All language subtitles for Halef Köklerin Çağrısı 35. Bölüm SEZON FİNALİ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,600
7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve
olumsuz ögeler içermektedir.
2
00:00:49,699 --> 00:00:51,800
Urfa'mızın çok şeyi meşhurdur.
3
00:00:52,620 --> 00:00:57,940
Cigeri, isotu, sıra gecesi, pırtı,
4
00:00:58,280 --> 00:01:05,099
göbekli tepesi, karahan tepesi, bir de
dilden dile dolaşan destansı
5
00:01:05,099 --> 00:01:06,100
aşkları.
6
00:01:06,680 --> 00:01:09,520
Bunlardan biri de Zeynep 'le Halil 'in
aşkıdır.
7
00:01:09,940 --> 00:01:14,320
Zeynep bir aşiret kızıymış. Halil ise
yoksuldur delikanlı.
8
00:01:14,740 --> 00:01:17,460
E tabi vermemişler Halil 'e Zeynep 'i.
9
00:01:18,670 --> 00:01:21,710
Onlar da kaçmaktan başka yol
bulamamışlar.
10
00:01:22,190 --> 00:01:28,030
Ama peşlerinde Zeynep 'in ailesi varmış.
Bunlar kaçmışlar kaçmışlar bir yormana
11
00:01:28,030 --> 00:01:29,750
girip yollarını kaybetmişler.
12
00:01:30,130 --> 00:01:36,230
Dere tepede ateş derken bir süre sonra
ne birisi kalmış
13
00:01:36,230 --> 00:01:37,990
ne kendileri.
14
00:01:38,530 --> 00:01:41,810
Yıllar sonra bir mağarada bulmuşlar
izlerini.
15
00:01:42,050 --> 00:01:45,210
Görenler hala birbirlerine
sarıldıklarını söylerler.
16
00:01:46,290 --> 00:01:47,770
Kim bilir?
17
00:01:48,300 --> 00:01:51,220
Belki açlıktan öldüler, belki soğukta.
18
00:01:51,940 --> 00:01:57,120
Ama son nefeslerinde bile birbirlerini
hiç bırakmamışlar.
19
00:02:00,500 --> 00:02:03,880
İşte biz de Serhat 'la birbirimizi hiç
bırakmadık.
20
00:02:04,300 --> 00:02:09,840
Zenev ile Halil kavuşamadı ama... ...biz
Serhat 'la kavuşup mutlu olacağız.
21
00:02:19,680 --> 00:02:24,000
Kız, öyle biriyle eşleştim ki. Gör sen
tam İstanbul beyefendisin.
22
00:02:24,500 --> 00:02:25,860
Yakında buluşacağız inşallah.
23
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
Kız ben canı yansıdım.
24
00:02:27,520 --> 00:02:28,620
Filiz aralığa doyacaksın.
25
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
Bakayım her şey o zaman.
26
00:02:33,980 --> 00:02:34,859
Hazır abla.
27
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
Hazır dediğinde.
28
00:02:36,140 --> 00:02:38,520
Nerede? Yıldız Hanım 'ın istediği leçeli
yumurta nerede ya?
29
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
Nerede?
30
00:02:41,660 --> 00:02:42,660
Unuttun değil mi?
31
00:02:43,040 --> 00:02:46,580
Başım telefonla kaldım gitsin ki yani.
Ne var? Yürü mutfağa hadi.
32
00:02:47,000 --> 00:02:48,780
Aşımsak alırsan. Değil de olacak belli.
33
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Hanım.
34
00:02:51,380 --> 00:02:53,740
Bu sefer tadını tam ayarla. Şaşmasın.
35
00:02:54,920 --> 00:02:56,360
Emredersiniz hanımım.
36
00:02:56,780 --> 00:02:57,780
Haydi.
37
00:02:59,560 --> 00:03:01,960
Bırak sen de onu açık. Ben hallederim.
38
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Peki abla.
39
00:03:03,400 --> 00:03:06,760
Bir hafta yeşillik meşillik bir şeyler
yıkayın da hazırlayın. Sonra
40
00:03:06,760 --> 00:03:08,220
onu. Emredersiniz Yıldız Hanım.
41
00:03:08,660 --> 00:03:11,100
Hadi yürü kızım yürü. Afiyet olsun. Sağ
ol.
42
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Yürü kızım yürü.
43
00:03:14,730 --> 00:03:16,090
Sultan hanım gideri daha gün olmadı.
44
00:03:16,370 --> 00:03:21,110
Başımıza hanım ağa kesildi. Ben de
tosbağa besleyicisini sondu. Ne yaptı
45
00:03:21,110 --> 00:03:22,069
anlamadım ki.
46
00:03:22,070 --> 00:03:23,170
Anlat deme öyle.
47
00:03:23,450 --> 00:03:24,670
Yürü mutfağa yürü.
48
00:03:27,050 --> 00:03:28,050
Günaydın ağam.
49
00:03:28,390 --> 00:03:29,390
Günaydın.
50
00:03:34,070 --> 00:03:35,410
Yusuf 'la konuştum şimdi.
51
00:03:36,270 --> 00:03:37,290
Mahkeme bitmiş.
52
00:03:39,230 --> 00:03:41,550
Annemle Meryem Hanım tutuklu
yargılanacaklar.
53
00:03:43,440 --> 00:03:45,060
Şimdi cezaevine götürülüyorlar.
54
00:03:45,360 --> 00:03:46,800
Ona canım sıkkın biraz.
55
00:03:48,200 --> 00:03:51,980
Ama bakınca da... ...biz yapmamız
gerekeni yaptık Yavuz.
56
00:03:53,220 --> 00:03:54,360
Öyle değil mi?
57
00:03:55,920 --> 00:03:57,240
Olması gereken oldu.
58
00:04:00,060 --> 00:04:01,060
Serhat!
59
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
Serhat!
60
00:04:06,680 --> 00:04:09,060
Şimdi kızılacak. Kıyamet kopacak işte.
61
00:04:10,270 --> 00:04:12,070
Oğlum ne istiyorsun? Tutun oğlum şunu.
62
00:04:12,850 --> 00:04:16,029
Aklınızı almayın. Baksana yere. Aşırı
sakin oğlum. Bırak. Sakin oğlum. Aşırı.
63
00:04:16,209 --> 00:04:17,990
Bak oğlum. Bırak. Bırak.
64
00:04:18,730 --> 00:04:20,110
Bırak. Bırak.
65
00:04:20,329 --> 00:04:21,329
Bırak oğlum. Bırak.
66
00:04:22,910 --> 00:04:24,550
Ulan sen nasıl insansın lan?
67
00:04:25,130 --> 00:04:26,890
Siz nasıl insanlarsınız oğlum?
68
00:04:27,550 --> 00:04:31,650
Ulan benim anam hapse girmesin diye
gitmediğim avukat kalmadı. Yazıklar
69
00:04:31,650 --> 00:04:33,210
lan size. Ortak bir takip. Ulan.
70
00:04:33,730 --> 00:04:34,950
Başlarım lan senin ortağını.
71
00:04:35,170 --> 00:04:37,670
En büyük anamı hapşattırdınız lan.
Bırak. Bırak.
72
00:04:38,010 --> 00:04:39,090
Kimse dokunmayacak.
73
00:04:40,270 --> 00:04:42,470
İlkin acına veririm ikinciyi affetmem.
74
00:04:44,130 --> 00:04:45,130
Haberin olsun.
75
00:04:45,210 --> 00:04:50,650
Abi. Ne abisi? Bak ne abisi? Benim
canımı sıkma. Ne abisi? Ben anasını
76
00:04:50,650 --> 00:04:51,990
attırana kardeş demem kızım.
77
00:04:52,610 --> 00:04:56,990
Ben istedim ya kadınlar. O kadının suçu
sana analık etmek mi Yıldız? Nankör
78
00:04:56,990 --> 00:04:57,669
müsün kızım?
79
00:04:57,670 --> 00:05:01,570
Sesini yükseltme. Ulan sana mı soracağım
lan sesini yükseltip yükseltmeyi?
80
00:05:01,810 --> 00:05:03,610
Ne istediniz oğlum kadınlar?
81
00:05:03,830 --> 00:05:05,250
Elbette hapse attırdınız lan.
82
00:05:12,270 --> 00:05:13,270
İlkini affederim.
83
00:05:13,590 --> 00:05:15,370
İkinciyi affetmem dedim.
84
00:05:16,630 --> 00:05:21,870
Annenle annem... ...Nergis Hanım 'la
Hilmi Bey 'in katilleri... ...yerleri de
85
00:05:21,870 --> 00:05:23,050
cezaevi. Anladın?
86
00:05:24,450 --> 00:05:26,530
Urfa 'nın hakemi misin oğlum?
87
00:05:27,450 --> 00:05:28,450
Hayırdır?
88
00:05:29,170 --> 00:05:33,770
Ben de aşırı kordaklıysam... ...ben
bugün unutmam. Unutma.
89
00:05:34,010 --> 00:05:36,250
Başka hangi günü unutma biliyor musun?
90
00:05:38,380 --> 00:05:44,220
Benim adaleti sağlamak uğruna abimi,
kendi öz abimi ellerimle getirip senin
91
00:05:44,220 --> 00:05:46,640
önüne attığım günü unutma.
92
00:05:46,880 --> 00:05:52,000
Bu uğurda kendi annemi feda ettiğim günü
unutma. Adalet böyle bir şey aşırı. Sen
93
00:05:52,000 --> 00:05:54,440
istesen de istemesen de böyle bir şey.
94
00:05:54,980 --> 00:05:56,860
Adalet varsa herkes için var oğlum.
95
00:05:57,100 --> 00:05:59,560
Sen bir yer adalet mi anlattıysan
Serhat?
96
00:06:00,120 --> 00:06:01,480
Ne adaleti oğlum?
97
00:06:02,140 --> 00:06:03,840
Nerede ulan benim hicranım?
98
00:06:04,100 --> 00:06:06,200
Nerede ulan benim sevdiğim kadın?
Nerede?
99
00:06:06,750 --> 00:06:07,750
Ulan benim evladım.
100
00:06:08,330 --> 00:06:12,530
Bak benim babam.
101
00:06:12,810 --> 00:06:14,750
Allah 'ın çakalı benim babam.
102
00:06:15,350 --> 00:06:16,970
Melek dedim, kardeşim dedim.
103
00:06:17,310 --> 00:06:19,150
Ulan etmediğin şey kalmadı bize.
104
00:06:20,050 --> 00:06:21,170
Ulan benim karım.
105
00:06:23,890 --> 00:06:25,190
Benim bir anam vardı.
106
00:06:25,630 --> 00:06:29,310
Ha bir de yanımda siz vardınız ulan
benim. Biz zaten buradayız hala.
107
00:06:29,530 --> 00:06:32,530
Biz yine buradayız kurban oğlum sen niye
böyle yapıyorsun? Olmayın bak benim
108
00:06:32,530 --> 00:06:35,070
yanımda böyle olacaksanız olmayın oğlum.
Ortak.
109
00:06:35,390 --> 00:06:37,190
Abi. Bak bana bir bak.
110
00:06:37,450 --> 00:06:39,270
Bak o kadına bir şey olsun.
111
00:06:40,150 --> 00:06:43,830
O kadının başına bir şey gelsin ben
bunun hesabını sizden sorarım.
112
00:06:45,010 --> 00:06:46,010
Bana bak oğlum.
113
00:06:47,890 --> 00:06:48,890
Ortaklık bitti.
114
00:06:49,290 --> 00:06:50,290
Bana da.
115
00:06:50,710 --> 00:06:53,410
Bundan sonra bayramda da düğünde de
ayrıyız.
116
00:06:54,250 --> 00:06:55,490
Size yazıklar olsun.
117
00:07:25,770 --> 00:07:26,770
Geçin içeri.
118
00:07:39,530 --> 00:07:42,130
Ben Meryem Kordağlı.
119
00:07:44,810 --> 00:07:48,010
Kordağlı aşiretinin hanımı Asıyam.
120
00:07:48,630 --> 00:07:53,050
Bu hanım da Sultan Yelduran.
121
00:07:54,600 --> 00:07:57,280
...yel duran aşiretinin hanım altıdır.
122
00:07:57,660 --> 00:08:04,520
Şimdi... ...şu elimizdekileri alın...
...o şranzalara yataklarımızı
123
00:08:04,520 --> 00:08:06,500
kurun. Haydi!
