 00:27:35,440 --> 00:27:39,206 Bjørn møter henne og gir henne et intervju. 241 00:27:39,360 --> 00:27:43,843 Han lar det skinne igjennom at vi vet hvor innringeren er. 242 00:27:44,000 --> 00:27:46,970 Og vi setter full spaning på Evjen. 243 00:27:47,120 --> 00:27:52,331 - Kan du få igjennom avlytting? - PST tar seg av avlytting og spaning. 244 00:27:52,480 --> 00:27:57,088 Hun har pressekoblet i ryggen. Det krever erfaring å spane - 245 00:27:57,240 --> 00:28:00,403 på folk som tar forholdsregler. 246 00:28:00,560 --> 00:28:04,281 Det er vår spesialitet også 247 00:28:04,440 --> 00:28:09,321 - Ikke la det gå prestisje i det. - Vi følger Bjørns opplegg. 248 00:28:36,840 --> 00:28:40,242 - Hei. - Hei. Evjen? 249 00:29:07,400 --> 00:29:10,244 - Hvordan har du det? - Hva vil du? 250 00:29:10,400 --> 00:29:14,644 - Jeg skriver om drapet på T-banen. - Hvordan fant du meg? 251 00:29:14,800 --> 00:29:17,770 Du var jo på tv. 252 00:29:17,920 --> 00:29:21,367 Du kunne ikke se det var meg. Var du der? 253 00:29:21,520 --> 00:29:25,809 Det var du som filmet med mobilen. 254 00:29:27,520 --> 00:29:30,251 Nå handler ikke dette om meg. 255 00:29:30,400 --> 00:29:35,440 Jeg har kilder som jeg ikke kan gå ut med. 256 00:29:35,600 --> 00:29:40,083 - Vanskelig å snakke uten åpenhet. - .Jeg er åpen om hva jeg vil formidle. 257 00:29:40,240 --> 00:29:44,086 - Og det er? - Hvordan er det å ha blitt drapsmann? 258 00:29:46,040 --> 00:29:49,169 Sett fra din side, selvfølgelig. 259 00:29:52,440 --> 00:29:55,842 Jeg vil beklage det som har hendt. 260 00:29:56,000 --> 00:30:00,289 - Hadde du ordre om å skyte? - Vi skulle forhindre en katastrofe. 261 00:30:01,440 --> 00:30:06,731 Kan hvem som helst ringe inn en trussel, og så skyter dere? 262 00:30:06,880 --> 00:30:09,451 Det er ikke for å provosere 263 00:30:09,600 --> 00:30:13,286 Utførte politiet eller den som ringte, drapet? 264 00:30:13,440 --> 00:30:16,444 Har du behov for å overføre skyld? 265 00:30:16,600 --> 00:30:22,243 Du kjenner jo ikke årsaken. Det kan ha vaert i god, men feil tro. 266 00:30:22,400 --> 00:30:25,768 En psykiatrisk pasient for alt vi vet. 267 00:30:25,920 --> 00:30:33,202 En som er i en ekstrem situasjon. Gir det politiet rett til å drepe? 268 00:30:33,360 --> 00:30:36,489 Du vet hvem det er, du. 269 00:30:37,280 --> 00:30:40,841 - Jeg stilte et spørsmål. - Vet du det, må du fortelle det. 270 00:30:42,640 --> 00:30:46,645 Vi må komme i kontakt med vedkommende. 271 00:30:46,800 --> 00:30:52,330 - Jeg vet ikke hvem det er. - Hun må følges opp. Vi finner henne. 272 00:30:52,480 --> 00:30:55,370 - Oppfølging av politiet? - Ja. 273 00:30:55,520 --> 00:30:58,967 Vi er redd for vedkommende. Du har et ansvar. 