Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,830 --> 00:02:23,542
A dollar for a homeless
vet. Come on, little man.
2
00:02:23,667 --> 00:02:26,879
Come on, little man. I fought
the war with your daddy.
3
00:02:27,004 --> 00:02:29,673
Y'all ain't paid me for this
leg yet. Thank you, sugar.
4
00:02:29,757 --> 00:02:31,550
Jackie Chan! Jackie Chan!
5
00:02:31,675 --> 00:02:34,720
Shanghai Noon.
6
00:02:34,845 --> 00:02:39,558
I take traveler's checks. Arigato
to you too. Thank you, sugar.
7
00:02:44,438 --> 00:02:48,025
Here you go. Thanks.
8
00:03:11,798 --> 00:03:15,427
You kids!
9
00:03:26,021 --> 00:03:27,939
Here. Hold it right there!
10
00:03:28,023 --> 00:03:30,609
- What happened?
- Step away from her.
11
00:03:30,734 --> 00:03:32,611
Oh, man, he ain't done nothing.
12
00:03:32,694 --> 00:03:34,654
Those kids. Who took
your bag? This man?
13
00:03:34,779 --> 00:03:37,824
No, it was a couple of punks.
They came and they just ran off.
14
00:03:37,949 --> 00:03:39,927
Four-eight, this is Romano.
Robbery and assault victim...
15
00:03:39,951 --> 00:03:41,911
with facial wound at
East 42nd entrance.
16
00:03:41,995 --> 00:03:44,080
Sir, I'd like you to
just stand right there.
17
00:03:44,205 --> 00:03:47,334
Certainly. Are you
traveling somewhere?
18
00:03:47,459 --> 00:03:50,754
I have arrived. My travels
are over for the time being.
19
00:03:50,837 --> 00:03:53,423
Where's your luggage?
20
00:03:53,506 --> 00:03:57,302
I don't require luggage.
Do you have a ticket?
21
00:03:57,385 --> 00:03:59,304
Train ticket? Ticket stub?
22
00:03:59,387 --> 00:04:01,931
I didn't arrive by train.
23
00:04:02,015 --> 00:04:04,851
Would you remove your
sunglasses for me, please?
24
00:04:04,976 --> 00:04:09,647
Oh, I'd rather not. I'd
forgotten, but I mean, wow,
25
00:04:09,772 --> 00:04:11,816
Your planet is really bright.
26
00:04:11,941 --> 00:04:15,320
I see. East 42, we have an E.D.P.
27
00:04:15,403 --> 00:04:17,447
I have to ask you
to come with us, sir.
28
00:04:17,530 --> 00:04:19,449
Of course.
29
00:04:40,928 --> 00:04:43,056
Freddy!
30
00:04:44,307 --> 00:04:46,976
Did you see this fella
come out of a gate?
31
00:04:47,060 --> 00:04:50,313
He didn't come from no gate.
Brother came from nowhere.
32
00:04:50,396 --> 00:04:52,440
You know what I'm saying?
33
00:04:52,523 --> 00:04:54,525
Yeah, Freddy, I know
what you're saying.
34
00:06:43,091 --> 00:06:47,137
I don't wanna go outside, because
there's things that can kill you...
35
00:06:52,100 --> 00:06:53,977
Thank you.
36
00:06:54,102 --> 00:06:56,104
If you breathe all those
chemicals out there,
37
00:06:56,229 --> 00:06:58,982
not to mention the cosmic
rays and the West Nile virus,
38
00:06:59,066 --> 00:07:02,819
and that other one... the new airborne
pigeon disease nobody wants to talk about.
39
00:07:02,944 --> 00:07:04,821
The new pigeon
disease. I've heard of that.
40
00:07:04,905 --> 00:07:07,783
Another thing that's been
bothering me is the food.
41
00:07:07,866 --> 00:07:10,869
The cafeteria serves
lukewarm food, full of germs.
42
00:07:10,994 --> 00:07:13,181
You really need to do
something about that, Dr. Powel I.
43
00:07:13,205 --> 00:07:15,123
Heat is the only thing
that kills germs. Heat.
44
00:07:15,207 --> 00:07:18,919
Point taken. We'll look
into that right away.
45
00:07:19,002 --> 00:07:23,423
In the meantime, I want you to
start taking Your medication again.
46
00:07:23,507 --> 00:07:26,176
It'll help you sleep. And
you need the sleep, Ernie.
47
00:07:26,301 --> 00:07:28,220
Sleep is good.
48
00:07:30,430 --> 00:07:34,142
Is our time up?
49
00:07:34,225 --> 00:07:36,561
Only for today, Ernie.
50
00:07:38,938 --> 00:07:41,399
Two calls: Your wife,
bring home a bottle of wine.
51
00:07:41,524 --> 00:07:43,401
Yeah. And Dr. Chakraborty.
52
00:07:43,526 --> 00:07:45,987
A transfer from Bellevue he
wants you to take a look at.
53
00:07:46,112 --> 00:07:50,533
Great. Who is it this time?
Jesus Christ or Joan of Arc?
54
00:07:50,658 --> 00:07:53,369
Dr. Chakraborty didn't say.
55
00:08:19,896 --> 00:08:21,981
He arrived at Bellevue a month ago,
56
00:08:22,065 --> 00:08:24,525
suspicion of
hallucinogenic intoxication.
57
00:08:24,609 --> 00:08:27,862
But, uh, he was found negative
for substances of any kind.
58
00:08:27,945 --> 00:08:30,239
His EKG, his blood
value are all normal.
59
00:08:30,323 --> 00:08:32,617
There's no sign of
concussion, no brain tumor,
60
00:08:32,742 --> 00:08:36,454
no temporal lobe, epilepsy, no indication
of organic abnormality whatsoever.
61
00:08:36,579 --> 00:08:38,998
However, after one month,
62
00:08:39,082 --> 00:08:41,918
his amnesia and his
delusion have persisted.
63
00:08:43,086 --> 00:08:45,421
He claims to be not human.
64
00:08:45,546 --> 00:08:47,965
A visitor from another planet.
65
00:08:48,090 --> 00:08:50,843
They administered Thorazine
on this guy for three weeks...
66
00:08:50,927 --> 00:08:54,639
at 300 milligrams a day,
and he was unresponsive?
67
00:08:54,764 --> 00:08:58,142
How can you be unresponsive to 300
milligrams of Thorazine? It's impossible.
68
00:08:58,267 --> 00:09:00,228
That's why they sent him to you.
69
00:09:00,353 --> 00:09:02,813
Terrific.
70
00:09:02,939 --> 00:09:06,275
No I.D., no missing persons
report matching his description.
71
00:09:06,359 --> 00:09:08,736
What's this?
72
00:09:08,819 --> 00:09:11,656
He had it on him.
73
00:09:13,908 --> 00:09:17,411
Well, let's hope extraterrestrials
qualify for Medicaid.
74
00:09:18,746 --> 00:09:20,748
He's here, Doctor.
75
00:09:20,873 --> 00:09:23,459
Thank you, Joyce.
76
00:09:23,584 --> 00:09:28,297
Medical record 2-8-7.
Calls himself Prot.
77
00:09:31,967 --> 00:09:34,303
This one's as gentle
as a pussycat, Doc.
78
00:09:34,428 --> 00:09:36,931
Come in. Have a seat.
79
00:09:37,056 --> 00:09:41,143
"Have a seat." Curious expression.
80
00:09:43,020 --> 00:09:45,481
Well, let me
introduce myself. I'm...
81
00:09:45,564 --> 00:09:48,108
Dr. Mark Powell, Chief
of Clinical Psychiatry...
82
00:09:48,234 --> 00:09:50,694
of the Manhattan
Psychiatric Institute.
83
00:09:50,819 --> 00:09:53,614
Good. You know where you are.
84
00:09:55,074 --> 00:09:59,078
Well, now, uh... Prot, is it?
85
00:09:59,161 --> 00:10:02,456
"Prote." I see, "Prote."
86
00:10:02,539 --> 00:10:05,501
Well, Prot, we're here to... May I?
87
00:10:06,877 --> 00:10:08,962
Please.
88
00:10:11,632 --> 00:10:14,635
Red delicious.
You call this variety.
89
00:10:15,761 --> 00:10:18,180
It's my favorite.
90
00:10:18,263 --> 00:10:21,558
I'd like to begin by asking you...
91
00:10:21,683 --> 00:10:24,186
if you know why you're here.
92
00:10:24,311 --> 00:10:27,564
Of course. You think I'm crazy.
93
00:10:29,775 --> 00:10:34,321
We prefer the term "ill."
Do you think you are ill?
94
00:10:34,446 --> 00:10:36,698
A little homesick, perhaps.
95
00:10:36,823 --> 00:10:39,409
Really. Where is home?
96
00:10:39,534 --> 00:10:41,662
K-PAX.
97
00:10:41,787 --> 00:10:43,705
K-PAX?
98
00:10:43,789 --> 00:10:46,083
Capital "K," hyphen,
capitals "P-A-X."
99
00:10:46,208 --> 00:10:48,585
K-PAX is a planet.
100
00:10:48,710 --> 00:10:52,172
But don't worry, I'm not
going to leap out of your chest.
101
00:10:52,297 --> 00:10:55,175
I'm not worried.
102
00:10:55,258 --> 00:10:57,677
It's just that I'm only
familiar with nine planets.
103
00:10:57,761 --> 00:11:00,138
Well, actually, there are
ten, but that doesn't matter.
104
00:11:00,222 --> 00:11:02,349
I'm not from Your solar system.
105
00:11:02,432 --> 00:11:05,727
K-PAX is about 1,000 of your
light-years away from here...
106
00:11:05,852 --> 00:11:08,563
in what you would call
Your constellation Lyra.
107
00:11:08,688 --> 00:11:10,899
That's quite a ways.
108
00:11:11,024 --> 00:11:13,026
I'm curious. How
did you get to Earth?
109
00:11:15,946 --> 00:11:19,366
It's a matter of harnessing
the energy of light.
110
00:11:19,449 --> 00:11:21,993
I know that sounds crazy to you.
111
00:11:22,077 --> 00:11:25,163
You beings are eons away
from discovering light travel.
112
00:11:27,123 --> 00:11:29,125
You travel at the speed of light?
113
00:11:29,250 --> 00:11:34,381
Oh, no. We can travel many times
that speed. Various multiples of "C."
114
00:11:34,464 --> 00:11:38,635
Otherwise, the trip here would have
taken about 1,000 years now, wouldn't it?
115
00:11:41,596 --> 00:11:44,307
What if, um, I were to tell you...
116
00:11:44,432 --> 00:11:47,268
that according to a man who
lived on our planet named Einstein,
117
00:11:47,352 --> 00:11:52,273
that nothing can travel
faster than the speed of light?
118
00:11:52,398 --> 00:11:55,610
I would say that you misread Einstein,
Dr. Powell. May I call you Mark?
119
00:11:55,693 --> 00:11:58,780
You see, Mark, what
Einstein actually said...
120
00:11:58,905 --> 00:12:01,157
was that nothing can
accelerate to the speed of light,
121
00:12:01,282 --> 00:12:03,243
because its mass
would become infinite.
122
00:12:03,368 --> 00:12:05,392
Einstein said nothing
about entities already
123
00:12:05,416 --> 00:12:07,372
traveling at the
speed of light or faster,
124
00:12:07,455 --> 00:12:10,667
- at tachyon speeds.
- Tachyon?
125
00:12:10,792 --> 00:12:14,420
I detect a note of
skepticism, Dr. Powell.
126
00:12:14,545 --> 00:12:16,965
Oh, not at all.
It's just that you...
127
00:12:17,048 --> 00:12:19,258
You speak English so well.
128
00:12:19,342 --> 00:12:22,345
I'm amazed. Well, English isn't
that difficult a language to learn.
129
00:12:22,470 --> 00:12:28,309
You should try speaking...
130
00:12:31,479 --> 00:12:34,440
I'm... I'm confused.
131
00:12:34,524 --> 00:12:37,068
Maybe you can
explain it to me. Uh...
132
00:12:37,151 --> 00:12:40,238
how is it that being
a visitor from space,
133
00:12:40,321 --> 00:12:42,865
that you-you look
so much like me...
134
00:12:42,990 --> 00:12:45,451
or anyone else from Earth?
135
00:12:49,455 --> 00:12:52,333
Why is a soap bubble round?
136
00:12:52,458 --> 00:12:54,669
Why is a soap bubble round?
137
00:12:54,794 --> 00:12:58,339
You know, for an educated person,
Mark, you repeat things quite a bit.
138
00:12:58,464 --> 00:13:00,841
Are you aware of that?
139
00:13:02,885 --> 00:13:05,179
A soap bubble is round...
140
00:13:05,262 --> 00:13:09,016
because it is the most
energy-efficient configuration.
141
00:13:10,184 --> 00:13:13,813
Similarly, on your
planet, I look like you.
142
00:13:13,896 --> 00:13:16,357
On K-PAX, I look like a K-PAXian.
143
00:13:16,440 --> 00:13:18,984
Prot,
144
00:13:19,068 --> 00:13:21,570
why did you want to
come to our planet?
145
00:13:22,905 --> 00:13:25,699
Well, I've been here
many times before.
146
00:13:25,825 --> 00:13:29,328
But what brought me
here first? I don't know.
147
00:13:29,411 --> 00:13:31,956
Pure curiosity, I guess.
148
00:13:32,039 --> 00:13:35,209
I'd never been to a
Class BA-3 planet before.
149
00:13:35,334 --> 00:13:37,378
Class BA-3?
150
00:13:37,503 --> 00:13:39,380
Early stage of evolution.
151
00:13:39,505 --> 00:13:42,716
Future uncertain.
152
00:13:42,841 --> 00:13:45,844
And if I give all my
possessions to feed the poor...
153
00:13:45,928 --> 00:13:49,890
Howie. Go on. Talk to him.
154
00:13:49,974 --> 00:13:52,893
Go on.
155
00:13:52,977 --> 00:13:56,188
You're really from... up there?
156
00:13:57,481 --> 00:13:59,400
Indeed.
157
00:14:00,859 --> 00:14:03,362
I am from K-PAX.
158
00:14:03,445 --> 00:14:06,031
What...
159
00:14:06,156 --> 00:14:08,700
What sort of place is it?
160
00:14:08,784 --> 00:14:11,537
K-PAX is bigger than your planet.
161
00:14:11,620 --> 00:14:16,667
But we are circled by
seven purple moons.
162
00:14:16,750 --> 00:14:19,378
Bullshit, bullshit,
bullshit, bullshit,
163
00:14:19,461 --> 00:14:22,256
bullshit, bullshit, bullshit.
164
00:14:22,339 --> 00:14:23,924
Go on.
165
00:14:27,386 --> 00:14:31,890
Well, K-PAX is most lovely when
K-MON and K-RIL are in conjunction.
166
00:14:32,015 --> 00:14:36,561
Those are our two suns. What
you would call Agape and Satori.
167
00:15:06,508 --> 00:15:10,428
You finish Your
homework, Abby? Yeah.
168
00:15:10,512 --> 00:15:12,514
I lost another tooth.