124
00:08:12,720 --> 00:08:15,540
Siz ne biçim insanlarsınız.
125
00:08:16,360 --> 00:08:18,140
Bir hoş geldin deyin bari.
126
00:08:20,360 --> 00:08:22,420
Vay! Vay!
127
00:08:22,800 --> 00:08:23,800
Vay!
128
00:08:24,910 --> 00:08:27,010
Bakın hele kimler geldi.
129
00:08:28,090 --> 00:08:32,549
Koğuşumuza şeref vermişiz. Sultan hanım.
130
00:08:34,270 --> 00:08:39,830
Sizin geleceğinizi duyduk. Gözümüz
yollarda kaldı.
131
00:08:40,110 --> 00:08:41,730
Sen de kimsin?
132
00:08:42,250 --> 00:08:43,630
Tanışalım.
133
00:08:44,890 --> 00:08:50,910
Ben... ...Bekir aganın sevdalısı,
mürüvvetin ablası.
134
00:08:51,670 --> 00:08:55,150
Ölen... Kızı Hicran 'ın teyzesi Rezdan.
135
00:08:56,810 --> 00:09:01,490
Rahmetli kardeşimindi. Ve yegenimin
başına gelenlerin sorumlusu sensin.
136
00:09:02,610 --> 00:09:06,470
Günahlarına bakmadan bir de hoş
karşılamayın bekliyorsun bizden.
137
00:09:07,230 --> 00:09:09,590
Peki. Karşılayalım.
138
00:09:10,550 --> 00:09:11,550
Hocam.
139
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
Hocam.
140
00:09:21,130 --> 00:09:26,630
Senin kız kardeşin... ...benim kocamı
ayartıp onun koynuna girdi.
141
00:09:26,950 --> 00:09:29,770
Ne yaşadıysa hepsini de hak etti.
142
00:09:31,930 --> 00:09:37,750
Mürvet 'in adını... ...bir daha ağzıya
alırsan... ...seni...
143
00:09:37,750 --> 00:09:40,850
...aha şu parmaklıklara atarım.
144
00:09:41,830 --> 00:09:45,450
Konağında adamların yanında size
yaklaşamadım.
145
00:09:45,910 --> 00:09:48,230
Urfa 'nın hanıma kastendi.
146
00:09:49,520 --> 00:09:56,080
Aha bu cezaiminin hanım agası da benim.
Artık sizin ne agalığınız kaldı... ...ne
147
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
paşalığınız.
148
00:10:00,900 --> 00:10:03,100
Şu alzalara yerleşin.
149
00:10:04,200 --> 00:10:09,900
Sonra da... ...tuvaletleri... ...bal dök
yala yapacak.
150
00:10:11,200 --> 00:10:17,020
Ondan sonra da... ...güzel bir çay
demleyip... ...ortalığı toplarsın.
151
00:10:18,510 --> 00:10:21,950
Anlatmaz mı? Hanıma kalar.
152
00:10:22,230 --> 00:10:23,250
Haydi!
153
00:10:26,470 --> 00:10:27,750
Haydi!
154
00:10:43,330 --> 00:10:44,770
Acıyor mu?
155
00:10:53,400 --> 00:10:54,780
Abinin canı sıkkın o yüzden.
156
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
Hallederiz biz sonra.
157
00:10:58,760 --> 00:11:01,820
Hadi bakalım sen şimdi bunları bırak da
doğru kahvaltıya hadi.
158
00:11:02,060 --> 00:11:06,320
Yok ne kahvaltısı? İştah mı kaldı
insanda? Ne demek iştah mı kaldı? Enerji
159
00:11:06,320 --> 00:11:08,880
hadi. Neye enerji toplamam lazım? İyiyim
ben.
160
00:11:09,180 --> 00:11:10,340
Bugün kınağımız var.
161
00:11:11,400 --> 00:11:12,480
Yarın düğünümüz var.
162
00:11:13,840 --> 00:11:16,620
Ama onlardan önce gitmemiz gereken başka
bir yer var.
163
00:11:17,540 --> 00:11:18,540
Nerede var?
164
00:11:22,090 --> 00:11:23,230
Hani sen bana demiştin ya.
165
00:11:23,830 --> 00:11:26,230
Hicranın adını yaşatmak için bir okula
çalan diye.
166
00:11:26,970 --> 00:11:28,610
Onun açılışı var işte bu.
167
00:11:29,350 --> 00:11:30,450
O bugün mü?
168
00:11:31,230 --> 00:11:32,230
Bugün.
169
00:11:33,890 --> 00:11:38,450
İyi ama oradakilerle iyice konuşman
lazım. O anaları babalarına söylemen
170
00:11:38,630 --> 00:11:42,130
Oraya boşu boşuna okul koymadık. Kızları
tekrar alıp da tarlaya koymasınlar
171
00:11:42,130 --> 00:11:42,949
onlar şimdi.
172
00:11:42,950 --> 00:11:45,830
Vallahi o iş benden çıktı. Ne demek
benden çıktı?
173
00:11:46,210 --> 00:11:48,030
Oraya gittiğinde de sen konuşacaksın.
174
00:11:48,470 --> 00:11:50,730
Sen yarın yaldıranların hanıması
olmayacaksın.
175
00:11:51,660 --> 00:11:53,660
Oradaki söz de, hüküm de senin.
176
00:11:53,940 --> 00:11:57,280
Hem oradaki kız çocuklarının halinden
benden çok daha iyi anlarsın.
177
00:11:58,240 --> 00:11:59,920
Sen varken söz mü düşer bana?
178
00:12:00,280 --> 00:12:01,280
Ben.
179
00:12:02,360 --> 00:12:04,080
Orada ben konuşacağım.
180
00:12:08,520 --> 00:12:09,520
Olur.
181
00:12:11,400 --> 00:12:13,700
Emrin olur o. Senin emrin olur o.
182
00:12:14,220 --> 00:12:15,360
Senin emrin olur.
183
00:12:22,760 --> 00:12:24,480
Bana bir meyve tabağı hazırlar mısın?
184
00:12:25,260 --> 00:12:26,260
Hazırlayayım.
185
00:12:45,260 --> 00:12:46,260
Melek!
186
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
Maşallah.
187
00:12:55,490 --> 00:12:58,970
Acaba bu oğlan seni gün geçtikçe
güzelleştiriyor olabilir mi?
188
00:12:59,490 --> 00:13:00,690
Peki sen Yıldırım.
189
00:13:01,070 --> 00:13:04,570
Sen gün geçtikçe biraz daha
beceriksizleşiyor olabilir misin?
190
00:13:05,190 --> 00:13:07,190
Sözlüm. Bu ne kadar samimi.
191
00:13:07,630 --> 00:13:09,490
Ne kadar güzel bir karşılamaya.
192
00:13:09,690 --> 00:13:10,710
Hayırdır bir şey mi oldu?
193
00:13:12,570 --> 00:13:13,630
Yarın düğünleri var.
194
00:13:14,070 --> 00:13:19,130
Peki sen bu düğünü bu nikahı engellemek
için ne yaptın? Biz ikimiz beraber bir
195
00:13:19,130 --> 00:13:20,069
yola çıktık.
196
00:13:20,070 --> 00:13:21,070
Çıkmadık mı?
197
00:13:21,340 --> 00:13:24,980
Şimdi geldiğimiz noktaya bak bir arpa
boyu yol kat edemedik.
198
00:13:26,260 --> 00:13:27,260
Melek.
199
00:13:28,520 --> 00:13:30,520
Ya Allah aşkına neler neler oldu ya.
200
00:13:31,600 --> 00:13:34,820
Yani ben Yıldız 'ın Meryem Hanım 'ı
ihbar edeceğini nereden bilebilirdim?
201
00:13:34,900 --> 00:13:36,040
Nereden tahmin edebilirdim ya?
202
00:13:36,300 --> 00:13:39,060
Ben de şimdi sana hiç tahmin
edemeyeceğim bir şey yapacağım.
203
00:13:39,360 --> 00:13:40,620
Al Yıldırım bu yüzünü.
204
00:13:41,220 --> 00:13:43,980
Al. Al sözü atıyorum artık sözlüğüm
değil.
205
00:13:44,340 --> 00:13:45,259
Anladın mı?
206
00:13:45,260 --> 00:13:48,580
Senin bir şey yaptığın yok ki ben tek
başıma kendi başımın çaresine bakarım.
207
00:13:48,580 --> 00:13:50,500
başıma engellerim ben bu düğünü yaparım
kendim.
208
00:13:51,020 --> 00:13:52,940
Melek yapma bak.
209
00:13:53,680 --> 00:13:55,440
Rica ederim bak daha zaman var.
210
00:13:56,020 --> 00:13:57,660
Yolunu buluruz. Lütfen.
211
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
İyi misin?
212
00:14:01,680 --> 00:14:02,680
Ağrım var.
213
00:14:03,540 --> 00:14:04,980
Hastaneye gitmek ister misin? Bırak.
214
00:14:07,360 --> 00:14:10,580
İstemiyorum hiçbir şey anladın mı?
İstemiyorum gözüme görünme Yıldırım.
215
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
görünme benim.
216
00:14:18,020 --> 00:14:19,080
Çok şükür.
217
00:14:19,600 --> 00:14:22,300
Sonunda kızım hayırlı bir karar
verebildi.
218
00:14:22,960 --> 00:14:26,700
Senden ne ona koca ne de bebeğe baba
olurdu.
219
00:14:27,240 --> 00:14:28,980
Hele delinlettiği lafa bak.
220
00:14:30,100 --> 00:14:32,000
Sende verecek akıl mı var daha?
221
00:14:32,380 --> 00:14:34,900
Oyundan büyük konuşuyorsan. Niye?
222
00:14:35,580 --> 00:14:36,980
Delilik iyidir be.
223
00:14:37,560 --> 00:14:40,180
Nereden baksan bir mertebedir sonuçta.
224
00:14:41,120 --> 00:14:44,760
Size zahmet bunları da yüzükle beraber
atarsın.
225
00:14:45,760 --> 00:14:47,460
Tabi becerebilirsen.
226
00:14:48,520 --> 00:14:49,580
Hadi selametle.
227
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Sen.
228
00:14:58,200 --> 00:15:00,340
Ben. Gel sen.
229
00:15:02,560 --> 00:15:03,780
Cana olasın değil mi?
230
00:15:04,500 --> 00:15:05,500
Olasın.
231
00:15:14,440 --> 00:15:19,810
Oğlum. Meyrem Hanım 'la Sultan Hanım 'ı
hapse atmışlar. İkisi de tutuklu
232
00:15:19,810 --> 00:15:23,090
yargılanacakmış. Allah kurtarırız. Amin.
233
00:15:25,910 --> 00:15:27,550
Ben nereden çıktım?
234
00:15:28,470 --> 00:15:35,150
Hayırdır damat? Hoş geldin. Hayır değil.
Hem de hiç
235
00:15:35,150 --> 00:15:36,190
hayır değil.
236
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
Ömrü olarak.
237
00:15:47,540 --> 00:15:48,540
Kadı.
238
00:15:51,220 --> 00:15:52,620
Hayırdır damadı anlatma.
239
00:15:53,280 --> 00:15:54,360
Ne olacak işte?
240
00:15:55,700 --> 00:15:56,700
Kızım.
241
00:15:57,160 --> 00:15:59,740
Bütün derdi Serhat ile Yıldız 'ın
düğünü.
242
00:16:00,460 --> 00:16:02,420
Benim yanına kadar bir şey bulmam lazım.
243
00:16:02,660 --> 00:16:06,680
Bu düğünü engellemem lazım. Yoksa o
yüzüğü parmağına bir daha asla takmaz.
244
00:16:07,020 --> 00:16:08,440
Bu iş yok zadı.
245
00:16:10,800 --> 00:16:13,120
O ikisinden de kurtulmak lazım.
246
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
Evet.
247
00:16:14,860 --> 00:16:19,160
...ama yarına kadar ikisini denk
getireceğinde... ...bulacağında...
248
00:16:19,160 --> 00:16:23,320
olacak? Şu Sayburç... ...köyünde seni
kısımlıyorum buradayım.
249
00:16:23,620 --> 00:16:24,960
Var. Niye?
250
00:16:25,180 --> 00:16:28,500
Serhat Füzyon adına o köyde... ...okul
yaptırdı.
