All language subtitles for K-PAX.2001.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,830 --> 00:02:23,542 A dollar for a homeless vet. Come on, little man. 2 00:02:23,667 --> 00:02:26,879 Come on, little man. I fought the war with your daddy. 3 00:02:27,004 --> 00:02:29,673 Y'all ain't paid me for this leg yet. Thank you, sugar. 4 00:02:29,757 --> 00:02:31,550 Jackie Chan! Jackie Chan! 5 00:02:31,675 --> 00:02:34,720 Shanghai Noon. 6 00:02:34,845 --> 00:02:39,558 I take traveler's checks. Arigato to you too. Thank you, sugar. 7 00:02:44,438 --> 00:02:48,025 Here you go. Thanks. 8 00:03:11,798 --> 00:03:15,427 You kids! 9 00:03:26,021 --> 00:03:27,939 Here. Hold it right there! 10 00:03:28,023 --> 00:03:30,609 - What happened? - Step away from her. 11 00:03:30,734 --> 00:03:32,611 Oh, man, he ain't done nothing. 12 00:03:32,694 --> 00:03:34,654 Those kids. Who took your bag? This man? 13 00:03:34,779 --> 00:03:37,824 No, it was a couple of punks. They came and they just ran off. 14 00:03:37,949 --> 00:03:39,927 Four-eight, this is Romano. Robbery and assault victim... 15 00:03:39,951 --> 00:03:41,911 with facial wound at East 42nd entrance. 16 00:03:41,995 --> 00:03:44,080 Sir, I'd like you to just stand right there. 17 00:03:44,205 --> 00:03:47,334 Certainly. Are you traveling somewhere? 18 00:03:47,459 --> 00:03:50,754 I have arrived. My travels are over for the time being. 19 00:03:50,837 --> 00:03:53,423 Where's your luggage? 20 00:03:53,506 --> 00:03:57,302 I don't require luggage. Do you have a ticket? 21 00:03:57,385 --> 00:03:59,304 Train ticket? Ticket stub? 22 00:03:59,387 --> 00:04:01,931 I didn't arrive by train. 23 00:04:02,015 --> 00:04:04,851 Would you remove your sunglasses for me, please? 24 00:04:04,976 --> 00:04:09,647 Oh, I'd rather not. I'd forgotten, but I mean, wow, 25 00:04:09,772 --> 00:04:11,816 Your planet is really bright. 26 00:04:11,941 --> 00:04:15,320 I see. East 42, we have an E.D.P. 27 00:04:15,403 --> 00:04:17,447 I have to ask you to come with us, sir. 28 00:04:17,530 --> 00:04:19,449 Of course. 29 00:04:40,928 --> 00:04:43,056 Freddy! 30 00:04:44,307 --> 00:04:46,976 Did you see this fella come out of a gate? 31 00:04:47,060 --> 00:04:50,313 He didn't come from no gate. Brother came from nowhere. 32 00:04:50,396 --> 00:04:52,440 You know what I'm saying? 33 00:04:52,523 --> 00:04:54,525 Yeah, Freddy, I know what you're saying. 34 00:06:43,091 --> 00:06:47,137 I don't wanna go outside, because there's things that can kill you... 35 00:06:52,100 --> 00:06:53,977 Thank you. 36 00:06:54,102 --> 00:06:56,104 If you breathe all those chemicals out there, 37 00:06:56,229 --> 00:06:58,982 not to mention the cosmic rays and the West Nile virus, 38 00:06:59,066 --> 00:07:02,819 and that other one... the new airborne pigeon disease nobody wants to talk about. 39 00:07:02,944 --> 00:07:04,821 The new pigeon disease. I've heard of that. 40 00:07:04,905 --> 00:07:07,783 Another thing that's been bothering me is the food. 41 00:07:07,866 --> 00:07:10,869 The cafeteria serves lukewarm food, full of germs. 42 00:07:10,994 --> 00:07:13,181 You really need to do something about that, Dr. Powel I. 43 00:07:13,205 --> 00:07:15,123 Heat is the only thing that kills germs. Heat. 44 00:07:15,207 --> 00:07:18,919 Point taken. We'll look into that right away. 45 00:07:19,002 --> 00:07:23,423 In the meantime, I want you to start taking Your medication again. 46 00:07:23,507 --> 00:07:26,176 It'll help you sleep. And you need the sleep, Ernie. 47 00:07:26,301 --> 00:07:28,220 Sleep is good. 48 00:07:30,430 --> 00:07:34,142 Is our time up? 49 00:07:34,225 --> 00:07:36,561 Only for today, Ernie. 50 00:07:38,938 --> 00:07:41,399 Two calls: Your wife, bring home a bottle of wine. 51 00:07:41,524 --> 00:07:43,401 Yeah. And Dr. Chakraborty. 52 00:07:43,526 --> 00:07:45,987 A transfer from Bellevue he wants you to take a look at. 53 00:07:46,112 --> 00:07:50,533 Great. Who is it this time? Jesus Christ or Joan of Arc? 54 00:07:50,658 --> 00:07:53,369 Dr. Chakraborty didn't say. 55 00:08:19,896 --> 00:08:21,981 He arrived at Bellevue a month ago, 56 00:08:22,065 --> 00:08:24,525 suspicion of hallucinogenic intoxication. 57 00:08:24,609 --> 00:08:27,862 But, uh, he was found negative for substances of any kind. 58 00:08:27,945 --> 00:08:30,239 His EKG, his blood value are all normal. 59 00:08:30,323 --> 00:08:32,617 There's no sign of concussion, no brain tumor, 60 00:08:32,742 --> 00:08:36,454 no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality whatsoever. 61 00:08:36,579 --> 00:08:38,998 However, after one month, 62 00:08:39,082 --> 00:08:41,918 his amnesia and his delusion have persisted. 63 00:08:43,086 --> 00:08:45,421 He claims to be not human. 64 00:08:45,546 --> 00:08:47,965 A visitor from another planet. 65 00:08:48,090 --> 00:08:50,843 They administered Thorazine on this guy for three weeks... 66 00:08:50,927 --> 00:08:54,639 at 300 milligrams a day, and he was unresponsive? 67 00:08:54,764 --> 00:08:58,142 How can you be unresponsive to 300 milligrams of Thorazine? It's impossible. 68 00:08:58,267 --> 00:09:00,228 That's why they sent him to you. 69 00:09:00,353 --> 00:09:02,813 Terrific. 70 00:09:02,939 --> 00:09:06,275 No I.D., no missing persons report matching his description. 71 00:09:06,359 --> 00:09:08,736 What's this? 72 00:09:08,819 --> 00:09:11,656 He had it on him. 73 00:09:13,908 --> 00:09:17,411 Well, let's hope extraterrestrials qualify for Medicaid. 74 00:09:18,746 --> 00:09:20,748 He's here, Doctor. 75 00:09:20,873 --> 00:09:23,459 Thank you, Joyce. 76 00:09:23,584 --> 00:09:28,297 Medical record 2-8-7. Calls himself Prot. 77 00:09:31,967 --> 00:09:34,303 This one's as gentle as a pussycat, Doc. 78 00:09:34,428 --> 00:09:36,931 Come in. Have a seat. 79 00:09:37,056 --> 00:09:41,143 "Have a seat." Curious expression. 80 00:09:43,020 --> 00:09:45,481 Well, let me introduce myself. I'm... 81 00:09:45,564 --> 00:09:48,108 Dr. Mark Powell, Chief of Clinical Psychiatry... 82 00:09:48,234 --> 00:09:50,694 of the Manhattan Psychiatric Institute. 83 00:09:50,819 --> 00:09:53,614 Good. You know where you are. 84 00:09:55,074 --> 00:09:59,078 Well, now, uh... Prot, is it? 85 00:09:59,161 --> 00:10:02,456 "Prote." I see, "Prote." 86 00:10:02,539 --> 00:10:05,501 Well, Prot, we're here to... May I? 87 00:10:06,877 --> 00:10:08,962 Please. 88 00:10:11,632 --> 00:10:14,635 Red delicious. You call this variety. 89 00:10:15,761 --> 00:10:18,180 It's my favorite. 90 00:10:18,263 --> 00:10:21,558 I'd like to begin by asking you... 91 00:10:21,683 --> 00:10:24,186 if you know why you're here. 92 00:10:24,311 --> 00:10:27,564 Of course. You think I'm crazy. 93 00:10:29,775 --> 00:10:34,321 We prefer the term "ill." Do you think you are ill? 94 00:10:34,446 --> 00:10:36,698 A little homesick, perhaps. 95 00:10:36,823 --> 00:10:39,409 Really. Where is home? 96 00:10:39,534 --> 00:10:41,662 K-PAX. 97 00:10:41,787 --> 00:10:43,705 K-PAX? 98 00:10:43,789 --> 00:10:46,083 Capital "K," hyphen, capitals "P-A-X." 99 00:10:46,208 --> 00:10:48,585 K-PAX is a planet. 100 00:10:48,710 --> 00:10:52,172 But don't worry, I'm not going to leap out of your chest. 101 00:10:52,297 --> 00:10:55,175 I'm not worried. 102 00:10:55,258 --> 00:10:57,677 It's just that I'm only familiar with nine planets. 103 00:10:57,761 --> 00:11:00,138 Well, actually, there are ten, but that doesn't matter. 104 00:11:00,222 --> 00:11:02,349 I'm not from Your solar system. 105 00:11:02,432 --> 00:11:05,727 K-PAX is about 1,000 of your light-years away from here... 106 00:11:05,852 --> 00:11:08,563 in what you would call Your constellation Lyra. 107 00:11:08,688 --> 00:11:10,899 That's quite a ways. 108 00:11:11,024 --> 00:11:13,026 I'm curious. How did you get to Earth? 109 00:11:15,946 --> 00:11:19,366 It's a matter of harnessing the energy of light. 110 00:11:19,449 --> 00:11:21,993 I know that sounds crazy to you. 111 00:11:22,077 --> 00:11:25,163 You beings are eons away from discovering light travel. 112 00:11:27,123 --> 00:11:29,125 You travel at the speed of light? 113 00:11:29,250 --> 00:11:34,381 Oh, no. We can travel many times that speed. Various multiples of "C." 114 00:11:34,464 --> 00:11:38,635 Otherwise, the trip here would have taken about 1,000 years now, wouldn't it? 115 00:11:41,596 --> 00:11:44,307 What if, um, I were to tell you... 116 00:11:44,432 --> 00:11:47,268 that according to a man who lived on our planet named Einstein, 117 00:11:47,352 --> 00:11:52,273 that nothing can travel faster than the speed of light? 118 00:11:52,398 --> 00:11:55,610 I would say that you misread Einstein, Dr. Powell. May I call you Mark? 119 00:11:55,693 --> 00:11:58,780 You see, Mark, what Einstein actually said... 120 00:11:58,905 --> 00:12:01,157 was that nothing can accelerate to the speed of light, 121 00:12:01,282 --> 00:12:03,243 because its mass would become infinite. 122 00:12:03,368 --> 00:12:05,392 Einstein said nothing about entities already 123 00:12:05,416 --> 00:12:07,372 traveling at the speed of light or faster, 124 00:12:07,455 --> 00:12:10,667 - at tachyon speeds. - Tachyon? 125 00:12:10,792 --> 00:12:14,420 I detect a note of skepticism, Dr. Powell. 126 00:12:14,545 --> 00:12:16,965 Oh, not at all. It's just that you... 127 00:12:17,048 --> 00:12:19,258 You speak English so well. 128 00:12:19,342 --> 00:12:22,345 I'm amazed. Well, English isn't that difficult a language to learn. 129 00:12:22,470 --> 00:12:28,309 You should try speaking... 130 00:12:31,479 --> 00:12:34,440 I'm... I'm confused. 131 00:12:34,524 --> 00:12:37,068 Maybe you can explain it to me. Uh... 132 00:12:37,151 --> 00:12:40,238 how is it that being a visitor from space, 133 00:12:40,321 --> 00:12:42,865 that you-you look so much like me... 134 00:12:42,990 --> 00:12:45,451 or anyone else from Earth? 135 00:12:49,455 --> 00:12:52,333 Why is a soap bubble round? 136 00:12:52,458 --> 00:12:54,669 Why is a soap bubble round? 137 00:12:54,794 --> 00:12:58,339 You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. 138 00:12:58,464 --> 00:13:00,841 Are you aware of that? 139 00:13:02,885 --> 00:13:05,179 A soap bubble is round... 140 00:13:05,262 --> 00:13:09,016 because it is the most energy-efficient configuration. 141 00:13:10,184 --> 00:13:13,813 Similarly, on your planet, I look like you. 142 00:13:13,896 --> 00:13:16,357 On K-PAX, I look like a K-PAXian. 143 00:13:16,440 --> 00:13:18,984 Prot, 144 00:13:19,068 --> 00:13:21,570 why did you want to come to our planet? 145 00:13:22,905 --> 00:13:25,699 Well, I've been here many times before. 146 00:13:25,825 --> 00:13:29,328 But what brought me here first? I don't know. 147 00:13:29,411 --> 00:13:31,956 Pure curiosity, I guess. 148 00:13:32,039 --> 00:13:35,209 I'd never been to a Class BA-3 planet before. 149 00:13:35,334 --> 00:13:37,378 Class BA-3? 150 00:13:37,503 --> 00:13:39,380 Early stage of evolution. 151 00:13:39,505 --> 00:13:42,716 Future uncertain. 152 00:13:42,841 --> 00:13:45,844 And if I give all my possessions to feed the poor... 153 00:13:45,928 --> 00:13:49,890 Howie. Go on. Talk to him. 154 00:13:49,974 --> 00:13:52,893 Go on. 155 00:13:52,977 --> 00:13:56,188 You're really from... up there? 156 00:13:57,481 --> 00:13:59,400 Indeed. 157 00:14:00,859 --> 00:14:03,362 I am from K-PAX. 158 00:14:03,445 --> 00:14:06,031 What... 159 00:14:06,156 --> 00:14:08,700 What sort of place is it? 160 00:14:08,784 --> 00:14:11,537 K-PAX is bigger than your planet. 161 00:14:11,620 --> 00:14:16,667 But we are circled by seven purple moons. 162 00:14:16,750 --> 00:14:19,378 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 163 00:14:19,461 --> 00:14:22,256 bullshit, bullshit, bullshit. 164 00:14:22,339 --> 00:14:23,924 Go on. 165 00:14:27,386 --> 00:14:31,890 Well, K-PAX is most lovely when K-MON and K-RIL are in conjunction. 166 00:14:32,015 --> 00:14:36,561 Those are our two suns. What you would call Agape and Satori. 167 00:15:06,508 --> 00:15:10,428 You finish Your homework, Abby? Yeah. 168 00:15:10,512 --> 00:15:12,514 I lost another tooth. 