169
00:15:12,639 --> 00:15:16,434
Oh, yeah? Let me see. Hey! Maybe
the tooth fairy will come tonight, huh?
170
00:15:16,518 --> 00:15:18,687
There's no such thing
as the tooth fairy, Dad.
171
00:15:18,812 --> 00:15:21,189
There's just you and Mom.
172
00:15:21,314 --> 00:15:25,318
I fed them already. I couldn't
wait. How was your day?
173
00:15:25,443 --> 00:15:29,823
Oh, 6:15 was late. Didn't
leave the station til 6.:30.
174
00:15:29,906 --> 00:15:31,825
Should have caught
the nearest beam of light.
175
00:15:31,908 --> 00:15:33,827
You should have caught what?
176
00:15:33,910 --> 00:15:36,454
Oh, nothing. How
was your day? Good.
177
00:15:36,538 --> 00:15:40,417
Sent the deposit in for the house on
the cape for the last two weeks of August.
178
00:15:40,500 --> 00:15:43,479
Which works out perfectly, 'cause
Abby doesn't get out of camp till the 15th.
179
00:15:43,503 --> 00:15:45,380
Sent the deposit in?
180
00:15:45,505 --> 00:15:47,507
Yeah. Come on, Rache.
181
00:15:47,632 --> 00:15:51,010
That wasn't definite. We
were just talking. I said maybe.
182
00:15:51,094 --> 00:15:53,388
Maybe sometime in
August we'll clear it.
183
00:15:53,513 --> 00:15:57,141
Maybe. Maybe we should start paying
you for your time. You got a family rate?
184
00:15:57,225 --> 00:16:00,645
Oh, look. They published my letter.
185
00:16:02,355 --> 00:16:05,900
I spoke with Natalie about going
into the after-school program next year,
186
00:16:06,025 --> 00:16:08,528
in case I go back to teaching.
187
00:16:08,653 --> 00:16:10,635
And this morning my
head fell off, but I was
188
00:16:10,659 --> 00:16:12,532
able to sew it back
on with dental floss.
189
00:16:12,657 --> 00:16:16,411
Waxed, of course. Dental floss?
190
00:16:16,536 --> 00:16:18,413
Sorry. I wasn't I listening.
191
00:16:18,538 --> 00:16:20,540
Yeah, I know. Let's just eat.
192
00:16:22,500 --> 00:16:25,086
Train was late. I'm tired.
193
00:16:25,211 --> 00:16:27,672
And to top it off, the city
is dumping patients on us.
194
00:16:27,755 --> 00:16:30,174
I know.
195
00:16:36,681 --> 00:16:38,432
You stink.
196
00:16:40,560 --> 00:16:42,979
Have a nice day, Sal.
197
00:16:43,062 --> 00:16:46,148
I've been to 64pLanets
within our galaxy.
198
00:16:46,232 --> 00:16:50,444
Earth is the only one with your species,
Homo sapiens, that I've visited so far.
199
00:16:50,570 --> 00:16:52,446
And when did you arrive on Earth?
200
00:16:52,571 --> 00:16:54,657
Four years and nine months ago.
201
00:16:54,740 --> 00:16:56,659
So that makes you how old?
202
00:16:56,742 --> 00:16:59,704
In Earth terms, 337 years old.
203
00:16:59,787 --> 00:17:04,083
I aged about seven getting here,
traveling at six multiples of "C."
204
00:17:04,166 --> 00:17:07,086
But really, Marko, it only
seemed like an instant.
205
00:17:07,169 --> 00:17:11,882
Marko? Time may warp
at super light speed.
206
00:17:11,966 --> 00:17:15,177
I'd say access one psychosis NOS.
207
00:17:15,261 --> 00:17:19,098
That's glib to call him a psychotic.
That's a waste basket diagnosis.
208
00:17:19,223 --> 00:17:22,518
Oh, yeah? He believes he
traveled here from another planet.
209
00:17:22,601 --> 00:17:24,728
What's your diagnosis, jet lag?
210
00:17:24,812 --> 00:17:27,273
Well, how come he didn't
respond to the Haldol?
211
00:17:27,398 --> 00:17:29,275
Haldol can make you more psychotic.
212
00:17:29,400 --> 00:17:31,652
It's rare, but it does happen.
213
00:17:31,777 --> 00:17:36,198
Look. I'm not saying that
medication can't be a useful tool...
214
00:17:36,282 --> 00:17:38,659
to help somebody
like this, but you can't...
215
00:17:38,784 --> 00:17:42,621
He maybe a good subject for the "Betazine"
protocol. The drug's on clinical trial.
216
00:17:42,705 --> 00:17:45,416
You want to experiment on
him before we have a diagnosis?
217
00:17:45,499 --> 00:17:47,751
Do you have some other idea?
218
00:17:47,835 --> 00:17:51,797
He's not a danger to anyone.
How about getting to know him first?
219
00:17:51,880 --> 00:17:55,592
In the meantime, we have ten
new transfers to take care of.
220
00:17:55,676 --> 00:17:58,762
You know, maybe
what's wrong with him...
221
00:17:58,846 --> 00:18:01,974
is that he is. Is what?
222
00:18:02,099 --> 00:18:04,268
From the planet K-PAX.
223
00:18:41,555 --> 00:18:43,473
Mmm.
224
00:18:47,936 --> 00:18:50,522
Your produce alone
has been worth the trip.
225
00:18:55,610 --> 00:18:59,030
Could you tell me...
226
00:18:59,114 --> 00:19:02,325
a bit about your boyhood on K-PAX?
227
00:19:02,409 --> 00:19:04,327
Where were you born?
228
00:19:05,412 --> 00:19:09,457
You were, uh, born, right?
229
00:19:09,541 --> 00:19:11,459
K-PAXians have babies?
230
00:19:11,543 --> 00:19:14,087
Oh, yes, much like on
Earth, but unlike you humans,
231
00:19:14,212 --> 00:19:17,841
the reproductive process
is quite unpleasant for us.
232
00:19:17,966 --> 00:19:20,361
Could you compare the effect to
something that I might understand?
233
00:19:20,385 --> 00:19:23,388
Like a toothache? It's more
like having your nuts in a vlse,
234
00:19:23,471 --> 00:19:25,390
except we feel it all over.
235
00:19:25,473 --> 00:19:27,892
And to make matters worse,
the sensation is associated...
236
00:19:28,017 --> 00:19:31,521
with something like your nausea,
accompanied by a very bad smell.
237
00:19:31,604 --> 00:19:34,858
The moment of climax is like
being kicked in the stomach,
238
00:19:34,941 --> 00:19:37,944
and then falling into a
pool of mod droppings.
239
00:19:38,069 --> 00:19:39,904
Mod droppings?
240
00:19:39,988 --> 00:19:44,742
A mod is a being, much like
your skunk, only far more potent.
241
00:19:47,162 --> 00:19:50,832
Uh, if it's such a
terrible experience,
242
00:19:50,915 --> 00:19:55,128
uh, how do you reproduce?
243
00:19:55,253 --> 00:19:57,880
As carefully as possible.
244
00:19:58,006 --> 00:19:59,924
What are you doing?
245
00:20:00,008 --> 00:20:03,845
Well, you just reminded me of
something I want to include in my report.
246
00:20:03,928 --> 00:20:06,055
Your report. Yes,
it's our custom...
247
00:20:06,139 --> 00:20:08,979
to compile descriptions of the various
places and people we encounter...
248
00:20:09,058 --> 00:20:10,977
throughout the galaxy.
249
00:20:15,606 --> 00:20:18,568
Morning, Betty. Good morning, Prot.
250
00:20:18,651 --> 00:20:20,820
Morning, Navarro.
Hey, what's up, man?
251
00:20:20,945 --> 00:20:23,489
Mr. Friedman. Morning, Maria.
252
00:20:23,614 --> 00:20:27,910
- I'm Vanessa.
- Just chill.
253
00:20:29,662 --> 00:20:31,223
Morning, Bess.
254
00:20:31,247 --> 00:20:32,123
Morning, Bess.
255
00:20:32,248 --> 00:20:37,420
She doesn't talk to anybody. Afraid smoke
will come out of her mouth when she talks.
256
00:20:37,503 --> 00:20:40,339
Been here since she was a
little girl. Burned her house down.
257
00:20:40,464 --> 00:20:43,467
Shouldn't play with
matches. Very dangerous.
258
00:20:43,593 --> 00:20:47,972
It was an electrical flare. Why
do you make up stories like that?
259
00:20:48,097 --> 00:20:50,474
Ernie has a very
powerful imagination.
260
00:20:53,519 --> 00:20:56,022
Phil listen!
261
00:20:56,147 --> 00:21:01,027
Come on, Doris. You gotta
come out of Your room sometime.
262
00:21:01,152 --> 00:21:03,154
Look what I brought just for you.
263
00:21:04,697 --> 00:21:07,366
Pooh, pooh, pooh, pooh,
pooh, pooh, pooh, pooh.
264
00:21:07,491 --> 00:21:09,785
Do that again, you go up to three.
265
00:21:11,704 --> 00:21:15,457
Her Royal Highness never, ever
comes out of her room. Not even to eat.
266
00:21:15,541 --> 00:21:17,710
No wonder she's here.
I'm sick and tired of this shit.
267
00:21:17,835 --> 00:21:20,796
Everyday, coming up here and
shooting food at me. I hate this.
268
00:21:29,555 --> 00:21:32,349
The service here is atrocious!
269
00:21:33,475 --> 00:21:37,688
Good morning, Mrs. Archer. Doris.
270
00:21:40,107 --> 00:21:43,485
I wasn't expecting
any gentleman callers...
271
00:21:43,569 --> 00:21:45,821
until this afternoon.
272
00:21:45,904 --> 00:21:47,823
Excuse me.
273
00:22:01,587 --> 00:22:03,589
You have a place set for two.
274
00:22:06,091 --> 00:22:11,013
Oh, yes. Um... I'm
expecting someone.
275
00:22:11,096 --> 00:22:13,098
How long have you been waiting?
276
00:22:13,223 --> 00:22:15,183
Eleven years.
277
00:22:17,978 --> 00:22:22,399
For some around here might...
278
00:22:22,482 --> 00:22:25,569
call that crazy, but
I prefer to call it...
279
00:22:25,694 --> 00:22:28,071
romantic.
280
00:22:28,196 --> 00:22:31,199
Romantic. Like a, uh...
281
00:22:32,534 --> 00:22:35,203
waltz in the moonlight, or a...
282
00:22:35,328 --> 00:22:38,039
candlelit dinner...
283
00:22:38,165 --> 00:22:40,542
or a sunset. Oh, we have those.
284
00:22:40,625 --> 00:22:43,420
On K-PAX, we have two suns.
285
00:22:43,545 --> 00:22:47,549
They rlse together only
once every 200 years.
286
00:22:47,632 --> 00:22:49,634
And that is quite a sight.
287
00:22:52,971 --> 00:22:55,765
He most definitely has
a sensitivity to white light,
288
00:22:55,849 --> 00:22:59,853
but I think it's his range
that You'll find interesting.
289
00:22:59,936 --> 00:23:01,771
What am I looking at?
290
00:23:01,897 --> 00:23:05,942
He can detect light at a wavelength
of up to 300 to 400 angstroms.
291
00:23:07,193 --> 00:23:09,404
Ultraviolet.
292
00:23:09,529 --> 00:23:12,407
Of course, Prot's
explanation is that...
293
00:23:12,490 --> 00:23:16,870
due to his planet's peculiar quality
of light caused by its two suns,
294
00:23:16,953 --> 00:23:22,417
K-PAXians are used to light conditions
much like our twilight most of the time.
295
00:23:22,542 --> 00:23:24,502
W-Wait a minute.
Chuck, I didn't think...
296
00:23:24,627 --> 00:23:26,588
human beings could
see ultraviolet light.
297
00:23:26,671 --> 00:23:28,506
We can't.
298
00:23:46,149 --> 00:23:48,026
Good morning, Joyce.
299
00:23:48,151 --> 00:23:51,446
That's a lovely configuration
You're wearing today. Thank you.
300
00:23:53,114 --> 00:23:54,991
Macy's. Come in.
301
00:24:07,128 --> 00:24:09,213
This is so much better.
302
00:24:10,882 --> 00:24:12,800
It's a lot like home.
303
00:24:26,272 --> 00:24:28,774
Well, uh, Prot,
304
00:24:28,858 --> 00:24:31,736
I was hoping you'd tell
me more about home.
305
00:24:34,196 --> 00:24:36,073
Well, what would you like to know?
306
00:24:37,366 --> 00:24:40,328
Well, uh, do you, um,
307
00:24:41,537 --> 00:24:44,915
do you have a family on K-PAX?
308
00:24:45,041 --> 00:24:47,835
It doesn't work on K-PAX the
same way it works here, Mark.
309
00:24:47,918 --> 00:24:51,172
On K-PAX, we don't have families
in the way that you think of them.
310
00:24:51,255 --> 00:24:55,718
In fact, a family would be a non sequitur
on our planet, as it would on most others.
311
00:24:56,927 --> 00:24:59,180
In other words, um,
312
00:24:59,263 --> 00:25:04,018
You, uh, you never
knew Your parents.
313
00:25:04,101 --> 00:25:08,397
On K-PAX, children are not raised by their
biological parents, Mark, but by everyone.
314
00:25:08,481 --> 00:25:11,734
They circulate among us,
learning from one and then another.
315
00:25:11,859 --> 00:25:14,737
Do you have a child? No.
316
00:25:16,488 --> 00:25:19,408
Do you have a wife waiting
back for you on K-PAX?
317
00:25:19,491 --> 00:25:21,410
Mark. Mark. Mark.
318
00:25:23,871 --> 00:25:27,541
You are not really listening to
what I'm saying to you, are you?
319
00:25:29,752 --> 00:25:31,629
We do not have marriage on K-PAX.
320
00:25:31,754 --> 00:25:34,089
There are no wives.
There are no husbands.
321
00:25:34,214 --> 00:25:36,884
There are no families.
322
00:25:40,429 --> 00:25:44,099
I see. So, um,
323
00:25:44,224 --> 00:25:48,145
what about... societal structure?
324
00:25:48,270 --> 00:25:50,773
Government. No,
there's no need for one.
325
00:25:50,898 --> 00:25:54,943
- You have no laws?
- No laws. No lawyers.
326
00:25:55,068 --> 00:25:57,779
How do you know right from wrong?
327
00:25:57,905 --> 00:26:01,658
Every being in the universe
knows right from wrong, Mark.
328
00:26:04,745 --> 00:26:07,664
But what if...
329
00:26:07,789 --> 00:26:11,209
if someone did do
something wrong...
330
00:26:11,293 --> 00:26:15,422
committed murder or rape...
331
00:26:15,547 --> 00:26:17,591
how would you punish them?
332
00:26:20,969 --> 00:26:23,388
Let me tell you something, Mark.
333
00:26:23,472 --> 00:26:26,099
You humans, most of you,
334
00:26:26,183 --> 00:26:28,935
subscribe to this policy
of "an eye for an eye,
335
00:26:29,019 --> 00:26:31,438
a life for a life," which is
known throughout the universe...