251
00:16:28,860 --> 00:16:31,980
Bugün de açılışına illaki Yıldız 'a
gidecek.
252
00:16:33,380 --> 00:16:35,660
Yok ya orası çok kalabalık olur.
253
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
Arbede çıkar.
254
00:16:37,380 --> 00:16:38,560
Arbedesin sadece.
255
00:16:40,160 --> 00:16:41,240
Nasıl yani?
256
00:16:41,640 --> 00:16:43,260
Yolda güvendiğim...
257
00:16:43,790 --> 00:16:44,810
Biriyle konuş.
258
00:16:45,090 --> 00:16:47,070
Araba nicabına baksınlar.
259
00:16:47,290 --> 00:16:49,170
Araba fırata uçsun.
260
00:16:49,750 --> 00:16:50,750
Kazayip.
261
00:16:52,090 --> 00:16:54,370
Kimse senden şüphelenmez.
262
00:16:54,650 --> 00:16:57,730
Bak. Sana bir akıl verdim.
263
00:16:58,110 --> 00:17:00,130
Bir de bir sır vereyim.
264
00:17:00,430 --> 00:17:03,690
O Akif 'in günahı böyle azmız değildir
ha.
265
00:17:03,990 --> 00:17:10,010
Meleğin karnındaki çocuğun düşmesi
için... ...akrına almayacağı şeyleri
266
00:17:10,609 --> 00:17:11,930
Yani o Akif...
267
00:17:12,349 --> 00:17:16,430
Melek içinde, karındaki çocuğu içinde
büyük tehlike.
268
00:17:18,730 --> 00:17:19,730
Yapma ya.
269
00:17:24,410 --> 00:17:25,970
Vay cevah vay.
270
00:17:26,890 --> 00:17:29,890
İyi. Onu da hak ettiği yere gönderelim o
zaman.
271
00:17:30,150 --> 00:17:31,170
Ben de onu diyorum.
272
00:17:33,090 --> 00:17:34,590
Serhat'tan sonra Akif.
273
00:17:35,010 --> 00:17:38,910
Oğluk bebeğe geçir. Sonra önünüzü açın.
274
00:17:41,480 --> 00:17:46,900
Melek de bebeğine vekaleten yadıraların
ağası olur.
275
00:17:47,580 --> 00:17:48,900
Seninle de evlenir.
276
00:17:49,560 --> 00:17:55,280
O aileyi de, o rufayı da biz yönetiriz.
277
00:17:55,480 --> 00:17:56,920
Güzel bir akıl verdiniz yine ha.
278
00:17:57,860 --> 00:17:58,860
Ben anladım.
279
00:17:59,560 --> 00:18:01,980
Ne yapacağımı anladım. Biliyorum ben ne
yapacağımı.
280
00:18:08,800 --> 00:18:09,840
Alo Rahmi.
281
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
Sana isim dikti.
282
00:18:13,640 --> 00:18:16,160
Ne emredersen avam. Başım gözüm üstüne.
283
00:18:16,420 --> 00:18:18,140
Bu yer duranlar senin köye gelecek.
284
00:18:18,580 --> 00:18:19,580
Haberin var.
285
00:18:20,260 --> 00:18:23,600
Geliyorlar. Okul yaptırmışlar. Onu
açacaklarmış.
286
00:18:25,420 --> 00:18:26,900
Şimdi Ramiye.
287
00:18:27,560 --> 00:18:30,880
O Yıldız 'la Ferhas 'ın... ...bindiği
arabaya iyice bak.
288
00:18:31,420 --> 00:18:32,980
Ne yapacaksın yap.
289
00:18:33,320 --> 00:18:37,600
O araba... ...geldiği gibi geri...
...dönmeyecek.
290
00:18:42,380 --> 00:18:44,860
İşte ağam o contayı iyice sıkacaktın.
291
00:18:45,060 --> 00:18:46,060
Yok.
292
00:18:46,440 --> 00:18:50,060
Sıkıyorum da yine damlatıyor. Bunun
sorunu başka.
293
00:18:50,440 --> 00:18:51,440
Akif.
294
00:18:52,100 --> 00:18:53,520
Sen ne yapıyorsun öyle yerde?
295
00:18:55,060 --> 00:18:56,060
Tamir edeyim.
296
00:18:56,180 --> 00:18:57,620
Sabah duş almaya kalktım.
297
00:18:57,860 --> 00:18:59,800
Bu böyle şıp şıp damlıyor.
298
00:19:00,440 --> 00:19:02,220
Ondan alamadım tam duş.
299
00:19:02,900 --> 00:19:06,160
Sen niye koskoca ağa oğlu yerlerde
sürüyorsun?
300
00:19:06,460 --> 00:19:07,460
Bırak emmi yapsın.
301
00:19:08,120 --> 00:19:11,440
Burnunun ucunu görürse yapacak da. Şimdi
kurcalarsa.
302
00:19:11,770 --> 00:19:13,490
Eskisinden beter eder, boş ver.
303
00:19:13,690 --> 00:19:15,250
O zaman tamirci çağırsın.
304
00:19:15,730 --> 00:19:17,310
Senin ne işin var yerlerde? Kalk.
305
00:19:18,930 --> 00:19:25,290
Vallahi... Geçti gitti onlar Nurgül.
Artık o ağanın oğluymuş. Öyle tamirci
306
00:19:25,290 --> 00:19:26,450
çağırak onlar hallettinmiş.
307
00:19:26,690 --> 00:19:28,770
Bitti. Geçmişte kaldı yani.
308
00:19:29,270 --> 00:19:30,270
Sen ne istiyorsun?
309
00:19:31,910 --> 00:19:34,010
Mangostan. Mangostan mı? O ne ya?
310
00:19:34,310 --> 00:19:35,630
Tropikal bir meyve.
311
00:19:36,090 --> 00:19:39,870
Mangostan. Tamam, onu ne yapacaksın ya?
Tropikal meyveyi? Canım çekil.
312
00:19:40,460 --> 00:19:44,520
Ya sen tropikal mıkıstanın tadını
nereden bilirsen şimdi canı çekiyor ya.
313
00:19:44,520 --> 00:19:46,580
Allah. Her şeyi aşarıyorsan Nurgül.
314
00:19:47,080 --> 00:19:48,240
İnternetten gördüm.
315
00:19:48,860 --> 00:19:50,760
Kadının biri iyiydi iştahlı iştahlı.
316
00:19:51,120 --> 00:19:52,300
Halefcan 'ın canı çekti.
317
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Allah Allah.
318
00:19:55,360 --> 00:19:57,040
Bir dakika alalım bir an önce.
319
00:19:58,400 --> 00:20:00,180
Çocuğum bir yeri şişirmişler şimdi.
320
00:20:00,380 --> 00:20:01,380
Aşarıyım ben.
321
00:20:02,420 --> 00:20:03,620
Tamam ağlamak tamam.
322
00:20:04,240 --> 00:20:05,620
Tamam burası bitti zaten.
323
00:20:05,940 --> 00:20:07,660
Şimdi birlikte gider hallederiz.
324
00:20:07,920 --> 00:20:09,400
Hadi. Tamam.
325
00:20:09,880 --> 00:20:12,260
Tamam. Hadi hazırlan. Hadi.
326
00:20:17,940 --> 00:20:24,900
Bugün burada okul açılışımıza hepiniz
327
00:20:24,900 --> 00:20:26,000
hoş geldiniz.
328
00:20:32,220 --> 00:20:34,480
Yakın zamanda elim bir kaza oldu.
329
00:20:34,900 --> 00:20:37,360
Ve ben kız kardeşimi toprağa verdim.
330
00:20:39,440 --> 00:20:45,880
Ama bu okulla beraber kız
331
00:20:45,880 --> 00:20:48,940
kardeşimin adı bu topraklarda ebediyen
yaşayacak.
332
00:20:49,380 --> 00:20:55,600
Hanımlar, ağalar, bu okul bu
333
00:20:55,600 --> 00:20:59,060
topraklardaki bütün kız çocuklarına
hediyemiz olsun.
334
00:21:07,630 --> 00:21:12,390
Kız çocuklarının neden okuması
gerektiğini de size ben değil, okumak
335
00:21:12,390 --> 00:21:19,090
önündeki engelleri tek tek aşan bir
kadının anlatması çok daha
336
00:21:19,090 --> 00:21:20,090
doğru olur.
337
00:21:20,830 --> 00:21:25,170
O yüzden ben şimdi sözü Yıldız Hanım 'a
bırakıyorum.
338
00:21:40,840 --> 00:21:47,420
Ben aslında sizler için bir konuşma
hazırlamıştım ama... ...bu
339
00:21:47,420 --> 00:21:49,360
güzellikleri görünce vazgeçtim.
340
00:21:49,920 --> 00:21:56,420
Öyle yazılmış, çizilmiş, hesap edilmiş
bir konuşmadan ziyade...
341
00:21:56,420 --> 00:22:02,160
...sizlerle duygularımı, hislerimi
paylaşmak istedim.
342
00:22:03,820 --> 00:22:08,580
Bu topraklarda doğmuş bir kız çocuğu
olarak ben de çok...
343
00:22:09,980 --> 00:22:11,560
Zor şeylere maruz kaldım.
344
00:22:14,240 --> 00:22:20,180
Ama en çok canımı acıtan köyünde okul
yok diye okula gidemeyen kız
345
00:22:21,960 --> 00:22:28,620
Şimdi bugün bu okul o kız çocuklarına
okuma,
346
00:22:28,780 --> 00:22:31,880
yazma, toplama, çıkarma bunları
öğretecek de.
347
00:22:32,400 --> 00:22:37,640
Asıl önemlisi bu topraklarda dimdik
durmayı öğretecek.
348
00:22:51,400 --> 00:22:56,720
Kadını taşıyan o kadın o kadar büyük
zorluklardan geçti ki. O kadar zor bir
349
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
hayat oldu ki.
350
00:22:58,180 --> 00:22:59,560
Hiç besletmedi.
351
00:23:00,160 --> 00:23:03,060
Hiç yılmadı. Dimdik ayakta durdu.
352
00:23:03,460 --> 00:23:04,880
Herkese kafa tuttu.
353
00:23:07,040 --> 00:23:08,760
Sizler de öyle olacaksınız.
354
00:23:11,000 --> 00:23:16,940
Sizler de onun mirasını göğsünüzde
onurla taşıyacaksınız.
355
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
Düşeceksiniz.
356
00:23:19,880 --> 00:23:23,620
Kalkacaksınız, ayağınıza çerme takılacak
yılmayacaksınız.
357
00:23:25,500 --> 00:23:30,580
Petra 'nın ablamızın elini...
...omzunuza etkileyeceksiniz.
358
00:23:44,860 --> 00:23:47,920
Yokluk! Yoksulluk!
359
00:23:48,410 --> 00:23:51,870
bu topraklarda çocukların okumaması için
bir sebeptir.
360
00:23:52,430 --> 00:23:59,150
Eyvallah. Biz de tam bu sebeple sevgili
Volkan hocamın da katkılarıyla bu
361
00:23:59,150 --> 00:24:00,930
okulu tam da buraya yaptık.
362
00:24:04,490 --> 00:24:07,970
Hicran Yelduran İlkokulu hepimize
hayırlı olsun.
363
00:25:08,399 --> 00:25:10,800
Ramo bir de ver şu iki tane şundan ver
ya.
364
00:25:12,060 --> 00:25:13,060
Bunlar hoşdur vallahi.
365
00:25:13,740 --> 00:25:14,740
Hadi aldınız mı?
366
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
Hadi.
367
00:25:19,640 --> 00:25:21,500
Ulan vallahi sevinacaklar ha.
368
00:25:45,130 --> 00:25:46,430
İbrahim hayırlı işler geleceğim.
369
00:25:49,530 --> 00:25:51,870
Oğlum önüye bak ya koy şu telefonu
cebine.
370
00:25:52,110 --> 00:25:54,790
Allah Allah diye canımızı emanet edeyim
ki ya.
371
00:25:55,110 --> 00:25:59,630
Bak yeni geldin diye ses etmedim ama bir
ay oldu. Bundan sonra külahları değişir
372
00:25:59,630 --> 00:26:01,070
ha. Tamamdır emmi.
373
00:26:01,630 --> 00:26:05,730
Bak bundan sonra iki şey olmayacak. Bir
sen işin başındayken telefonla
374
00:26:05,730 --> 00:26:08,390
oynamayacaksan. İki büyüğe emmi
demeyeceksen. Emmi nedir ya?