169 00:15:12,639 --> 00:15:16,434 Oh, yeah? Let me see. Hey! Maybe the tooth fairy will come tonight, huh? 170 00:15:16,518 --> 00:15:18,687 There's no such thing as the tooth fairy, Dad. 171 00:15:18,812 --> 00:15:21,189 There's just you and Mom. 172 00:15:21,314 --> 00:15:25,318 I fed them already. I couldn't wait. How was your day? 173 00:15:25,443 --> 00:15:29,823 Oh, 6:15 was late. Didn't leave the station til 6.:30. 174 00:15:29,906 --> 00:15:31,825 Should have caught the nearest beam of light. 175 00:15:31,908 --> 00:15:33,827 You should have caught what? 176 00:15:33,910 --> 00:15:36,454 Oh, nothing. How was your day? Good. 177 00:15:36,538 --> 00:15:40,417 Sent the deposit in for the house on the cape for the last two weeks of August. 178 00:15:40,500 --> 00:15:43,479 Which works out perfectly, 'cause Abby doesn't get out of camp till the 15th. 179 00:15:43,503 --> 00:15:45,380 Sent the deposit in? 180 00:15:45,505 --> 00:15:47,507 Yeah. Come on, Rache. 181 00:15:47,632 --> 00:15:51,010 That wasn't definite. We were just talking. I said maybe. 182 00:15:51,094 --> 00:15:53,388 Maybe sometime in August we'll clear it. 183 00:15:53,513 --> 00:15:57,141 Maybe. Maybe we should start paying you for your time. You got a family rate? 184 00:15:57,225 --> 00:16:00,645 Oh, look. They published my letter. 185 00:16:02,355 --> 00:16:05,900 I spoke with Natalie about going into the after-school program next year, 186 00:16:06,025 --> 00:16:08,528 in case I go back to teaching. 187 00:16:08,653 --> 00:16:10,635 And this morning my head fell off, but I was 188 00:16:10,659 --> 00:16:12,532 able to sew it back on with dental floss. 189 00:16:12,657 --> 00:16:16,411 Waxed, of course. Dental floss? 190 00:16:16,536 --> 00:16:18,413 Sorry. I wasn't I listening. 191 00:16:18,538 --> 00:16:20,540 Yeah, I know. Let's just eat. 192 00:16:22,500 --> 00:16:25,086 Train was late. I'm tired. 193 00:16:25,211 --> 00:16:27,672 And to top it off, the city is dumping patients on us. 194 00:16:27,755 --> 00:16:30,174 I know. 195 00:16:36,681 --> 00:16:38,432 You stink. 196 00:16:40,560 --> 00:16:42,979 Have a nice day, Sal. 197 00:16:43,062 --> 00:16:46,148 I've been to 64pLanets within our galaxy. 198 00:16:46,232 --> 00:16:50,444 Earth is the only one with your species, Homo sapiens, that I've visited so far. 199 00:16:50,570 --> 00:16:52,446 And when did you arrive on Earth? 200 00:16:52,571 --> 00:16:54,657 Four years and nine months ago. 201 00:16:54,740 --> 00:16:56,659 So that makes you how old? 202 00:16:56,742 --> 00:16:59,704 In Earth terms, 337 years old. 203 00:16:59,787 --> 00:17:04,083 I aged about seven getting here, traveling at six multiples of "C." 204 00:17:04,166 --> 00:17:07,086 But really, Marko, it only seemed like an instant. 205 00:17:07,169 --> 00:17:11,882 Marko? Time may warp at super light speed. 206 00:17:11,966 --> 00:17:15,177 I'd say access one psychosis NOS. 207 00:17:15,261 --> 00:17:19,098 That's glib to call him a psychotic. That's a waste basket diagnosis. 208 00:17:19,223 --> 00:17:22,518 Oh, yeah? He believes he traveled here from another planet. 209 00:17:22,601 --> 00:17:24,728 What's your diagnosis, jet lag? 210 00:17:24,812 --> 00:17:27,273 Well, how come he didn't respond to the Haldol? 211 00:17:27,398 --> 00:17:29,275 Haldol can make you more psychotic. 212 00:17:29,400 --> 00:17:31,652 It's rare, but it does happen. 213 00:17:31,777 --> 00:17:36,198 Look. I'm not saying that medication can't be a useful tool... 214 00:17:36,282 --> 00:17:38,659 to help somebody like this, but you can't... 215 00:17:38,784 --> 00:17:42,621 He maybe a good subject for the "Betazine" protocol. The drug's on clinical trial. 216 00:17:42,705 --> 00:17:45,416 You want to experiment on him before we have a diagnosis? 217 00:17:45,499 --> 00:17:47,751 Do you have some other idea? 218 00:17:47,835 --> 00:17:51,797 He's not a danger to anyone. How about getting to know him first? 219 00:17:51,880 --> 00:17:55,592 In the meantime, we have ten new transfers to take care of. 220 00:17:55,676 --> 00:17:58,762 You know, maybe what's wrong with him... 221 00:17:58,846 --> 00:18:01,974 is that he is. Is what? 222 00:18:02,099 --> 00:18:04,268 From the planet K-PAX. 223 00:18:41,555 --> 00:18:43,473 Mmm. 224 00:18:47,936 --> 00:18:50,522 Your produce alone has been worth the trip. 225 00:18:55,610 --> 00:18:59,030 Could you tell me... 226 00:18:59,114 --> 00:19:02,325 a bit about your boyhood on K-PAX? 227 00:19:02,409 --> 00:19:04,327 Where were you born? 228 00:19:05,412 --> 00:19:09,457 You were, uh, born, right? 229 00:19:09,541 --> 00:19:11,459 K-PAXians have babies? 230 00:19:11,543 --> 00:19:14,087 Oh, yes, much like on Earth, but unlike you humans, 231 00:19:14,212 --> 00:19:17,841 the reproductive process is quite unpleasant for us. 232 00:19:17,966 --> 00:19:20,361 Could you compare the effect to something that I might understand? 233 00:19:20,385 --> 00:19:23,388 Like a toothache? It's more like having your nuts in a vlse, 234 00:19:23,471 --> 00:19:25,390 except we feel it all over. 235 00:19:25,473 --> 00:19:27,892 And to make matters worse, the sensation is associated... 236 00:19:28,017 --> 00:19:31,521 with something like your nausea, accompanied by a very bad smell. 237 00:19:31,604 --> 00:19:34,858 The moment of climax is like being kicked in the stomach, 238 00:19:34,941 --> 00:19:37,944 and then falling into a pool of mod droppings. 239 00:19:38,069 --> 00:19:39,904 Mod droppings? 240 00:19:39,988 --> 00:19:44,742 A mod is a being, much like your skunk, only far more potent. 241 00:19:47,162 --> 00:19:50,832 Uh, if it's such a terrible experience, 242 00:19:50,915 --> 00:19:55,128 uh, how do you reproduce? 243 00:19:55,253 --> 00:19:57,880 As carefully as possible. 244 00:19:58,006 --> 00:19:59,924 What are you doing? 245 00:20:00,008 --> 00:20:03,845 Well, you just reminded me of something I want to include in my report. 246 00:20:03,928 --> 00:20:06,055 Your report. Yes, it's our custom... 247 00:20:06,139 --> 00:20:08,979 to compile descriptions of the various places and people we encounter... 248 00:20:09,058 --> 00:20:10,977 throughout the galaxy. 249 00:20:15,606 --> 00:20:18,568 Morning, Betty. Good morning, Prot. 250 00:20:18,651 --> 00:20:20,820 Morning, Navarro. Hey, what's up, man? 251 00:20:20,945 --> 00:20:23,489 Mr. Friedman. Morning, Maria. 252 00:20:23,614 --> 00:20:27,910 - I'm Vanessa. - Just chill. 253 00:20:29,662 --> 00:20:31,223 Morning, Bess. 254 00:20:31,247 --> 00:20:32,123 Morning, Bess. 255 00:20:32,248 --> 00:20:37,420 She doesn't talk to anybody. Afraid smoke will come out of her mouth when she talks. 256 00:20:37,503 --> 00:20:40,339 Been here since she was a little girl. Burned her house down. 257 00:20:40,464 --> 00:20:43,467 Shouldn't play with matches. Very dangerous. 258 00:20:43,593 --> 00:20:47,972 It was an electrical flare. Why do you make up stories like that? 259 00:20:48,097 --> 00:20:50,474 Ernie has a very powerful imagination. 260 00:20:53,519 --> 00:20:56,022 Phil listen! 261 00:20:56,147 --> 00:21:01,027 Come on, Doris. You gotta come out of Your room sometime. 262 00:21:01,152 --> 00:21:03,154 Look what I brought just for you. 263 00:21:04,697 --> 00:21:07,366 Pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh. 264 00:21:07,491 --> 00:21:09,785 Do that again, you go up to three. 265 00:21:11,704 --> 00:21:15,457 Her Royal Highness never, ever comes out of her room. Not even to eat. 266 00:21:15,541 --> 00:21:17,710 No wonder she's here. I'm sick and tired of this shit. 267 00:21:17,835 --> 00:21:20,796 Everyday, coming up here and shooting food at me. I hate this. 268 00:21:29,555 --> 00:21:32,349 The service here is atrocious! 269 00:21:33,475 --> 00:21:37,688 Good morning, Mrs. Archer. Doris. 270 00:21:40,107 --> 00:21:43,485 I wasn't expecting any gentleman callers... 271 00:21:43,569 --> 00:21:45,821 until this afternoon. 272 00:21:45,904 --> 00:21:47,823 Excuse me. 273 00:22:01,587 --> 00:22:03,589 You have a place set for two. 274 00:22:06,091 --> 00:22:11,013 Oh, yes. Um... I'm expecting someone. 275 00:22:11,096 --> 00:22:13,098 How long have you been waiting? 276 00:22:13,223 --> 00:22:15,183 Eleven years. 277 00:22:17,978 --> 00:22:22,399 For some around here might... 278 00:22:22,482 --> 00:22:25,569 call that crazy, but I prefer to call it... 279 00:22:25,694 --> 00:22:28,071 romantic. 280 00:22:28,196 --> 00:22:31,199 Romantic. Like a, uh... 281 00:22:32,534 --> 00:22:35,203 waltz in the moonlight, or a... 282 00:22:35,328 --> 00:22:38,039 candlelit dinner... 283 00:22:38,165 --> 00:22:40,542 or a sunset. Oh, we have those. 284 00:22:40,625 --> 00:22:43,420 On K-PAX, we have two suns. 285 00:22:43,545 --> 00:22:47,549 They rlse together only once every 200 years. 286 00:22:47,632 --> 00:22:49,634 And that is quite a sight. 287 00:22:52,971 --> 00:22:55,765 He most definitely has a sensitivity to white light, 288 00:22:55,849 --> 00:22:59,853 but I think it's his range that You'll find interesting. 289 00:22:59,936 --> 00:23:01,771 What am I looking at? 290 00:23:01,897 --> 00:23:05,942 He can detect light at a wavelength of up to 300 to 400 angstroms. 291 00:23:07,193 --> 00:23:09,404 Ultraviolet. 292 00:23:09,529 --> 00:23:12,407 Of course, Prot's explanation is that... 293 00:23:12,490 --> 00:23:16,870 due to his planet's peculiar quality of light caused by its two suns, 294 00:23:16,953 --> 00:23:22,417 K-PAXians are used to light conditions much like our twilight most of the time. 295 00:23:22,542 --> 00:23:24,502 W-Wait a minute. Chuck, I didn't think... 296 00:23:24,627 --> 00:23:26,588 human beings could see ultraviolet light. 297 00:23:26,671 --> 00:23:28,506 We can't. 298 00:23:46,149 --> 00:23:48,026 Good morning, Joyce. 299 00:23:48,151 --> 00:23:51,446 That's a lovely configuration You're wearing today. Thank you. 300 00:23:53,114 --> 00:23:54,991 Macy's. Come in. 301 00:24:07,128 --> 00:24:09,213 This is so much better. 302 00:24:10,882 --> 00:24:12,800 It's a lot like home. 303 00:24:26,272 --> 00:24:28,774 Well, uh, Prot, 304 00:24:28,858 --> 00:24:31,736 I was hoping you'd tell me more about home. 305 00:24:34,196 --> 00:24:36,073 Well, what would you like to know? 306 00:24:37,366 --> 00:24:40,328 Well, uh, do you, um, 307 00:24:41,537 --> 00:24:44,915 do you have a family on K-PAX? 308 00:24:45,041 --> 00:24:47,835 It doesn't work on K-PAX the same way it works here, Mark. 309 00:24:47,918 --> 00:24:51,172 On K-PAX, we don't have families in the way that you think of them. 310 00:24:51,255 --> 00:24:55,718 In fact, a family would be a non sequitur on our planet, as it would on most others. 311 00:24:56,927 --> 00:24:59,180 In other words, um, 312 00:24:59,263 --> 00:25:04,018 You, uh, you never knew Your parents. 313 00:25:04,101 --> 00:25:08,397 On K-PAX, children are not raised by their biological parents, Mark, but by everyone. 314 00:25:08,481 --> 00:25:11,734 They circulate among us, learning from one and then another. 315 00:25:11,859 --> 00:25:14,737 Do you have a child? No. 316 00:25:16,488 --> 00:25:19,408 Do you have a wife waiting back for you on K-PAX? 317 00:25:19,491 --> 00:25:21,410 Mark. Mark. Mark. 318 00:25:23,871 --> 00:25:27,541 You are not really listening to what I'm saying to you, are you? 319 00:25:29,752 --> 00:25:31,629 We do not have marriage on K-PAX. 320 00:25:31,754 --> 00:25:34,089 There are no wives. There are no husbands. 321 00:25:34,214 --> 00:25:36,884 There are no families. 322 00:25:40,429 --> 00:25:44,099 I see. So, um, 323 00:25:44,224 --> 00:25:48,145 what about... societal structure? 324 00:25:48,270 --> 00:25:50,773 Government. No, there's no need for one. 325 00:25:50,898 --> 00:25:54,943 - You have no laws? - No laws. No lawyers. 326 00:25:55,068 --> 00:25:57,779 How do you know right from wrong? 327 00:25:57,905 --> 00:26:01,658 Every being in the universe knows right from wrong, Mark. 328 00:26:04,745 --> 00:26:07,664 But what if... 329 00:26:07,789 --> 00:26:11,209 if someone did do something wrong... 