336
00:26:31,521 --> 00:26:33,440
for its stupidity.
337
00:26:33,523 --> 00:26:36,067
Even your Buddha and your
Christ had quite a different vision,
338
00:26:36,151 --> 00:26:39,905
but nobody's paid much attention to them,
not even the Buddhists or the Christians.
339
00:26:41,531 --> 00:26:45,118
You humans,
340
00:26:45,243 --> 00:26:48,663
sometimes it's hard to imagine
how you've made it this far.
341
00:26:59,549 --> 00:27:02,135
Josh, be careful.
342
00:27:03,595 --> 00:27:05,680
Okay, kids. Let's go.
The hot dogs are ready.
343
00:27:09,726 --> 00:27:12,520
Hey. Where were you just now?
344
00:27:14,314 --> 00:27:16,191
Come on. Okay.
345
00:27:17,442 --> 00:27:21,488
Hey, kids, come on. Wash up.
346
00:27:21,571 --> 00:27:23,239
Okay!
347
00:27:24,783 --> 00:27:28,203
Josh. Now come on,
quit teasing the dog.
348
00:27:28,286 --> 00:27:30,538
Josh, let's go. Settle down now.
349
00:27:30,663 --> 00:27:34,334
- Here we are.
- Oh, park that right here.
350
00:27:35,793 --> 00:27:37,712
Boy, that looks terrific.
That looks great.
351
00:27:37,795 --> 00:27:39,481
Steve, how was, uh, how was
your trip up from Princeton?
352
00:27:39,505 --> 00:27:41,925
Steve, how was, uh, how was
your trip up from Princeton?
353
00:27:42,050 --> 00:27:45,720
Not too bad. We even
stopped by to see Michael.
354
00:27:45,845 --> 00:27:48,014
Oh, that was nice of you, Sis.
355
00:27:48,139 --> 00:27:50,099
Quite a detour for you guys.
356
00:27:50,224 --> 00:27:52,435
Well, it was his birthday.
357
00:27:52,560 --> 00:27:55,021
I know it was his birthday.
358
00:27:55,104 --> 00:27:57,899
I sent him a card and a nice, uh,
359
00:27:58,024 --> 00:27:59,901
a nice, big check as usual.
360
00:28:00,026 --> 00:28:03,029
It wouldn't kill you to pick up
the phone every once in a while...
361
00:28:03,112 --> 00:28:05,031
and talk to your own son.
362
00:28:05,114 --> 00:28:09,076
Thank you, Abby. You wanna
pass the potato salad, please?
363
00:28:10,161 --> 00:28:12,079
There you go.
364
00:28:12,163 --> 00:28:15,583
By the way, I put him through Dartmouth.
He knows how to pick up a phone too.
365
00:28:15,708 --> 00:28:19,086
I'm thinking of inviting him
for Christmas. Oh, great.
366
00:28:19,212 --> 00:28:22,715
He spends Christmas
with his mother.
367
00:28:22,840 --> 00:28:26,093
He won't come here. How do you know?
When was the last time you asked him?
368
00:28:26,219 --> 00:28:28,471
Am I on the couch here, or what?
369
00:28:28,596 --> 00:28:31,140
You want a beer?
Please and thank you.
370
00:28:31,265 --> 00:28:33,142
You want some more?
Can I have corn, darling?
371
00:28:38,439 --> 00:28:41,067
Steve, I, uh,
372
00:28:41,192 --> 00:28:43,611
I have a rather
unusual favor to ask you.
373
00:28:43,736 --> 00:28:46,280
What can I do you for,
Dr. "P"? Well, I have a patient.
374
00:28:46,405 --> 00:28:49,241
Sit down. I have
this patient, who, uh,
375
00:28:49,325 --> 00:28:51,243
seems to know quite
a bit about your field.
376
00:28:51,327 --> 00:28:53,621
A patient who's an astronomer?
377
00:28:53,746 --> 00:28:56,415
So, tell me about
this patient of yours.
378
00:28:56,540 --> 00:29:01,587
Well, he, uh, he claims to come
from a planet he calls K-PAX.
379
00:29:01,670 --> 00:29:04,131
What kind of name is that? K-PAX?
380
00:29:04,256 --> 00:29:09,595
He says it's a thousand light-years
away, near the constellation Lyra.
381
00:29:09,678 --> 00:29:13,140
Uh-huh. Bighead?
Green? About this high?
382
00:29:13,224 --> 00:29:15,351
Yeah, I think I know the guy.
383
00:29:15,476 --> 00:29:18,312
No, he's, uh, he's very convincing.
384
00:29:22,232 --> 00:29:26,111
I mean, of course,
he's, uh, he's human.
385
00:29:26,195 --> 00:29:28,113
It's just that he's, um,
386
00:29:28,197 --> 00:29:32,368
well, he's-he's the most convincing
delusional I've ever come across.
387
00:29:32,493 --> 00:29:36,997
If I can prove to him that this K-PAX
is just a figment of his imagination,
388
00:29:37,122 --> 00:29:40,292
then maybe I can find
out who he really is.
389
00:29:40,375 --> 00:29:43,295
Well, sure. I can give you...
390
00:29:43,378 --> 00:29:45,839
a whole list of questions
to ask your fella. Wonderful.
391
00:29:48,008 --> 00:29:50,511
All his books and
papers and everything...
392
00:29:50,594 --> 00:29:55,557
are spread all over the desk like
always, but he's just sitting there.
393
00:29:55,682 --> 00:29:57,559
Someone change his medication?
394
00:29:57,684 --> 00:30:01,521
I gave him his usual,
Anafronil, 250 milligrams.
395
00:30:06,109 --> 00:30:09,071
Hmm. Well, something's
wrong with him.
396
00:30:09,196 --> 00:30:14,159
An obsessive-compulsive doesn't
just sit there looking out the window.
397
00:30:22,626 --> 00:30:24,544
Howie?
398
00:30:29,466 --> 00:30:31,885
Good morning, Dr. Powell.
399
00:30:32,010 --> 00:30:36,389
Good morning. But are
you looking for something?
400
00:30:36,473 --> 00:30:38,391
Bluebird.
401
00:30:38,475 --> 00:30:40,519
The bluebird?
402
00:30:40,644 --> 00:30:42,562
The bluebird of happiness.
403
00:30:45,065 --> 00:30:48,026
Prot told me to find the
bluebird of happiness.
404
00:30:48,109 --> 00:30:50,779
Prot told you.
405
00:30:50,904 --> 00:30:52,781
It's a task.
406
00:30:52,906 --> 00:30:54,783
The first of three.
407
00:30:56,743 --> 00:30:59,579
I don't know what
the other two are yet.
408
00:30:59,704 --> 00:31:02,374
He'll tell me.
409
00:31:02,457 --> 00:31:06,461
If I complete all three,
410
00:31:06,586 --> 00:31:08,463
I'll be cured.
411
00:31:20,433 --> 00:31:23,394
There. Maintain your breathing.
412
00:31:23,520 --> 00:31:25,939
That's it. Now you see?
413
00:31:26,064 --> 00:31:28,584
There are none of these ammonia
particles that you're so worried about.
414
00:31:28,608 --> 00:31:31,611
In the first place, I would be able
to see them. Good morning, Sal.
415
00:31:31,736 --> 00:31:33,613
And I don't. Good
morning, Dr. Stinky.
416
00:31:33,738 --> 00:31:36,241
Ringed monkey, 7:00.
417
00:31:40,787 --> 00:31:42,664
Take a bath. Take a bath.
418
00:31:42,789 --> 00:31:46,250
Ernie, could you excuse us for
a moment, please? Mm-hmm.
419
00:31:46,376 --> 00:31:48,294
Good to, uh, see
you outside, Ernie.
420
00:31:48,378 --> 00:31:51,589
Thank you. Oh, Ernie, you stink.
421
00:31:51,672 --> 00:31:54,967
Prot, it's one thing to take an
interest in your fellow patients.
422
00:31:55,093 --> 00:31:58,096
It's quite another to make them
think that you can cure them.
423
00:31:58,179 --> 00:32:00,139
You seem overly upset, Mark.
424
00:32:00,264 --> 00:32:03,768
To borrow a phrase from
Navarro, You need to chill.
425
00:32:03,893 --> 00:32:07,104
For your information, all beings have
the capacity to cure themselves, Mark.
426
00:32:07,188 --> 00:32:09,899
This is something we've known
on K-PAX for millions of years.
427
00:32:09,982 --> 00:32:14,111
Listen to me. On this planet,
I'm a doctor, you're a patient.
428
00:32:14,237 --> 00:32:18,032
Doctor. Patient. Curious
human distinction.
429
00:32:18,157 --> 00:32:21,077
It's not your job to cure Howie.
430
00:32:21,160 --> 00:32:24,163
Or Ernie or Maria or
anyone else. It's mine.
431
00:32:24,247 --> 00:32:26,332
Then why haven't
You cured them yet?
432
00:32:28,501 --> 00:32:33,047
Oh, by the way, here are the
answers to the questions you asked me.
433
00:32:35,966 --> 00:32:37,843
I hope they meet Your satisfaction.
434
00:32:52,566 --> 00:32:54,485
I don't know what to say, Mark.
435
00:32:54,568 --> 00:32:58,280
I mean, this is... this
is pretty wild stuff.
436
00:32:58,364 --> 00:33:02,368
Gibberish, huh? Well, not exactly.
437
00:33:02,493 --> 00:33:04,745
I mean, see,
438
00:33:04,870 --> 00:33:07,706
Your patient indicates
his planet, K-PAX,
439
00:33:07,831 --> 00:33:11,835
orbiting an eclipsing binary
star system... Agape and Satori.
440
00:33:11,919 --> 00:33:14,672
Yeah. Near the Constellation Lyra.
441
00:33:14,797 --> 00:33:16,882
He could have
looked that up, right?
442
00:33:18,050 --> 00:33:21,053
That's the funny
thing, Mark. Not really.
443
00:33:21,178 --> 00:33:25,057
I mean, except for my
boss, Duncan Flynn,
444
00:33:25,140 --> 00:33:28,018
one of the foremost
astrophysicists in the world...
445
00:33:28,102 --> 00:33:32,439
and maybe two or
three of his colleagues,
446
00:33:32,564 --> 00:33:35,818
nobody knows much about the possibility
of planets in this star system yet.
447
00:33:35,901 --> 00:33:38,362
It hasn't even been
reported in any journals.
448
00:33:39,613 --> 00:33:42,241
Tell me, honestly,
449
00:33:42,366 --> 00:33:44,368
did Duncan put you up to this?
450
00:33:44,451 --> 00:33:47,079
You know... You know, like a joke?
451
00:33:47,204 --> 00:33:50,874
No. It's no joke, Steve.
452
00:33:50,999 --> 00:33:53,210
Uh, tell me,
453
00:33:53,335 --> 00:33:56,588
do you know of any
missing astrophysicists?
454
00:33:56,713 --> 00:34:00,175
Can't say I do.
455
00:34:00,258 --> 00:34:03,887
But there's one or two around here who'd
sure like to meet this fella of yours.
456
00:34:03,971 --> 00:34:06,473
Thanks a lot, Steve.
I sure appreciate it.
457
00:34:13,021 --> 00:34:15,315
But unlike you humans,
the reproductive process...
458
00:34:15,440 --> 00:34:17,359
is an unpleasant
one for us. Start again.
459
00:34:17,401 --> 00:34:21,172
What way is it unpleasant?
460
00:34:21,196 --> 00:34:23,115
It's a pain...
461
00:34:32,749 --> 00:34:37,170
Good. Not too fast. Okay.
462
00:36:46,966 --> 00:36:49,176
So, this is Your neighborhood, huh?
463
00:36:58,143 --> 00:37:01,146
Hello, gentlemen. Sure
appreciate you meeting with us.
464
00:37:01,272 --> 00:37:04,512
Thank you, Dr. Powell. We'd like to get
to the bottom of this just as much as you.
465
00:37:04,566 --> 00:37:08,654
Thank you, Doctor. Great.
Let me introduce You to Prot.
466
00:37:10,781 --> 00:37:13,784
It's a pleasure to meet
you, Prot. I'm Dr. Becker.
467
00:37:13,867 --> 00:37:16,412
This is Dr. Flynn.
468
00:37:16,495 --> 00:37:18,956
Drs. Patel and Hessler.
469
00:37:20,708 --> 00:37:25,254
Doctor. Doctor. Doctor. Doctor.
470
00:37:26,630 --> 00:37:28,841
How many doctors
are there on this planet?
471
00:37:45,983 --> 00:37:49,528
Here, Prot. Have a seat.
472
00:37:49,653 --> 00:37:52,781
"Have a seat." Oh, shit!
473
00:37:55,075 --> 00:37:57,285
Feel at home?
474
00:38:02,457 --> 00:38:04,334
We found your notes
quite interesting, Prot,
475
00:38:04,459 --> 00:38:07,587
and we'd like to ask you
some questions, if that's all right.
476
00:38:07,671 --> 00:38:10,841
Be my guest. Good.
Then I'll jump right in.
477
00:38:10,966 --> 00:38:13,218
Make sure you can swim.
478
00:38:13,343 --> 00:38:15,679
Yes, well,
479
00:38:15,762 --> 00:38:19,307
let's start with this idea
of light travel, shall we?
480
00:38:20,934 --> 00:38:22,978
What can you tell us about that?
481
00:38:24,980 --> 00:38:26,857
Absolutely nothing.
482
00:38:26,982 --> 00:38:29,442
If I told you, you'd
blow yourselves up.
483
00:38:29,526 --> 00:38:31,486
Or worse, someone else.
484
00:38:31,570 --> 00:38:34,656
You'd be surprised how much
energy is in a beam of light.
485
00:38:34,739 --> 00:38:37,826
Hmm. Well, then,
486
00:38:37,951 --> 00:38:42,580
maybe you could show us
how this light travel works.
487
00:38:45,500 --> 00:38:47,377
You mean a demonstration.
488
00:38:47,502 --> 00:38:50,171
That would be... fine.
489
00:39:01,766 --> 00:39:03,685
Adios. Aloha.
490
00:39:07,522 --> 00:39:10,733
Well, when are you
gonna... I'm already back.
491
00:39:14,654 --> 00:39:18,366
See, where I come from, Prot, that's called
"the fastest gun in the West" routine.
492
00:39:18,449 --> 00:39:21,911
Well, I don't come from where
you come from, Dr. Becker.
493
00:39:24,247 --> 00:39:27,583
Prot, you've indicated in your
notes that your planet K-PAX...
494
00:39:27,667 --> 00:39:31,587
orbits around the twin stars of Agape
and Satori, near the constellation Lyra.
495
00:39:31,713 --> 00:39:33,589
Well, frankly, we're
a bit mystified...
496
00:39:33,715 --> 00:39:37,760
as to how you gained knowledge there's
such a planetary system around these stars.
497
00:39:37,885 --> 00:39:40,596
Professor, where I come
from, that's common knowledge.
498
00:39:42,598 --> 00:39:45,726
This was taken from the Hubble.