375
00:26:10,290 --> 00:26:11,290
Çıkın ayı görüm.
376
00:26:12,880 --> 00:26:17,800
Ben iki kilo daha kına alacağım. Sen de
git pastacıya. Beni kadı ağabey yolladı
377
00:26:17,800 --> 00:26:20,660
diye. Git pastayı kontrol et. Başım
üstüne. Hadi bakalım.
378
00:26:23,940 --> 00:26:26,260
Selamun aleyküm Abdullah emmi. Aleyküm
esselam.
379
00:26:26,700 --> 00:26:28,720
Hele bir şuradan iki kilo gelin kına
sat.
380
00:26:33,100 --> 00:26:34,420
Hayırdır kadı.
381
00:26:34,860 --> 00:26:36,760
Sen de mi artık işe koşturuyorlar?
382
00:26:37,520 --> 00:26:39,220
Çarşıya sen adam gönderdi eskide.
383
00:26:39,980 --> 00:26:45,140
Yok ya, bizzat ilgilenmem gereken bir
iki iş vardı onun için.
384
00:26:45,560 --> 00:26:46,700
Kolay gelsin.
385
00:26:46,940 --> 00:26:47,940
Sağ ol Nurgül.
386
00:26:48,200 --> 00:26:50,500
Allah azizin tadını bozmasın.
387
00:26:51,200 --> 00:26:52,440
Amin Nurgül Hanım.
388
00:26:52,660 --> 00:26:53,760
Keyfiniz yerinde tabii.
389
00:26:54,300 --> 00:26:55,300
Eyvallah.
390
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Hayırdır, ne işi?
391
00:27:04,280 --> 00:27:05,340
Kına mı var?
392
00:27:06,120 --> 00:27:07,520
Sağ ol Nurgül, doğrudur.
393
00:27:07,860 --> 00:27:08,860
Hayırlı olsun.
394
00:27:09,130 --> 00:27:10,130
Eyvallah.
395
00:27:10,450 --> 00:27:12,190
Nerede kaldı bu Hakan ya?
396
00:27:12,990 --> 00:27:15,570
Oğlum neredesin? Yeniden mi yapacaksın
pastayı ya?
397
00:27:15,790 --> 00:27:17,670
Düğün pastasında sıkıntı yokmuş abi.
398
00:27:17,910 --> 00:27:19,610
Pastayı zamanında yarın teslim
edecekler.
399
00:27:19,890 --> 00:27:20,890
İyi, tamam.
400
00:27:21,170 --> 00:27:23,210
Allah 'a emanet. Sağ ol, sağ ol.
401
00:27:23,650 --> 00:27:24,650
Selam söyle.
402
00:27:27,130 --> 00:27:28,550
Pastası da saatli geliyor.
403
00:27:29,510 --> 00:27:31,430
Sanırsan Leydi Diyana 'nın duygunu.
404
00:27:32,030 --> 00:27:33,430
Sonu da benzer inşallah.
405
00:27:33,790 --> 00:27:35,890
Neyse. Acıktım ben.
406
00:27:39,080 --> 00:27:41,200
Lan! Bu emmi nerede? Nurgül! Ya!
407
00:27:41,480 --> 00:27:42,480
Nerede bu adam?
408
00:27:42,540 --> 00:27:43,540
Ne bileyim ben?
409
00:27:43,620 --> 00:27:46,300
Ya niye göz kulağı koymuşlar adamı? Adam
bunun ucunu göremeye ya!
410
00:27:46,520 --> 00:27:49,660
Ya benimle ne alakası var Nurgül? Allah
Allah! Ya nereye kayboldu bu adam ya?
411
00:27:49,780 --> 00:27:51,100
Bir de emmi arayacak ya böyle!
412
00:27:51,460 --> 00:27:54,040
Öff! Yürü yürü! Buradan gel! Yürü! Şu
adamı bırak!
413
00:27:54,460 --> 00:27:55,460
Emmi!
414
00:27:57,760 --> 00:27:59,180
Yoo! Merhaba.
415
00:28:00,220 --> 00:28:01,280
Verin benim oğluma.
416
00:28:02,940 --> 00:28:03,919
Verdin mi anne?
417
00:28:03,920 --> 00:28:04,920
Evet.
418
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
Sen böyle ye.
419
00:28:07,680 --> 00:28:09,580
Ben her gün sana sevdiğin şeyler
yaparım, değil mi?
420
00:28:10,220 --> 00:28:11,220
Bakalım bir tane daha.
421
00:28:11,880 --> 00:28:12,880
Aferin.
422
00:28:14,420 --> 00:28:15,920
Maşallah benim oğluma.
423
00:28:16,860 --> 00:28:19,760
Renas, böyle bütün yemeklerini ye,
bitir.
424
00:28:20,360 --> 00:28:22,780
Babay gibi güçlü, kuvvetli ol, e mi
oğlum?
425
00:28:25,960 --> 00:28:27,080
Aferin benim canıma.
426
00:28:27,400 --> 00:28:29,640
Hoş geldin oğlum.
427
00:28:30,400 --> 00:28:31,400
Hoş bulduk ana.
428
00:28:33,140 --> 00:28:36,300
Yüzüğü alıcık da olsa gündürecek bir
haberim var diye.
429
00:28:37,440 --> 00:28:38,440
Nedir ana, ne oldu?
430
00:28:39,100 --> 00:28:42,000
Melek sözü atsı, def etti Yıldırım
Kaşmir 'ini.
431
00:28:42,920 --> 00:28:44,820
İyi, iyi etmiş.
432
00:28:45,800 --> 00:28:48,180
Ama var ya bak, benim kafam o kadar dolu
ki ana.
433
00:28:48,740 --> 00:28:51,900
Kim neyi atmış, neyi def etmiş, inan
umurumda değil.
434
00:28:52,240 --> 00:28:53,240
Hayırdır?
435
00:28:53,880 --> 00:28:55,200
Neyle dolu kafan?
436
00:28:58,740 --> 00:28:59,740
Anamdır ya.
437
00:29:00,280 --> 00:29:02,300
Kaç yaşında kadın cezaevine girdi.
438
00:29:02,600 --> 00:29:03,459
Aklım onda.
439
00:29:03,460 --> 00:29:04,460
Hak etti.
440
00:29:05,550 --> 00:29:07,810
Hem böyle bir şey seni yıkamaz, ben
biliyorum.
441
00:29:08,630 --> 00:29:11,770
Başka bir derdin var senin ha? De hele
bir ya, sür.
442
00:29:12,210 --> 00:29:13,210
Yok ana, yok.
443
00:29:13,710 --> 00:29:15,210
Başka bir derdim yok, sağ olasın.
444
00:29:16,090 --> 00:29:17,270
Bak lan ne aldım, bak.
445
00:29:17,750 --> 00:29:20,870
Şşş. Hele bak, bir de en sevdiğin rengi
aldım ha. Hadi aç.
446
00:29:21,070 --> 00:29:22,070
Gel açalım beraber.
447
00:29:22,650 --> 00:29:23,670
Yırt lan, yırt, yırt.
448
00:29:28,750 --> 00:29:30,390
Ulan, ulan, ulan, ulan. Yırtıyorlar.
449
00:29:30,690 --> 00:29:31,690
Gel,
450
00:29:32,470 --> 00:29:33,470
hadi gel bakalım.
451
00:29:33,810 --> 00:29:35,070
Ay kurban olurum.
452
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
Sana gel.
453
00:29:36,860 --> 00:29:37,860
Gel gel gel.
454
00:29:38,900 --> 00:29:41,760
Ona pil takacağız ha. Tamam mı? Al
bununla oynan.
455
00:29:43,020 --> 00:29:44,220
Ama oğlum ben sana.
456
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
Nasıl vaziyet?
457
00:29:48,480 --> 00:29:49,480
Aynı.
458
00:29:50,160 --> 00:29:51,160
Al.
459
00:29:51,560 --> 00:29:52,740
Öbür üstünü değiştir.
460
00:29:54,860 --> 00:29:55,860
Nasıl?
461
00:29:56,320 --> 00:29:57,320
Nasıl?
462
00:29:58,700 --> 00:30:01,100
Yenilse iyileştirmek için hala bir
umudumuz var.
463
00:30:02,200 --> 00:30:03,200
Bilesen değil mi?
464
00:30:19,080 --> 00:30:21,000
Yolcu ettin mi sevgili anayı?
465
00:30:25,380 --> 00:30:31,680
Yahu bir insan... ...karısının sesini
kaydedip de... ...ona nasıl kumpas bular
466
00:30:31,680 --> 00:30:32,680
ya?
467
00:30:33,440 --> 00:30:35,680
De hele ben kime ne anlatıyorum gerçi?
468
00:30:36,600 --> 00:30:38,860
Yaptıklarının yanında bu ne ki Ziyan
Kordaoğlu?
469
00:30:39,060 --> 00:30:40,220
Hele sen bekle.
470
00:30:40,980 --> 00:30:43,680
Bak şu başımdaki derde derman bulayım.
471
00:30:44,340 --> 00:30:45,560
Asıra sana gelir.
472
00:30:49,360 --> 00:30:50,720
Anaydı öyle diyordu.
473
00:30:51,220 --> 00:30:54,080
Böyle konuşuyordu, böyle hareketler
vardı.
474
00:30:54,940 --> 00:31:01,080
Ama şimdi nerede görürsem... ...onun
için... ...benim yanımda konuştuklarına,
475
00:31:01,180 --> 00:31:03,000
ettiklerine dikkat edeceğim.
476
00:31:05,980 --> 00:31:07,700
Bak sen sen ol.
477
00:31:08,620 --> 00:31:10,820
Beni başkalarıyla bir bilme.
478
00:31:12,720 --> 00:31:13,920
Tamam mı sen?
479
00:31:36,280 --> 00:31:37,280
İdo.
480
00:31:39,900 --> 00:31:41,800
Kimse bilmiyor değil mi olanın
hastalığını?
481
00:31:42,080 --> 00:31:43,940
Yok. Demeden iyi ya kimseye.
482
00:31:44,500 --> 00:31:45,500
İyi.
483
00:31:45,980 --> 00:31:46,980
Asif.
484
00:31:48,020 --> 00:31:50,160
Hele beni bir dinle. Tamam mı?
485
00:31:51,200 --> 00:31:53,140
Bak bu çocuk gözümüzün önünde.
486
00:31:53,480 --> 00:31:55,240
Her gün daha da kötüye gidiyor.
487
00:31:55,460 --> 00:31:57,240
Değil mi? Bir bebeğimiz olursa.
488
00:31:59,400 --> 00:32:00,580
Renes 'e de can olacak.
489
00:32:01,240 --> 00:32:02,240
Değil mi?
490
00:32:02,580 --> 00:32:04,560
Kurban olayım inat etme. Hayır deme.
491
00:32:06,200 --> 00:32:07,700
Ben bunu nasıl yapacağım?
492
00:32:08,960 --> 00:32:12,720
Senin beni aldattığını bile bile ben
bunu nasıl yapacağım? Bana söyle.
493
00:32:14,480 --> 00:32:16,360
Renes ne yapalım?
494
00:32:17,060 --> 00:32:18,300
Başka çaremiz mi var?
495
00:32:19,340 --> 00:32:20,960
Oğlumuz için mecbur yapacağız.
496
00:32:22,780 --> 00:32:25,100
Ya Renes 'e bir şey olursa? Tamam.
497
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
Yeter.
498
00:32:27,820 --> 00:32:28,820
Beni yalnız bırak.
499
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
Tamam.
500
00:32:31,220 --> 00:32:32,360
Sonra konuşuruz öyle.
501
00:32:39,080 --> 00:32:40,980
Alo buyurun, Aşır Kordaklı ben.
502
00:32:42,340 --> 00:32:46,020
Selamlar Aşır Bey, ben Doktor Burak.
Serhat Bey 'in arkadaşıyım. Ha Burak
503
00:32:46,120 --> 00:32:47,120
buyurun.
504
00:32:47,900 --> 00:32:50,500
Serhat benim oğlanın dosyalarını size
gönderecektir.
505
00:32:51,180 --> 00:32:53,140
İnceleyebildiniz mi? İnşallah hayırlı
haberleriniz vardır.