330 00:26:11,293 --> 00:26:15,422 committed murder or rape... 331 00:26:15,547 --> 00:26:17,591 how would you punish them? 332 00:26:20,969 --> 00:26:23,388 Let me tell you something, Mark. 333 00:26:23,472 --> 00:26:26,099 You humans, most of you, 334 00:26:26,183 --> 00:26:28,935 subscribe to this policy of "an eye for an eye, 335 00:26:29,019 --> 00:26:31,438 a life for a life," which is known throughout the universe... 336 00:26:31,521 --> 00:26:33,440 for its stupidity. 337 00:26:33,523 --> 00:26:36,067 Even your Buddha and your Christ had quite a different vision, 338 00:26:36,151 --> 00:26:39,905 but nobody's paid much attention to them, not even the Buddhists or the Christians. 339 00:26:41,531 --> 00:26:45,118 You humans, 340 00:26:45,243 --> 00:26:48,663 sometimes it's hard to imagine how you've made it this far. 341 00:26:59,549 --> 00:27:02,135 Josh, be careful. 342 00:27:03,595 --> 00:27:05,680 Okay, kids. Let's go. The hot dogs are ready. 343 00:27:09,726 --> 00:27:12,520 Hey. Where were you just now? 344 00:27:14,314 --> 00:27:16,191 Come on. Okay. 345 00:27:17,442 --> 00:27:21,488 Hey, kids, come on. Wash up. 346 00:27:21,571 --> 00:27:23,239 Okay! 347 00:27:24,783 --> 00:27:28,203 Josh. Now come on, quit teasing the dog. 348 00:27:28,286 --> 00:27:30,538 Josh, let's go. Settle down now. 349 00:27:30,663 --> 00:27:34,334 - Here we are. - Oh, park that right here. 350 00:27:35,793 --> 00:27:37,712 Boy, that looks terrific. That looks great. 351 00:27:37,795 --> 00:27:39,481 Steve, how was, uh, how was your trip up from Princeton? 352 00:27:39,505 --> 00:27:41,925 Steve, how was, uh, how was your trip up from Princeton? 353 00:27:42,050 --> 00:27:45,720 Not too bad. We even stopped by to see Michael. 354 00:27:45,845 --> 00:27:48,014 Oh, that was nice of you, Sis. 355 00:27:48,139 --> 00:27:50,099 Quite a detour for you guys. 356 00:27:50,224 --> 00:27:52,435 Well, it was his birthday. 357 00:27:52,560 --> 00:27:55,021 I know it was his birthday. 358 00:27:55,104 --> 00:27:57,899 I sent him a card and a nice, uh, 359 00:27:58,024 --> 00:27:59,901 a nice, big check as usual. 360 00:28:00,026 --> 00:28:03,029 It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... 361 00:28:03,112 --> 00:28:05,031 and talk to your own son. 362 00:28:05,114 --> 00:28:09,076 Thank you, Abby. You wanna pass the potato salad, please? 363 00:28:10,161 --> 00:28:12,079 There you go. 364 00:28:12,163 --> 00:28:15,583 By the way, I put him through Dartmouth. He knows how to pick up a phone too. 365 00:28:15,708 --> 00:28:19,086 I'm thinking of inviting him for Christmas. Oh, great. 366 00:28:19,212 --> 00:28:22,715 He spends Christmas with his mother. 367 00:28:22,840 --> 00:28:26,093 He won't come here. How do you know? When was the last time you asked him? 368 00:28:26,219 --> 00:28:28,471 Am I on the couch here, or what? 369 00:28:28,596 --> 00:28:31,140 You want a beer? Please and thank you. 370 00:28:31,265 --> 00:28:33,142 You want some more? Can I have corn, darling? 371 00:28:38,439 --> 00:28:41,067 Steve, I, uh, 372 00:28:41,192 --> 00:28:43,611 I have a rather unusual favor to ask you. 373 00:28:43,736 --> 00:28:46,280 What can I do you for, Dr. "P"? Well, I have a patient. 374 00:28:46,405 --> 00:28:49,241 Sit down. I have this patient, who, uh, 375 00:28:49,325 --> 00:28:51,243 seems to know quite a bit about your field. 376 00:28:51,327 --> 00:28:53,621 A patient who's an astronomer? 377 00:28:53,746 --> 00:28:56,415 So, tell me about this patient of yours. 378 00:28:56,540 --> 00:29:01,587 Well, he, uh, he claims to come from a planet he calls K-PAX. 379 00:29:01,670 --> 00:29:04,131 What kind of name is that? K-PAX? 380 00:29:04,256 --> 00:29:09,595 He says it's a thousand light-years away, near the constellation Lyra. 381 00:29:09,678 --> 00:29:13,140 Uh-huh. Bighead? Green? About this high? 382 00:29:13,224 --> 00:29:15,351 Yeah, I think I know the guy. 383 00:29:15,476 --> 00:29:18,312 No, he's, uh, he's very convincing. 384 00:29:22,232 --> 00:29:26,111 I mean, of course, he's, uh, he's human. 385 00:29:26,195 --> 00:29:28,113 It's just that he's, um, 386 00:29:28,197 --> 00:29:32,368 well, he's-he's the most convincing delusional I've ever come across. 387 00:29:32,493 --> 00:29:36,997 If I can prove to him that this K-PAX is just a figment of his imagination, 388 00:29:37,122 --> 00:29:40,292 then maybe I can find out who he really is. 389 00:29:40,375 --> 00:29:43,295 Well, sure. I can give you... 390 00:29:43,378 --> 00:29:45,839 a whole list of questions to ask your fella. Wonderful. 391 00:29:48,008 --> 00:29:50,511 All his books and papers and everything... 392 00:29:50,594 --> 00:29:55,557 are spread all over the desk like always, but he's just sitting there. 393 00:29:55,682 --> 00:29:57,559 Someone change his medication? 394 00:29:57,684 --> 00:30:01,521 I gave him his usual, Anafronil, 250 milligrams. 395 00:30:06,109 --> 00:30:09,071 Hmm. Well, something's wrong with him. 396 00:30:09,196 --> 00:30:14,159 An obsessive-compulsive doesn't just sit there looking out the window. 397 00:30:22,626 --> 00:30:24,544 Howie? 398 00:30:29,466 --> 00:30:31,885 Good morning, Dr. Powell. 399 00:30:32,010 --> 00:30:36,389 Good morning. But are you looking for something? 400 00:30:36,473 --> 00:30:38,391 Bluebird. 401 00:30:38,475 --> 00:30:40,519 The bluebird? 402 00:30:40,644 --> 00:30:42,562 The bluebird of happiness. 403 00:30:45,065 --> 00:30:48,026 Prot told me to find the bluebird of happiness. 404 00:30:48,109 --> 00:30:50,779 Prot told you. 405 00:30:50,904 --> 00:30:52,781 It's a task. 406 00:30:52,906 --> 00:30:54,783 The first of three. 407 00:30:56,743 --> 00:30:59,579 I don't know what the other two are yet. 408 00:30:59,704 --> 00:31:02,374 He'll tell me. 409 00:31:02,457 --> 00:31:06,461 If I complete all three, 410 00:31:06,586 --> 00:31:08,463 I'll be cured. 411 00:31:20,433 --> 00:31:23,394 There. Maintain your breathing. 412 00:31:23,520 --> 00:31:25,939 That's it. Now you see? 413 00:31:26,064 --> 00:31:28,584 There are none of these ammonia particles that you're so worried about. 414 00:31:28,608 --> 00:31:31,611 In the first place, I would be able to see them. Good morning, Sal. 415 00:31:31,736 --> 00:31:33,613 And I don't. Good morning, Dr. Stinky. 416 00:31:33,738 --> 00:31:36,241 Ringed monkey, 7:00. 417 00:31:40,787 --> 00:31:42,664 Take a bath. Take a bath. 418 00:31:42,789 --> 00:31:46,250 Ernie, could you excuse us for a moment, please? Mm-hmm. 419 00:31:46,376 --> 00:31:48,294 Good to, uh, see you outside, Ernie. 420 00:31:48,378 --> 00:31:51,589 Thank you. Oh, Ernie, you stink. 421 00:31:51,672 --> 00:31:54,967 Prot, it's one thing to take an interest in your fellow patients. 422 00:31:55,093 --> 00:31:58,096 It's quite another to make them think that you can cure them. 423 00:31:58,179 --> 00:32:00,139 You seem overly upset, Mark. 424 00:32:00,264 --> 00:32:03,768 To borrow a phrase from Navarro, You need to chill. 425 00:32:03,893 --> 00:32:07,104 For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark. 426 00:32:07,188 --> 00:32:09,899 This is something we've known on K-PAX for millions of years. 427 00:32:09,982 --> 00:32:14,111 Listen to me. On this planet, I'm a doctor, you're a patient. 428 00:32:14,237 --> 00:32:18,032 Doctor. Patient. Curious human distinction. 429 00:32:18,157 --> 00:32:21,077 It's not your job to cure Howie. 430 00:32:21,160 --> 00:32:24,163 Or Ernie or Maria or anyone else. It's mine. 431 00:32:24,247 --> 00:32:26,332 Then why haven't You cured them yet? 432 00:32:28,501 --> 00:32:33,047 Oh, by the way, here are the answers to the questions you asked me. 433 00:32:35,966 --> 00:32:37,843 I hope they meet Your satisfaction. 434 00:32:52,566 --> 00:32:54,485 I don't know what to say, Mark. 435 00:32:54,568 --> 00:32:58,280 I mean, this is... this is pretty wild stuff. 436 00:32:58,364 --> 00:33:02,368 Gibberish, huh? Well, not exactly. 437 00:33:02,493 --> 00:33:04,745 I mean, see, 438 00:33:04,870 --> 00:33:07,706 Your patient indicates his planet, K-PAX, 439 00:33:07,831 --> 00:33:11,835 orbiting an eclipsing binary star system... Agape and Satori. 440 00:33:11,919 --> 00:33:14,672 Yeah. Near the Constellation Lyra. 441 00:33:14,797 --> 00:33:16,882 He could have looked that up, right? 442 00:33:18,050 --> 00:33:21,053 That's the funny thing, Mark. Not really. 443 00:33:21,178 --> 00:33:25,057 I mean, except for my boss, Duncan Flynn, 444 00:33:25,140 --> 00:33:28,018 one of the foremost astrophysicists in the world... 445 00:33:28,102 --> 00:33:32,439 and maybe two or three of his colleagues, 446 00:33:32,564 --> 00:33:35,818 nobody knows much about the possibility of planets in this star system yet. 447 00:33:35,901 --> 00:33:38,362 It hasn't even been reported in any journals. 448 00:33:39,613 --> 00:33:42,241 Tell me, honestly, 449 00:33:42,366 --> 00:33:44,368 did Duncan put you up to this? 450 00:33:44,451 --> 00:33:47,079 You know... You know, like a joke? 451 00:33:47,204 --> 00:33:50,874 No. It's no joke, Steve. 452 00:33:50,999 --> 00:33:53,210 Uh, tell me, 453 00:33:53,335 --> 00:33:56,588 do you know of any missing astrophysicists? 454 00:33:56,713 --> 00:34:00,175 Can't say I do. 455 00:34:00,258 --> 00:34:03,887 But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours. 456 00:34:03,971 --> 00:34:06,473 Thanks a lot, Steve. I sure appreciate it. 457 00:34:13,021 --> 00:34:15,315 But unlike you humans, the reproductive process... 458 00:34:15,440 --> 00:34:17,359 is an unpleasant one for us. Start again. 459 00:34:17,401 --> 00:34:21,172 What way is it unpleasant? 460 00:34:21,196 --> 00:34:23,115 It's a pain... 461 00:34:32,749 --> 00:34:37,170 Good. Not too fast. Okay. 462 00:36:46,966 --> 00:36:49,176 So, this is Your neighborhood, huh? 463 00:36:58,143 --> 00:37:01,146 Hello, gentlemen. Sure appreciate you meeting with us. 464 00:37:01,272 --> 00:37:04,512 Thank you, Dr. Powell. We'd like to get to the bottom of this just as much as you. 465 00:37:04,566 --> 00:37:08,654 Thank you, Doctor. Great. Let me introduce You to Prot. 466 00:37:10,781 --> 00:37:13,784 It's a pleasure to meet you, Prot. I'm Dr. Becker. 467 00:37:13,867 --> 00:37:16,412 This is Dr. Flynn. 468 00:37:16,495 --> 00:37:18,956 Drs. Patel and Hessler. 469 00:37:20,708 --> 00:37:25,254 Doctor. Doctor. Doctor. Doctor. 470 00:37:26,630 --> 00:37:28,841 How many doctors are there on this planet? 471 00:37:45,983 --> 00:37:49,528 Here, Prot. Have a seat. 472 00:37:49,653 --> 00:37:52,781 "Have a seat." Oh, shit! 473 00:37:55,075 --> 00:37:57,285 Feel at home? 474 00:38:02,457 --> 00:38:04,334 We found your notes quite interesting, Prot, 475 00:38:04,459 --> 00:38:07,587 and we'd like to ask you some questions, if that's all right. 476 00:38:07,671 --> 00:38:10,841 Be my guest. Good. Then I'll jump right in. 477 00:38:10,966 --> 00:38:13,218 Make sure you can swim. 478 00:38:13,343 --> 00:38:15,679 Yes, well, 479 00:38:15,762 --> 00:38:19,307 let's start with this idea of light travel, shall we? 480 00:38:20,934 --> 00:38:22,978 What can you tell us about that? 481 00:38:24,980 --> 00:38:26,857 Absolutely nothing. 482 00:38:26,982 --> 00:38:29,442 If I told you, you'd blow yourselves up. 483 00:38:29,526 --> 00:38:31,486 Or worse, someone else. 484 00:38:31,570 --> 00:38:34,656 You'd be surprised how much energy is in a beam of light. 485 00:38:34,739 --> 00:38:37,826 Hmm. Well, then, 486 00:38:37,951 --> 00:38:42,580 maybe you could show us how this light travel works. 487 00:38:45,500 --> 00:38:47,377 You mean a demonstration. 488 00:38:47,502 --> 00:38:50,171 That would be... fine. 489 00:39:01,766 --> 00:39:03,685 Adios. Aloha. 490 00:39:07,522 --> 00:39:10,733 Well, when are you gonna... I'm already back. 491 00:39:14,654 --> 00:39:18,366 See, where I come from, Prot, that's called "the fastest gun in the West" routine. 