499
00:39:47,687 --> 00:39:50,731
We've computer enhanced it,
based on Dr. Patel's readings...
500
00:39:50,857 --> 00:39:53,067
from telescopes
in Chile and Hawaii.
501
00:39:53,151 --> 00:39:57,947
It's the clearest picture we
have of where you come from.
502
00:40:00,616 --> 00:40:04,662
What we'd like is if you could
diagram on the light pad...
503
00:40:04,787 --> 00:40:08,416
the orbital pattern that your
planet takes through this system.
504
00:40:13,713 --> 00:40:16,424
Mm-hmm. My pleasure.
505
00:41:13,856 --> 00:41:16,734
I think that's right.
506
00:41:19,027 --> 00:41:21,155
Steven, could you input that?
507
00:41:21,280 --> 00:41:22,823
Already on it.
508
00:41:26,368 --> 00:41:28,537
Wh-What's going on?
509
00:41:57,607 --> 00:42:01,153
I take it my calculations help explain
the "protabations" You've been seeing...
510
00:42:01,236 --> 00:42:04,072
in the rotation pattern
of your binary star,
511
00:42:04,197 --> 00:42:09,411
but have been unable to
explain until... this moment.
512
00:42:19,045 --> 00:42:20,922
How...
513
00:42:21,047 --> 00:42:23,091
How could you know this?
514
00:42:24,634 --> 00:42:27,178
How could you...
515
00:42:27,262 --> 00:42:29,431
Every K-PAXian knows this.
516
00:42:30,932 --> 00:42:33,059
Just as every child
on Earth knows...
517
00:42:33,184 --> 00:42:36,604
that your planet
revolves around your sun.
518
00:42:36,730 --> 00:42:39,065
It's common knowledge. Isn't it?
519
00:42:56,082 --> 00:43:00,128
What, um, what happened in there?
520
00:43:00,253 --> 00:43:02,130
I mean, you...
521
00:43:03,298 --> 00:43:05,216
He could be a savant.
522
00:43:05,300 --> 00:43:08,928
There-There are savants who have
painted flawless copies of Rembrandt,
523
00:43:09,053 --> 00:43:12,849
who couldn't... who couldn't
remember their own names.
524
00:43:14,225 --> 00:43:17,270
You don't believe him, Steve.
525
00:43:20,481 --> 00:43:24,110
I don't know what I believe,
Mark, but I know what I saw.
526
00:43:32,785 --> 00:43:36,289
I moved. I moved. It's your move.
527
00:43:36,414 --> 00:43:39,375
One and two. Your move.
528
00:43:46,340 --> 00:43:48,217
Bluebird.
529
00:43:51,554 --> 00:43:53,472
Bluebird.
530
00:43:53,556 --> 00:43:55,474
You just wait till
next game. Bluebird.
531
00:43:57,602 --> 00:44:01,022
Bluebird! Bluebird!
532
00:44:02,148 --> 00:44:05,693
Bluebird! Bluebird! Bluebird!
533
00:44:05,818 --> 00:44:08,904
Howie! Bluebird! Bluebird!
534
00:44:09,030 --> 00:44:12,408
Bluebird! Bluebird! Bluebird!
535
00:44:12,533 --> 00:44:15,494
Howie. Bluebird.
Bluebird. Bluebird.
536
00:44:15,578 --> 00:44:18,039
Okay. Okay. Bluebird!
537
00:44:18,122 --> 00:44:20,041
Where's the bluebird?
538
00:44:20,124 --> 00:44:23,085
Look, bluebird! Bluebird! Bluebird!
539
00:44:23,210 --> 00:44:25,171
Oh, my God.
540
00:44:28,799 --> 00:44:32,386
Bluebird! Bluebird! Howie!
Howie, get back here!
541
00:44:32,511 --> 00:44:36,223
Bluebird! Bluebird! Bluebird!
542
00:44:36,348 --> 00:44:38,309
Do bluebirds bite, Sal?
543
00:44:38,392 --> 00:44:41,061
Nah, they don't bite, stink head.
544
00:44:44,690 --> 00:44:47,902
Hey, Bess, it's a bluebird.
545
00:44:50,904 --> 00:44:53,449
- Shit!
- Disturbance on two.
546
00:44:56,160 --> 00:45:00,039
- It's the bluebird!
- Bluebird! Bluebird!
547
00:45:00,122 --> 00:45:02,291
Bluebird! Bluebird!
548
00:45:13,051 --> 00:45:14,928
Bluebird! Bluebird!
549
00:45:19,433 --> 00:45:21,643
It's mass hysteria.
550
00:45:21,768 --> 00:45:25,981
Betty! Betty, what the
hell is going on here?
551
00:45:26,106 --> 00:45:29,651
- Come here! Come here!
- Dr. Powell, come and see!
552
00:45:29,776 --> 00:45:34,448
You see it? Do you see it?
553
00:45:34,573 --> 00:45:37,284
Lookit! Lookit! Lookit!
554
00:45:37,409 --> 00:45:41,580
What's going on here, Dr. Powell?
What on Earth is out there?
555
00:45:41,663 --> 00:45:45,167
- Just a bluejay.
- A bluejay?
556
00:45:49,963 --> 00:45:52,424
A bluejay.
557
00:45:53,967 --> 00:45:56,136
Off the chair. Everybody,
get off the chairs.
558
00:45:56,261 --> 00:46:00,307
Mrs. Archer... come
out of her room.
559
00:46:05,479 --> 00:46:07,355
Bluebird?
560
00:46:11,651 --> 00:46:13,528
It's a bluebird?
561
00:46:15,322 --> 00:46:17,198
Come on over here.
562
00:46:59,324 --> 00:47:02,285
I know who you are.
563
00:47:05,079 --> 00:47:07,916
You're the bluebird.
564
00:47:13,296 --> 00:47:15,923
Good night, Bess.
565
00:47:21,637 --> 00:47:24,474
And how are we
today? Oh, just fine.
566
00:47:24,557 --> 00:47:27,685
That's good, Maria. My man.
567
00:47:35,693 --> 00:47:37,069
Psst.
568
00:47:49,373 --> 00:47:51,876
Excuse me. Mm-hmm.
569
00:47:58,633 --> 00:48:02,094
About that light travel thing.
570
00:48:02,219 --> 00:48:05,598
I was wondering if maybe You
could show me how to do that.
571
00:48:10,811 --> 00:48:15,066
I put up with the stink in
this place for ten years.
572
00:48:15,149 --> 00:48:18,277
I wanna get out, if
you know what I mean.
573
00:48:19,445 --> 00:48:23,073
I used to be the
doorman at The Plaza.
574
00:48:23,157 --> 00:48:25,284
F-Fifteen years.
575
00:48:25,409 --> 00:48:27,745
That's when I started to notice it.
576
00:48:28,954 --> 00:48:32,291
Notice what? The smell.
577
00:48:32,416 --> 00:48:34,710
They all stank.
578
00:48:34,793 --> 00:48:39,298
I-I tried to tell 'em, but, uh,
579
00:48:39,423 --> 00:48:41,759
they put me here.
580
00:48:41,842 --> 00:48:44,303
And, um, and-and...
581
00:48:45,971 --> 00:48:50,100
And this-this place
smells worse than all.
582
00:48:50,225 --> 00:48:52,895
Except for you. Y-You don't smell,
583
00:48:52,978 --> 00:48:56,148
so I figured maybe
You could help me.
584
00:48:58,484 --> 00:49:02,738
You should smell the york
blossoms on my planet...
585
00:49:02,821 --> 00:49:05,115
in a gentle breeze.
586
00:49:05,199 --> 00:49:08,660
Pretty much like your sugarplums.
587
00:49:08,744 --> 00:49:11,663
I would... I would
like to smell that.
588
00:49:13,707 --> 00:49:17,961
I would like to go
there, to-to your, um,
589
00:49:18,045 --> 00:49:19,963
planet.
590
00:49:20,047 --> 00:49:24,134
I'm afraid I can only take one
person back with me when I go.
591
00:49:27,971 --> 00:49:31,808
Uh, I had my weekly
session with Sal today.
592
00:49:31,933 --> 00:49:33,810
He says you're taking him to K-PAX.
593
00:49:33,935 --> 00:49:36,813
In fact, I've heard from most
of the patients on ward two,
594
00:49:36,938 --> 00:49:39,649
they all tell me that
they're going to K-PAX.
595
00:49:39,775 --> 00:49:41,298
I wonder if that's
a wise thing to be
596
00:49:41,322 --> 00:49:43,195
promising patients
in a psychiatric facility.
597
00:49:43,320 --> 00:49:46,406
No, no, no, Mark. I made it clear
to each and every one of them,
598
00:49:46,490 --> 00:49:49,201
I can only take one person
back with me when I return.
599
00:49:49,284 --> 00:49:52,162
Return? Mark, don't get me wrong.
600
00:49:52,287 --> 00:49:55,123
I mean, you've
been very hospitable.
601
00:49:55,248 --> 00:49:58,251
Hospital. Hospitable.
602
00:49:58,376 --> 00:50:01,922
But my time here is almost up,
and I can't wait to get back. Back?
603
00:50:02,047 --> 00:50:04,591
To K-PAX? Yes, of
course. Where else?
604
00:50:04,674 --> 00:50:06,635
You're planning to return to K-PAX.
605
00:50:06,718 --> 00:50:09,930
You're repeating yourself again, Mark.
Yes, I have one trip to take up north,
606
00:50:10,055 --> 00:50:12,515
and then I am planning
on returning to K-PAX.
607
00:50:12,641 --> 00:50:15,369
Joyce gave me these strawberries
this morning from her garden in Hoboken.
608
00:50:15,393 --> 00:50:18,813
They're delicious. You'll
have to forgive me, but, um,
609
00:50:18,897 --> 00:50:21,107
but this is a bit confusing.
610
00:50:21,191 --> 00:50:24,235
- When are you planning on...
- I'm departing on July 27.
611
00:50:24,319 --> 00:50:28,448
Why? Why, uh, why July 27?
612
00:50:28,573 --> 00:50:30,492
Safety reasons.
613
00:50:30,575 --> 00:50:33,429
You see, I can go anywhere on Earth
without fear of bumping into someone...
614
00:50:33,453 --> 00:50:35,364
traveling at super
light speed, but beings
615
00:50:35,388 --> 00:50:37,457
are coming and going
all the time from K-PAX.
616
00:50:37,582 --> 00:50:39,918
It has to be coordinated.
617
00:50:42,045 --> 00:50:43,963
You're telling me...
618
00:50:44,047 --> 00:50:47,884
You're beaming back
to K-PAX on July 27.
619
00:50:48,009 --> 00:50:51,095
At 5:51 a.m., Eastern time.
620
00:51:11,449 --> 00:51:14,160
Hey, hey, hey, honey.
621
00:51:14,285 --> 00:51:17,038
Mark, You were just dreaming.
622
00:51:17,163 --> 00:51:19,248
You were just dreaming.
623
00:51:24,545 --> 00:51:26,506
Daddy? Mark.
624
00:51:26,589 --> 00:51:28,508
Mark, what's going
on? Daddy's okay.
625
00:51:28,591 --> 00:51:30,510
Go back to bed, honey.
Where is Daddy going?
626
00:51:30,593 --> 00:51:32,571
Daddy's all right. He has a
tummy ache. He's all right.
627
00:51:32,595 --> 00:51:34,514
Daddy! Get in bed!
628
00:51:34,597 --> 00:51:36,807
And when did you arrive on Earth?
629
00:51:36,891 --> 00:51:38,893
Four years and nine
months ago. What's going on?
630
00:51:38,976 --> 00:51:42,563
Shh! Listen.
631
00:51:42,688 --> 00:51:44,815
And when did you arrive on Earth?
632
00:51:44,899 --> 00:51:46,817
Four years and nine months ago.
633
00:51:46,901 --> 00:51:48,861
Your years.
634
00:51:50,905 --> 00:51:53,824
Four years, nine months
and three days ago.
635
00:51:53,908 --> 00:51:57,828
That'll be five years to the date on
July 27. That's when he's leaving.
636
00:51:57,912 --> 00:52:00,956
What? To go back to K-PAX.
637
00:52:01,082 --> 00:52:03,501
Mark, what is the matter with you?
638
00:52:03,584 --> 00:52:05,503
Rachel... Mark, it is
2:00 in the morning.
639
00:52:05,586 --> 00:52:07,505
What is... What is this
patient doing to you?
640
00:52:07,588 --> 00:52:10,174
He's telling me that five
years ago on July 27...
641
00:52:10,257 --> 00:52:12,176
something terrible happened to him.
642
00:52:12,259 --> 00:52:16,639
Some horrible trauma. I gotta
get to him before that date.
643
00:52:16,764 --> 00:52:19,558
- Mom, what's happening?
- Unbelievable.
644
00:52:19,642 --> 00:52:22,061
Nothing. Come on. Come
on. Let's all go back to bed.
645
00:52:23,312 --> 00:52:26,357
Ah, I've got it!
646
00:52:26,440 --> 00:52:28,359
Come on. Let's eat.
647
00:52:31,153 --> 00:52:34,240
- Is the spaceman here yet?
- Shh. Don't call him that.
648
00:52:34,365 --> 00:52:37,159
Spaceman. Spaceman. No, no. No, no.
649
00:52:37,284 --> 00:52:39,912
Whoo! Everybody, come here.
650
00:52:39,995 --> 00:52:42,182
Listen, everybody, look. He's
going to be here any minute.
651
00:52:42,206 --> 00:52:45,959
I want you guys to just calm
down. Be yourselves. Act natural.
652
00:52:46,085 --> 00:52:48,545
Okay. Spaceman.
653
00:52:48,670 --> 00:52:52,424
Why, is he going to zap
us with his laser gun?
654
00:52:52,549 --> 00:52:55,177
I mean it. I do. Here.
655
00:52:55,302 --> 00:52:57,387
Oh, Mom.
656
00:52:57,471 --> 00:52:59,389
I can't believe I agreed to this.
657
00:52:59,473 --> 00:53:01,391
I tried everything
else. Rachel, look.
658
00:53:01,475 --> 00:53:03,852
I want him to spend
Fourth of July with us...
659
00:53:03,977 --> 00:53:06,623
to see if a normal family environment
might bring something out of him.
660
00:53:06,647 --> 00:53:08,607
Since when did we
become a normal family?
661
00:53:08,690 --> 00:53:11,902
Please. Look. They're here.
662
00:53:11,985 --> 00:53:14,613
I just feel uncomfortable.
Well, don't.
663
00:53:14,738 --> 00:53:17,157
Joyce's son, he's on the
high school wrestling team,
664
00:53:17,282 --> 00:53:19,284
and Betty's husband's an ex-cop.
665
00:53:19,409 --> 00:53:22,287
Hey! Hi.
666
00:53:22,371 --> 00:53:24,915
Hey, Joyce. Hey, buddy.
667
00:53:24,998 --> 00:53:27,793
Glad you could make it.
668
00:53:27,876 --> 00:53:30,462
Wow. This is my husband, Dominic.
669
00:53:30,545 --> 00:53:33,298
He looks like Data. That's
right, embarrass him.