506
00:32:53,480 --> 00:32:54,540
Durum asla umutsuz...
507
00:32:56,170 --> 00:32:59,250
Kök hücre nakli sağlanırsa tedavi
yüzdesi çok yüksek bir hastalık be Aşırı
508
00:32:59,650 --> 00:33:01,990
Sizi öneririm oğlunuza hemen bir kardeş
yapmanız.
509
00:33:02,670 --> 00:33:05,690
Tabi bu süreçte uyumlu kök hücre nakli
arayışına da devam etmek gerek.
510
00:33:05,950 --> 00:33:06,950
Sağ olun.
511
00:33:07,050 --> 00:33:08,050
Sağ olun.
512
00:33:17,970 --> 00:33:21,810
Emret ağam tatil gelmiştir. Ne
istiyorsan ders ayın. Şey ver bize.
513
00:33:22,790 --> 00:33:23,790
Minkiton ver bize.
514
00:33:23,930 --> 00:33:25,210
Yok her şey mengottan.
515
00:33:26,960 --> 00:33:27,960
Mengostan. Mengostan.
516
00:33:28,920 --> 00:33:31,900
Mengosti. Açık bir dur ya. Benim de
kafamı karıştırdın ha.
517
00:33:32,560 --> 00:33:36,300
Neyse abi. Kıraça meyvesi değiller ya.
Şu en pahalı olandan. Ondan isteyeyim.
518
00:33:36,340 --> 00:33:37,340
Var mı? Tamam.
519
00:33:37,700 --> 00:33:38,740
Ondan şöyle bir kilo.
520
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
Mengostan.
521
00:33:42,340 --> 00:33:43,860
Mengostan. Ondan ver.
522
00:33:45,120 --> 00:33:46,019
Güzel güzel.
523
00:33:46,020 --> 00:33:49,200
O zaman şimdi koymuşken şu ejder
meyvelerinden de bir kilo yap.
524
00:33:49,600 --> 00:33:52,580
Ama öyle önlerden verme. Arkalardan ver.
Tazelerden koyun.
525
00:33:53,390 --> 00:33:54,650
Bakın. Mangolar da ver.
526
00:33:54,890 --> 00:33:57,030
Mangolar da güzelmiş. Taze güzel.
Onlardan da alın.
527
00:33:57,330 --> 00:34:00,770
Ondan sonra ananas da. Ananas suyunu da
içerem ben. İki üç tane verin ondan da.
528
00:34:01,310 --> 00:34:04,950
Bir de bunun tam mevsimi biliyor musun?
Kebabı da güzel oluyor. Yeni dünya. Çok
529
00:34:04,950 --> 00:34:09,090
güzel. Dur dur dur. Yok öyle yak. Onun
üzerinde şimdi bakteri falan var. Bir
530
00:34:09,090 --> 00:34:10,909
yak yak. Ondan sonra çocuğumuza zarar
gelmez.
531
00:34:11,570 --> 00:34:12,570
Çocuğumuza yazık.
532
00:34:12,810 --> 00:34:13,810
Hadi.
533
00:34:18,810 --> 00:34:22,650
Oğlum bu Mangolistan 'ın kilosu niye
böyle üç bin?
534
00:34:23,070 --> 00:34:26,030
Çok pahalı ya. Dört kilo et parası
olacak hiç mi? İthal alın bunlar.
535
00:34:26,270 --> 00:34:29,429
İthaldir biliyor musun? İthal. Benim de
adamın tarlatına yetişmiyor yani. Ya
536
00:34:29,429 --> 00:34:32,090
açıkçası pintiliği tuttu ya. Öde gidelim
hadi.
537
00:34:32,570 --> 00:34:33,570
Öde.
538
00:34:34,210 --> 00:34:35,210
Sen.
539
00:34:37,550 --> 00:34:38,550
Kaç paradır?
540
00:34:38,650 --> 00:34:39,650
On beş bin lira.
541
00:34:40,770 --> 00:34:41,770
Buyur al.
542
00:34:42,250 --> 00:34:44,270
On beş bin lira dayı. On beş değil.
543
00:34:46,409 --> 00:34:47,570
Tövbe tövbe.
544
00:34:48,050 --> 00:34:50,489
Ağam vallahi bendeki paranın tamamı
budur.
545
00:34:50,989 --> 00:34:55,010
Maaşın günü de gelmemiştir ben
ödeyemeyen. Benim param yetmiyor.
546
00:34:55,010 --> 00:34:59,530
ödeyen. Ya harcaman için size kimse
nakit vermedi mi? Yok.
547
00:35:01,590 --> 00:35:03,010
Neyse karttan öde hadi.
548
00:35:03,230 --> 00:35:04,229
Öde gidelim.
549
00:35:04,230 --> 00:35:06,110
Sıkıldım. Ulan Kaşmer Yusuf.
550
00:35:06,610 --> 00:35:08,290
Ulan Çindar canavar.
551
00:35:10,590 --> 00:35:12,370
Al. Post yazdın getir oğlum.
552
00:35:12,670 --> 00:35:14,150
Ver babam.
553
00:35:17,970 --> 00:35:18,970
Aham olmadı.
554
00:35:19,290 --> 00:35:20,350
Bir daha dene.
555
00:35:22,920 --> 00:35:25,060
Vallahi olmadı. Yok. Allah Allah.
556
00:35:26,660 --> 00:35:28,080
Öbürünü deneyelim o zaman.
557
00:35:28,980 --> 00:35:29,980
Helal olsun dene.
558
00:35:32,120 --> 00:35:33,220
Bu da olmadı.
559
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
Ver ver.
560
00:35:35,560 --> 00:35:38,200
Bankada herhalde bir problem varsa demek
ki.
561
00:35:52,230 --> 00:35:55,870
Alo. Lan kinder canavar. Bu kartlar
çalışmıyor. Bir yer yeni kart gönder
562
00:35:56,270 --> 00:35:57,430
Kartlar arızalı değil.
563
00:35:58,030 --> 00:36:02,310
Serhat abi iptal ettirdi kartları. Sen
de bundan sonra diye çalışanlar gibi
564
00:36:02,310 --> 00:36:03,310
alacak mısın?
565
00:36:08,030 --> 00:36:10,230
Benim babamın parasını bir yere mi
yedirmiyor?
566
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
Serhat abi burada.
567
00:36:14,330 --> 00:36:15,550
Kendisine vereyim istiyorsan.
568
00:36:15,770 --> 00:36:17,230
Hele ver o anı ver. Ver.
569
00:36:18,610 --> 00:36:19,610
Al.
570
00:36:21,270 --> 00:36:22,270
Akif.
571
00:36:28,710 --> 00:36:29,710
He abim.
572
00:36:29,850 --> 00:36:32,490
Serhat. Ya beni evden kovdurtan
yetmiyor.
573
00:36:32,710 --> 00:36:34,690
Şimdi benim bir de harcamalarımla
karışıyorsun.
574
00:36:35,090 --> 00:36:39,550
Bana bak benim karım hamile. Ona meyve
bile alamıyor. Oğlum Resul üsva etti
575
00:36:39,550 --> 00:36:44,410
beni. Ben üsva söylerim. Sana para
getirir. Ya ben bundan sonra paraya
576
00:36:44,410 --> 00:36:47,110
olduğun zaman çoluk çocuk gibi senden
para mı ihtiyacım?
577
00:36:50,250 --> 00:36:52,810
o parayı nereye niçin nasıl harcadığını
bileceğim.
578
00:36:53,050 --> 00:36:56,730
Çünkü senin kimlerle iş tuttuğun kime ne
zarar vereceğin belli değil.
579
00:36:57,090 --> 00:36:58,170
Yaptıkların için az bile.
580
00:36:58,470 --> 00:37:00,410
Ulan Serhat çekip beni vursaydı daha
iyiydi oğlum.
581
00:37:00,750 --> 00:37:02,170
Vallahi bir içimden geçti de.
582
00:37:03,210 --> 00:37:05,250
Neyse bence sen daha fazla sorun
çıkarma.
583
00:37:06,030 --> 00:37:09,470
Ben de daha fazla tedbir almak zorunda
kalmayayım. Ya ne tedbir alacaksın?
584
00:37:09,830 --> 00:37:11,130
Ya ne tedbir alacaksın?
585
00:37:15,950 --> 00:37:17,970
Yusuf ben babanla konuşurum.
586
00:37:18,430 --> 00:37:20,610
Abim için bir maaş ayarlarsan da götürüp
bırakırız.
587
00:37:21,130 --> 00:37:22,130
Emrederim.
588
00:37:22,250 --> 00:37:23,710
Yıldız. Hadi.
589
00:37:24,990 --> 00:37:27,810
Hadi bakalım siz gidin. Ben de Yıldız 'a
bir yemek yiyip öyle geleceğim.
590
00:37:31,650 --> 00:37:32,650
Buyurun.
591
00:37:53,150 --> 00:37:57,490
Zifo. Emret ağam. Nerede kaldı bu adam
ya? Sıkıldım. Vallahi ağam.
592
00:37:58,010 --> 00:38:01,390
Bence atlatamadı yanındakilerini. Ama
gelir ağam.
593
00:38:02,710 --> 00:38:04,150
Hah. Dahmi.
594
00:38:06,650 --> 00:38:08,430
Dahmi bana güzel haberler ver.
595
00:38:08,810 --> 00:38:13,070
Dediğini yaptık Yıldırım ağam. Yakında
Serhat 'la Yıldız 'ın haberlerini
596
00:38:13,070 --> 00:38:14,070
alırsın.
597
00:38:14,590 --> 00:38:15,590
Güzel.
598
00:38:16,030 --> 00:38:18,270
Peki bu ufaklık Yusuf.
599
00:38:18,670 --> 00:38:19,990
O da bindi mi arabaya?
600
00:38:20,290 --> 00:38:21,670
Baş başa bindiler ağam.
601
00:38:23,880 --> 00:38:26,620
Neyse. Şu Serhat 'la Yıldız meselesi bir
hallolsun da.
602
00:38:26,840 --> 00:38:29,420
Onu ben sonra hallederim. Onunla meselem
ayrı zaten.
603
00:38:29,860 --> 00:38:31,580
Sağ ol. Eksik olma Rami.
604
00:38:37,540 --> 00:38:41,320
Ya oğlum kafa mı sıcak senin ya? Bagaj
aklına kadar dolu ya.
605
00:38:41,940 --> 00:38:44,140
Koy arka koltuğa. Tamam Kadı abi. Aç.
606
00:38:58,160 --> 00:39:01,820
Ne bakıyorsun oğlum felpel? Geçsene ben
mi kullanacağım arabayı? Hadi abi ben
607
00:39:01,820 --> 00:39:04,280
şey demeyi unuttum değil mi? Anam mesaj
atmış da.
608
00:39:04,500 --> 00:39:07,960
Birkaç bir şey istemiş. Hazır çarşıya
gelmişken onun ihtiyaçlarını görüp
609
00:39:07,960 --> 00:39:09,960
bıraksam. Sonra konağa gelsem olur mu?
610
00:39:10,340 --> 00:39:12,200
Olur Hakan efendi olur. Hadi.
611
00:39:14,080 --> 00:39:15,080
Tez gel ha.
612
00:39:15,820 --> 00:39:16,820
Tamam emmi.
613
00:39:17,680 --> 00:39:18,680
Abi abi.
614
00:39:19,520 --> 00:39:20,520
Heee.
615
00:39:31,240 --> 00:39:32,880
Buyur ağam beni çağırmış.
616
00:39:33,880 --> 00:39:35,260
Ele şükür hakan.
617
00:39:35,500 --> 00:39:36,780
Gözlerimiz yolda kaldı.
618
00:39:37,280 --> 00:39:40,740
Estağfurullah ağam. Duydun mu Agri? Gel
duranlar konu anda işe başlamışsın.
619
00:39:41,020 --> 00:39:43,240
Doğrudur ağam. Anam Gülizar ablanın caci
oldu.
620
00:39:43,540 --> 00:39:50,320
O da sağ olsun kırmadı. Ama ben bir şey
daha duydum. Sen gece hayatına baya
621
00:39:50,320 --> 00:39:51,320
düşkün müsün?
622
00:39:51,560 --> 00:39:52,860
Lüks arabalar.
623
00:39:53,180 --> 00:39:54,300
Güzel kızlar.
624
00:39:56,820 --> 00:39:57,840
Sanma aslanım.