492 00:39:18,449 --> 00:39:21,911 Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker. 493 00:39:24,247 --> 00:39:27,583 Prot, you've indicated in your notes that your planet K-PAX... 494 00:39:27,667 --> 00:39:31,587 orbits around the twin stars of Agape and Satori, near the constellation Lyra. 495 00:39:31,713 --> 00:39:33,589 Well, frankly, we're a bit mystified... 496 00:39:33,715 --> 00:39:37,760 as to how you gained knowledge there's such a planetary system around these stars. 497 00:39:37,885 --> 00:39:40,596 Professor, where I come from, that's common knowledge. 498 00:39:42,598 --> 00:39:45,726 This was taken from the Hubble. 499 00:39:47,687 --> 00:39:50,731 We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... 500 00:39:50,857 --> 00:39:53,067 from telescopes in Chile and Hawaii. 501 00:39:53,151 --> 00:39:57,947 It's the clearest picture we have of where you come from. 502 00:40:00,616 --> 00:40:04,662 What we'd like is if you could diagram on the light pad... 503 00:40:04,787 --> 00:40:08,416 the orbital pattern that your planet takes through this system. 504 00:40:13,713 --> 00:40:16,424 Mm-hmm. My pleasure. 505 00:41:13,856 --> 00:41:16,734 I think that's right. 506 00:41:19,027 --> 00:41:21,155 Steven, could you input that? 507 00:41:21,280 --> 00:41:22,823 Already on it. 508 00:41:26,368 --> 00:41:28,537 Wh-What's going on? 509 00:41:57,607 --> 00:42:01,153 I take it my calculations help explain the "protabations" You've been seeing... 510 00:42:01,236 --> 00:42:04,072 in the rotation pattern of your binary star, 511 00:42:04,197 --> 00:42:09,411 but have been unable to explain until... this moment. 512 00:42:19,045 --> 00:42:20,922 How... 513 00:42:21,047 --> 00:42:23,091 How could you know this? 514 00:42:24,634 --> 00:42:27,178 How could you... 515 00:42:27,262 --> 00:42:29,431 Every K-PAXian knows this. 516 00:42:30,932 --> 00:42:33,059 Just as every child on Earth knows... 517 00:42:33,184 --> 00:42:36,604 that your planet revolves around your sun. 518 00:42:36,730 --> 00:42:39,065 It's common knowledge. Isn't it? 519 00:42:56,082 --> 00:43:00,128 What, um, what happened in there? 520 00:43:00,253 --> 00:43:02,130 I mean, you... 521 00:43:03,298 --> 00:43:05,216 He could be a savant. 522 00:43:05,300 --> 00:43:08,928 There-There are savants who have painted flawless copies of Rembrandt, 523 00:43:09,053 --> 00:43:12,849 who couldn't... who couldn't remember their own names. 524 00:43:14,225 --> 00:43:17,270 You don't believe him, Steve. 525 00:43:20,481 --> 00:43:24,110 I don't know what I believe, Mark, but I know what I saw. 526 00:43:32,785 --> 00:43:36,289 I moved. I moved. It's your move. 527 00:43:36,414 --> 00:43:39,375 One and two. Your move. 528 00:43:46,340 --> 00:43:48,217 Bluebird. 529 00:43:51,554 --> 00:43:53,472 Bluebird. 530 00:43:53,556 --> 00:43:55,474 You just wait till next game. Bluebird. 531 00:43:57,602 --> 00:44:01,022 Bluebird! Bluebird! 532 00:44:02,148 --> 00:44:05,693 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 533 00:44:05,818 --> 00:44:08,904 Howie! Bluebird! Bluebird! 534 00:44:09,030 --> 00:44:12,408 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 535 00:44:12,533 --> 00:44:15,494 Howie. Bluebird. Bluebird. Bluebird. 536 00:44:15,578 --> 00:44:18,039 Okay. Okay. Bluebird! 537 00:44:18,122 --> 00:44:20,041 Where's the bluebird? 538 00:44:20,124 --> 00:44:23,085 Look, bluebird! Bluebird! Bluebird! 539 00:44:23,210 --> 00:44:25,171 Oh, my God. 540 00:44:28,799 --> 00:44:32,386 Bluebird! Bluebird! Howie! Howie, get back here! 541 00:44:32,511 --> 00:44:36,223 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 542 00:44:36,348 --> 00:44:38,309 Do bluebirds bite, Sal? 543 00:44:38,392 --> 00:44:41,061 Nah, they don't bite, stink head. 544 00:44:44,690 --> 00:44:47,902 Hey, Bess, it's a bluebird. 545 00:44:50,904 --> 00:44:53,449 - Shit! - Disturbance on two. 546 00:44:56,160 --> 00:45:00,039 - It's the bluebird! - Bluebird! Bluebird! 547 00:45:00,122 --> 00:45:02,291 Bluebird! Bluebird! 548 00:45:13,051 --> 00:45:14,928 Bluebird! Bluebird! 549 00:45:19,433 --> 00:45:21,643 It's mass hysteria. 550 00:45:21,768 --> 00:45:25,981 Betty! Betty, what the hell is going on here? 551 00:45:26,106 --> 00:45:29,651 - Come here! Come here! - Dr. Powell, come and see! 552 00:45:29,776 --> 00:45:34,448 You see it? Do you see it? 553 00:45:34,573 --> 00:45:37,284 Lookit! Lookit! Lookit! 554 00:45:37,409 --> 00:45:41,580 What's going on here, Dr. Powell? What on Earth is out there? 555 00:45:41,663 --> 00:45:45,167 - Just a bluejay. - A bluejay? 556 00:45:49,963 --> 00:45:52,424 A bluejay. 557 00:45:53,967 --> 00:45:56,136 Off the chair. Everybody, get off the chairs. 558 00:45:56,261 --> 00:46:00,307 Mrs. Archer... come out of her room. 559 00:46:05,479 --> 00:46:07,355 Bluebird? 560 00:46:11,651 --> 00:46:13,528 It's a bluebird? 561 00:46:15,322 --> 00:46:17,198 Come on over here. 562 00:46:59,324 --> 00:47:02,285 I know who you are. 563 00:47:05,079 --> 00:47:07,916 You're the bluebird. 564 00:47:13,296 --> 00:47:15,923 Good night, Bess. 565 00:47:21,637 --> 00:47:24,474 And how are we today? Oh, just fine. 566 00:47:24,557 --> 00:47:27,685 That's good, Maria. My man. 567 00:47:35,693 --> 00:47:37,069 Psst. 568 00:47:49,373 --> 00:47:51,876 Excuse me. Mm-hmm. 569 00:47:58,633 --> 00:48:02,094 About that light travel thing. 570 00:48:02,219 --> 00:48:05,598 I was wondering if maybe You could show me how to do that. 571 00:48:10,811 --> 00:48:15,066 I put up with the stink in this place for ten years. 572 00:48:15,149 --> 00:48:18,277 I wanna get out, if you know what I mean. 573 00:48:19,445 --> 00:48:23,073 I used to be the doorman at The Plaza. 574 00:48:23,157 --> 00:48:25,284 F-Fifteen years. 575 00:48:25,409 --> 00:48:27,745 That's when I started to notice it. 576 00:48:28,954 --> 00:48:32,291 Notice what? The smell. 577 00:48:32,416 --> 00:48:34,710 They all stank. 578 00:48:34,793 --> 00:48:39,298 I-I tried to tell 'em, but, uh, 579 00:48:39,423 --> 00:48:41,759 they put me here. 580 00:48:41,842 --> 00:48:44,303 And, um, and-and... 581 00:48:45,971 --> 00:48:50,100 And this-this place smells worse than all. 582 00:48:50,225 --> 00:48:52,895 Except for you. Y-You don't smell, 583 00:48:52,978 --> 00:48:56,148 so I figured maybe You could help me. 584 00:48:58,484 --> 00:49:02,738 You should smell the york blossoms on my planet... 585 00:49:02,821 --> 00:49:05,115 in a gentle breeze. 586 00:49:05,199 --> 00:49:08,660 Pretty much like your sugarplums. 587 00:49:08,744 --> 00:49:11,663 I would... I would like to smell that. 588 00:49:13,707 --> 00:49:17,961 I would like to go there, to-to your, um, 589 00:49:18,045 --> 00:49:19,963 planet. 590 00:49:20,047 --> 00:49:24,134 I'm afraid I can only take one person back with me when I go. 591 00:49:27,971 --> 00:49:31,808 Uh, I had my weekly session with Sal today. 592 00:49:31,933 --> 00:49:33,810 He says you're taking him to K-PAX. 593 00:49:33,935 --> 00:49:36,813 In fact, I've heard from most of the patients on ward two, 594 00:49:36,938 --> 00:49:39,649 they all tell me that they're going to K-PAX. 595 00:49:39,775 --> 00:49:41,298 I wonder if that's a wise thing to be 596 00:49:41,322 --> 00:49:43,195 promising patients in a psychiatric facility. 597 00:49:43,320 --> 00:49:46,406 No, no, no, Mark. I made it clear to each and every one of them, 598 00:49:46,490 --> 00:49:49,201 I can only take one person back with me when I return. 599 00:49:49,284 --> 00:49:52,162 Return? Mark, don't get me wrong. 600 00:49:52,287 --> 00:49:55,123 I mean, you've been very hospitable. 601 00:49:55,248 --> 00:49:58,251 Hospital. Hospitable. 602 00:49:58,376 --> 00:50:01,922 But my time here is almost up, and I can't wait to get back. Back? 603 00:50:02,047 --> 00:50:04,591 To K-PAX? Yes, of course. Where else? 604 00:50:04,674 --> 00:50:06,635 You're planning to return to K-PAX. 605 00:50:06,718 --> 00:50:09,930 You're repeating yourself again, Mark. Yes, I have one trip to take up north, 606 00:50:10,055 --> 00:50:12,515 and then I am planning on returning to K-PAX. 607 00:50:12,641 --> 00:50:15,369 Joyce gave me these strawberries this morning from her garden in Hoboken. 608 00:50:15,393 --> 00:50:18,813 They're delicious. You'll have to forgive me, but, um, 609 00:50:18,897 --> 00:50:21,107 but this is a bit confusing. 610 00:50:21,191 --> 00:50:24,235 - When are you planning on... - I'm departing on July 27. 611 00:50:24,319 --> 00:50:28,448 Why? Why, uh, why July 27? 612 00:50:28,573 --> 00:50:30,492 Safety reasons. 613 00:50:30,575 --> 00:50:33,429 You see, I can go anywhere on Earth without fear of bumping into someone... 614 00:50:33,453 --> 00:50:35,364 traveling at super light speed, but beings 615 00:50:35,388 --> 00:50:37,457 are coming and going all the time from K-PAX. 616 00:50:37,582 --> 00:50:39,918 It has to be coordinated. 617 00:50:42,045 --> 00:50:43,963 You're telling me... 618 00:50:44,047 --> 00:50:47,884 You're beaming back to K-PAX on July 27. 619 00:50:48,009 --> 00:50:51,095 At 5:51 a.m., Eastern time. 620 00:51:11,449 --> 00:51:14,160 Hey, hey, hey, honey. 621 00:51:14,285 --> 00:51:17,038 Mark, You were just dreaming. 622 00:51:17,163 --> 00:51:19,248 You were just dreaming. 623 00:51:24,545 --> 00:51:26,506 Daddy? Mark. 624 00:51:26,589 --> 00:51:28,508 Mark, what's going on? Daddy's okay. 625 00:51:28,591 --> 00:51:30,510 Go back to bed, honey. Where is Daddy going? 626 00:51:30,593 --> 00:51:32,571 Daddy's all right. He has a tummy ache. He's all right. 627 00:51:32,595 --> 00:51:34,514 Daddy! Get in bed! 628 00:51:34,597 --> 00:51:36,807 And when did you arrive on Earth? 629 00:51:36,891 --> 00:51:38,893 Four years and nine months ago. What's going on? 630 00:51:38,976 --> 00:51:42,563 Shh! Listen. 631 00:51:42,688 --> 00:51:44,815 And when did you arrive on Earth? 632 00:51:44,899 --> 00:51:46,817 Four years and nine months ago. 633 00:51:46,901 --> 00:51:48,861 Your years. 634 00:51:50,905 --> 00:51:53,824 Four years, nine months and three days ago. 635 00:51:53,908 --> 00:51:57,828 That'll be five years to the date on July 27. That's when he's leaving. 636 00:51:57,912 --> 00:52:00,956 What? To go back to K-PAX. 637 00:52:01,082 --> 00:52:03,501 Mark, what is the matter with you? 638 00:52:03,584 --> 00:52:05,503 Rachel... Mark, it is 2:00 in the morning. 639 00:52:05,586 --> 00:52:07,505 What is... What is this patient doing to you? 640 00:52:07,588 --> 00:52:10,174 He's telling me that five years ago on July 27... 641 00:52:10,257 --> 00:52:12,176 something terrible happened to him. 642 00:52:12,259 --> 00:52:16,639 Some horrible trauma. I gotta get to him before that date. 643 00:52:16,764 --> 00:52:19,558 - Mom, what's happening? - Unbelievable. 644 00:52:19,642 --> 00:52:22,061 Nothing. Come on. Come on. Let's all go back to bed. 645 00:52:23,312 --> 00:52:26,357 Ah, I've got it! 646 00:52:26,440 --> 00:52:28,359 Come on. Let's eat. 647 00:52:31,153 --> 00:52:34,240 - Is the spaceman here yet? - Shh. Don't call him that. 648 00:52:34,365 --> 00:52:37,159 Spaceman. Spaceman. No, no. No, no. 649 00:52:37,284 --> 00:52:39,912 Whoo! Everybody, come here. 650 00:52:39,995 --> 00:52:42,182 Listen, everybody, look. He's going to be here any minute. 651 00:52:42,206 --> 00:52:45,959 I want you guys to just calm down. Be yourselves. Act natural. 652 00:52:46,085 --> 00:52:48,545 Okay. Spaceman. 653 00:52:48,670 --> 00:52:52,424 Why, is he going to zap us with his laser gun? 654 00:52:52,549 --> 00:52:55,177 I mean it. I do. Here. 655 00:52:55,302 --> 00:52:57,387 Oh, Mom. 656 00:52:57,471 --> 00:52:59,389 I can't believe I agreed to this. 657 00:52:59,473 --> 00:53:01,391 I tried everything else. Rachel, look. 658 00:53:01,475 --> 00:53:03,852 I want him to spend Fourth of July with us... 659 00:53:03,977 --> 00:53:06,623 to see if a normal family environment might bring something out of him. 660 00:53:06,647 --> 00:53:08,607 Since when did we become a normal family? 