274 00:30:59,120 --> 00:31:05,082 Hva med ditt ansvar? Det var jo ditt valg. 275 00:31:07,160 --> 00:31:10,403 Kom, vi setter oss og tar en kaffe. 276 00:31:10,560 --> 00:31:14,531 Jeg må skrive. 277 00:31:14,680 --> 00:31:18,241 Ellers takk. 278 00:31:39,000 --> 00:31:45,531 - Hva gjelder det? Narko? - Jeg kan ikke si så mye. 279 00:31:59,600 --> 00:32:04,288 Jeg har bilde på skjermen. Ser ut som om hun er på vei hjem. 280 00:32:14,040 --> 00:32:15,883 Ja. Hun går inn. 281 00:32:32,080 --> 00:32:35,402 - Bjørn Rønningen? - Ja. 282 00:32:35,560 --> 00:32:40,088 Hei. Ulrik Berg, PST. Vi skal jobbe sammen. 283 00:32:40,240 --> 00:32:45,121 - Hørte det. Er dere i gang? - Vi prater med informanter. 284 00:32:45,280 --> 00:32:48,841 Forresten imponerende innsats i dag. 285 00:32:49,000 --> 00:32:51,401 Ja vel. Hadde vi noe valg? 286 00:32:51,560 --> 00:32:56,691 Absolutt ikke. Jeg var i operasjonssentralen da det skjedde. 287 00:32:59,760 --> 00:33:01,888 Hallo? 288 00:33:05,600 --> 00:33:08,604 - Har noen ringt? - Ingen inngående hjem til deg. 289 00:33:08,760 --> 00:33:15,291 - Sigrid Evjen, da? - Vi har ikke fått avlytting. 290 00:33:18,760 --> 00:33:22,003 - Har vi ikke fått avlytting? - Jo, PST. 291 00:33:22,160 --> 00:33:25,164 - Dere spaner henne? - Ja. Hun er hjemme. 292 00:33:25,320 --> 00:33:29,530 Jeg har finlest artikkelen hennes om utenlandsprostitusjon. 293 00:33:29,680 --> 00:33:32,763 Kanskje vi finner innringeren der? 294 00:33:33,760 --> 00:33:40,325 Et stort nigeriansk prostitusjons- marked her. Hun har empati for dem. 295 00:33:40,480 --> 00:33:46,328 - Det er ikke akkurat samme bransje. - Leiemordere står ikke på Gule Sider. 296 00:33:46,480 --> 00:33:53,329 Innringeren var en dame. Ikke norsk. Attentatmannen muligens afrikaner. 297 00:33:53,480 --> 00:33:57,963 Et sted har Evjen fått tak i dama. Kanskje gjennom arbeidet? 298 00:33:58,120 --> 00:34:03,331 La Gunhild få inn Randi Colbjørnsen fra trafficking. Hun ble intervjuet. 299 00:34:26,120 --> 00:34:31,160 - Du Hva faen er dette her? - Kjenner du dem? 300 00:34:36,080 --> 00:34:41,610 - Det er Wester. - Har du sendt flere folk hit? 301 00:34:41,760 --> 00:34:44,525 Ser ut som PST posisjonerer seg. 302 00:34:44,680 --> 00:34:50,210 Vi har kamerasikt rett inn i leiligheten. Vi trenger ikke flere! 303 00:34:50,360 --> 00:34:54,285 - Fortsett arbeidet. - Greit. Få dem vekk. 304 00:34:54,440 --> 00:34:59,765 Jeg tror jeg har sett ham. Han er fra Sør- Afrika. 305 00:35:01,600 --> 00:35:04,126 - Ulrik Berg. - Hva faen driver dere med? 306 00:35:04,280 --> 00:35:09,286 - Avhører informanter. - Dere tråkker i vår spaning! 307 00:35:09,440 --> 00:35:14,446 Det bygger nok på en misforståelse. Våre folk har funnet samme mål. 308 00:35:14,600 --> 00:35:19,527 Sigrid Evjens adresse står i katalogen. Trekk dere ut nå! 309 00:35:19,680 --> 00:35:21,523 Jeg skal ta en telefon. 