670
00:53:33,382 --> 00:53:35,467
Welcome, Prot.
671
00:53:35,592 --> 00:53:38,261
This is my wife Rachel.
672
00:53:42,057 --> 00:53:45,727
How do you do? Rachel.
673
00:53:45,852 --> 00:53:48,313
Thank you so much
for inviting me today.
674
00:53:48,396 --> 00:53:50,232
Thanks for coming.
675
00:53:52,192 --> 00:53:54,736
- Watch out. Watch out.
- No.
676
00:53:54,861 --> 00:53:59,282
Shasta, no. Shasta, no. Shasta!
677
00:53:59,366 --> 00:54:02,744
Come here, good
dog. I know. I know.
678
00:54:02,869 --> 00:54:05,622
Damn dog's never liked anyone. Shh.
679
00:54:05,705 --> 00:54:09,084
Oh. Okay. Kids.
680
00:54:09,209 --> 00:54:13,463
Girls. Girls. Come here.
681
00:54:24,557 --> 00:54:26,476
Okay.
682
00:54:26,559 --> 00:54:29,562
She says she doesn't like it when
you hide her favorite tennis shoe.
683
00:54:29,687 --> 00:54:32,524
And she doesn't hear so
well in her left side, so...
684
00:54:32,649 --> 00:54:34,567
so don't sneak up on her anymore.
685
00:54:34,651 --> 00:54:37,779
No way.
686
00:54:42,742 --> 00:54:45,036
Let's get some lunch,
okay? Let's have lunch.
687
00:54:51,251 --> 00:54:53,127
Let's go eat.
688
00:55:02,428 --> 00:55:05,848
It's good, Rachel.
689
00:55:05,932 --> 00:55:07,934
Okay, you guys, come on.
690
00:55:08,017 --> 00:55:10,395
Careful, careful, Gabby.
691
00:55:13,564 --> 00:55:15,608
All right. Come on.
Somebody else want some?
692
00:55:15,733 --> 00:55:18,194
There we go.
693
00:55:20,196 --> 00:55:23,199
So, Prot, Mark tells
me You don't eat meat.
694
00:55:23,282 --> 00:55:25,326
That's very healthy.
Speak for yourself.
695
00:55:25,451 --> 00:55:27,411
Burger. Burger.
696
00:55:27,537 --> 00:55:29,455
You got it?
697
00:55:29,539 --> 00:55:32,333
Yes, I want burgers,
thank you. It's good.
698
00:55:32,458 --> 00:55:35,753
Everything looks so good. Pass
me one of those hamburgers.
699
00:55:37,964 --> 00:55:40,466
Come on.
700
00:55:56,732 --> 00:55:58,651
Give me a push.
701
00:57:38,041 --> 00:57:42,420
There's a photograph on the piano
of a young man with all the others.
702
00:57:42,546 --> 00:57:44,422
That's Michael.
703
00:57:44,548 --> 00:57:47,217
That's Mark's son
from his first marriage.
704
00:57:48,385 --> 00:57:50,262
How many marriages has he had?
705
00:57:50,387 --> 00:57:54,266
Just the two... so far.
706
00:57:56,184 --> 00:57:58,061
"So far”? No, I mean,
707
00:57:58,186 --> 00:58:00,397
he's not out to set a
world record or anything.
708
00:58:02,274 --> 00:58:05,110
But the young man in the
photograph, he's not here today.
709
00:58:07,570 --> 00:58:09,739
No, um, he doesn't live with us.
710
00:58:09,823 --> 00:58:11,992
You know, he's
away at college and...
711
00:58:12,117 --> 00:58:16,496
and the truth is, he and
Mark don't talk to each other.
712
00:58:18,623 --> 00:58:20,959
I don't know why
I'm telling you this.
713
00:58:21,084 --> 00:58:24,295
Probably because I'm a locked-up
lunatic, so what harm could it do.
714
00:58:24,421 --> 00:58:27,757
Maybe.
715
00:58:29,551 --> 00:58:31,469
Maybe that's it.
716
00:58:34,597 --> 00:58:37,725
Dr. Powell's been trying to
teach me the importance...
717
00:58:37,809 --> 00:58:41,646
You beings place on Your
biological connections. Hmm.
718
00:58:42,897 --> 00:58:44,816
You think he means it?
719
00:58:47,068 --> 00:58:48,987
You don't?
720
00:58:53,783 --> 00:58:55,660
Do you know what a family is?
721
00:58:57,161 --> 00:59:00,081
You worry.
722
00:59:00,164 --> 00:59:03,626
They don't tell you that, you know.
723
00:59:07,672 --> 00:59:09,590
You don't have a family.
724
00:59:12,552 --> 00:59:14,470
No.
725
00:59:18,182 --> 00:59:20,393
We don't have families on K-PAX.
726
00:59:23,020 --> 00:59:26,899
Well, you don't know
what you're missing.
727
00:59:32,989 --> 00:59:34,865
I'll get you some more lemonade.
728
00:59:41,372 --> 00:59:44,834
All right. Incoming.
729
00:59:44,917 --> 00:59:48,504
That's beautiful. Thank you.
730
00:59:48,629 --> 00:59:51,340
Fourth of July.
731
00:59:51,465 --> 00:59:54,677
Thank you for inviting
me here today, Mark.
732
00:59:54,802 --> 00:59:56,762
You're most welcome, Prot.
733
00:59:59,056 --> 01:00:01,267
Come push me on the swing!
734
01:00:03,144 --> 01:00:05,187
I'll show you a trick.
735
01:00:05,312 --> 01:00:07,189
This is called...
736
01:00:07,314 --> 01:00:09,275
Go to the Table and Have a Beer.
737
01:00:12,820 --> 01:00:14,738
Okay.
738
01:00:14,822 --> 01:00:16,949
But first you have
to hold on very tight.
739
01:00:17,074 --> 01:00:19,118
Okay. Ready?
740
01:00:24,999 --> 01:00:27,376
This is fun!
741
01:00:35,008 --> 01:00:37,010
Come on, let's go!
Come on! Come on!
742
01:00:37,094 --> 01:00:39,096
Watch out. Watch out.
743
01:00:51,358 --> 01:00:53,777
Let's go in the water!
744
01:00:53,902 --> 01:00:55,779
No, don't. Come on!
745
01:00:55,904 --> 01:00:59,241
No, don't go. Don't go. Let's go!
746
01:00:59,366 --> 01:01:02,202
Hey! Let go! Don't go in
the water! Don't! No, don't!
747
01:01:02,286 --> 01:01:04,288
Mom! No! No, you stay! No!
748
01:01:04,371 --> 01:01:06,373
Natalie? Natalie!
749
01:01:06,456 --> 01:01:09,251
Mark! Mark!
750
01:01:09,376 --> 01:01:12,129
Prot!
751
01:01:12,254 --> 01:01:15,132
Hey, this guy's as strong
as an ox! Betty, quick!
752
01:01:15,257 --> 01:01:18,802
Turn off the goddamn water!
753
01:01:18,927 --> 01:01:21,972
Stay there, Josh.
I'll turn it off! I got it.
754
01:01:22,097 --> 01:01:24,599
It's okay.
755
01:01:24,725 --> 01:01:27,728
Prot?
756
01:01:27,811 --> 01:01:32,482
It's okay. It's okay. No, no, no, it's
okay, Betty. Where are his glasses?
757
01:01:32,607 --> 01:01:34,776
I got it. Are you all right?
758
01:01:34,901 --> 01:01:38,155
Prot?
759
01:01:41,700 --> 01:01:43,618
You're okay.
760
01:01:47,330 --> 01:01:49,207
Is that apple pie I smell?
761
01:01:58,717 --> 01:02:01,177
Sweetheart, You all right? Yeah.
762
01:02:01,303 --> 01:02:05,598
He was pushing my daughter on a swing,
like he had done a hundred times before.
763
01:02:05,682 --> 01:02:08,685
Not like he was some
alien from K-PAX.
764
01:02:09,936 --> 01:02:13,481
I saw him. He was
connecting with something.
765
01:02:13,565 --> 01:02:16,025
Some kind of normal
life. That's not enough.
766
01:02:16,109 --> 01:02:18,027
He's a violent patient, Mark.
767
01:02:18,111 --> 01:02:20,321
He's not violent.
768
01:02:20,447 --> 01:02:23,658
Something violent happened
to him. Something in his past.
769
01:02:23,783 --> 01:02:25,442
When he was going
after Natalie, he wasn't
770
01:02:25,466 --> 01:02:27,423
trying to harm her, he
was trying to protect her.
771
01:02:27,495 --> 01:02:31,583
From the sprinklers?
I'm not sure from what.
772
01:02:31,708 --> 01:02:35,879
I need more than a hunch to go on,
otherwise I have to send him upstairs.
773
01:02:36,004 --> 01:02:38,840
We need to regress him...
take him back into the past,
774
01:02:38,965 --> 01:02:41,634
find out what happened
and have him confront it.
775
01:02:41,718 --> 01:02:46,347
Regress him? Do you have any idea how risky
it is to regress a patient like this one?
776
01:02:46,472 --> 01:02:48,766
It's his only chance.
777
01:02:48,891 --> 01:02:51,728
Claudia, we have to
push him. There's no time.
778
01:02:51,853 --> 01:02:54,564
He told me that he's going
back to K-PAX on July 27.
779
01:02:54,689 --> 01:02:56,858
That's in three weeks.
780
01:02:56,941 --> 01:03:01,612
I think that he could become violent on
that day. Hurt himself, somebody else.
781
01:03:01,738 --> 01:03:04,282
You know what the problem is, Mark.
782
01:03:04,407 --> 01:03:06,033
You're too close to this patient.
783
01:03:06,159 --> 01:03:08,870
Everybody else can see it but you.
784
01:03:08,995 --> 01:03:11,789
I am transferring him to the
fourth floor, and that's final.
785
01:03:11,914 --> 01:03:15,001
I know I'm too close to
him. All right, fine. I admit it.
786
01:03:15,084 --> 01:03:17,003
Why choose this one to save, Mark?
787
01:03:17,086 --> 01:03:21,883
I don't know. Maybe...
Maybe because I feel...
788
01:03:21,966 --> 01:03:23,884
he chose me.
789
01:03:30,599 --> 01:03:32,476
Has anyone seen Prot?
790
01:03:34,270 --> 01:03:36,939
He went up north for a few days.
791
01:03:37,064 --> 01:03:40,776
"North"? Greenland.
792
01:03:40,901 --> 01:03:42,778
Iceland.
793
01:03:42,903 --> 01:03:45,072
You know.
794
01:03:45,197 --> 01:03:49,118
He had a few countries left to
visit before he could finish his report.
795
01:03:49,201 --> 01:03:52,121
Don't worry,
Dr. Powell. He'll be back.
796
01:03:52,204 --> 01:03:54,999
How do you know, Ernie?
797
01:03:55,124 --> 01:03:57,209
Because he took his
glasses with him, darling.
798
01:03:57,293 --> 01:03:59,879
When he returns to
K-PAX, he won't need them.
799
01:04:09,597 --> 01:04:12,558
Patients do not escape from
this institution. They don't escape.
800
01:04:12,683 --> 01:04:14,727
There has been no
evidence of escape,
801
01:04:14,810 --> 01:04:17,855
but obviously, I've notified
the police, social services.
802
01:04:17,980 --> 01:04:21,025
I'm gonna have a great time
explaining this to the state board.
803
01:04:21,150 --> 01:04:23,336
I got psychotics on the fourth
floor packing up their sneakers...
804
01:04:23,360 --> 01:04:25,320
because they all think
they're going off to K-PAX.
805
01:04:25,362 --> 01:04:27,281
Claudia... Find him.
806
01:04:33,954 --> 01:04:36,874
Well, what about city shelters?
807
01:04:36,999 --> 01:04:39,877
Have you... Have you checked?
808
01:04:41,879 --> 01:04:43,797
No.
809
01:04:43,881 --> 01:04:47,384
No, I'm not telling
you how to do your job.
810
01:04:47,509 --> 01:04:50,220
Uh... Thank... Thank you.
811
01:05:40,562 --> 01:05:42,689
Dr. Powell, I presume.
812
01:05:42,814 --> 01:05:45,358
Where the hell have you been?
813
01:05:45,483 --> 01:05:48,778
Newfoundland, Greenland,
Iceland, uh, Labrador...
814
01:05:48,903 --> 01:05:52,282
All right, cut the crap. We've
been looking for you for three days.
815
01:05:52,407 --> 01:05:55,952
I believe I mentioned my taking a
trip up north, Mark, in this very garden.
816
01:05:56,077 --> 01:05:58,079
"Taking a trip”?
You're a patient here.
817
01:05:58,204 --> 01:06:02,042
You don't leave here without a discharge.
And don't give me this beam-of-light shit,
818
01:06:02,125 --> 01:06:04,627
because I don't buy it.
819
01:06:06,463 --> 01:06:08,423
What would you say
if I were to tell you...
820
01:06:08,506 --> 01:06:10,675
that I don't believe
You took any trip at all...
821
01:06:10,759 --> 01:06:12,677
to Iceland or
Greenland or anywhere?
822
01:06:12,760 --> 01:06:16,848
That I don't believe
You're from K-PAX?
823
01:06:16,931 --> 01:06:19,767
I believe you're as human as I am.
824
01:06:19,893 --> 01:06:22,687
I would say you're in need
of a Thorazine drip, Doctor.
825
01:06:27,400 --> 01:06:30,737
Well, there... there is one way...
826
01:06:30,862 --> 01:06:33,573
You could convince
me beyond any doubt.
827
01:06:33,656 --> 01:06:36,075
Of course, I would
need your consent.
828
01:06:36,200 --> 01:06:38,077
It's called hypnosis.
829
01:06:38,202 --> 01:06:41,789
I just don't see the point. Let me
tell you what your alternative is.
830
01:06:41,914 --> 01:06:45,293
A trip to a place where they'll stick
a needle in your ass every morning,
831
01:06:45,418 --> 01:06:47,521
which may or may not leave you
with a stupid grin on your face...
832
01:06:47,545 --> 01:06:49,464
for the rest of your
days here on Earth.
833
01:06:49,547 --> 01:06:52,383
Is that what you'd like?
834
01:06:52,467 --> 01:06:54,802
Prot?
835
01:06:54,927 --> 01:06:56,804
I want to help you.
836
01:06:58,890 --> 01:07:04,562
What we're going to be doing,
Prot, is a bit like daydreaming.
837
01:07:04,645 --> 01:07:07,565
I'm gonna count from one to five.
838
01:07:07,648 --> 01:07:10,568
On the count of three,
Your eyes will close,
839
01:07:10,651 --> 01:07:13,154
and you will find yourself
in a very nice, deep,
840
01:07:13,279 --> 01:07:16,157
comfortable, relaxed
state of hypnosis.
841
01:07:17,950 --> 01:07:23,289
One. Your eyes are starting
to get very heavy now.
842
01:07:24,582 --> 01:07:26,959
Two. I want you to
use your imagination...
843
01:07:27,043 --> 01:07:31,297
and imagine small lead
weights on your eyelids...