661 00:53:08,690 --> 00:53:11,902 Please. Look. They're here. 662 00:53:11,985 --> 00:53:14,613 I just feel uncomfortable. Well, don't. 663 00:53:14,738 --> 00:53:17,157 Joyce's son, he's on the high school wrestling team, 664 00:53:17,282 --> 00:53:19,284 and Betty's husband's an ex-cop. 665 00:53:19,409 --> 00:53:22,287 Hey! Hi. 666 00:53:22,371 --> 00:53:24,915 Hey, Joyce. Hey, buddy. 667 00:53:24,998 --> 00:53:27,793 Glad you could make it. 668 00:53:27,876 --> 00:53:30,462 Wow. This is my husband, Dominic. 669 00:53:30,545 --> 00:53:33,298 He looks like Data. That's right, embarrass him. 670 00:53:33,382 --> 00:53:35,467 Welcome, Prot. 671 00:53:35,592 --> 00:53:38,261 This is my wife Rachel. 672 00:53:42,057 --> 00:53:45,727 How do you do? Rachel. 673 00:53:45,852 --> 00:53:48,313 Thank you so much for inviting me today. 674 00:53:48,396 --> 00:53:50,232 Thanks for coming. 675 00:53:52,192 --> 00:53:54,736 - Watch out. Watch out. - No. 676 00:53:54,861 --> 00:53:59,282 Shasta, no. Shasta, no. Shasta! 677 00:53:59,366 --> 00:54:02,744 Come here, good dog. I know. I know. 678 00:54:02,869 --> 00:54:05,622 Damn dog's never liked anyone. Shh. 679 00:54:05,705 --> 00:54:09,084 Oh. Okay. Kids. 680 00:54:09,209 --> 00:54:13,463 Girls. Girls. Come here. 681 00:54:24,557 --> 00:54:26,476 Okay. 682 00:54:26,559 --> 00:54:29,562 She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe. 683 00:54:29,687 --> 00:54:32,524 And she doesn't hear so well in her left side, so... 684 00:54:32,649 --> 00:54:34,567 so don't sneak up on her anymore. 685 00:54:34,651 --> 00:54:37,779 No way. 686 00:54:42,742 --> 00:54:45,036 Let's get some lunch, okay? Let's have lunch. 687 00:54:51,251 --> 00:54:53,127 Let's go eat. 688 00:55:02,428 --> 00:55:05,848 It's good, Rachel. 689 00:55:05,932 --> 00:55:07,934 Okay, you guys, come on. 690 00:55:08,017 --> 00:55:10,395 Careful, careful, Gabby. 691 00:55:13,564 --> 00:55:15,608 All right. Come on. Somebody else want some? 692 00:55:15,733 --> 00:55:18,194 There we go. 693 00:55:20,196 --> 00:55:23,199 So, Prot, Mark tells me You don't eat meat. 694 00:55:23,282 --> 00:55:25,326 That's very healthy. Speak for yourself. 695 00:55:25,451 --> 00:55:27,411 Burger. Burger. 696 00:55:27,537 --> 00:55:29,455 You got it? 697 00:55:29,539 --> 00:55:32,333 Yes, I want burgers, thank you. It's good. 698 00:55:32,458 --> 00:55:35,753 Everything looks so good. Pass me one of those hamburgers. 699 00:55:37,964 --> 00:55:40,466 Come on. 700 00:55:56,732 --> 00:55:58,651 Give me a push. 701 00:57:38,041 --> 00:57:42,420 There's a photograph on the piano of a young man with all the others. 702 00:57:42,546 --> 00:57:44,422 That's Michael. 703 00:57:44,548 --> 00:57:47,217 That's Mark's son from his first marriage. 704 00:57:48,385 --> 00:57:50,262 How many marriages has he had? 705 00:57:50,387 --> 00:57:54,266 Just the two... so far. 706 00:57:56,184 --> 00:57:58,061 "So far”? No, I mean, 707 00:57:58,186 --> 00:58:00,397 he's not out to set a world record or anything. 708 00:58:02,274 --> 00:58:05,110 But the young man in the photograph, he's not here today. 709 00:58:07,570 --> 00:58:09,739 No, um, he doesn't live with us. 710 00:58:09,823 --> 00:58:11,992 You know, he's away at college and... 711 00:58:12,117 --> 00:58:16,496 and the truth is, he and Mark don't talk to each other. 712 00:58:18,623 --> 00:58:20,959 I don't know why I'm telling you this. 713 00:58:21,084 --> 00:58:24,295 Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. 714 00:58:24,421 --> 00:58:27,757 Maybe. 715 00:58:29,551 --> 00:58:31,469 Maybe that's it. 716 00:58:34,597 --> 00:58:37,725 Dr. Powell's been trying to teach me the importance... 717 00:58:37,809 --> 00:58:41,646 You beings place on Your biological connections. Hmm. 718 00:58:42,897 --> 00:58:44,816 You think he means it? 719 00:58:47,068 --> 00:58:48,987 You don't? 720 00:58:53,783 --> 00:58:55,660 Do you know what a family is? 721 00:58:57,161 --> 00:59:00,081 You worry. 722 00:59:00,164 --> 00:59:03,626 They don't tell you that, you know. 723 00:59:07,672 --> 00:59:09,590 You don't have a family. 724 00:59:12,552 --> 00:59:14,470 No. 725 00:59:18,182 --> 00:59:20,393 We don't have families on K-PAX. 726 00:59:23,020 --> 00:59:26,899 Well, you don't know what you're missing. 727 00:59:32,989 --> 00:59:34,865 I'll get you some more lemonade. 728 00:59:41,372 --> 00:59:44,834 All right. Incoming. 729 00:59:44,917 --> 00:59:48,504 That's beautiful. Thank you. 730 00:59:48,629 --> 00:59:51,340 Fourth of July. 731 00:59:51,465 --> 00:59:54,677 Thank you for inviting me here today, Mark. 732 00:59:54,802 --> 00:59:56,762 You're most welcome, Prot. 733 00:59:59,056 --> 01:00:01,267 Come push me on the swing! 734 01:00:03,144 --> 01:00:05,187 I'll show you a trick. 735 01:00:05,312 --> 01:00:07,189 This is called... 736 01:00:07,314 --> 01:00:09,275 Go to the Table and Have a Beer. 737 01:00:12,820 --> 01:00:14,738 Okay. 738 01:00:14,822 --> 01:00:16,949 But first you have to hold on very tight. 739 01:00:17,074 --> 01:00:19,118 Okay. Ready? 740 01:00:24,999 --> 01:00:27,376 This is fun! 741 01:00:35,008 --> 01:00:37,010 Come on, let's go! Come on! Come on! 742 01:00:37,094 --> 01:00:39,096 Watch out. Watch out. 743 01:00:51,358 --> 01:00:53,777 Let's go in the water! 744 01:00:53,902 --> 01:00:55,779 No, don't. Come on! 745 01:00:55,904 --> 01:00:59,241 No, don't go. Don't go. Let's go! 746 01:00:59,366 --> 01:01:02,202 Hey! Let go! Don't go in the water! Don't! No, don't! 747 01:01:02,286 --> 01:01:04,288 Mom! No! No, you stay! No! 748 01:01:04,371 --> 01:01:06,373 Natalie? Natalie! 749 01:01:06,456 --> 01:01:09,251 Mark! Mark! 750 01:01:09,376 --> 01:01:12,129 Prot! 751 01:01:12,254 --> 01:01:15,132 Hey, this guy's as strong as an ox! Betty, quick! 752 01:01:15,257 --> 01:01:18,802 Turn off the goddamn water! 753 01:01:18,927 --> 01:01:21,972 Stay there, Josh. I'll turn it off! I got it. 754 01:01:22,097 --> 01:01:24,599 It's okay. 755 01:01:24,725 --> 01:01:27,728 Prot? 756 01:01:27,811 --> 01:01:32,482 It's okay. It's okay. No, no, no, it's okay, Betty. Where are his glasses? 757 01:01:32,607 --> 01:01:34,776 I got it. Are you all right? 758 01:01:34,901 --> 01:01:38,155 Prot? 759 01:01:41,700 --> 01:01:43,618 You're okay. 760 01:01:47,330 --> 01:01:49,207 Is that apple pie I smell? 761 01:01:58,717 --> 01:02:01,177 Sweetheart, You all right? Yeah. 762 01:02:01,303 --> 01:02:05,598 He was pushing my daughter on a swing, like he had done a hundred times before. 763 01:02:05,682 --> 01:02:08,685 Not like he was some alien from K-PAX. 764 01:02:09,936 --> 01:02:13,481 I saw him. He was connecting with something. 765 01:02:13,565 --> 01:02:16,025 Some kind of normal life. That's not enough. 766 01:02:16,109 --> 01:02:18,027 He's a violent patient, Mark. 767 01:02:18,111 --> 01:02:20,321 He's not violent. 768 01:02:20,447 --> 01:02:23,658 Something violent happened to him. Something in his past. 769 01:02:23,783 --> 01:02:25,442 When he was going after Natalie, he wasn't 770 01:02:25,466 --> 01:02:27,423 trying to harm her, he was trying to protect her. 771 01:02:27,495 --> 01:02:31,583 From the sprinklers? I'm not sure from what. 772 01:02:31,708 --> 01:02:35,879 I need more than a hunch to go on, otherwise I have to send him upstairs. 773 01:02:36,004 --> 01:02:38,840 We need to regress him... take him back into the past, 774 01:02:38,965 --> 01:02:41,634 find out what happened and have him confront it. 775 01:02:41,718 --> 01:02:46,347 Regress him? Do you have any idea how risky it is to regress a patient like this one? 776 01:02:46,472 --> 01:02:48,766 It's his only chance. 777 01:02:48,891 --> 01:02:51,728 Claudia, we have to push him. There's no time. 778 01:02:51,853 --> 01:02:54,564 He told me that he's going back to K-PAX on July 27. 779 01:02:54,689 --> 01:02:56,858 That's in three weeks. 780 01:02:56,941 --> 01:03:01,612 I think that he could become violent on that day. Hurt himself, somebody else. 781 01:03:01,738 --> 01:03:04,282 You know what the problem is, Mark. 782 01:03:04,407 --> 01:03:06,033 You're too close to this patient. 783 01:03:06,159 --> 01:03:08,870 Everybody else can see it but you. 784 01:03:08,995 --> 01:03:11,789 I am transferring him to the fourth floor, and that's final. 785 01:03:11,914 --> 01:03:15,001 I know I'm too close to him. All right, fine. I admit it. 786 01:03:15,084 --> 01:03:17,003 Why choose this one to save, Mark? 787 01:03:17,086 --> 01:03:21,883 I don't know. Maybe... Maybe because I feel... 788 01:03:21,966 --> 01:03:23,884 he chose me. 789 01:03:30,599 --> 01:03:32,476 Has anyone seen Prot? 790 01:03:34,270 --> 01:03:36,939 He went up north for a few days. 791 01:03:37,064 --> 01:03:40,776 "North"? Greenland. 792 01:03:40,901 --> 01:03:42,778 Iceland. 793 01:03:42,903 --> 01:03:45,072 You know. 794 01:03:45,197 --> 01:03:49,118 He had a few countries left to visit before he could finish his report. 795 01:03:49,201 --> 01:03:52,121 Don't worry, Dr. Powell. He'll be back. 796 01:03:52,204 --> 01:03:54,999 How do you know, Ernie? 797 01:03:55,124 --> 01:03:57,209 Because he took his glasses with him, darling. 798 01:03:57,293 --> 01:03:59,879 When he returns to K-PAX, he won't need them. 799 01:04:09,597 --> 01:04:12,558 Patients do not escape from this institution. They don't escape. 800 01:04:12,683 --> 01:04:14,727 There has been no evidence of escape, 801 01:04:14,810 --> 01:04:17,855 but obviously, I've notified the police, social services. 802 01:04:17,980 --> 01:04:21,025 I'm gonna have a great time explaining this to the state board. 803 01:04:21,150 --> 01:04:23,336 I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... 804 01:04:23,360 --> 01:04:25,320 because they all think they're going off to K-PAX. 805 01:04:25,362 --> 01:04:27,281 Claudia... Find him. 806 01:04:33,954 --> 01:04:36,874 Well, what about city shelters? 807 01:04:36,999 --> 01:04:39,877 Have you... Have you checked? 808 01:04:41,879 --> 01:04:43,797 No. 809 01:04:43,881 --> 01:04:47,384 No, I'm not telling you how to do your job. 810 01:04:47,509 --> 01:04:50,220 Uh... Thank... Thank you. 811 01:05:40,562 --> 01:05:42,689 Dr. Powell, I presume. 812 01:05:42,814 --> 01:05:45,358 Where the hell have you been? 813 01:05:45,483 --> 01:05:48,778 Newfoundland, Greenland, Iceland, uh, Labrador... 814 01:05:48,903 --> 01:05:52,282 All right, cut the crap. We've been looking for you for three days. 815 01:05:52,407 --> 01:05:55,952 I believe I mentioned my taking a trip up north, Mark, in this very garden. 816 01:05:56,077 --> 01:05:58,079 "Taking a trip”? You're a patient here. 817 01:05:58,204 --> 01:06:02,042 You don't leave here without a discharge. And don't give me this beam-of-light shit, 818 01:06:02,125 --> 01:06:04,627 because I don't buy it. 819 01:06:06,463 --> 01:06:08,423 What would you say if I were to tell you... 820 01:06:08,506 --> 01:06:10,675 that I don't believe You took any trip at all... 821 01:06:10,759 --> 01:06:12,677 to Iceland or Greenland or anywhere? 822 01:06:12,760 --> 01:06:16,848 That I don't believe You're from K-PAX? 823 01:06:16,931 --> 01:06:19,767 I believe you're as human as I am. 824 01:06:19,893 --> 01:06:22,687 I would say you're in need of a Thorazine drip, Doctor. 825 01:06:27,400 --> 01:06:30,737 Well, there... there is one way... 826 01:06:30,862 --> 01:06:33,573 You could convince me beyond any doubt. 827 01:06:33,656 --> 01:06:36,075 Of course, I would need your consent. 828 01:06:36,200 --> 01:06:38,077 It's called hypnosis. 829 01:06:38,202 --> 01:06:41,789 I just don't see the point. Let me tell you what your alternative is. 830 01:06:41,914 --> 01:06:45,293 A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, 831 01:06:45,418 --> 01:06:47,521 which may or may not leave you with a stupid grin on your face... 832 01:06:47,545 --> 01:06:49,464 for the rest of your days here on Earth. 833 01:06:49,547 --> 01:06:52,383 Is that what you'd like? 834 01:06:52,467 --> 01:06:54,802 Prot? 835 01:06:54,927 --> 01:06:56,804 I want to help you. 836 01:06:58,890 --> 01:07:04,562 What we're going to be doing, Prot, is a bit like daydreaming. 