310 00:35:23,360 --> 00:35:26,967 Ja. Ja! Der er de borte. 311 00:35:50,960 --> 00:35:55,284 - Hun har slukket lyset. - Skal hun legge seg eller gå ut? 312 00:35:55,440 --> 00:35:58,171 Hvis det ikke var PST som ødela alt. 313 00:35:58,320 --> 00:36:02,644 - PST gjør hva faen de vil! - Er det ikke bedre at vi avlytter? 314 00:36:04,400 --> 00:36:08,769 Hun har ringt mobil 9586008. Via senderen på Galgeberg. 315 00:36:08,920 --> 00:36:12,447 - Ok. Sjekker dere SIM og IMEI? - Vi holder på. 316 00:36:12,600 --> 00:36:15,729 - Hun er på vei ut. - Jeg kommer. 317 00:36:15,880 --> 00:36:18,690 Vi melder fra så snart noe skjer. 318 00:36:21,800 --> 00:36:25,600 - Dan Wester. - Randi Colbjørnsen. 319 00:36:35,800 --> 00:36:41,204 Det er Petter. Hun kommer. Olav Ryes plass. 320 00:36:41,360 --> 00:36:45,604 Da har hun krysset noen bakgårder. Hvor går hun nå, da? 321 00:36:47,280 --> 00:36:51,365 Hun går nedover Markveien. Jeg følger etter. 322 00:36:59,400 --> 00:37:03,246 - Hun har kapret en taxi. - Jeg kjører mot sentrum! 323 00:37:08,280 --> 00:37:11,523 - Alfa 280? - Alfa 280 på vei mot sentrum. 324 00:37:17,720 --> 00:37:21,202 Akersgata. Faen! Hun skal til avisa. 325 00:37:26,080 --> 00:37:30,085 Ok. Bli i området og awent. 326 00:37:30,240 --> 00:37:37,169 Eki. Har brutt ut. Gjeldfri. Er "kontroller" og prostituert. 327 00:37:37,320 --> 00:37:41,166 - Hun har nok som mål å bli "Madame". - Hallik? 328 00:37:41,320 --> 00:37:47,726 Det nigerianske systemet styres av eksprostituerte. De bor i grupper. 329 00:37:47,880 --> 00:37:52,488 - Men Eki bor alene? - Nei, sammen med datteren på seks år. 330 00:37:52,640 --> 00:37:59,091 - Har hun oppholdstillatelse? - Gjennom Schengen. Antakelig Italia. 331 00:37:59,240 --> 00:38:02,801 Ikke alle tåler nærmere undersøkelser. 332 00:38:02,960 --> 00:38:06,203 - Vi kan bruke 4-timersregelen. - Har vi en adresse? 333 00:38:06,360 --> 00:38:10,490 Schweigaards gate 65. Samme gård som gruppa hennes. 334 00:38:10,640 --> 00:38:13,371 Madamen bor antakelig i Spania eller Italia. 335 00:38:13,520 --> 00:38:17,570 Hun dro til avisen. Vi ser om hun kommer ut. 336 00:38:17,720 --> 00:38:21,566 - Funnet ut noe? - Et skudd i mørket, men vi prøver. 337 00:38:21,720 --> 00:38:24,929 Vi kjører en stemmeprøve. 338 00:38:36,360 --> 00:38:40,285 Her kommer hun. Sammen med to karer. 339 00:38:40,440 --> 00:38:45,128 Ok. Alle enheter, hold dere klare. 340 00:38:45,280 --> 00:38:51,162 Nå skjer det noe her. En mørk Audi. A6. 341 00:38:51,320 --> 00:38:54,244 Går inn i bilen nå. 342 00:38:55,880 --> 00:39:00,647 Bilen kjører i retning Trefoldighetskirken. 