625
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
Sanma.
626
00:39:59,630 --> 00:40:01,010
Genç adamsın Hakkım.
627
00:40:01,270 --> 00:40:02,750
Ama sana bir sır vereyim mi?
628
00:40:03,290 --> 00:40:05,230
Öyle korumalık da falan olacak iş değil
bunlar.
629
00:40:05,610 --> 00:40:07,470
Ne uzarsın ne kır kalırsın.
630
00:40:09,290 --> 00:40:11,330
O aklı kullanacaksın Hakkım.
631
00:40:12,250 --> 00:40:17,190
Eğer benim dediğimi yaparsan... ...seni
ben paraya boğarım. Ne yapacağım ağam?
632
00:40:18,050 --> 00:40:21,550
Valla biz bir... ...boğar temizliğine
giriştik.
633
00:40:22,190 --> 00:40:26,250
Benim yeldir anlarla bazı işlerim var.
Aman ağam. Serhat ağama bir şey yap deme
634
00:40:26,250 --> 00:40:27,250
bana. Yok.
635
00:40:28,810 --> 00:40:31,050
Benimki çok daha böyle cimuk.
636
00:40:31,750 --> 00:40:33,570
Küçük bir mevzu.
637
00:40:34,590 --> 00:40:36,810
Akif. Serhat onu başka bir konağa
sürmüş.
638
00:40:37,190 --> 00:40:38,830
Git Akif 'i bul.
639
00:40:39,090 --> 00:40:40,950
İşini bitir. Akif ağamda.
640
00:40:41,570 --> 00:40:42,570
Yapma ağam.
641
00:40:42,950 --> 00:40:43,950
Öldürürler beni.
642
00:40:44,870 --> 00:40:45,870
Allah Allah.
643
00:40:46,370 --> 00:40:49,750
Ya ben seni yaşatırım Hakan. Ben seni
yaşatırım oğlum.
644
00:40:51,010 --> 00:40:52,010
Bak.
645
00:40:52,690 --> 00:40:55,570
Rahat rahat girersin konağa. Sana hiçbir
şey demezler.
646
00:40:55,850 --> 00:40:57,770
Gir. İşi temiz bitir.
647
00:40:58,300 --> 00:40:59,980
Tamam mı? Gürültü olmasın.
648
00:41:02,000 --> 00:41:04,560
Ama nasıl büyük bir sevaba girdin?
649
00:41:05,140 --> 00:41:08,020
O kız çocuklarının yüzü nasıl biliyordu?
650
00:41:10,060 --> 00:41:14,540
Şimdi onlar da öyle vatanan millete
hayırlı evlatlar olacaklar.
651
00:41:14,820 --> 00:41:16,420
Okullarına gidecekler.
652
00:41:17,300 --> 00:41:19,060
Vallahi ben bir şey yapmadım.
653
00:41:19,320 --> 00:41:21,400
Bu işin fikir annesi sensin.
654
00:41:23,060 --> 00:41:24,200
Her şeyden.
655
00:41:25,460 --> 00:41:26,920
Sen yaptın tabii.
656
00:41:31,140 --> 00:41:32,140
Sercan arıyor.
657
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
Doktor Sercan.
658
00:41:35,020 --> 00:41:37,380
Düğüne girecektim. Belki inmiş durumda
yapabilirim.
659
00:41:38,320 --> 00:41:42,800
Efendim Sercan. Alo Serhat 'ım merhaba
nasılsın? Düğün hazırlıkları nasıl
660
00:41:42,800 --> 00:41:46,920
gidiyor? İyi iyi işte. Artık sonuna
geldik. Sen ne yaptın geldin mi? Eğer
661
00:41:46,920 --> 00:41:48,760
geldiysen aldırayım seni yerleştireyim
otele.
662
00:41:49,260 --> 00:41:52,800
Maalesef maalesef gelemeyeceğim.
Kongreye gitmem lazım. Çok özür dilerim.
663
00:41:56,980 --> 00:41:57,980
Tamam bak.
664
00:41:58,240 --> 00:42:00,540
En kısa sürede bekliyorum ama. Bu iki
oldu.
665
00:42:00,920 --> 00:42:02,180
Sözüm söz, sözüm söz.
666
00:42:02,660 --> 00:42:06,420
Sana bir şey soracaktım. Bana geçenlerde
raporunu göndermiş olduğum birisi
667
00:42:06,420 --> 00:42:08,460
vardı. Onunla ilgili konuşmak istiyorum.
668
00:42:11,080 --> 00:42:13,060
Sercan bana bir dakika müsaade etsene.
669
00:42:13,580 --> 00:42:14,580
Yok, yok, yok.
670
00:42:20,820 --> 00:42:22,540
Efendim Sercan, şimdi dinliyorum seni.
671
00:42:22,980 --> 00:42:26,220
İspanya'da yeni bir yöntem geliştirilmiş
ama şu anda deneme aşamasında.
672
00:42:26,640 --> 00:42:30,800
Tedavinin uygulandığı hastalarda çocuk
sahibi olma oranı bayağı bir yüksekmiş.
673
00:42:31,000 --> 00:42:35,240
Bu senin hasta gönüllü olarak tedavi
denemek ister mi onu soracaktım.
674
00:42:35,980 --> 00:42:37,480
İsterim isterim isterim.
675
00:42:39,080 --> 00:42:41,220
İster. İster dener.
676
00:42:41,540 --> 00:42:45,980
Ben şimdi konuşurum hastayla. Zaten
düğünden sonra da seni ararım ayrıntılı
677
00:42:45,980 --> 00:42:49,480
konuşuruz. Olur olur ama muhakkak
görüşelim buna olur mu? Tamam.
678
00:42:50,160 --> 00:42:51,360
Sercan çok sağ ol.
679
00:42:51,680 --> 00:42:53,440
Görüşürüz. Görüşürüz.
680
00:43:06,380 --> 00:43:09,020
Dolacak. Var bir ihtimal. Evet var
diyor.
681
00:43:09,740 --> 00:43:11,420
İspanya işte İspanya. Nesnene.
682
00:43:12,240 --> 00:43:16,300
Nesnene. Dünyanın neresinde olursa
gideriz işte. Nesnene tamam işte.
683
00:43:16,620 --> 00:43:17,620
Yaparız.
684
00:43:19,460 --> 00:43:21,200
Bizim de çerçevemiz olacak.
685
00:43:30,800 --> 00:43:32,000
Sen ne oluyorsun?
686
00:43:32,800 --> 00:43:34,660
Sen arabaya bir kaç etmedin mi?
687
00:43:41,930 --> 00:43:45,750
Korkma frenler çıkıyor tamam mı? Ne?
Korkma. Ne demek frenler çıkıyor? Serhat
688
00:43:45,750 --> 00:43:49,530
dikkat et. Serhat dikkat et. Ne
yapıyorsun? Dur yavaş Serhat. Serhat dur
689
00:43:49,810 --> 00:43:50,810
Tamam. Serhat.
690
00:43:52,270 --> 00:43:53,270
Serhat. Serhat.
691
00:43:56,290 --> 00:44:02,870
Sen doğru karar verdin kuzum.
692
00:44:03,170 --> 00:44:06,710
Ya Yıldırım seni böyle... ...daha hırslı
biri yaptı.
693
00:44:07,430 --> 00:44:09,630
Serhat 'a inat. Kırp onunla evlenme.
694
00:44:10,010 --> 00:44:11,610
Serhat 'a değil, size zarar verirdi.
695
00:44:12,990 --> 00:44:14,590
Sen nasıl bir annesin ya?
696
00:44:14,930 --> 00:44:17,890
Serhat bana neler yaptı, sen hâlâ onu
savunuyorsun.
697
00:44:18,290 --> 00:44:19,910
Senin evladın benim, ben.
698
00:44:20,730 --> 00:44:21,730
Ya doğru.
699
00:44:22,110 --> 00:44:26,850
Sensin tabii ki benim evladım. Ama yani
yanlış yaptığında da savunacak değilim
700
00:44:26,850 --> 00:44:28,870
kızım. Ben yanlışa yanlış derim.
701
00:44:29,070 --> 00:44:30,770
Sen benim halimi görmüyor musun?
702
00:44:31,810 --> 00:44:36,190
Karnımda kendi çocuğuyla beni ortada
bıraktı. Bak şimdi gidip anlaşanlı düğün
703
00:44:36,190 --> 00:44:37,550
yapıyor. Bu akşam kınaları var.
704
00:44:37,770 --> 00:44:38,850
Ne yapacaksın Umut?
705
00:44:39,480 --> 00:44:40,520
Ama pardon.
706
00:44:40,760 --> 00:44:45,160
Sen Serhat ağayı savunmak için kesin bir
şey bulursun. Ya dellemme hemen Fırat
707
00:44:45,160 --> 00:44:49,740
gibi. Ya ulan oldu ne yapalım Serhat 'la
sen boşandınız.
708
00:44:50,260 --> 00:44:52,340
Artık kendi hayatına bakacaksın.
709
00:44:52,680 --> 00:44:54,460
Bak yakında beben doğacak.
710
00:44:55,540 --> 00:44:58,140
Ben zaten ne yapıyordum onun için
yapıyorum.
711
00:45:02,840 --> 00:45:04,640
Kendini kandırıyorsun kızım.
712
00:45:05,440 --> 00:45:08,200
Sen hala Serhat 'a sevdavursun.
713
00:45:09,840 --> 00:45:14,920
Allah 'ım inşallah Razı bacının
dedikleri doğru çıkmaz da... ...bu
714
00:45:14,920 --> 00:45:18,140
aşkı... ...Siye ya da bebeğe bir zarar
vermez.
715
00:45:18,480 --> 00:45:19,820
Ne oldu Ziyan ha?
716
00:45:20,040 --> 00:45:21,460
Bak işte evleniyorlar.
717
00:45:21,740 --> 00:45:26,220
Bu akşam kınaları var. Ne yaptıysak
ayıramadık onları. Bu büyük aşk...
718
00:45:26,220 --> 00:45:28,620
...koskoca Ziyan Kordağalı 'ya da mı
boyun eğdirdi?
719
00:45:28,880 --> 00:45:29,880
Vay be.
720
00:45:34,740 --> 00:45:36,260
Yıldırım halledecek.
721
00:45:36,560 --> 00:45:39,420
Ben o düğün olmayacak dersem...
722
00:45:39,820 --> 00:45:44,840
Olmayacağım. Sen yeter ki sabret. Bekle.
723
00:45:45,140 --> 00:45:46,140
Ne yapacaksınız?
724
00:45:47,360 --> 00:45:52,120
Sana yüzü yutak... ...gerisi yıldırımda.
725
00:45:52,680 --> 00:45:56,860
Bu seferki plan... ...varaydı.
726
00:46:26,870 --> 00:46:27,870
İyi misin?
727
00:46:29,430 --> 00:46:30,670
İyiyim iyiyim ben.
728
00:46:32,090 --> 00:46:33,950
Sen iyi misin? İyiyim ben iyiyim iyiyim.
729
00:46:34,630 --> 00:46:37,650
Bak bakayım bana bak bakayım bana. Tamam
bak bak bana.
730
00:46:38,280 --> 00:46:41,280
Tamam, var mı başka bir şeyin ha? Başka
birinde bir şeyin var mı? Yok, yok.
731
00:46:41,440 --> 00:46:42,440
Başın dönüyor mu?
732
00:46:42,520 --> 00:46:44,040
Başın dönüyor mu? Midem bulanıyor mu ha?
733
00:46:44,300 --> 00:46:47,000
Var mı öyle, var mı bir şeyin? İyiyim
ben, evet iyiyim.
734
00:46:47,300 --> 00:46:48,300
Tamam. Tamam.
735
00:46:48,600 --> 00:46:49,600
Hadi çıkar bakalım.
736
00:46:50,520 --> 00:46:51,520
Açılmıyor.
737
00:46:52,040 --> 00:46:53,220
Açılmıyor mu kapı? Tamam.
738
00:46:54,200 --> 00:46:55,200
Açılmıyor.
739
00:47:14,270 --> 00:47:15,270
Yavaş. Yavaş.
740
00:47:15,550 --> 00:47:16,550
Yavaş.
741
00:47:17,370 --> 00:47:23,030
Bak bakayım bana.
742
00:47:23,270 --> 00:47:24,270
Bak bakayım bana.
743
00:47:25,050 --> 00:47:26,050
Bak bakayım bana.