837 01:07:04,645 --> 01:07:07,565 I'm gonna count from one to five. 838 01:07:07,648 --> 01:07:10,568 On the count of three, Your eyes will close, 839 01:07:10,651 --> 01:07:13,154 and you will find yourself in a very nice, deep, 840 01:07:13,279 --> 01:07:16,157 comfortable, relaxed state of hypnosis. 841 01:07:17,950 --> 01:07:23,289 One. Your eyes are starting to get very heavy now. 842 01:07:24,582 --> 01:07:26,959 Two. I want you to use your imagination... 843 01:07:27,043 --> 01:07:31,297 and imagine small lead weights on your eyelids... 844 01:07:31,422 --> 01:07:36,052 that are just making them so... heavy. 845 01:07:36,177 --> 01:07:38,137 Pulse rate is 40 B.P.M. Three. 846 01:07:38,262 --> 01:07:40,240 Keep your eyes closed. I'd be concerned if he were human. 847 01:07:40,264 --> 01:07:45,102 Let yourself go way, way down deep. 848 01:07:45,186 --> 01:07:50,149 Four. Let a wave of relaxation move through your body now... 849 01:07:50,274 --> 01:07:53,194 as you go down even deeper. 850 01:07:53,319 --> 01:07:55,279 And five, 851 01:07:55,404 --> 01:08:00,492 going way, way down deep. 852 01:08:00,618 --> 01:08:03,871 You are in a relaxed state of hypnosis now. 853 01:08:04,997 --> 01:08:06,874 How do you feel? 854 01:08:09,001 --> 01:08:11,545 Like... 855 01:08:11,670 --> 01:08:13,547 nothing. 856 01:08:14,673 --> 01:08:17,343 I want you to go back in time. 857 01:08:19,219 --> 01:08:24,099 I want you to recall the first experience that you can remember. 858 01:08:24,224 --> 01:08:26,101 What do you see? 859 01:08:27,770 --> 01:08:30,689 What was that? 860 01:08:32,065 --> 01:08:33,984 What do you see? 861 01:08:38,697 --> 01:08:40,574 Uh... 862 01:08:41,950 --> 01:08:44,703 I see... 863 01:08:44,786 --> 01:08:46,705 casket. 864 01:08:48,498 --> 01:08:50,375 Silver... 865 01:08:52,085 --> 01:08:53,962 with a blue lining. 866 01:08:55,631 --> 01:08:57,758 Whose casket is it? 867 01:09:00,260 --> 01:09:03,305 It's the father of a friend of mine. 868 01:09:03,430 --> 01:09:05,891 What's your friend's name? 869 01:09:07,601 --> 01:09:09,478 I'm not telling. 870 01:09:11,605 --> 01:09:15,150 Do you know how Your friend's father died? 871 01:09:17,486 --> 01:09:20,655 He had an accident at the place that he worked at. 872 01:09:20,781 --> 01:09:23,617 He was killed in an accident? 873 01:09:23,742 --> 01:09:27,746 He... He was hurt and then died later? 874 01:09:27,871 --> 01:09:31,374 Where did he work? The place where they kill cows. 875 01:09:31,458 --> 01:09:33,376 Where is this place? 876 01:09:36,588 --> 01:09:39,299 The pulse rate just shot up ten B.P.M.s. 877 01:09:39,424 --> 01:09:44,220 Do you know... Do you know where this place is? 878 01:09:49,601 --> 01:09:51,728 I-I want you to relax. 879 01:09:52,896 --> 01:09:55,899 I want to move forward in time now. 880 01:09:58,777 --> 01:10:00,945 Where are you? 881 01:10:02,280 --> 01:10:04,866 It's nighttime. 882 01:10:04,991 --> 01:10:06,868 We're in his house. 883 01:10:06,993 --> 01:10:10,246 At the other boy's house? Yeah. 884 01:10:10,330 --> 01:10:12,248 I want him to come outside. 885 01:10:12,332 --> 01:10:14,459 Why? 886 01:10:18,463 --> 01:10:20,673 To look at the stars. 887 01:10:22,133 --> 01:10:24,802 That's where I come from, You know. 888 01:10:26,930 --> 01:10:28,806 Is your name Prot? 889 01:10:31,559 --> 01:10:33,478 Wow. 890 01:10:33,561 --> 01:10:35,647 How did you know that? 891 01:10:35,772 --> 01:10:38,191 Where are you from, Prot? 892 01:10:40,193 --> 01:10:42,487 I'm from the planet K-PAX. 893 01:10:42,570 --> 01:10:44,781 It's in the constellation Lyra. 894 01:10:44,864 --> 01:10:47,492 Do you know all the constellations? 895 01:10:47,617 --> 01:10:50,578 Yeah. Most of 'em. 896 01:10:50,703 --> 01:10:54,373 And does your friend know them too? Yes, he does. 897 01:10:54,499 --> 01:10:57,668 When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, 898 01:10:57,752 --> 01:11:01,756 and his dad taught him about all the constellations. 899 01:11:03,799 --> 01:11:07,094 But he's not interested in those right now. 900 01:11:07,220 --> 01:11:09,555 Why not? 901 01:11:09,680 --> 01:11:12,433 Something happened. 902 01:11:12,558 --> 01:11:15,519 That's why he called me. 903 01:11:15,645 --> 01:11:18,356 He calls me when something bad happens. 904 01:11:18,481 --> 01:11:20,358 Like when his father died? 905 01:11:22,401 --> 01:11:24,236 That's right. 906 01:11:25,821 --> 01:11:29,158 How do you know to come? How does the boy call you? 907 01:11:29,241 --> 01:11:33,287 I don't know. I just come. I just... I just know. 908 01:11:33,412 --> 01:11:35,372 How do you get to Earth? 909 01:11:35,498 --> 01:11:39,001 I wanna go outside. Can I go outside? 910 01:11:39,084 --> 01:11:41,003 Uh, read... read his body language, Mark. 911 01:11:41,086 --> 01:11:43,631 I-I don't think he wants to talk anymore today. 912 01:11:43,756 --> 01:11:45,633 All right. Prot? 913 01:11:45,758 --> 01:11:48,469 I want you to just relax now. 914 01:11:48,594 --> 01:11:51,138 Think about the stars. 915 01:11:52,848 --> 01:11:56,936 That's right. I' m gonna count backwards now from five to one, 916 01:11:57,061 --> 01:12:00,397 and you'll find yourself wide-awake and refreshed. 917 01:12:00,522 --> 01:12:04,151 Five. You're starting to come out of it now. 918 01:12:04,276 --> 01:12:06,570 Four. You're feeling more alert. 919 01:12:06,695 --> 01:12:08,822 Three. Even more alert. 920 01:12:08,947 --> 01:12:11,533 Two. You're becoming awake now. 921 01:12:11,617 --> 01:12:13,535 And one. 922 01:12:18,082 --> 01:12:19,958 So when do we begin? 923 01:12:20,084 --> 01:12:22,002 It's already over. 924 01:12:25,881 --> 01:12:29,426 Oh, the old "fastest gun in the West" routine, huh? 925 01:12:35,974 --> 01:12:38,636 Let's find the locations of all the slaughter 926 01:12:38,660 --> 01:12:40,938 houses operating in the United States. 927 01:12:41,021 --> 01:12:44,358 I mean, how many can there be? 928 01:12:44,483 --> 01:12:46,360 I don't know. 929 01:12:46,485 --> 01:12:50,113 We eliminate, uh, the ones in or near big cities... 930 01:12:50,238 --> 01:12:54,660 and we concentrate on small towns, rural areas, 931 01:12:54,785 --> 01:12:58,914 You know, places where You can see the stars. 932 01:13:00,499 --> 01:13:03,335 Joyce, we only have six days. 933 01:13:07,005 --> 01:13:09,382 Shall I bring the crystal or leave it here? 934 01:13:09,508 --> 01:13:12,385 I suppose I won't really need it on K-PAX. 935 01:13:12,511 --> 01:13:15,514 I don't even know what they drink. 936 01:13:15,639 --> 01:13:18,767 Dream on, sister. He can only take one of us with him. 937 01:13:18,850 --> 01:13:21,895 Why the hell would he take a stinker like you? He's taking me. 938 01:13:22,020 --> 01:13:25,440 How dare you! I do not stink. 939 01:13:25,523 --> 01:13:27,817 Nah, forget it, ho. I'm the one goin'. 940 01:13:27,943 --> 01:13:30,237 Yeah? Which one of you? 941 01:13:30,362 --> 01:13:33,990 Okay. Who would like to begin? 942 01:13:34,115 --> 01:13:38,453 Ernie. Uh, I-I was... I was wondering if it was possible... 943 01:13:38,536 --> 01:13:40,789 for us to have Cream of Wheat instead of oatmeal. 944 01:13:40,872 --> 01:13:43,500 Not again. Howie. 945 01:13:43,625 --> 01:13:46,961 I have a suggestion, because there's really, really not much time. 946 01:13:47,045 --> 01:13:50,173 I would like to propose an essay contest... 947 01:13:50,298 --> 01:13:53,968 to decide once and for all who will go with Prot. 948 01:13:54,052 --> 01:13:59,766 I've spoken with him, and he's agreed to read them all by July 27. 949 01:13:59,891 --> 01:14:01,684 So if anyone would like to be considered, 950 01:14:01,810 --> 01:14:05,021 please state your reasons in a clear, legible hand... 951 01:14:05,104 --> 01:14:08,233 and return them to me. 952 01:14:08,358 --> 01:14:11,402 Russell. 953 01:14:11,528 --> 01:14:13,988 Yes? 954 01:14:16,282 --> 01:14:19,786 Would I get to take my bible to K-PAX? 955 01:14:19,911 --> 01:14:22,205 Of course you would. 956 01:14:22,330 --> 01:14:25,166 We can finish the essays later. 957 01:14:32,840 --> 01:14:35,593 Now, I want you to go back in time again, 958 01:14:35,718 --> 01:14:37,929 but not so far back as last time. 959 01:14:40,473 --> 01:14:43,434 Is your friend there? 960 01:14:43,559 --> 01:14:46,604 Is he with you now? 961 01:14:46,729 --> 01:14:49,524 Yeah. 962 01:14:49,607 --> 01:14:52,443 What's his name? I'm not tellin'. 963 01:14:53,694 --> 01:14:56,405 Prot, I would like to know Your friend's name. 964 01:14:56,489 --> 01:14:58,908 Well, I ain't gonna tell ya. 965 01:15:02,411 --> 01:15:05,539 Well, we have to call him something. 966 01:15:05,623 --> 01:15:07,667 How about Pete? 967 01:15:07,792 --> 01:15:10,962 Well, that's not his name, but whatever thrills you. 968 01:15:12,088 --> 01:15:16,300 What year is it? It's 1985. 969 01:15:16,425 --> 01:15:19,637 How old are you? One hundred and seventy-five. 970 01:15:19,762 --> 01:15:21,639 How old is Pete? Seventeen. 971 01:15:22,890 --> 01:15:25,101 Tell me about Pete. 972 01:15:27,144 --> 01:15:29,230 What happened? 973 01:15:29,313 --> 01:15:32,149 Is there a problem? 974 01:15:32,274 --> 01:15:34,944 Is that why he called you? 975 01:15:35,027 --> 01:15:38,072 He's got a girlfriend. 976 01:15:38,155 --> 01:15:40,699 And the problem is with the girlfriend? She's pregnant. 977 01:15:40,824 --> 01:15:43,369 He can see it all coming right down the road. You get married, 978 01:15:43,494 --> 01:15:47,331 have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad. 979 01:15:47,456 --> 01:15:49,792 He blames her for this? Oh, no, no, no. 980 01:15:49,917 --> 01:15:53,128 He doesn't blame her. No, he just... 981 01:15:53,254 --> 01:15:56,131 He... How did he put it? 982 01:15:56,256 --> 01:15:59,259 He hates the chains that people shackle themselves with. 983 01:15:59,343 --> 01:16:01,553 I mean, we don't have all that crap on K-PAX. 984 01:16:01,679 --> 01:16:05,724 All right, Prot. I want you to listen to me carefully. 985 01:16:06,850 --> 01:16:09,353 I want to move forward in time again. 986 01:16:10,479 --> 01:16:12,356 Oh, say, two weeks. 987 01:16:14,191 --> 01:16:16,902 You... 988 01:16:17,027 --> 01:16:20,322 If you would like to open your eyes or move around, you may. 989 01:16:21,448 --> 01:16:23,742 Would you like to? I know that. 990 01:16:29,206 --> 01:16:31,124 Prot? 991 01:16:34,211 --> 01:16:36,838 Prot, when... It's, uh, 992 01:16:36,964 --> 01:16:39,424 1991, 993 01:16:39,549 --> 01:16:42,469 according to Your Earth calendar. 994 01:16:42,552 --> 01:16:44,721 And your friend Pete called you? 995 01:16:44,846 --> 01:16:46,723 Not for anything in particular. 996 01:16:46,848 --> 01:16:51,019 He just... sometimes wants to talk things over... 997 01:16:52,646 --> 01:16:55,857 with someone every now and then. 998 01:16:55,982 --> 01:16:57,859 Tell me about Pete now. 999 01:16:57,984 --> 01:17:01,363 He's a knocker. A "knocker"? 1000 01:17:01,488 --> 01:17:04,574 A knocker is the guy that knocks the cow inside of the head... 1001 01:17:04,699 --> 01:17:07,869 so it won't struggle while they slit its throat. 1002 01:17:07,994 --> 01:17:11,456 I know. It's barbaric, isn't it? 1003 01:17:12,582 --> 01:17:14,751 Does he still live in the same town? 1004 01:17:14,876 --> 01:17:17,754 Oh, just outside of town. 1005 01:17:17,879 --> 01:17:20,340 He's got a little place, but he's fixed it up nice. 1006 01:17:20,423 --> 01:17:25,220 It's got some... trees and a couple of acres... 1007 01:17:29,891 --> 01:17:31,768 and a river. 1008 01:17:36,564 --> 01:17:39,609 It reminds me of K-PAX, except for the river. 1009 01:17:43,613 --> 01:17:47,826 Tell me, did he ever marry that pregnant girl? 1010 01:17:50,120 --> 01:17:52,080 Wow, what a memory. 