844
01:07:31,422 --> 01:07:36,052
that are just making
them so... heavy.
845
01:07:36,177 --> 01:07:38,137
Pulse rate is 40 B.P.M. Three.
846
01:07:38,262 --> 01:07:40,240
Keep your eyes closed. I'd
be concerned if he were human.
847
01:07:40,264 --> 01:07:45,102
Let yourself go way, way down deep.
848
01:07:45,186 --> 01:07:50,149
Four. Let a wave of relaxation
move through your body now...
849
01:07:50,274 --> 01:07:53,194
as you go down even deeper.
850
01:07:53,319 --> 01:07:55,279
And five,
851
01:07:55,404 --> 01:08:00,492
going way, way down deep.
852
01:08:00,618 --> 01:08:03,871
You are in a relaxed
state of hypnosis now.
853
01:08:04,997 --> 01:08:06,874
How do you feel?
854
01:08:09,001 --> 01:08:11,545
Like...
855
01:08:11,670 --> 01:08:13,547
nothing.
856
01:08:14,673 --> 01:08:17,343
I want you to go back in time.
857
01:08:19,219 --> 01:08:24,099
I want you to recall the first
experience that you can remember.
858
01:08:24,224 --> 01:08:26,101
What do you see?
859
01:08:27,770 --> 01:08:30,689
What was that?
860
01:08:32,065 --> 01:08:33,984
What do you see?
861
01:08:38,697 --> 01:08:40,574
Uh...
862
01:08:41,950 --> 01:08:44,703
I see...
863
01:08:44,786 --> 01:08:46,705
casket.
864
01:08:48,498 --> 01:08:50,375
Silver...
865
01:08:52,085 --> 01:08:53,962
with a blue lining.
866
01:08:55,631 --> 01:08:57,758
Whose casket is it?
867
01:09:00,260 --> 01:09:03,305
It's the father of
a friend of mine.
868
01:09:03,430 --> 01:09:05,891
What's your friend's name?
869
01:09:07,601 --> 01:09:09,478
I'm not telling.
870
01:09:11,605 --> 01:09:15,150
Do you know how
Your friend's father died?
871
01:09:17,486 --> 01:09:20,655
He had an accident at
the place that he worked at.
872
01:09:20,781 --> 01:09:23,617
He was killed in an accident?
873
01:09:23,742 --> 01:09:27,746
He... He was hurt
and then died later?
874
01:09:27,871 --> 01:09:31,374
Where did he work? The
place where they kill cows.
875
01:09:31,458 --> 01:09:33,376
Where is this place?
876
01:09:36,588 --> 01:09:39,299
The pulse rate just
shot up ten B.P.M.s.
877
01:09:39,424 --> 01:09:44,220
Do you know... Do you
know where this place is?
878
01:09:49,601 --> 01:09:51,728
I-I want you to relax.
879
01:09:52,896 --> 01:09:55,899
I want to move forward in time now.
880
01:09:58,777 --> 01:10:00,945
Where are you?
881
01:10:02,280 --> 01:10:04,866
It's nighttime.
882
01:10:04,991 --> 01:10:06,868
We're in his house.
883
01:10:06,993 --> 01:10:10,246
At the other boy's house? Yeah.
884
01:10:10,330 --> 01:10:12,248
I want him to come outside.
885
01:10:12,332 --> 01:10:14,459
Why?
886
01:10:18,463 --> 01:10:20,673
To look at the stars.
887
01:10:22,133 --> 01:10:24,802
That's where I come from, You know.
888
01:10:26,930 --> 01:10:28,806
Is your name Prot?
889
01:10:31,559 --> 01:10:33,478
Wow.
890
01:10:33,561 --> 01:10:35,647
How did you know that?
891
01:10:35,772 --> 01:10:38,191
Where are you from, Prot?
892
01:10:40,193 --> 01:10:42,487
I'm from the planet K-PAX.
893
01:10:42,570 --> 01:10:44,781
It's in the constellation Lyra.
894
01:10:44,864 --> 01:10:47,492
Do you know all the constellations?
895
01:10:47,617 --> 01:10:50,578
Yeah. Most of 'em.
896
01:10:50,703 --> 01:10:54,373
And does your friend know
them too? Yes, he does.
897
01:10:54,499 --> 01:10:57,668
When his dad got sick and had
to stay home, they got a telescope,
898
01:10:57,752 --> 01:11:01,756
and his dad taught him
about all the constellations.
899
01:11:03,799 --> 01:11:07,094
But he's not interested
in those right now.
900
01:11:07,220 --> 01:11:09,555
Why not?
901
01:11:09,680 --> 01:11:12,433
Something happened.
902
01:11:12,558 --> 01:11:15,519
That's why he called me.
903
01:11:15,645 --> 01:11:18,356
He calls me when
something bad happens.
904
01:11:18,481 --> 01:11:20,358
Like when his father died?
905
01:11:22,401 --> 01:11:24,236
That's right.
906
01:11:25,821 --> 01:11:29,158
How do you know to come?
How does the boy call you?
907
01:11:29,241 --> 01:11:33,287
I don't know. I just
come. I just... I just know.
908
01:11:33,412 --> 01:11:35,372
How do you get to Earth?
909
01:11:35,498 --> 01:11:39,001
I wanna go outside.
Can I go outside?
910
01:11:39,084 --> 01:11:41,003
Uh, read... read his
body language, Mark.
911
01:11:41,086 --> 01:11:43,631
I-I don't think he wants
to talk anymore today.
912
01:11:43,756 --> 01:11:45,633
All right. Prot?
913
01:11:45,758 --> 01:11:48,469
I want you to just relax now.
914
01:11:48,594 --> 01:11:51,138
Think about the stars.
915
01:11:52,848 --> 01:11:56,936
That's right. I' m gonna count
backwards now from five to one,
916
01:11:57,061 --> 01:12:00,397
and you'll find yourself
wide-awake and refreshed.
917
01:12:00,522 --> 01:12:04,151
Five. You're starting
to come out of it now.
918
01:12:04,276 --> 01:12:06,570
Four. You're feeling more alert.
919
01:12:06,695 --> 01:12:08,822
Three. Even more alert.
920
01:12:08,947 --> 01:12:11,533
Two. You're becoming awake now.
921
01:12:11,617 --> 01:12:13,535
And one.
922
01:12:18,082 --> 01:12:19,958
So when do we begin?
923
01:12:20,084 --> 01:12:22,002
It's already over.
924
01:12:25,881 --> 01:12:29,426
Oh, the old "fastest gun
in the West" routine, huh?
925
01:12:35,974 --> 01:12:38,636
Let's find the locations
of all the slaughter
926
01:12:38,660 --> 01:12:40,938
houses operating
in the United States.
927
01:12:41,021 --> 01:12:44,358
I mean, how many can there be?
928
01:12:44,483 --> 01:12:46,360
I don't know.
929
01:12:46,485 --> 01:12:50,113
We eliminate, uh, the
ones in or near big cities...
930
01:12:50,238 --> 01:12:54,660
and we concentrate on
small towns, rural areas,
931
01:12:54,785 --> 01:12:58,914
You know, places where
You can see the stars.
932
01:13:00,499 --> 01:13:03,335
Joyce, we only have six days.
933
01:13:07,005 --> 01:13:09,382
Shall I bring the
crystal or leave it here?
934
01:13:09,508 --> 01:13:12,385
I suppose I won't
really need it on K-PAX.
935
01:13:12,511 --> 01:13:15,514
I don't even know what they drink.
936
01:13:15,639 --> 01:13:18,767
Dream on, sister. He can
only take one of us with him.
937
01:13:18,850 --> 01:13:21,895
Why the hell would he take a
stinker like you? He's taking me.
938
01:13:22,020 --> 01:13:25,440
How dare you! I do not stink.
939
01:13:25,523 --> 01:13:27,817
Nah, forget it, ho.
I'm the one goin'.
940
01:13:27,943 --> 01:13:30,237
Yeah? Which one of you?
941
01:13:30,362 --> 01:13:33,990
Okay. Who would like to begin?
942
01:13:34,115 --> 01:13:38,453
Ernie. Uh, I-I was... I was
wondering if it was possible...
943
01:13:38,536 --> 01:13:40,789
for us to have Cream of
Wheat instead of oatmeal.
944
01:13:40,872 --> 01:13:43,500
Not again. Howie.
945
01:13:43,625 --> 01:13:46,961
I have a suggestion, because
there's really, really not much time.
946
01:13:47,045 --> 01:13:50,173
I would like to propose
an essay contest...
947
01:13:50,298 --> 01:13:53,968
to decide once and for
all who will go with Prot.
948
01:13:54,052 --> 01:13:59,766
I've spoken with him, and he's
agreed to read them all by July 27.
949
01:13:59,891 --> 01:14:01,684
So if anyone would
like to be considered,
950
01:14:01,810 --> 01:14:05,021
please state your reasons
in a clear, legible hand...
951
01:14:05,104 --> 01:14:08,233
and return them to me.
952
01:14:08,358 --> 01:14:11,402
Russell.
953
01:14:11,528 --> 01:14:13,988
Yes?
954
01:14:16,282 --> 01:14:19,786
Would I get to take
my bible to K-PAX?
955
01:14:19,911 --> 01:14:22,205
Of course you would.
956
01:14:22,330 --> 01:14:25,166
We can finish the essays later.
957
01:14:32,840 --> 01:14:35,593
Now, I want you to
go back in time again,
958
01:14:35,718 --> 01:14:37,929
but not so far back as last time.
959
01:14:40,473 --> 01:14:43,434
Is your friend there?
960
01:14:43,559 --> 01:14:46,604
Is he with you now?
961
01:14:46,729 --> 01:14:49,524
Yeah.
962
01:14:49,607 --> 01:14:52,443
What's his name? I'm not tellin'.
963
01:14:53,694 --> 01:14:56,405
Prot, I would like to
know Your friend's name.
964
01:14:56,489 --> 01:14:58,908
Well, I ain't gonna tell ya.
965
01:15:02,411 --> 01:15:05,539
Well, we have to
call him something.
966
01:15:05,623 --> 01:15:07,667
How about Pete?
967
01:15:07,792 --> 01:15:10,962
Well, that's not his name,
but whatever thrills you.
968
01:15:12,088 --> 01:15:16,300
What year is it? It's 1985.
969
01:15:16,425 --> 01:15:19,637
How old are you? One
hundred and seventy-five.
970
01:15:19,762 --> 01:15:21,639
How old is Pete? Seventeen.
971
01:15:22,890 --> 01:15:25,101
Tell me about Pete.
972
01:15:27,144 --> 01:15:29,230
What happened?
973
01:15:29,313 --> 01:15:32,149
Is there a problem?
974
01:15:32,274 --> 01:15:34,944
Is that why he called you?
975
01:15:35,027 --> 01:15:38,072
He's got a girlfriend.
976
01:15:38,155 --> 01:15:40,699
And the problem is with the
girlfriend? She's pregnant.
977
01:15:40,824 --> 01:15:43,369
He can see it all coming right
down the road. You get married,
978
01:15:43,494 --> 01:15:47,331
have a bunch of kids, wind up in
the same job that killed your dad.
979
01:15:47,456 --> 01:15:49,792
He blames her for
this? Oh, no, no, no.
980
01:15:49,917 --> 01:15:53,128
He doesn't blame
her. No, he just...
981
01:15:53,254 --> 01:15:56,131
He... How did he put it?
982
01:15:56,256 --> 01:15:59,259
He hates the chains that
people shackle themselves with.
983
01:15:59,343 --> 01:16:01,553
I mean, we don't have
all that crap on K-PAX.
984
01:16:01,679 --> 01:16:05,724
All right, Prot. I want you
to listen to me carefully.
985
01:16:06,850 --> 01:16:09,353
I want to move
forward in time again.
986
01:16:10,479 --> 01:16:12,356
Oh, say, two weeks.
987
01:16:14,191 --> 01:16:16,902
You...
988
01:16:17,027 --> 01:16:20,322
If you would like to open your
eyes or move around, you may.
989
01:16:21,448 --> 01:16:23,742
Would you like to? I know that.
990
01:16:29,206 --> 01:16:31,124
Prot?
991
01:16:34,211 --> 01:16:36,838
Prot, when... It's, uh,
992
01:16:36,964 --> 01:16:39,424
1991,
993
01:16:39,549 --> 01:16:42,469
according to Your Earth calendar.
994
01:16:42,552 --> 01:16:44,721
And your friend Pete called you?
995
01:16:44,846 --> 01:16:46,723
Not for anything in particular.
996
01:16:46,848 --> 01:16:51,019
He just... sometimes
wants to talk things over...
997
01:16:52,646 --> 01:16:55,857
with someone every now and then.
998
01:16:55,982 --> 01:16:57,859
Tell me about Pete now.
999
01:16:57,984 --> 01:17:01,363
He's a knocker. A "knocker"?
1000
01:17:01,488 --> 01:17:04,574
A knocker is the guy that knocks
the cow inside of the head...
1001
01:17:04,699 --> 01:17:07,869
so it won't struggle
while they slit its throat.
1002
01:17:07,994 --> 01:17:11,456
I know. It's barbaric, isn't it?
1003
01:17:12,582 --> 01:17:14,751
Does he still live
in the same town?
1004
01:17:14,876 --> 01:17:17,754
Oh, just outside of town.
1005
01:17:17,879 --> 01:17:20,340
He's got a little place,
but he's fixed it up nice.
1006
01:17:20,423 --> 01:17:25,220
It's got some... trees
and a couple of acres...
1007
01:17:29,891 --> 01:17:31,768
and a river.
1008
01:17:36,564 --> 01:17:39,609
It reminds me of K-PAX,
except for the river.
1009
01:17:43,613 --> 01:17:47,826
Tell me, did he ever
marry that pregnant girl?
1010
01:17:50,120 --> 01:17:52,080
Wow, what a memory.
1011
01:17:52,163 --> 01:17:56,709
Yeah, they got married, but she's no longer
pregnant. Why, that was six years ago.
1012
01:17:57,794 --> 01:18:00,129
I've forgotten her name.
1013
01:18:00,255 --> 01:18:02,131
S...
1014
01:18:04,717 --> 01:18:06,594
I didn't tell you her name.
1015
01:18:06,719 --> 01:18:08,638
Can you tell me now?
1016
01:18:25,154 --> 01:18:27,281
Sara.
1017
01:18:35,039 --> 01:18:37,959
Did they have a son or a daughter?
1018
01:18:42,964 --> 01:18:44,841
Rebecca.
1019
01:18:50,763 --> 01:18:52,640
Rebecca.
1020
01:18:58,020 --> 01:19:00,856
It's her birthday next week.
1021
01:19:21,961 --> 01:19:24,880
Chak, what's happened?
Howie tried to kill Ernie.
1022
01:19:25,005 --> 01:19:27,466
What? He's fine.
1023
01:19:29,301 --> 01:19:33,138
Ernie? I feel
wonderful, Dr. Powell.
1024
01:19:33,222 --> 01:19:35,382
For heaven's sake. What
happened? Absolutely wonderful.