744
00:47:27,850 --> 00:47:29,590
Tamam bir şey olmaz.
745
00:47:30,190 --> 00:47:32,970
Bak var mı bir yerinde bir şey? Ben
değilim ben.
746
00:47:35,870 --> 00:47:36,870
Haydi.
747
00:47:48,840 --> 00:47:54,020
Haritsin. Oğlum geçmiş olsun bir şeyiniz
var mı? Yok yok Allah razı olsun. İyi
748
00:47:54,020 --> 00:47:54,759
misin?
749
00:47:54,760 --> 00:47:58,920
Yardım edeceğim bir şey var mı? Su
getireyim. Yok abi iyiyiz bir şeyim yok.
750
00:47:58,920 --> 00:48:00,120
ol. Sağ ol.
751
00:48:02,780 --> 00:48:04,320
Teşekkür ederim sağ olun.
752
00:48:12,700 --> 00:48:13,700
Akif işi tamam.
753
00:48:15,200 --> 00:48:17,060
Efteratlı Yıldız 'ın haberi de yakında
geliyor.
754
00:48:17,870 --> 00:48:18,870
Güzel.
755
00:48:19,330 --> 00:48:20,330
Güzel.
756
00:48:25,150 --> 00:48:26,310
Güzel haber geliyor.
757
00:48:27,690 --> 00:48:30,730
Sakın heyecan yapma. Bak kalbin yeni
bozulmasın.
758
00:48:32,970 --> 00:48:33,970
Buyur Rami.
759
00:48:34,610 --> 00:48:36,430
Kaza yaptılar ama sağlar.
760
00:48:36,890 --> 00:48:38,430
İnsanlar da yanlarına geldi.
761
00:48:38,710 --> 00:48:39,790
Ne demek sağlar oğlum?
762
00:48:41,810 --> 00:48:42,810
Ulan Rami.
763
00:48:43,450 --> 00:48:44,730
Ulan beceriksiz.
764
00:48:44,970 --> 00:48:46,770
Senin ben yapacağın işin var ya.
765
00:48:50,660 --> 00:48:51,660
Kurtulmuşlar değil mi?
766
00:48:53,840 --> 00:48:54,840
Kurtulmuşlar.
767
00:49:01,120 --> 00:49:02,960
Evet. Ne yaptınız?
768
00:49:13,540 --> 00:49:15,260
Yine beceremedin değil mi Yıldırım?
769
00:49:16,700 --> 00:49:17,700
Beceremedin değil mi?
770
00:49:20,620 --> 00:49:21,780
Ya sen merak etme.
771
00:49:22,000 --> 00:49:23,460
Her şey yolunda. Sakin ol.
772
00:49:24,680 --> 00:49:25,680
Asiye!
773
00:49:28,160 --> 00:49:29,160
Asiye!
774
00:49:29,760 --> 00:49:33,860
Sen böyle kendini germe. Zaten karnın
burnunda. Sakin ol.
775
00:49:34,360 --> 00:49:37,920
Ben o düğün olmayacak dediysem
olmayacak.
776
00:49:38,660 --> 00:49:39,660
Efendim hanım?
777
00:49:40,220 --> 00:49:41,360
Melek 'i odasına getir.
778
00:49:55,120 --> 00:49:58,120
Bak. Ne edeceksin, ne yapacaksın?
779
00:49:58,620 --> 00:50:00,860
Serhat 'la Yıldız 'ı ortadan
kaldıracaksın.
780
00:50:02,260 --> 00:50:03,260
Anladın mı?
781
00:50:06,580 --> 00:50:10,800
Ya çekme. Ya yetişemiyor. Ben nasıl
alacağım? Canım benim. Kim ister?
782
00:50:12,860 --> 00:50:14,360
Kolonyaları hafiflettin mi?
783
00:50:14,640 --> 00:50:18,600
Vallahi Serhat oğlum iyi tembih etti.
Sümbül kolonyasını ihmal etmesi.
784
00:50:18,840 --> 00:50:21,000
Ya merak etme abla. Hazırladım sümbül
kolonyasını.
785
00:50:21,420 --> 00:50:22,420
Aman.
786
00:50:22,800 --> 00:50:25,620
Sabahtan beri bu kadar malzemeyi. Allah,
elini ağır mısın ya?
787
00:50:26,120 --> 00:50:31,140
Ya ana, dikkatli koy. Koyuz da uzun
süreyim. Bol bol koyacakmış, bol bol.
788
00:50:31,140 --> 00:50:36,000
Hanım öyle dedi, hadi. Ya ana, takıyı
hep bak üstü başı. Bak, bak, bak böyle,
789
00:50:36,100 --> 00:50:37,860
bak, bak. Böyle, bol bol.
790
00:50:38,100 --> 00:50:38,939
E döktün?
791
00:50:38,940 --> 00:50:42,060
Dökmedim. Bak böyle, bol bol.
792
00:50:42,280 --> 00:50:43,540
Oo, kolay gelsin.
793
00:50:44,100 --> 00:50:45,280
Kolaysa başına gelsin.
794
00:50:45,820 --> 00:50:46,860
Yusuf, hoş geldin.
795
00:50:47,120 --> 00:50:48,880
Hoş bulduk, ne yapsın?
796
00:50:49,300 --> 00:50:50,300
İyi hazırlık.
797
00:50:50,780 --> 00:50:52,520
Malum düğünlerine kaftası başlıyor.
798
00:50:53,000 --> 00:50:54,660
Veya da biz yolcuyuz Kırtmak'ta.
799
00:50:55,020 --> 00:50:57,220
Dur şu ev işini bir halledelim de.
800
00:50:58,040 --> 00:50:59,960
Beğenecek miyiz beğenmeyecek miyiz ona
göre.
801
00:51:01,040 --> 00:51:05,320
Öyle ucuz değil de tekinti eve çıkmam
abi biliyorsun. Aman çıkma. Bir on tane
802
00:51:05,320 --> 00:51:06,760
siyah ev beğendirmeyi bekleyelim.
803
00:51:09,700 --> 00:51:11,140
Biraz ağırdan alacaksan.
804
00:51:12,300 --> 00:51:15,820
Tamam biliyorum şimdi sen benimle
evlenmeyi çok istiyorsun. Fazla
805
00:51:16,680 --> 00:51:19,580
Kız evde naz evi yani onları bil. Ona
dikkat et.
806
00:51:20,180 --> 00:51:21,180
Yusuf. Ha.
807
00:51:21,880 --> 00:51:23,200
Diye bir ağırdan alırım.
808
00:51:23,440 --> 00:51:26,960
O dişlerin dökülünceye kadar kapımda
sürünürsün. Yine de varmam diye.
809
00:51:27,180 --> 00:51:30,220
Yok o kadar değil o kadar değil. Onu
ayarlayacak.
810
00:51:30,460 --> 00:51:31,700
Onun gayarı var yani.
811
00:51:31,920 --> 00:51:32,920
Haydi.
812
00:51:33,180 --> 00:51:34,260
Serhat Ağa 'nı aradı.
813
00:51:35,020 --> 00:51:38,380
Bunun o Akif 'i... Tövbe estağfurullah.
814
00:51:39,940 --> 00:51:42,400
Akif 'e götürülmesi gerekiymiş. Sen
götürecek misin?
815
00:51:47,100 --> 00:51:48,100
Öyle bak ya.
816
00:51:49,640 --> 00:51:51,300
Burada kaç ailenin maaşı var?
817
00:51:51,660 --> 00:51:53,180
Ki bunu da beğenmez hocam.
818
00:51:55,780 --> 00:51:57,120
Ama neler etti.
819
00:51:57,460 --> 00:51:58,960
Adam yine mağdur etmiyor onu.
820
00:51:59,360 --> 00:52:03,980
Ben o Samara 'yı çoktan kafasına
sıkmıştım. Oğlum o Ziya Hayri kardeştir.
821
00:52:03,980 --> 00:52:04,980
bir şeye benzemez.
822
00:52:05,080 --> 00:52:06,080
Vallahi öyle.
823
00:52:06,280 --> 00:52:07,380
Bilmeden konuşma.
824
00:52:10,080 --> 00:52:11,080
Buyurun.
825
00:52:14,960 --> 00:52:17,740
Alo Yusuf. Bir kaza yaptık oğlum.
Gelip...
826
00:52:18,310 --> 00:52:21,030
Gelip alın bizi bir araç gönder bize.
Şimdi konumu atıyorum sana.
827
00:52:21,250 --> 00:52:22,750
Aman abi bir sıkıntı yok iyisiniz
inşallah.
828
00:52:23,370 --> 00:52:24,870
Çok şükür bir şey yok.
829
00:52:25,330 --> 00:52:26,390
Atıyorum konumu haydi.
830
00:52:28,690 --> 00:52:31,010
Tamam gelip alacaklar bizi tamam mı?
831
00:52:32,790 --> 00:52:33,790
İyiyiz iyiyiz.
832
00:52:36,710 --> 00:52:37,710
Ne oldu oğlum?
833
00:52:39,930 --> 00:52:40,930
Oğlum kaza yapmış.
834
00:52:41,190 --> 00:52:42,510
Deme ya önemli bir şey yok inşallah.
835
00:52:42,770 --> 00:52:45,750
Yok yok merak edecek bir şey yok da bunu
bizim çocuklardan biri götürsün.
836
00:52:46,170 --> 00:52:48,930
Ben yanlarına gideceğim şimdi. Tamam
tamam bak gözüyle gör bir yere de haber
837
00:52:48,930 --> 00:52:49,930
tamam mı? Tamam baba.
838
00:52:50,130 --> 00:52:51,330
Haydi. Haydi selamet olsun.
839
00:52:52,050 --> 00:52:55,090
Hadi abi. He. Ben götürürüm nereye
gidecek işte. He şöyle ya.
840
00:52:55,350 --> 00:52:58,070
İşte böyle olacak lan. İhtiye
gelmeyecek. Sen atılacaksın.
841
00:52:58,330 --> 00:53:02,030
Bir öğreneyim abi. Nereye geçecek? Sen
ters çık yola. Ben tiye konum atacağım
842
00:53:02,030 --> 00:53:02,968
arkandan tamam mı?
843
00:53:02,970 --> 00:53:04,710
Başlıyoruz. Haydi. Haydi bakalım. Haydi.
844
00:53:18,280 --> 00:53:19,920
Bunlar da Rezan ağamızın.
845
00:53:21,560 --> 00:53:23,060
İyi, tamam.
846
00:53:23,320 --> 00:53:24,620
Allah Allah ya.
847
00:53:28,260 --> 00:53:32,880
O Rezan 'ın kardeşi... ...Belkir ağanın
yasak aşkıydı ha?
848
00:53:33,380 --> 00:53:35,960
Vay, vay, vay, vay, vay, vay.
849
00:53:37,840 --> 00:53:42,440
E Hicran da kızıydı. Ha? Ha, ha.
850
00:53:43,760 --> 00:53:44,760
Bak.
851
00:53:45,390 --> 00:53:49,210
Geberdi gitti ama öte dünyadan hala
huzur vermiyor bana.
852
00:53:49,770 --> 00:53:52,470
Ya ben bu Rezan 'a kız mıyım ha?
853
00:53:53,510 --> 00:53:56,910
Elfat suçlu bizim çocuklarımız.
854
00:53:57,270 --> 00:54:02,490
Ya getirdiler kendi elleriyle bizi
buraya koydular ya. Hele o yıldız, hele
855
00:54:02,490 --> 00:54:08,330
yıldız. Tamam ben bileyim onun öz anası
değilim. Ama ben onu
856
00:54:08,330 --> 00:54:11,350
öz anası gibi büyüttüm.
857
00:54:13,640 --> 00:54:16,060
Serhat 'ın öz anası yan. Bak.
858
00:54:16,580 --> 00:54:18,000
Burayı. Ne olmuş?
859
00:54:21,340 --> 00:54:25,160
Oh. O Yıldız Hanım var ya. O Yıldız
Hanım.
860
00:54:26,300 --> 00:54:28,500
Beni getirdi buraya koydu.
861
00:54:29,600 --> 00:54:33,860
Sanki kendisi... ...sütten çıkmış. Ak
kaşar.
862
00:54:34,540 --> 00:54:37,160
Beliydi. Benim bunu yaptırdığımı.
863
00:54:38,500 --> 00:54:39,580
Beliydi tabi.