1011 01:17:52,163 --> 01:17:56,709 Yeah, they got married, but she's no longer pregnant. Why, that was six years ago. 1012 01:17:57,794 --> 01:18:00,129 I've forgotten her name. 1013 01:18:00,255 --> 01:18:02,131 S... 1014 01:18:04,717 --> 01:18:06,594 I didn't tell you her name. 1015 01:18:06,719 --> 01:18:08,638 Can you tell me now? 1016 01:18:25,154 --> 01:18:27,281 Sara. 1017 01:18:35,039 --> 01:18:37,959 Did they have a son or a daughter? 1018 01:18:42,964 --> 01:18:44,841 Rebecca. 1019 01:18:50,763 --> 01:18:52,640 Rebecca. 1020 01:18:58,020 --> 01:19:00,856 It's her birthday next week. 1021 01:19:21,961 --> 01:19:24,880 Chak, what's happened? Howie tried to kill Ernie. 1022 01:19:25,005 --> 01:19:27,466 What? He's fine. 1023 01:19:29,301 --> 01:19:33,138 Ernie? I feel wonderful, Dr. Powell. 1024 01:19:33,222 --> 01:19:35,382 For heaven's sake. What happened? Absolutely wonderful. 1025 01:19:36,809 --> 01:19:41,021 My good friend Howie, he just about strangled me to death. 1026 01:19:41,146 --> 01:19:44,066 What? 1027 01:19:44,191 --> 01:19:46,068 Son of a bitch, I love him. 1028 01:19:46,193 --> 01:19:48,112 Ernie, I don't understand. 1029 01:19:48,237 --> 01:19:50,572 You should've seen it. 1030 01:19:50,698 --> 01:19:54,368 I was asleep. You know, the way I like... my hands tied and everything. 1031 01:19:54,451 --> 01:19:57,204 He wrapped something around my neck... a handkerchief or something... 1032 01:19:57,329 --> 01:19:59,581 and then tightened it. 1033 01:19:59,707 --> 01:20:01,709 There wasn't a damn thing I could do about it. 1034 01:20:01,834 --> 01:20:04,336 Well, when I stopped breathing, 1035 01:20:04,461 --> 01:20:06,380 he lifted me onto the gurney, rushed me up here, 1036 01:20:06,463 --> 01:20:09,216 and they brought me back as quick as they could. 1037 01:20:09,341 --> 01:20:11,718 And when I woke up, 1038 01:20:14,096 --> 01:20:16,306 You know what I realized, Dr. Powell? 1039 01:20:18,600 --> 01:20:21,353 Dying. 1040 01:20:21,436 --> 01:20:24,690 Dying's something You have no control over. 1041 01:20:25,816 --> 01:20:29,152 Why waste your life being afraid of it? 1042 01:20:29,278 --> 01:20:32,030 I'll sleep on my stomach from now on. 1043 01:20:32,114 --> 01:20:34,032 I'll eat fish with bones in it. 1044 01:20:34,116 --> 01:20:36,743 I'll swallow the biggest pill you can find. Bring it on. 1045 01:20:36,868 --> 01:20:40,163 I feel good. 1046 01:20:44,251 --> 01:20:47,045 That's terrific, Ernie. 1047 01:20:49,256 --> 01:20:52,134 See you at our session tomorrow? Yes. 1048 01:20:55,053 --> 01:20:57,013 I cured him, didn't I? 1049 01:20:59,266 --> 01:21:03,019 Prot says one more task and I'll be cured too. 1050 01:21:04,146 --> 01:21:07,607 And then it's... bon voyage. 1051 01:22:19,220 --> 01:22:21,431 Tell me your name, damn it. 1052 01:22:41,242 --> 01:22:43,494 I'm gonna give you a specific date, 1053 01:22:43,578 --> 01:22:47,039 and I want you to remember where you were and what You were doing on that day. 1054 01:22:47,164 --> 01:22:49,166 Do you understand? 1055 01:22:49,250 --> 01:22:51,377 Perfectly well, my dear sir. 1056 01:22:51,502 --> 01:22:56,590 The date is July 27, 1996. 1057 01:22:57,717 --> 01:22:59,593 I'm on K-PAX. 1058 01:22:59,719 --> 01:23:02,572 - Are you sure? - Quite sure, governor. 1059 01:23:02,596 --> 01:23:03,991 - Are you sure? - Quite sure, governor. 1060 01:23:04,015 --> 01:23:06,017 I'm harvesting croppins for a meal. 1061 01:23:06,100 --> 01:23:09,770 Croppins are a fungi, like, uh, your truffles. 1062 01:23:09,895 --> 01:23:12,148 Big truffles. Delicious. Do you like tru... 1063 01:23:16,902 --> 01:23:18,779 Wait a minute. 1064 01:23:20,781 --> 01:23:22,992 There it is. What? Is it Pete? 1065 01:23:23,117 --> 01:23:24,994 Yes. 1066 01:23:26,120 --> 01:23:29,039 I sense something is wrong. He needs me. 1067 01:23:32,459 --> 01:23:34,712 I'm now on Earth. 1068 01:23:34,795 --> 01:23:36,714 I'm with him. 1069 01:23:36,797 --> 01:23:39,800 And where are you? What are you doing? 1070 01:23:41,135 --> 01:23:43,554 By a river... 1071 01:23:43,637 --> 01:23:47,224 in the back of his house. 1072 01:23:47,307 --> 01:23:49,226 It's dark. 1073 01:23:50,894 --> 01:23:52,980 He's taking off his clothes. 1074 01:23:53,105 --> 01:23:54,982 Why is he doing that? 1075 01:23:55,107 --> 01:23:57,568 He's... What? 1076 01:23:57,693 --> 01:24:00,028 What is he doing? 1077 01:24:02,322 --> 01:24:04,616 He's trying to kill himself. 1078 01:24:05,993 --> 01:24:08,871 Why does he want to kill himself? 1079 01:24:14,668 --> 01:24:17,379 Because something terrible has happened. 1080 01:24:17,504 --> 01:24:20,799 Has he done something? Has he done something he shouldn't have? 1081 01:24:20,882 --> 01:24:22,968 He doesn't want to talk about it. 1082 01:24:23,093 --> 01:24:26,430 Prot, I'm trying to help him. I can't help him unless he tells me what happened. 1083 01:24:26,513 --> 01:24:28,724 He knows that. 1084 01:24:28,849 --> 01:24:31,435 Well, then, why won't he tell me? 1085 01:24:31,518 --> 01:24:34,563 Because then You would know... 1086 01:24:34,688 --> 01:24:37,983 what even he doesn't want to know. 1087 01:24:38,108 --> 01:24:41,903 Then you have to help him, Prot. 1088 01:24:42,028 --> 01:24:44,156 You have to help him tell me what happened. 1089 01:24:44,281 --> 01:24:47,576 He doesn't want to talk about it. Are you fucking deaf? 1090 01:24:47,701 --> 01:24:49,911 Time is running out for him. 1091 01:24:50,036 --> 01:24:52,497 Time is running out for everyone. 1092 01:24:53,874 --> 01:24:56,209 He jumps in. 1093 01:24:56,334 --> 01:24:58,211 He's floating. 1094 01:24:58,336 --> 01:25:00,297 Pulse is up to 140. Respiration's at 30. 1095 01:25:00,380 --> 01:25:02,215 For God's sake, man, bring him back. 1096 01:25:05,385 --> 01:25:07,304 All right. Listen to me. 1097 01:25:07,387 --> 01:25:09,889 Listen to me. 1098 01:25:10,015 --> 01:25:12,183 You can save him. You're his friend. 1099 01:25:12,309 --> 01:25:14,561 I am his friend. That's why I won't try. 1100 01:25:14,686 --> 01:25:16,479 Save him! No. 1101 01:25:16,563 --> 01:25:18,481 I can't. 1102 01:25:18,565 --> 01:25:21,401 The cur... The current is too strong. 1103 01:25:21,526 --> 01:25:23,987 There's no chance. 1104 01:25:24,112 --> 01:25:27,574 I... cannot. Listen to me. 1105 01:25:27,699 --> 01:25:29,576 You've helped a lot of patients here. 1106 01:25:29,701 --> 01:25:32,454 You've helped Mrs. Archer. You've helped Howie and Ernie. 1107 01:25:32,579 --> 01:25:34,581 I'm gonna ask you to help cure Pete now. 1108 01:25:36,666 --> 01:25:39,210 Let's call it a task. 1109 01:25:39,335 --> 01:25:41,880 I want you to let me speak to him. 1110 01:25:42,005 --> 01:25:45,842 If he's listening, I want him to know that he can trust me. 1111 01:25:45,925 --> 01:25:50,054 I want him to know that if it was Sara or Rebecca that he did something... 1112 01:25:55,101 --> 01:25:57,437 Get in there. No, no, no, wait! Wait, wait, wait, wait! 1113 01:25:57,562 --> 01:26:02,608 No. No, stay back. Oh, my God! Oh, my God! 1114 01:26:02,734 --> 01:26:06,821 Oh, my God! Oh... 1115 01:26:06,946 --> 01:26:09,240 Oh, my God! 1116 01:26:09,365 --> 01:26:12,076 Oh, my God! 1117 01:26:20,960 --> 01:26:22,879 It's okay. 1118 01:26:22,962 --> 01:26:24,881 It's all right. 1119 01:26:26,382 --> 01:26:28,676 Shh. 1120 01:26:28,801 --> 01:26:30,678 That's okay. 1121 01:26:30,803 --> 01:26:32,680 It's all right now. 1122 01:26:35,391 --> 01:26:39,103 I'm gonna count backwards now from five to one, 1123 01:26:39,228 --> 01:26:42,356 and as I count, You'll become more and more alert. 1124 01:26:42,481 --> 01:26:44,358 On the count of one I'll snap my fingers, 1125 01:26:44,483 --> 01:26:47,111 and you'll wake up feeling refreshed. 1126 01:26:47,194 --> 01:26:50,740 Five. You're starting to come out of it. 1127 01:26:50,865 --> 01:26:53,659 Four. You're becoming more alert. 1128 01:26:53,784 --> 01:26:55,661 Three. Even more alert. 1129 01:26:55,786 --> 01:26:57,705 Two. You're starting to wake up now. 1130 01:26:57,830 --> 01:26:59,707 And one. 1131 01:27:08,632 --> 01:27:11,886 Are you okay? Yes. 1132 01:27:12,011 --> 01:27:13,971 Feeling fine. 1133 01:27:14,096 --> 01:27:15,973 Okay. 1134 01:28:05,189 --> 01:28:08,233 Thank you. 1135 01:28:16,158 --> 01:28:20,120 Is this... Is this area code 5-0-5? Where arey ou? 1136 01:28:20,245 --> 01:28:22,789 New Mexico, sir. New Mexico? 1137 01:28:26,418 --> 01:28:28,337 "Salva." 1138 01:28:31,590 --> 01:28:33,467 Salvation. 1139 01:28:35,385 --> 01:28:37,345 Salvation! 1140 01:28:37,429 --> 01:28:40,098 There are a dozen Salvation Army shelters in New Mexico. 1141 01:28:40,223 --> 01:28:44,311 Albuquerque, Las Cruces, Roswell. 1142 01:28:44,436 --> 01:28:50,066 Wait a minute. There's one in Santa Rosa. Santa Rosa. Santa Rosa. 1143 01:28:50,150 --> 01:28:52,068 Santa Rosa. 1144 01:28:54,738 --> 01:28:56,615 Guelph. 1145 01:28:56,740 --> 01:28:59,701 That's pretty damn close to Santa Rosa. 1146 01:28:59,784 --> 01:29:02,245 What's the biggest local newspaper for that region? 1147 01:29:03,788 --> 01:29:07,125 Guadalupe County Observer, covering Guadalupe County. 1148 01:29:07,250 --> 01:29:09,127 All right. Bring that up. 1149 01:29:10,253 --> 01:29:14,174 Go toJuly27, 1996. 1150 01:29:15,884 --> 01:29:18,803 "'Swap meet, livestock sale. '" 1151 01:29:18,928 --> 01:29:20,847 Wait. Go to the 28th. 1152 01:29:20,930 --> 01:29:22,515 Okay. 1153 01:29:22,640 --> 01:29:24,934 There it is! 1154 01:29:25,059 --> 01:29:28,104 "Robert Porter. Drowned!" 1155 01:29:29,230 --> 01:29:31,733 His name... 1156 01:29:31,858 --> 01:29:33,818 is Robert Porter. 1157 01:30:15,568 --> 01:30:18,613 Robert Porter. Ah, here it is. 1158 01:30:19,739 --> 01:30:21,657 Yeah, I do remember this case. 1159 01:30:21,741 --> 01:30:24,410 It was about the biggest thing ever happened around these parts. 1160 01:30:25,912 --> 01:30:29,081 He was a quiet type. 1161 01:30:29,207 --> 01:30:32,710 As I recall, he was a real smart fella. Kind of brainy. 1162 01:30:32,835 --> 01:30:35,421 Strong as a horse, though, and worked as a knocker. 1163 01:30:35,546 --> 01:30:39,425 Lived about 20 miles outside of town with his-his wife and child. 1164 01:30:41,385 --> 01:30:43,512 Sarah. 1165 01:30:43,596 --> 01:30:45,514 His wife's name was Sarah. 1166 01:30:45,598 --> 01:30:47,975 That's right. 1167 01:30:48,059 --> 01:30:50,353 Damn shame what happened. 1168 01:30:51,854 --> 01:30:53,731 You got time to take a ride? 1169 01:30:53,856 --> 01:30:56,609 Yeah. 1170 01:31:21,675 --> 01:31:23,719 Well, it's been empty. 1171 01:31:25,054 --> 01:31:27,181 Yeah, nobody comes around here much anymore... 1172 01:31:27,306 --> 01:31:29,642 since all that happened. 1173 01:31:31,435 --> 01:31:34,897 Ain't no livin' next of kin to give the place to anyway. 1174 01:31:44,990 --> 01:31:47,409 I had detectives come down from Albuquerque... 1175 01:31:47,493 --> 01:31:50,162 to try and piece this one together. 1176 01:31:56,001 --> 01:31:58,837 Well, accordin' to the official story, 1177 01:31:58,962 --> 01:32:01,757 Porter, he was at work when this, uh, this drifter, 1178 01:32:01,840 --> 01:32:05,677 Darryl Walker, come by the house. 1179 01:32:05,802 --> 01:32:09,723 Two-time parolee lookin' for trouble. You know what I'm sayin'? 1180 01:32:09,806 --> 01:32:11,725 Started out as a robbery. 1181 01:32:11,808 --> 01:32:15,687 The wife and the daughter were out back. 1182 01:32:15,812 --> 01:32:18,357 Sarah? 1183 01:32:18,482 --> 01:32:21,568 Sarah? 1184 01:32:21,651 --> 01:32:24,071 From what we can gather from forensics and all, 1185 01:32:24,154 --> 01:32:27,949 this Walker, he, uh... he forced the two women into the house. 1186 01:32:38,293 --> 01:32:41,004 Raped the wife, 1187 01:32:41,129 --> 01:32:43,882 killed 'em both. 1188 01:32:49,054 --> 01:32:51,973 Porter, he must've come home and found Walker still here. 1189 01:33:05,779 --> 01:33:07,822 God. 1190 01:33:07,947 --> 01:33:10,867 Snapped a grown man's neck like it was a twig. 1191 01:34:08,674 --> 01:34:11,302 Can't say I wouldn't have done the same myself. 1192 01:35:33,717 --> 01:35:36,845 Uh, the river's this way. 1193 01:36:10,045 --> 01:36:12,631 They found the clothes there. 