343 00:39:01,520 --> 00:39:05,969 Kjennetegn DL- 48741. 344 00:39:06,120 --> 00:39:10,011 Ok. Heng på, jeg kommer. Hun er på vei ut igjen. 345 00:39:12,840 --> 00:39:16,686 - Passerer snart politihuset. - Er på vei. 346 00:39:16,840 --> 00:39:20,526 Geir til Petter. Tar du over hvis han svinger? 347 00:39:21,880 --> 00:39:25,726 Faen, de svinger opp mot politihuset. 348 00:39:26,560 --> 00:39:32,966 - Skal jeg følge etter? - Ja. Greit, vi slipper. 349 00:39:33,120 --> 00:39:36,124 Faen. Vi kjører inn. 350 00:39:36,280 --> 00:39:38,806 Det er PST. 351 00:39:43,680 --> 00:39:46,206 Faen! 352 00:39:46,360 --> 00:39:48,840 Er det PST? 353 00:39:49,000 --> 00:39:53,767 Vi samles om fem minutter. 354 00:39:54,800 --> 00:40:00,648 Ok. Vi sikrer rømningsveiene med en ytre og en indre sperring. 355 00:40:00,800 --> 00:40:08,161 Så tar vi inn alle for stemmeprøve og sammenlikning med bilder. 356 00:40:08,320 --> 00:40:12,450 Ola og jeg går inn med Randi som kan identifisere henne. 357 00:40:12,600 --> 00:40:17,640 Ja. Greit. Kom igjen. 358 00:41:08,720 --> 00:41:12,167 Eki? Lukk opp, er du snill! 359 00:41:12,320 --> 00:41:17,611 - Det er Randi, politikvinnen! - Eki er ikke hjemme..Jeg passer barnet. 360 00:41:17,760 --> 00:41:19,762 Vær så snill! Kom tilbake i morgen. 361 00:41:19,920 --> 00:41:22,651 Lukk opp! Det er politiet! 362 00:41:33,680 --> 00:41:36,411 Det er perfekt! 363 00:41:39,480 --> 00:41:43,041 Hallo! Er du ute etter noe? 364 00:41:43,200 --> 00:41:46,010 Nei takk. Jeg trenger ikke noe. 365 00:41:46,160 --> 00:41:49,130 - Liker du oss begge? - Ja, men 366 00:41:49,280 --> 00:41:51,601 Jeg kan ikke. Beklager. 367 00:41:51,760 --> 00:41:55,003 Hva med kameraten din? Hallo! 368 00:41:55,160 --> 00:41:59,529 Har dere det fint? 369 00:42:01,720 --> 00:42:04,007 Er du sikker? 370 00:42:04,160 --> 00:42:07,926 Politi! 371 00:42:10,120 --> 00:42:12,771 Ha det bra. 372 00:42:13,960 --> 00:42:18,602 Kom tilbake i morgen. Hun er syk På sykehuset. 373 00:42:18,760 --> 00:42:24,483 Eki! Vi vil bare snakke med deg. Ta det med ro! 374 00:42:25,560 --> 00:42:27,562 Hei! 375 00:42:29,040 --> 00:42:33,170 Det er politiet! 376 00:42:46,400 --> 00:42:48,926 Kom ut! 377 00:42:52,960 --> 00:42:55,645 - Du må bli med. - Jeg har ikke gjort noe! 378 00:42:55,800 --> 00:42:58,610 Jeg har ikke gjort noe. Jeg har pass! 379 00:42:58,760 --> 00:43:04,164 - Hvor er datteren din? Hvor er Emma? - Jeg har pass. 380 00:43:24,560 --> 00:43:28,201 Jeg har ikke sett noen pågripelsesordre. 381 00:43:28,360 --> 00:43:32,922 Vi vet at du skjuler den som ringte inn bombetrusselen. 382 00:43:33,080 --> 00:43:39,486 - Det er mer enn jeg vet. - Du har terrorisert en tjenestemann. 383 00:43:39,640 --> 00:43:42,883 Jeg ba Bjørn Rønningen om et intervju. 