1025
01:19:36,809 --> 01:19:41,021
My good friend Howie, he just
about strangled me to death.
1026
01:19:41,146 --> 01:19:44,066
What?
1027
01:19:44,191 --> 01:19:46,068
Son of a bitch, I love him.
1028
01:19:46,193 --> 01:19:48,112
Ernie, I don't understand.
1029
01:19:48,237 --> 01:19:50,572
You should've seen it.
1030
01:19:50,698 --> 01:19:54,368
I was asleep. You know, the way I
like... my hands tied and everything.
1031
01:19:54,451 --> 01:19:57,204
He wrapped something around my
neck... a handkerchief or something...
1032
01:19:57,329 --> 01:19:59,581
and then tightened it.
1033
01:19:59,707 --> 01:20:01,709
There wasn't a damn
thing I could do about it.
1034
01:20:01,834 --> 01:20:04,336
Well, when I stopped breathing,
1035
01:20:04,461 --> 01:20:06,380
he lifted me onto the
gurney, rushed me up here,
1036
01:20:06,463 --> 01:20:09,216
and they brought me
back as quick as they could.
1037
01:20:09,341 --> 01:20:11,718
And when I woke up,
1038
01:20:14,096 --> 01:20:16,306
You know what I
realized, Dr. Powell?
1039
01:20:18,600 --> 01:20:21,353
Dying.
1040
01:20:21,436 --> 01:20:24,690
Dying's something You
have no control over.
1041
01:20:25,816 --> 01:20:29,152
Why waste your
life being afraid of it?
1042
01:20:29,278 --> 01:20:32,030
I'll sleep on my
stomach from now on.
1043
01:20:32,114 --> 01:20:34,032
I'll eat fish with bones in it.
1044
01:20:34,116 --> 01:20:36,743
I'll swallow the biggest
pill you can find. Bring it on.
1045
01:20:36,868 --> 01:20:40,163
I feel good.
1046
01:20:44,251 --> 01:20:47,045
That's terrific, Ernie.
1047
01:20:49,256 --> 01:20:52,134
See you at our
session tomorrow? Yes.
1048
01:20:55,053 --> 01:20:57,013
I cured him, didn't I?
1049
01:20:59,266 --> 01:21:03,019
Prot says one more
task and I'll be cured too.
1050
01:21:04,146 --> 01:21:07,607
And then it's... bon voyage.
1051
01:22:19,220 --> 01:22:21,431
Tell me your name, damn it.
1052
01:22:41,242 --> 01:22:43,494
I'm gonna give you a specific date,
1053
01:22:43,578 --> 01:22:47,039
and I want you to remember where you
were and what You were doing on that day.
1054
01:22:47,164 --> 01:22:49,166
Do you understand?
1055
01:22:49,250 --> 01:22:51,377
Perfectly well, my dear sir.
1056
01:22:51,502 --> 01:22:56,590
The date is July 27, 1996.
1057
01:22:57,717 --> 01:22:59,593
I'm on K-PAX.
1058
01:22:59,719 --> 01:23:02,572
- Are you sure?
- Quite sure, governor.
1059
01:23:02,596 --> 01:23:03,991
- Are you sure?
- Quite sure, governor.
1060
01:23:04,015 --> 01:23:06,017
I'm harvesting croppins for a meal.
1061
01:23:06,100 --> 01:23:09,770
Croppins are a fungi,
like, uh, your truffles.
1062
01:23:09,895 --> 01:23:12,148
Big truffles. Delicious.
Do you like tru...
1063
01:23:16,902 --> 01:23:18,779
Wait a minute.
1064
01:23:20,781 --> 01:23:22,992
There it is. What? Is it Pete?
1065
01:23:23,117 --> 01:23:24,994
Yes.
1066
01:23:26,120 --> 01:23:29,039
I sense something is
wrong. He needs me.
1067
01:23:32,459 --> 01:23:34,712
I'm now on Earth.
1068
01:23:34,795 --> 01:23:36,714
I'm with him.
1069
01:23:36,797 --> 01:23:39,800
And where are you?
What are you doing?
1070
01:23:41,135 --> 01:23:43,554
By a river...
1071
01:23:43,637 --> 01:23:47,224
in the back of his house.
1072
01:23:47,307 --> 01:23:49,226
It's dark.
1073
01:23:50,894 --> 01:23:52,980
He's taking off his clothes.
1074
01:23:53,105 --> 01:23:54,982
Why is he doing that?
1075
01:23:55,107 --> 01:23:57,568
He's... What?
1076
01:23:57,693 --> 01:24:00,028
What is he doing?
1077
01:24:02,322 --> 01:24:04,616
He's trying to kill himself.
1078
01:24:05,993 --> 01:24:08,871
Why does he want to kill himself?
1079
01:24:14,668 --> 01:24:17,379
Because something
terrible has happened.
1080
01:24:17,504 --> 01:24:20,799
Has he done something? Has he
done something he shouldn't have?
1081
01:24:20,882 --> 01:24:22,968
He doesn't want to talk about it.
1082
01:24:23,093 --> 01:24:26,430
Prot, I'm trying to help him. I can't help
him unless he tells me what happened.
1083
01:24:26,513 --> 01:24:28,724
He knows that.
1084
01:24:28,849 --> 01:24:31,435
Well, then, why won't he tell me?
1085
01:24:31,518 --> 01:24:34,563
Because then You would know...
1086
01:24:34,688 --> 01:24:37,983
what even he doesn't want to know.
1087
01:24:38,108 --> 01:24:41,903
Then you have to help him, Prot.
1088
01:24:42,028 --> 01:24:44,156
You have to help him
tell me what happened.
1089
01:24:44,281 --> 01:24:47,576
He doesn't want to talk
about it. Are you fucking deaf?
1090
01:24:47,701 --> 01:24:49,911
Time is running out for him.
1091
01:24:50,036 --> 01:24:52,497
Time is running out for everyone.
1092
01:24:53,874 --> 01:24:56,209
He jumps in.
1093
01:24:56,334 --> 01:24:58,211
He's floating.
1094
01:24:58,336 --> 01:25:00,297
Pulse is up to 140.
Respiration's at 30.
1095
01:25:00,380 --> 01:25:02,215
For God's sake,
man, bring him back.
1096
01:25:05,385 --> 01:25:07,304
All right. Listen to me.
1097
01:25:07,387 --> 01:25:09,889
Listen to me.
1098
01:25:10,015 --> 01:25:12,183
You can save him.
You're his friend.
1099
01:25:12,309 --> 01:25:14,561
I am his friend.
That's why I won't try.
1100
01:25:14,686 --> 01:25:16,479
Save him! No.
1101
01:25:16,563 --> 01:25:18,481
I can't.
1102
01:25:18,565 --> 01:25:21,401
The cur... The
current is too strong.
1103
01:25:21,526 --> 01:25:23,987
There's no chance.
1104
01:25:24,112 --> 01:25:27,574
I... cannot. Listen to me.
1105
01:25:27,699 --> 01:25:29,576
You've helped a
lot of patients here.
1106
01:25:29,701 --> 01:25:32,454
You've helped Mrs. Archer.
You've helped Howie and Ernie.
1107
01:25:32,579 --> 01:25:34,581
I'm gonna ask you
to help cure Pete now.
1108
01:25:36,666 --> 01:25:39,210
Let's call it a task.
1109
01:25:39,335 --> 01:25:41,880
I want you to let me speak to him.
1110
01:25:42,005 --> 01:25:45,842
If he's listening, I want him
to know that he can trust me.
1111
01:25:45,925 --> 01:25:50,054
I want him to know that if it was Sara
or Rebecca that he did something...
1112
01:25:55,101 --> 01:25:57,437
Get in there. No, no, no,
wait! Wait, wait, wait, wait!
1113
01:25:57,562 --> 01:26:02,608
No. No, stay back. Oh,
my God! Oh, my God!
1114
01:26:02,734 --> 01:26:06,821
Oh, my God! Oh...
1115
01:26:06,946 --> 01:26:09,240
Oh, my God!
1116
01:26:09,365 --> 01:26:12,076
Oh, my God!
1117
01:26:20,960 --> 01:26:22,879
It's okay.
1118
01:26:22,962 --> 01:26:24,881
It's all right.
1119
01:26:26,382 --> 01:26:28,676
Shh.
1120
01:26:28,801 --> 01:26:30,678
That's okay.
1121
01:26:30,803 --> 01:26:32,680
It's all right now.
1122
01:26:35,391 --> 01:26:39,103
I'm gonna count backwards
now from five to one,
1123
01:26:39,228 --> 01:26:42,356
and as I count, You'll
become more and more alert.
1124
01:26:42,481 --> 01:26:44,358
On the count of one
I'll snap my fingers,
1125
01:26:44,483 --> 01:26:47,111
and you'll wake up
feeling refreshed.
1126
01:26:47,194 --> 01:26:50,740
Five. You're starting
to come out of it.
1127
01:26:50,865 --> 01:26:53,659
Four. You're becoming more alert.
1128
01:26:53,784 --> 01:26:55,661
Three. Even more alert.
1129
01:26:55,786 --> 01:26:57,705
Two. You're starting
to wake up now.
1130
01:26:57,830 --> 01:26:59,707
And one.
1131
01:27:08,632 --> 01:27:11,886
Are you okay? Yes.
1132
01:27:12,011 --> 01:27:13,971
Feeling fine.
1133
01:27:14,096 --> 01:27:15,973
Okay.
1134
01:28:05,189 --> 01:28:08,233
Thank you.
1135
01:28:16,158 --> 01:28:20,120
Is this... Is this area code
5-0-5? Where arey ou?
1136
01:28:20,245 --> 01:28:22,789
New Mexico, sir. New Mexico?
1137
01:28:26,418 --> 01:28:28,337
"Salva."
1138
01:28:31,590 --> 01:28:33,467
Salvation.
1139
01:28:35,385 --> 01:28:37,345
Salvation!
1140
01:28:37,429 --> 01:28:40,098
There are a dozen Salvation
Army shelters in New Mexico.
1141
01:28:40,223 --> 01:28:44,311
Albuquerque, Las Cruces, Roswell.
1142
01:28:44,436 --> 01:28:50,066
Wait a minute. There's one in
Santa Rosa. Santa Rosa. Santa Rosa.
1143
01:28:50,150 --> 01:28:52,068
Santa Rosa.
1144
01:28:54,738 --> 01:28:56,615
Guelph.
1145
01:28:56,740 --> 01:28:59,701
That's pretty damn
close to Santa Rosa.
1146
01:28:59,784 --> 01:29:02,245
What's the biggest local
newspaper for that region?
1147
01:29:03,788 --> 01:29:07,125
Guadalupe County Observer,
covering Guadalupe County.
1148
01:29:07,250 --> 01:29:09,127
All right. Bring that up.
1149
01:29:10,253 --> 01:29:14,174
Go toJuly27, 1996.
1150
01:29:15,884 --> 01:29:18,803
"'Swap meet, livestock sale. '"
1151
01:29:18,928 --> 01:29:20,847
Wait. Go to the 28th.
1152
01:29:20,930 --> 01:29:22,515
Okay.
1153
01:29:22,640 --> 01:29:24,934
There it is!
1154
01:29:25,059 --> 01:29:28,104
"Robert Porter. Drowned!"
1155
01:29:29,230 --> 01:29:31,733
His name...
1156
01:29:31,858 --> 01:29:33,818
is Robert Porter.
1157
01:30:15,568 --> 01:30:18,613
Robert Porter. Ah, here it is.
1158
01:30:19,739 --> 01:30:21,657
Yeah, I do remember this case.
1159
01:30:21,741 --> 01:30:24,410
It was about the biggest thing
ever happened around these parts.
1160
01:30:25,912 --> 01:30:29,081
He was a quiet type.
1161
01:30:29,207 --> 01:30:32,710
As I recall, he was a real
smart fella. Kind of brainy.
1162
01:30:32,835 --> 01:30:35,421
Strong as a horse, though,
and worked as a knocker.
1163
01:30:35,546 --> 01:30:39,425
Lived about 20 miles outside of
town with his-his wife and child.
1164
01:30:41,385 --> 01:30:43,512
Sarah.
1165
01:30:43,596 --> 01:30:45,514
His wife's name was Sarah.
1166
01:30:45,598 --> 01:30:47,975
That's right.
1167
01:30:48,059 --> 01:30:50,353
Damn shame what happened.
1168
01:30:51,854 --> 01:30:53,731
You got time to take a ride?
1169
01:30:53,856 --> 01:30:56,609
Yeah.
1170
01:31:21,675 --> 01:31:23,719
Well, it's been empty.
1171
01:31:25,054 --> 01:31:27,181
Yeah, nobody comes
around here much anymore...
1172
01:31:27,306 --> 01:31:29,642
since all that happened.
1173
01:31:31,435 --> 01:31:34,897
Ain't no livin' next of kin
to give the place to anyway.
1174
01:31:44,990 --> 01:31:47,409
I had detectives come
down from Albuquerque...
1175
01:31:47,493 --> 01:31:50,162
to try and piece this one together.
1176
01:31:56,001 --> 01:31:58,837
Well, accordin'
to the official story,
1177
01:31:58,962 --> 01:32:01,757
Porter, he was at work
when this, uh, this drifter,
1178
01:32:01,840 --> 01:32:05,677
Darryl Walker, come by the house.
1179
01:32:05,802 --> 01:32:09,723
Two-time parolee lookin' for
trouble. You know what I'm sayin'?
1180
01:32:09,806 --> 01:32:11,725
Started out as a robbery.
1181
01:32:11,808 --> 01:32:15,687
The wife and the
daughter were out back.
1182
01:32:15,812 --> 01:32:18,357
Sarah?
1183
01:32:18,482 --> 01:32:21,568
Sarah?
1184
01:32:21,651 --> 01:32:24,071
From what we can gather
from forensics and all,
1185
01:32:24,154 --> 01:32:27,949
this Walker, he, uh... he forced
the two women into the house.
1186
01:32:38,293 --> 01:32:41,004
Raped the wife,
1187
01:32:41,129 --> 01:32:43,882
killed 'em both.
1188
01:32:49,054 --> 01:32:51,973
Porter, he must've come home
and found Walker still here.
1189
01:33:05,779 --> 01:33:07,822
God.
1190
01:33:07,947 --> 01:33:10,867
Snapped a grown man's
neck like it was a twig.
1191
01:34:08,674 --> 01:34:11,302
Can't say I wouldn't have
done the same myself.
1192
01:35:33,717 --> 01:35:36,845
Uh, the river's this way.
1193
01:36:10,045 --> 01:36:12,631
They found the clothes there.
1194
01:36:14,591 --> 01:36:17,135
That's probably where he jumped in.
1195
01:36:17,219 --> 01:36:19,805
And this river can
be pretty treacherous.
1196
01:36:19,930 --> 01:36:21,890
Even in July it's got
a hell of a current.
1197
01:36:22,015 --> 01:36:26,103
Still, I suppose it might
have been a mistake, officially,
1198
01:36:26,228 --> 01:36:30,107
to declare it a drowning when
the body was never found.