1194 01:36:14,591 --> 01:36:17,135 That's probably where he jumped in. 1195 01:36:17,219 --> 01:36:19,805 And this river can be pretty treacherous. 1196 01:36:19,930 --> 01:36:21,890 Even in July it's got a hell of a current. 1197 01:36:22,015 --> 01:36:26,103 Still, I suppose it might have been a mistake, officially, 1198 01:36:26,228 --> 01:36:30,107 to declare it a drowning when the body was never found. 1199 01:36:30,232 --> 01:36:31,650 Doc, 1200 01:36:31,733 --> 01:36:35,445 if that boy you got back there in New York is really Robert Porter, 1201 01:36:35,529 --> 01:36:38,240 I'd just as soon not know about it. 1202 01:36:38,365 --> 01:36:40,534 Know what I mean? 1203 01:37:49,435 --> 01:37:51,354 Mark. 1204 01:37:53,940 --> 01:37:55,817 I'm sorry. I'm sorry. 1205 01:37:55,942 --> 01:37:58,903 Never do that again. I won't. 1206 01:37:58,986 --> 01:38:01,072 What happened? 1207 01:38:01,197 --> 01:38:04,534 I found what I was looking for. 1208 01:38:04,617 --> 01:38:07,912 You sure? Yeah. 1209 01:38:09,372 --> 01:38:12,166 Wish I hadn't. 1210 01:38:19,382 --> 01:38:23,636 {♪♪And I think it's gonna be a long, long time♪♪♪ 1211 01:38:23,719 --> 01:38:27,139 {♪♪ Till I touch down brings me round again to find♪♪♪ 1212 01:38:27,264 --> 01:38:30,226 {♪♪I'm not the man they think I am at home♪♪♪ 1213 01:38:30,351 --> 01:38:33,020 {♪♪ Oh, no, no, no♪♪♪ 1214 01:38:33,145 --> 01:38:37,066 {♪♪I'm a rocket man♪♪♪ 1215 01:38:37,191 --> 01:38:39,819 If you wouldn't mind putting mine on top. 1216 01:38:39,902 --> 01:38:42,530 {♪♪Burnin' out his fuse up here alone♪♪♪ 1217 01:38:48,077 --> 01:38:51,330 {♪♪And I think it's gonna be a long, long time♪♪♪♪♪♪ 1218 01:38:58,879 --> 01:39:00,297 Prot. 1219 01:39:02,675 --> 01:39:04,593 Have a seat. 1220 01:39:06,887 --> 01:39:10,015 You all packed? Ready to go? 1221 01:39:10,140 --> 01:39:13,602 Quite ready. I travel light. 1222 01:39:13,686 --> 01:39:16,355 That's a joke, Mark. 1223 01:39:16,480 --> 01:39:20,317 You humans. There's just no sense of humor. 1224 01:39:20,401 --> 01:39:24,196 I doubt, uh, Freud ever tried this, 1225 01:39:24,279 --> 01:39:26,198 but before someone goes away, 1226 01:39:26,281 --> 01:39:29,326 we usually like to send them off with a little toast. 1227 01:39:29,410 --> 01:39:33,705 Scotch okay, or would you prefer something more fruity? 1228 01:39:35,040 --> 01:39:37,417 I will try the scotch. 1229 01:39:43,882 --> 01:39:45,801 Well, 1230 01:39:45,884 --> 01:39:47,886 here's to a... 1231 01:39:48,011 --> 01:39:50,722 safe journey. 1232 01:40:12,285 --> 01:40:14,287 Tell you the truth, 1233 01:40:15,705 --> 01:40:18,458 K-PAX sounds like a beautiful place. 1234 01:40:20,085 --> 01:40:23,713 I'd like to see it sometime. Think there's a chance of that? 1235 01:40:24,923 --> 01:40:27,133 I think you should see more of your world. 1236 01:40:27,259 --> 01:40:30,887 As a matter of fact, I think you should see more of your own family. 1237 01:40:32,097 --> 01:40:34,516 Invite your son for Christmas. 1238 01:40:37,644 --> 01:40:40,480 I may just do that, Prot. 1239 01:40:42,440 --> 01:40:45,110 You know what I've learned about your planet? 1240 01:40:45,235 --> 01:40:48,613 There's enough life on Earth to fill 50 planets... 1241 01:40:48,738 --> 01:40:51,741 plants, animals, people, fungi, viruses... 1242 01:40:51,866 --> 01:40:54,619 all jostling to find their place, 1243 01:40:54,703 --> 01:40:57,622 bouncing off each other, feeding off each other, 1244 01:40:58,707 --> 01:41:00,625 connected. 1245 01:41:02,502 --> 01:41:06,423 You don't have that kind of connection on K-PAX? 1246 01:41:06,506 --> 01:41:09,092 Nobody wants, nobody needs. 1247 01:41:09,175 --> 01:41:11,511 On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. 1248 01:41:11,636 --> 01:41:14,305 There would be no reason to. 1249 01:41:14,430 --> 01:41:17,100 And yet I sense that when I leave here, 1250 01:41:20,186 --> 01:41:22,105 I will be missed. 1251 01:41:23,731 --> 01:41:25,650 Yes. 1252 01:41:27,443 --> 01:41:29,445 Strange feeling. 1253 01:41:29,529 --> 01:41:32,031 You don't have to leave, Prot. 1254 01:41:32,156 --> 01:41:36,035 I'm sure there must be some way that I can help you... 1255 01:41:36,160 --> 01:41:40,206 to stay as one of us. 1256 01:41:47,130 --> 01:41:50,591 I will miss you, Dr. Powell. 1257 01:42:01,435 --> 01:42:03,354 Oh. 1258 01:42:03,437 --> 01:42:05,857 And I have to finish my report, but... 1259 01:42:08,484 --> 01:42:12,071 I seem to have misplaced my pencil. 1260 01:42:24,583 --> 01:42:26,502 Take mine. 1261 01:42:34,635 --> 01:42:37,763 A much more efficient writing tool. 1262 01:42:43,269 --> 01:42:45,187 Adios, my friend. 1263 01:42:48,399 --> 01:42:50,776 Prot? 1264 01:42:50,901 --> 01:42:53,279 I wanna show you something. 1265 01:43:03,414 --> 01:43:05,666 That is Robert Porter. 1266 01:43:05,749 --> 01:43:07,918 Prot, that's you. 1267 01:43:08,043 --> 01:43:10,546 You and Robert Porter are the same person. 1268 01:43:10,629 --> 01:43:14,550 That's patently absurd. I'm not even human. 1269 01:43:14,633 --> 01:43:18,137 Can't you at least admit the possibility? 1270 01:43:18,262 --> 01:43:21,557 I will admit the possibility that I am Robert Porter... 1271 01:43:22,641 --> 01:43:25,561 if you will admit the possibility... 1272 01:43:25,644 --> 01:43:28,021 that I am from K-PAX. 1273 01:43:30,149 --> 01:43:33,527 Now if you'll excuse me, 1274 01:43:33,610 --> 01:43:36,196 I have a beam of light to catch. 1275 01:43:38,782 --> 01:43:40,701 Oh, Mark. 1276 01:43:43,161 --> 01:43:46,123 Now that you've found Robert, 1277 01:43:46,248 --> 01:43:49,126 please take good care of him. 1278 01:43:58,301 --> 01:43:59,362 {♪♪ That nobody can deny♪♪♪ 1279 01:43:59,386 --> 01:44:01,263 {♪♪ That nobody can deny♪♪♪ 1280 01:44:01,346 --> 01:44:04,182 ♪ That nobody can deny ♪ 1281 01:44:04,307 --> 01:44:07,060 ♪ For he's a... ♪♪ I can't stand it. 1282 01:44:07,144 --> 01:44:11,273 I... I can't stand this! 1283 01:44:11,356 --> 01:44:13,859 I demand to know... 1284 01:44:13,984 --> 01:44:17,028 which one of us is goin' with you. 1285 01:44:18,155 --> 01:44:21,074 Well, I can tell you this. 1286 01:44:21,158 --> 01:44:25,579 There's extra points for the one who goes to sleep first. 1287 01:44:28,373 --> 01:44:31,543 Out of my way! 1288 01:44:31,668 --> 01:44:34,045 Oh, my gosh. 1289 01:44:38,091 --> 01:44:41,636 You never gave me my last task. 1290 01:44:43,930 --> 01:44:46,808 What's my last task? 1291 01:44:54,065 --> 01:44:56,317 To stay here. 1292 01:44:58,903 --> 01:45:00,822 And be prepared... 1293 01:45:00,905 --> 01:45:03,575 for anything. 1294 01:46:02,592 --> 01:46:05,344 You look tired, Doc. Why don't you get a few hours of rest? 1295 01:46:05,428 --> 01:46:08,431 He's not goin' anywhere. Uh... 1296 01:46:08,556 --> 01:46:10,766 We got seven hours. I'll see you in four, hmm? 1297 01:46:10,891 --> 01:46:13,060 Get some rest. 1298 01:46:26,115 --> 01:46:28,033 You're gonna eat. 1299 01:46:30,035 --> 01:46:32,580 You need some food and you need to sleep. 1300 01:46:33,998 --> 01:46:35,916 Chow Fun. 1301 01:46:36,000 --> 01:46:39,086 Oh, the place on Broadway with the ugly lanterns in the window? 1302 01:46:39,211 --> 01:46:41,964 The mean Walter always shouted at us. 1303 01:46:42,089 --> 01:46:44,800 Their fortune cookies never had any fortunes in 'em. 1304 01:46:48,012 --> 01:46:50,139 We never needed any. 1305 01:46:51,265 --> 01:46:53,851 I knew my fortune that night. 1306 01:46:53,976 --> 01:46:57,271 He was sitting right in front of me. 1307 01:46:57,354 --> 01:46:59,690 Hope he still is. 1308 01:47:18,167 --> 01:47:20,961 Hey. What's up, man? 1309 01:47:21,044 --> 01:47:23,964 Look, 20 says he goes. You're on. 1310 01:48:01,626 --> 01:48:04,296 Shit! 1311 01:48:07,299 --> 01:48:09,217 Oh, damn it! 1312 01:48:14,347 --> 01:48:17,642 Two minutes. You know where Dr. Powell is? 1313 01:48:17,726 --> 01:48:19,644 I'll buzz him. 1314 01:48:35,160 --> 01:48:36,953 One minute. 1315 01:48:43,334 --> 01:48:46,004 Here comes Dr. Powell! 1316 01:48:58,266 --> 01:48:59,809 He's moving. 1317 01:48:59,934 --> 01:49:01,853 Repeat: He's moving! 1318 01:49:01,936 --> 01:49:03,855 What the hell? 1319 01:49:19,621 --> 01:49:22,123 Wait for me, you... 1320 01:49:39,640 --> 01:49:42,143 Son of a bitch. 1321 01:49:50,318 --> 01:49:52,236 Oh, God. 1322 01:49:55,698 --> 01:49:58,326 Oh, man. Oh, God. 1323 01:49:58,451 --> 01:50:02,330 Call a code blue. Help me. Let's get him. 1324 01:50:17,595 --> 01:50:20,639 Who's that? Beats me. How'd he get in here? 1325 01:50:20,723 --> 01:50:24,602 That's not Prot. He's definitely not Prot. 1326 01:50:24,685 --> 01:50:27,813 Certainly not. Prot's gone. 1327 01:50:31,233 --> 01:50:33,152 Where's Bess? 1328 01:50:33,235 --> 01:50:36,488 Where's Bess? Bess? 1329 01:50:48,876 --> 01:50:51,337 He chose Bess. 1330 01:50:51,420 --> 01:50:53,339 Bitch! 1331 01:50:53,422 --> 01:50:55,883 Good-bye, Bess. 1332 01:50:57,593 --> 01:51:00,429 Good for you, home girl. 1333 01:51:18,739 --> 01:51:21,867 Bess went to K-PAX. 1334 01:51:44,264 --> 01:51:47,642 Patient 287, Robert Porter. 1335 01:51:49,102 --> 01:51:52,439 How I wish I could say that Robert sat up one fine day... 1336 01:51:52,564 --> 01:51:55,317 and said, "'I'm hungry. Got any fruit?'" 1337 01:51:57,277 --> 01:51:59,738 Like most catatonics, 1338 01:51:59,821 --> 01:52:01,740 he probably hears every word we say... 1339 01:52:01,823 --> 01:52:05,076 but refuses or is unable to respond. 1340 01:52:06,536 --> 01:52:10,624 Nevertheless, I keep him up to date. 1341 01:52:13,460 --> 01:52:15,587 Let's see. I told you about Howie. 1342 01:52:15,670 --> 01:52:18,089 He got that job at the public library. 1343 01:52:19,424 --> 01:52:23,386 And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. 1344 01:52:23,470 --> 01:52:27,599 The only one we're, uh, really concerned about is Bess. 1345 01:52:27,724 --> 01:52:30,268 You know, we've checked halfway houses, shelters, 1346 01:52:30,352 --> 01:52:33,021 churches, bus stops. 1347 01:52:34,230 --> 01:52:36,775 Nothing. 1348 01:52:36,858 --> 01:52:39,444 Uh, we don't understand. It's like... 1349 01:52:39,527 --> 01:52:42,489 people don't just disappear. 1350 01:52:46,201 --> 01:52:48,578 July 27th? 1351 01:52:48,661 --> 01:52:51,873 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 1352 01:52:54,209 --> 01:52:56,127 Robert? 1353 01:53:00,924 --> 01:53:03,343 No. 1354 01:53:03,426 --> 01:53:05,803 Well, maybe it'll come to you. 1355 01:53:08,264 --> 01:53:10,683 Whenever you're ready, I'll be waiting. 1356 01:53:37,794 --> 01:53:40,546 I want to tell you something, Mark, 1357 01:53:40,671 --> 01:53:42,673 something you do not yet know, 1358 01:53:42,798 --> 01:53:46,177 but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. 1359 01:53:47,678 --> 01:53:49,847 The universe will expand, 1360 01:53:49,972 --> 01:53:52,016 then it will collapse back on itself, 1361 01:53:52,141 --> 01:53:54,560 and then it will expand again. 1362 01:53:54,685 --> 01:53:57,897 It will repeat this process forever. 1363 01:53:57,980 --> 01:54:01,025 What you don't know is that when the universe expands again, 1364 01:54:01,108 --> 01:54:04,320 everything will be as it is now. 1365 01:54:04,403 --> 01:54:06,628 What ever mistakes you make this time around, 1366 01:54:06,652 --> 01:54:08,657 you will live through on your next pass. 1367 01:54:08,741 --> 01:54:11,202 Every mistake you make... 1368 01:54:11,285 --> 01:54:13,204 you will live through... 1369 01:54:13,287 --> 01:54:17,291 again and again, forever. 1370 01:54:17,416 --> 01:54:21,170 So my advice to you is to get it right this time around, 1371 01:54:21,253 --> 01:54:23,798 because this time... 1372 01:54:23,923 --> 01:54:26,258 is all you have. 1373 01:54:36,810 --> 01:54:40,564 You're lookin' great, Michael. Think so? 1374 01:54:40,648 --> 01:54:42,942 Thanks. How you doin'? 1375 01:54:43,025 --> 01:54:45,319 Good. How was your... How was your trip? 1376 01:54:45,444 --> 01:54:47,655 Was it... Was it good? 103872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.