384 00:43:44,160 --> 00:43:48,165 Det har seg slik at hans kone ble oppringt- 385 00:43:48,320 --> 00:43:54,487 og trakassert angivelig av den dreptes søster. Fra din telefon. 386 00:43:54,640 --> 00:43:59,248 Nå holder det! Jeg snakker ikke uten advokat til stede. 387 00:43:59,400 --> 00:44:02,643 Du er klar over konsekvensene, vel? 388 00:44:02,800 --> 00:44:06,930 Hvis liv går tapt, blir du medansvarlig. 389 00:44:07,080 --> 00:44:13,122 - Vær glad jeg ikke har advokat her! - Du overvurderer advokatens rolle. 390 00:44:21,240 --> 00:44:24,926 Ok. Vi har henne. 391 00:44:27,560 --> 00:44:32,646 - Gunhild får snakke med henne. - Ja. Hvis det er henne. 392 00:44:33,600 --> 00:44:35,762 Det er inn her. 393 00:44:40,840 --> 00:44:47,166 - Husker du hvor du var i går ca. kl. 16? - Jeg var hjemme med datteren min. 394 00:44:47,320 --> 00:44:53,248 - Hvor er hun nå? Vi kan hente henne. - Nei. Hun er hos en venn. 395 00:44:53,400 --> 00:44:56,563 - Har du ringt politiet noen gang? - Nei. Aldri. 396 00:44:56,720 --> 00:44:59,166 - Kjenner du Sigrid Evjen? - Nei. 397 00:44:59,320 --> 00:45:03,405 Hun nekter for alt for sikkerhets skyld. 398 00:45:03,560 --> 00:45:09,488 Journalisten? Jeg kjenner henne. Hun hjelper meg. 399 00:45:09,640 --> 00:45:12,962 - Med hva? - Med å søke asyl i Norge. 400 00:45:13,120 --> 00:45:16,124 - Kjenner du denne mannen? - Nei. 401 00:45:16,280 --> 00:45:21,605 - Du kjenner ham ikke? - Nei! Jeg husker ikke alle sexkunder! 402 00:45:21,760 --> 00:45:27,927 - Ok. Hør på dette. - Broren min! Han vil sprenge seg selv! 403 00:45:28,080 --> 00:45:33,325 - Hva heter du. Hva heter han? - Det kan jeg ikke si! Han går mot 404 00:45:33,480 --> 00:45:39,123 T- banen. Jeg tror han er Selvmordsbomber! Stans ham! 405 00:45:39,280 --> 00:45:44,161 - Hvor er du nå? - Det kan jeg ikke si, men jeg ser ham. 406 00:45:44,320 --> 00:45:48,370 - Hvordan ser han ut? Hva har han på? - En grønn parkas. 407 00:45:48,520 --> 00:45:52,764 - Hva skal du? - Det er henne! 408 00:45:52,920 --> 00:45:57,847 - Jeg syns det høres ut som deg - Jeg forstår ikke hvorfor dere spør! 409 00:45:58,000 --> 00:46:04,201 Eki, hør her! Jeg skjøt broren din fordi du ringte inn en falsk melding! 410 00:46:23,600 --> 00:46:27,650 Det var stemmen din, var det ikke det? 411 00:46:31,160 --> 00:46:35,882 Jeg Jeg ville hjelpe ham! 412 00:46:36,040 --> 00:46:40,807 - Jeg trodde han skulle ta livet av seg! - Hva var det han het? 413 00:46:42,080 --> 00:46:45,801 Game. 414 00:46:45,960 --> 00:46:50,921 Han var lillebroren min. Han kom hit for en uke siden. 