1199
01:36:30,232 --> 01:36:31,650
Doc,
1200
01:36:31,733 --> 01:36:35,445
if that boy you got back there in
New York is really Robert Porter,
1201
01:36:35,529 --> 01:36:38,240
I'd just as soon not know about it.
1202
01:36:38,365 --> 01:36:40,534
Know what I mean?
1203
01:37:49,435 --> 01:37:51,354
Mark.
1204
01:37:53,940 --> 01:37:55,817
I'm sorry. I'm sorry.
1205
01:37:55,942 --> 01:37:58,903
Never do that again. I won't.
1206
01:37:58,986 --> 01:38:01,072
What happened?
1207
01:38:01,197 --> 01:38:04,534
I found what I was looking for.
1208
01:38:04,617 --> 01:38:07,912
You sure? Yeah.
1209
01:38:09,372 --> 01:38:12,166
Wish I hadn't.
1210
01:38:19,382 --> 01:38:23,636
{♪♪And I think it's gonna
be a long, long time♪♪♪
1211
01:38:23,719 --> 01:38:27,139
{♪♪ Till I touch down brings
me round again to find♪♪♪
1212
01:38:27,264 --> 01:38:30,226
{♪♪I'm not the man they
think I am at home♪♪♪
1213
01:38:30,351 --> 01:38:33,020
{♪♪ Oh, no, no, no♪♪♪
1214
01:38:33,145 --> 01:38:37,066
{♪♪I'm a rocket man♪♪♪
1215
01:38:37,191 --> 01:38:39,819
If you wouldn't mind
putting mine on top.
1216
01:38:39,902 --> 01:38:42,530
{♪♪Burnin' out his
fuse up here alone♪♪♪
1217
01:38:48,077 --> 01:38:51,330
{♪♪And I think it's gonna be
a long, long time♪♪♪♪♪♪
1218
01:38:58,879 --> 01:39:00,297
Prot.
1219
01:39:02,675 --> 01:39:04,593
Have a seat.
1220
01:39:06,887 --> 01:39:10,015
You all packed? Ready to go?
1221
01:39:10,140 --> 01:39:13,602
Quite ready. I travel light.
1222
01:39:13,686 --> 01:39:16,355
That's a joke, Mark.
1223
01:39:16,480 --> 01:39:20,317
You humans. There's
just no sense of humor.
1224
01:39:20,401 --> 01:39:24,196
I doubt, uh, Freud ever tried this,
1225
01:39:24,279 --> 01:39:26,198
but before someone goes away,
1226
01:39:26,281 --> 01:39:29,326
we usually like to send
them off with a little toast.
1227
01:39:29,410 --> 01:39:33,705
Scotch okay, or would you
prefer something more fruity?
1228
01:39:35,040 --> 01:39:37,417
I will try the scotch.
1229
01:39:43,882 --> 01:39:45,801
Well,
1230
01:39:45,884 --> 01:39:47,886
here's to a...
1231
01:39:48,011 --> 01:39:50,722
safe journey.
1232
01:40:12,285 --> 01:40:14,287
Tell you the truth,
1233
01:40:15,705 --> 01:40:18,458
K-PAX sounds like
a beautiful place.
1234
01:40:20,085 --> 01:40:23,713
I'd like to see it sometime.
Think there's a chance of that?
1235
01:40:24,923 --> 01:40:27,133
I think you should
see more of your world.
1236
01:40:27,259 --> 01:40:30,887
As a matter of fact, I think you
should see more of your own family.
1237
01:40:32,097 --> 01:40:34,516
Invite your son for Christmas.
1238
01:40:37,644 --> 01:40:40,480
I may just do that, Prot.
1239
01:40:42,440 --> 01:40:45,110
You know what I've
learned about your planet?
1240
01:40:45,235 --> 01:40:48,613
There's enough life on
Earth to fill 50 planets...
1241
01:40:48,738 --> 01:40:51,741
plants, animals,
people, fungi, viruses...
1242
01:40:51,866 --> 01:40:54,619
all jostling to find their place,
1243
01:40:54,703 --> 01:40:57,622
bouncing off each other,
feeding off each other,
1244
01:40:58,707 --> 01:41:00,625
connected.
1245
01:41:02,502 --> 01:41:06,423
You don't have that kind
of connection on K-PAX?
1246
01:41:06,506 --> 01:41:09,092
Nobody wants, nobody needs.
1247
01:41:09,175 --> 01:41:11,511
On K-PAX, when I'm
gone, nobody misses me.
1248
01:41:11,636 --> 01:41:14,305
There would be no reason to.
1249
01:41:14,430 --> 01:41:17,100
And yet I sense that
when I leave here,
1250
01:41:20,186 --> 01:41:22,105
I will be missed.
1251
01:41:23,731 --> 01:41:25,650
Yes.
1252
01:41:27,443 --> 01:41:29,445
Strange feeling.
1253
01:41:29,529 --> 01:41:32,031
You don't have to leave, Prot.
1254
01:41:32,156 --> 01:41:36,035
I'm sure there must be
some way that I can help you...
1255
01:41:36,160 --> 01:41:40,206
to stay as one of us.
1256
01:41:47,130 --> 01:41:50,591
I will miss you, Dr. Powell.
1257
01:42:01,435 --> 01:42:03,354
Oh.
1258
01:42:03,437 --> 01:42:05,857
And I have to finish
my report, but...
1259
01:42:08,484 --> 01:42:12,071
I seem to have misplaced my pencil.
1260
01:42:24,583 --> 01:42:26,502
Take mine.
1261
01:42:34,635 --> 01:42:37,763
A much more efficient writing tool.
1262
01:42:43,269 --> 01:42:45,187
Adios, my friend.
1263
01:42:48,399 --> 01:42:50,776
Prot?
1264
01:42:50,901 --> 01:42:53,279
I wanna show you something.
1265
01:43:03,414 --> 01:43:05,666
That is Robert Porter.
1266
01:43:05,749 --> 01:43:07,918
Prot, that's you.
1267
01:43:08,043 --> 01:43:10,546
You and Robert Porter
are the same person.
1268
01:43:10,629 --> 01:43:14,550
That's patently absurd.
I'm not even human.
1269
01:43:14,633 --> 01:43:18,137
Can't you at least
admit the possibility?
1270
01:43:18,262 --> 01:43:21,557
I will admit the possibility
that I am Robert Porter...
1271
01:43:22,641 --> 01:43:25,561
if you will admit
the possibility...
1272
01:43:25,644 --> 01:43:28,021
that I am from K-PAX.
1273
01:43:30,149 --> 01:43:33,527
Now if you'll excuse me,
1274
01:43:33,610 --> 01:43:36,196
I have a beam of light to catch.
1275
01:43:38,782 --> 01:43:40,701
Oh, Mark.
1276
01:43:43,161 --> 01:43:46,123
Now that you've found Robert,
1277
01:43:46,248 --> 01:43:49,126
please take good care of him.
1278
01:43:58,301 --> 01:43:59,362
{♪♪ That nobody can deny♪♪♪
1279
01:43:59,386 --> 01:44:01,263
{♪♪ That nobody can deny♪♪♪
1280
01:44:01,346 --> 01:44:04,182
♪ That nobody can deny ♪
1281
01:44:04,307 --> 01:44:07,060
♪ For he's a...
♪♪ I can't stand it.
1282
01:44:07,144 --> 01:44:11,273
I... I can't stand this!
1283
01:44:11,356 --> 01:44:13,859
I demand to know...
1284
01:44:13,984 --> 01:44:17,028
which one of us is goin' with you.
1285
01:44:18,155 --> 01:44:21,074
Well, I can tell you this.
1286
01:44:21,158 --> 01:44:25,579
There's extra points for the
one who goes to sleep first.
1287
01:44:28,373 --> 01:44:31,543
Out of my way!
1288
01:44:31,668 --> 01:44:34,045
Oh, my gosh.
1289
01:44:38,091 --> 01:44:41,636
You never gave me my last task.
1290
01:44:43,930 --> 01:44:46,808
What's my last task?
1291
01:44:54,065 --> 01:44:56,317
To stay here.
1292
01:44:58,903 --> 01:45:00,822
And be prepared...
1293
01:45:00,905 --> 01:45:03,575
for anything.
1294
01:46:02,592 --> 01:46:05,344
You look tired, Doc. Why don't
you get a few hours of rest?
1295
01:46:05,428 --> 01:46:08,431
He's not goin' anywhere. Uh...
1296
01:46:08,556 --> 01:46:10,766
We got seven hours.
I'll see you in four, hmm?
1297
01:46:10,891 --> 01:46:13,060
Get some rest.
1298
01:46:26,115 --> 01:46:28,033
You're gonna eat.
1299
01:46:30,035 --> 01:46:32,580
You need some food
and you need to sleep.
1300
01:46:33,998 --> 01:46:35,916
Chow Fun.
1301
01:46:36,000 --> 01:46:39,086
Oh, the place on Broadway with
the ugly lanterns in the window?
1302
01:46:39,211 --> 01:46:41,964
The mean Walter
always shouted at us.
1303
01:46:42,089 --> 01:46:44,800
Their fortune cookies never
had any fortunes in 'em.
1304
01:46:48,012 --> 01:46:50,139
We never needed any.
1305
01:46:51,265 --> 01:46:53,851
I knew my fortune that night.
1306
01:46:53,976 --> 01:46:57,271
He was sitting
right in front of me.
1307
01:46:57,354 --> 01:46:59,690
Hope he still is.
1308
01:47:18,167 --> 01:47:20,961
Hey. What's up, man?
1309
01:47:21,044 --> 01:47:23,964
Look, 20 says he goes. You're on.
1310
01:48:01,626 --> 01:48:04,296
Shit!
1311
01:48:07,299 --> 01:48:09,217
Oh, damn it!
1312
01:48:14,347 --> 01:48:17,642
Two minutes. You know
where Dr. Powell is?
1313
01:48:17,726 --> 01:48:19,644
I'll buzz him.
1314
01:48:35,160 --> 01:48:36,953
One minute.
1315
01:48:43,334 --> 01:48:46,004
Here comes Dr. Powell!
1316
01:48:58,266 --> 01:48:59,809
He's moving.
1317
01:48:59,934 --> 01:49:01,853
Repeat: He's moving!
1318
01:49:01,936 --> 01:49:03,855
What the hell?
1319
01:49:19,621 --> 01:49:22,123
Wait for me, you...
1320
01:49:39,640 --> 01:49:42,143
Son of a bitch.
1321
01:49:50,318 --> 01:49:52,236
Oh, God.
1322
01:49:55,698 --> 01:49:58,326
Oh, man. Oh, God.
1323
01:49:58,451 --> 01:50:02,330
Call a code blue.
Help me. Let's get him.
1324
01:50:17,595 --> 01:50:20,639
Who's that? Beats me.
How'd he get in here?
1325
01:50:20,723 --> 01:50:24,602
That's not Prot. He's
definitely not Prot.
1326
01:50:24,685 --> 01:50:27,813
Certainly not. Prot's gone.
1327
01:50:31,233 --> 01:50:33,152
Where's Bess?
1328
01:50:33,235 --> 01:50:36,488
Where's Bess? Bess?
1329
01:50:48,876 --> 01:50:51,337
He chose Bess.
1330
01:50:51,420 --> 01:50:53,339
Bitch!
1331
01:50:53,422 --> 01:50:55,883
Good-bye, Bess.
1332
01:50:57,593 --> 01:51:00,429
Good for you, home girl.
1333
01:51:18,739 --> 01:51:21,867
Bess went to K-PAX.
1334
01:51:44,264 --> 01:51:47,642
Patient 287, Robert Porter.
1335
01:51:49,102 --> 01:51:52,439
How I wish I could say that
Robert sat up one fine day...
1336
01:51:52,564 --> 01:51:55,317
and said, "'I'm
hungry. Got any fruit?'"
1337
01:51:57,277 --> 01:51:59,738
Like most catatonics,
1338
01:51:59,821 --> 01:52:01,740
he probably hears
every word we say...
1339
01:52:01,823 --> 01:52:05,076
but refuses or is
unable to respond.
1340
01:52:06,536 --> 01:52:10,624
Nevertheless, I
keep him up to date.
1341
01:52:13,460 --> 01:52:15,587
Let's see. I told you about Howie.
1342
01:52:15,670 --> 01:52:18,089
He got that job at
the public library.
1343
01:52:19,424 --> 01:52:23,386
And Ernie, he's determined
to be a crisis counselor.
1344
01:52:23,470 --> 01:52:27,599
The only one we're, uh,
really concerned about is Bess.
1345
01:52:27,724 --> 01:52:30,268
You know, we've checked
halfway houses, shelters,
1346
01:52:30,352 --> 01:52:33,021
churches, bus stops.
1347
01:52:34,230 --> 01:52:36,775
Nothing.
1348
01:52:36,858 --> 01:52:39,444
Uh, we don't
understand. It's like...
1349
01:52:39,527 --> 01:52:42,489
people don't just disappear.
1350
01:52:46,201 --> 01:52:48,578
July 27th?
1351
01:52:48,661 --> 01:52:51,873
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
1352
01:52:54,209 --> 01:52:56,127
Robert?
1353
01:53:00,924 --> 01:53:03,343
No.
1354
01:53:03,426 --> 01:53:05,803
Well, maybe it'll come to you.
1355
01:53:08,264 --> 01:53:10,683
Whenever you're
ready, I'll be waiting.
1356
01:53:37,794 --> 01:53:40,546
I want to tell you something, Mark,
1357
01:53:40,671 --> 01:53:42,673
something you do not yet know,
1358
01:53:42,798 --> 01:53:46,177
but we K-PAXians have been
around long enough to have discovered.
1359
01:53:47,678 --> 01:53:49,847
The universe will expand,
1360
01:53:49,972 --> 01:53:52,016
then it will collapse
back on itself,
1361
01:53:52,141 --> 01:53:54,560
and then it will expand again.
1362
01:53:54,685 --> 01:53:57,897
It will repeat this
process forever.
1363
01:53:57,980 --> 01:54:01,025
What you don't know is that
when the universe expands again,
1364
01:54:01,108 --> 01:54:04,320
everything will be as it is now.
1365
01:54:04,403 --> 01:54:06,628
What ever mistakes you
make this time around,
1366
01:54:06,652 --> 01:54:08,657
you will live through
on your next pass.
1367
01:54:08,741 --> 01:54:11,202
Every mistake you make...
1368
01:54:11,285 --> 01:54:13,204
you will live through...
1369
01:54:13,287 --> 01:54:17,291
again and again, forever.
1370
01:54:17,416 --> 01:54:21,170
So my advice to you is to
get it right this time around,
1371
01:54:21,253 --> 01:54:23,798
because this time...
1372
01:54:23,923 --> 01:54:26,258
is all you have.
1373
01:54:36,810 --> 01:54:40,564
You're lookin' great, Michael. Think so?
1374
01:54:40,648 --> 01:54:42,942
Thanks. How you doin'?
1375
01:54:43,025 --> 01:54:45,319
Good. How was your...
How was your trip?
1376
01:54:45,444 --> 01:54:47,655
Was it... Was it good?
103872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.