415 00:46:51,080 --> 00:46:55,369 Han hadde ikke oppholdstillatelse, så 416 00:46:55,520 --> 00:46:58,763 Jeg lot ham få bo hos meg. 417 00:46:58,920 --> 00:47:04,165 Han kritiserte meg for å selge sex. Men jeg har sendt penger hjem. 418 00:47:04,320 --> 00:47:08,245 - Vi måtte ta inn Sigrid Evjen. - Vi har henne her. 419 00:47:08,400 --> 00:47:11,006 Innringeren? 420 00:47:11,160 --> 00:47:14,642 De hadde aldri overlevd uten meg! 421 00:47:14,800 --> 00:47:19,442 Hvorfor sa du til politiet at han ville ta livet av seg? 422 00:47:20,480 --> 00:47:23,290 Fordi han var soldat i nord. 423 00:47:23,440 --> 00:47:27,809 Jeg har hørt om selvmordsbombere. 424 00:47:27,960 --> 00:47:32,010 Han snakket om at han skulle frigjøre oss alle sammen. 425 00:47:32,160 --> 00:47:35,926 Nord- provinsen. Sharialovgivningen. 426 00:47:36,080 --> 00:47:38,048 De avler ikke jihadister 427 00:47:38,200 --> 00:47:43,286 - Var han soldat i Nigeria? - Kanskje i et annet afrikansk land. 428 00:47:43,440 --> 00:47:47,081 Mogatu? 429 00:47:47,240 --> 00:47:52,804 - Når så du ham sist? - For ti år siden. 430 00:47:52,960 --> 00:47:56,407 Da var han elleve. 431 00:48:19,200 --> 00:48:24,650 Sæther? Du må bli i bakgården. Vi har ikke ressurser til å bli med. 432 00:48:24,800 --> 00:48:28,964 Fange i eget hjem. 433 00:48:29,120 --> 00:48:31,202 .Ja 434 00:48:31,360 --> 00:48:36,048 - Trodde du hadde slikt i Afrika. - Vakthold? Ja, absolutt. 435 00:48:36,200 --> 00:48:42,128 På ambassaden og alle steder. Vi som har penger, kjøper oss trygghet. 436 00:48:42,280 --> 00:48:48,925 Men dette er Norge. Vi er ikke vant til slikt her. Jeg blir litt urolig. 437 00:48:49,080 --> 00:48:55,167 Selv om jeg vet at det sannsynligvis blir oppklart i morgen 438 00:48:55,320 --> 00:49:00,281 Vi gjør i hvert fall alt vi kan. 439 00:49:00,440 --> 00:49:06,402 Kona di fortalte at hun har vært i krigssoner i åtte år. 440 00:49:06,560 --> 00:49:09,803 Hun er et skikkelig råskinn. 441 00:49:09,960 --> 00:49:13,646 Hun er mer eller mindre oppvokst i Afrika. 442 00:49:15,000 --> 00:49:20,803 Det er tragisk. Land som har størst naturressurser, har også mest krig. 443 00:49:22,320 --> 00:49:29,204 - Hvorfor det? - De bruker penger på å kjøpe våpen. 444 00:49:29,360 --> 00:49:36,369 Forsøker å skaffe kontroll over rikdommen. 445 00:49:36,520 --> 00:49:38,488 Sånn er det 446 00:49:50,760 --> 00:49:56,483 - Hjalp det å finne henne? - Vet ikke. Enda en tragedie. 447 00:49:56,640 --> 00:50:01,362 Hvis hun snakker sant Vi sjekker DNA- profilen opp mot objektet. 448 00:50:05,760 --> 00:50:12,723 - Hun virker troverdig på meg. - Ikke glem at du handlet etter ordre. 449 00:50:12,880 --> 00:50:15,531 Du hadde ikke noe valg. 450 00:50:18,360 --> 00:50:22,570 Var det meg eller Gisela som drepte Frode Muller? 451 00:50:22,720 --> 00:50:25,166 Det var deg. 452 00:50:25,320 --> 00:50:28,005 Vi kan jo starte en klubb. 453 00:50:31,280 --> 00:50:35,763 - Det rare er at Gisela er borte. - Borte? 454 00:50:35,920 --> 00:50:38,048 Ja. 455 00:50:38,200 --> 00:50:41,966 Var i karantene i Canada av frykt for represalier. 456 00:50:42,120 --> 00:50:44,566 Skal eksistere en kontrakt på henne. 457 00:50:44,720 --> 00:50:50,170 Men for tre måneder siden fikk Göteborg- politiet en oppsigelse. 458 00:50:50,320 --> 00:50:53,563 Med beskjed om at hun var ferdig med politiet. 459 00:50:53,720 --> 00:50:55,688 Maria, da? 460 00:50:55,840 --> 00:50:59,970 Hun og jeg fikk sms om at hun ikke ville at vi skulle lete. 461 00:51:01,960 --> 00:51:06,648 - Psykisk backlash. - Eller de har funnet henne. 462 00:51:10,520 --> 00:51:13,808 Gå hjem og få deg litt søvn. 463 00:51:13,960 --> 00:51:18,488 Vi beholder Eki i varetekt til vi har sjekket opplysningene. 464 00:51:23,040 --> 00:51:25,646 Her er det. 465 00:51:32,160 --> 00:51:36,006 Hei, Mister. Vil du ha selskap? 466 00:51:36,160 --> 00:51:41,121 Nei. Jeg har familie. 467 00:51:41,280 --> 00:51:46,446 Alle har familie. 468 00:52:15,840 --> 00:52:19,970 "Bjørn Vi har reist til mamma og pappa." 469 00:52:20,120 --> 00:52:27,242 "Jeg tror vi trenger tid hver for oss og tenke over hva vi vil med livet." 470 00:52:50,400 --> 00:52:56,123 Hei! Er du her? 471 00:53:04,360 --> 00:53:06,806 Få! 472 00:53:11,440 --> 00:53:15,604 Georg Melbye har booket inn på Arlanda flyplass. 473 00:53:15,760 --> 00:53:21,608 - Har han vært i Sverige? - Han er i lufta. På vei til Brussel. 474 00:53:21,760 --> 00:53:26,288 - Ble han ikke stoppet? - Han må ha argumentert seg forbi. 475 00:53:26,440 --> 00:53:31,128 - Full dekning på ham når han lander. - Det er ordnet. 476 00:54:05,840 --> 00:54:10,243 Stans! Det er mye bedre. Kom hit. 477 00:54:10,400 --> 00:54:13,051 La oss se på detaljene. Ja? 478 00:54:14,160 --> 00:54:21,044 Oppfattet. Ok. Nordmennene hitover. 479 00:54:21,200 --> 00:54:27,970 Politiet hjemme trenger dere til et oppdrag på flyplassen straks. 480 00:54:31,440 --> 00:54:36,401 Han er i sikkerhet. På vei til Brussel. 481 00:54:50,360 --> 00:54:55,287 - Du ble litt redd, du også? - Ja. Det er klart. 482 00:54:55,440 --> 00:54:59,365 Men jeg kjenner jo pappa, da. 483 00:54:59,520 --> 00:55:05,368 - Jeg får gjøre meg klar, da? - Vi følger deg. Faren er ikke over. 484 00:55:45,040 --> 00:55:50,604 - Har SK 4741 fra Stockholm ankommet? - Ja. 485 00:55:50,760 --> 00:55:52,489 Flyet fra Stockholm? 486 00:55:52,640 --> 00:55:55,246 - Har noen kommet forbi? - Ganske mange. 487 00:55:55,400 --> 00:55:58,051 Bagasjebåndet. Jeg tar taxi og tog. 488 00:55:58,200 --> 00:56:00,407 - Er det greit? - Ja. 41779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.