864
00:54:40,430 --> 00:54:44,050
Durdu, durdu. Neden beni şimdi içeri
tıktırttı?
865
00:54:44,550 --> 00:54:48,010
Peki ben onun... ...özü anası değil.
866
00:54:48,330 --> 00:54:50,250
Ondan, ondan kedi.
867
00:54:50,570 --> 00:54:54,610
Bilal. Sen ne diyorsun Meryem?
868
00:54:55,190 --> 00:55:01,170
Şimdi bu... ...Yıldız... ...senin Hilmi
'yle Nergit 'in... ...ölüm emrini
869
00:55:01,170 --> 00:55:02,410
verdiğini bilir miydi?
870
00:55:03,130 --> 00:55:04,370
Neliydi tabi?
871
00:55:05,770 --> 00:55:07,330
Aşırı da bilirdi.
872
00:55:09,390 --> 00:55:10,390
Çeneyiz değil.
873
00:55:10,670 --> 00:55:11,870
Eliniz çalsın.
874
00:55:12,130 --> 00:55:13,550
Akşama bitecek buralar.
875
00:55:14,150 --> 00:55:15,370
Bunlar ne?
876
00:55:15,850 --> 00:55:19,890
Olmamış. Olmamış. Olmamış.
877
00:55:21,090 --> 00:55:23,110
Bunları yeniden yıkalım.
878
00:55:30,490 --> 00:55:36,530
Şimdi bu... ...Yıldız... ...bizi buraya
taktıran Yıldız...
879
00:55:37,200 --> 00:55:41,140
Bunun hepsini biri miydi? Biri de tuttu
mu bu kız?
880
00:55:41,420 --> 00:55:42,420
Evet.
881
00:55:43,620 --> 00:55:46,380
O zaman o da bizim gibi suçludur.
882
00:55:47,760 --> 00:55:48,760
Yani.
883
00:55:49,380 --> 00:55:50,680
Hele dur bakalım.
884
00:55:51,660 --> 00:55:57,820
Bu Serhat... ...Yıldız 'ın onun gözünün
içine... ...baka baka yalan söylediğini
885
00:55:57,820 --> 00:55:59,220
öğrendiğinde... ...ne yapacak?
886
00:55:59,740 --> 00:56:03,620
Yarın onunla nikah kıyacak mı?
Kıymayacak mı?
887
00:56:04,360 --> 00:56:05,360
Göreceğiz.
888
00:56:07,280 --> 00:56:08,920
O da var Talya, o da var.
889
00:56:14,080 --> 00:56:15,640
Hemen ölüyorduk ya.
890
00:56:16,220 --> 00:56:17,220
Bu ne?
891
00:56:18,980 --> 00:56:21,220
Arabanın frenleri niye tutmadı ben onu
anlamadım.
892
00:56:35,340 --> 00:56:36,340
Ne o?
893
00:56:39,790 --> 00:56:40,850
Normal bir kaza değil.
894
00:56:41,090 --> 00:56:42,090
Nasıl yani?
895
00:56:42,450 --> 00:56:43,970
Normal bir kaza falan değil.
896
00:56:45,150 --> 00:56:47,270
Oynamışlar frenlerle. Biri fren
kablosunu kesmiş.
897
00:56:48,530 --> 00:56:50,070
Bizi öldürmek istemişler yani.
898
00:56:50,730 --> 00:56:51,709
Bile bile.
899
00:56:51,710 --> 00:56:52,710
Kim acaba?
900
00:56:53,630 --> 00:56:55,130
Acaba kim bile düşman mı yok?
901
00:56:55,410 --> 00:56:56,410
Tabii.
902
00:56:56,830 --> 00:56:58,590
Hepsi sırada. Ama bulacağım.
903
00:56:59,460 --> 00:57:02,160
Bulacağım bugüne kadar nasıl olduysam
onu da bulacağım.
904
00:57:02,420 --> 00:57:06,500
Ya sana bir şey olsaydı ya.
905
00:57:08,220 --> 00:57:14,980
Ya sana bir şey olsaydı. Tamam geçmiş
olsun.
906
00:57:15,320 --> 00:57:17,220
Eyvallah eyvallah. Geçmiş olsun
Yıldırım.
907
00:57:17,880 --> 00:57:19,060
Hastanelik bir durum yok inşallah.
908
00:57:19,360 --> 00:57:20,600
Yok yok oğlum çok şükür iyiyiz.
909
00:57:20,840 --> 00:57:21,840
Şükür.
910
00:57:28,360 --> 00:57:30,060
Vallahi verilmiş sadakayız varmış ha.
911
00:57:30,840 --> 00:57:32,540
Kına günde olacak kaza değil.
912
00:57:32,900 --> 00:57:35,200
Ama bugün okulda size nazar değdim
lütfen.
913
00:57:35,580 --> 00:57:38,100
Vallahi. Nadar falan değil oğlum.
914
00:57:39,000 --> 00:57:40,440
Öyle nadar falan değil.
915
00:57:41,400 --> 00:57:43,180
Bile bile öldürmek istemişler dedi.
916
00:57:44,280 --> 00:57:45,900
Baktın ha kabloları ketmişler.
917
00:57:46,420 --> 00:57:48,980
Birileri bile bile dediğim gibi bizi
öldürmek istemiş.
918
00:57:50,880 --> 00:57:51,880
Neredeyse anam ya.
919
00:57:55,780 --> 00:57:56,780
Yusuf.
920
00:57:59,050 --> 00:58:00,050
Köye dön.
921
00:58:00,090 --> 00:58:03,850
Ne yaptılarsa köyde yaptılar oğlum. Köye
giderken bu araba sapasağlamdı.
922
00:58:04,590 --> 00:58:06,690
Bunu kim yaptı, kim etti bana bul.
923
00:58:07,130 --> 00:58:08,130
Emri olur.
924
00:58:08,330 --> 00:58:09,530
Hadi gidelim.
925
00:58:09,890 --> 00:58:10,970
Necmi, Fırat.
926
00:58:11,490 --> 00:58:15,290
Siz çakıcı çağırın oğlum. Siz de benimle
geleceksiniz. Sahip uçak açacağız.
927
00:58:15,490 --> 00:58:17,970
Yusuf, araba sende. Emri olur.
928
00:58:32,200 --> 00:58:35,200
Hele bak o, neymiş bu Frank kesme
meclisi.
929
00:58:36,580 --> 00:58:38,460
Haydi, yukarı!
930
00:59:30,029 --> 00:59:35,350
Gelin elini açmayın. Gelin elini
açmayın. Altın getirin. Gelin ya gelin.
931
01:00:25,680 --> 01:00:29,300
Dili dağıtlı olsun, evi mutlu olsun, eli
bereketli olsun.
932
01:00:29,680 --> 01:00:31,960
Allah size güzel bir hayat yaşatsın.
933
01:00:32,480 --> 01:00:33,480
Amin.
934
01:01:18,220 --> 01:01:20,520
Kim bu ki? Kim bu ki? Yıldız bu ki?
935
01:02:19,450 --> 01:02:24,330
Selamun aleyküm emmi. Aleyküm selam
delikanlı. Buyur. Konaktan gönderdiler.
936
01:02:24,550 --> 01:02:25,970
Akif ağama emanetini vereceğim.
937
01:02:27,210 --> 01:02:31,750
Senden başka kimse var mı? İçeride Akif
ağamdan avladığından başka kimse yoktur.
938
01:02:32,050 --> 01:02:34,170
Burada bekleyenlerden ben haber verip
geliyorum.
939
01:02:34,390 --> 01:02:35,390
Bekle Hacı emmi.
940
01:02:42,150 --> 01:02:43,150
Bravo Akif.
941
01:02:43,390 --> 01:02:44,610
Böyle otur Akif.
942
01:02:44,890 --> 01:02:47,850
Aynen böyle otur. Hiçbir şey yapmadan
böyle otur.
943
01:02:48,050 --> 01:02:49,050
Ya ne yapayım Nurgül ya?
944
01:02:49,340 --> 01:02:52,180
Allah Allah. Çekim Serhat 'ı vurayım mı?
Ne istiyorsun sen? Vur.
945
01:02:52,460 --> 01:02:56,180
Ya o Haccık 'la Yusuf bile bizden daha
rahat yaşıyor şu anda.
946
01:02:56,380 --> 01:02:57,380
Farkında mısın?
947
01:02:57,400 --> 01:03:04,180
Ya sen koskoca bir ağa oğluydun. Ağa
olacaktın. Şimdi Serhat 'ın maaşlı bir
948
01:03:04,180 --> 01:03:05,960
marabası oldun. Farkında mısın?
949
01:03:06,420 --> 01:03:08,520
Akif biz manavdan meyve alamadık.
950
01:03:08,980 --> 01:03:10,000
Ben gebeyim.
951
01:03:20,140 --> 01:03:21,300
Kapımızı açan bile yok.
952
01:03:21,580 --> 01:03:23,560
Bravo. Nedir emmi?
953
01:03:23,760 --> 01:03:25,320
Ya nedir emmi? Neredesin?
954
01:03:29,140 --> 01:03:33,760
Şimdi kesin bir yerlerde CNN 'i
kilitlesem diye düşünüyordur. Ya sabır
955
01:03:33,760 --> 01:03:35,260
sabır ya. Allah Allah.
956
01:03:36,880 --> 01:03:38,240
Ne mi neden yapıyor?
957
01:03:41,220 --> 01:03:44,200
Kıyrıdır. Olağanüstü gönderdi. Bu parayı
sana verecekmiş.
958
01:03:45,560 --> 01:03:46,560
Hırslığımıza gelmiş.
959
01:03:49,610 --> 01:03:50,770
İyi tamam sağ ol.
960
01:03:51,370 --> 01:03:55,190
Bu bahçede bir yaşlı emmi gördü mü?
Görmedim.
961
01:03:55,550 --> 01:03:56,550
Allah Allah.
962
01:03:56,730 --> 01:03:58,410
Kim bilir nerede yan gelip yatıyor.
963
01:03:58,830 --> 01:04:00,010
İyi sağ ol.
964
01:04:00,370 --> 01:04:01,370
Şey anam.
965
01:04:01,750 --> 01:04:03,430
İçeri girip bir tas bu içsem olur mu?
966
01:04:03,630 --> 01:04:05,570
Ulan tas mı kaldıdır o? Allah Allah.
967
01:04:06,350 --> 01:04:08,810
İyi gel iç ama kendin dolduracak sana.
968
01:04:09,350 --> 01:04:11,070
Biraz siyah hizmet etmeyeyim. Sağ ol.
969
01:04:11,410 --> 01:04:14,270
Edersen edersen ona da edersin. Allah
Allah.
970
01:04:23,440 --> 01:04:26,000
Ya bir dur Nurgül ya Allah Allah.
971
01:04:27,900 --> 01:04:28,900
Bu ney?
972
01:04:29,520 --> 01:04:31,520
Mencacık para bu. Üç gün yetmez bize.
973
01:04:31,820 --> 01:04:35,140
Serhat sadakasını göndermiş. İnşallah
bizden de rahat edilir.
974
01:04:35,400 --> 01:04:37,360
Kaç para var? Yüz yüz elli bin anca.
975
01:04:39,780 --> 01:04:40,780
Nurgül!
976
01:06:16,240 --> 01:06:19,040
Altyazı M .K.
977
01:06:41,390 --> 01:06:42,690
Altyazı M .K.
978
01:07:17,330 --> 01:07:18,650
Akif. Akif.
979
01:07:19,350 --> 01:07:20,610
Akif gözünü aç.
980
01:07:21,430 --> 01:07:22,970
Akif beni bırakma.
981
01:07:24,010 --> 01:07:25,010
Akif.
982
01:07:26,050 --> 01:07:27,050
Akif.
983
01:07:27,570 --> 01:07:31,750
Akif öldürme. Beni bırakma Akif ne olur.
Uyan.
984
01:07:47,240 --> 01:07:48,240
İyi misin?
985
01:07:48,640 --> 01:07:49,640
İyi misin?
986
01:07:50,880 --> 01:07:51,880
Bebek iyi mi?
987
01:07:51,960 --> 01:07:52,960
İyi misin?
988
01:07:54,520 --> 01:07:55,640
Tamam geçti.
989
01:07:57,100 --> 01:07:58,100
Geçti.
990
01:07:59,220 --> 01:08:00,220
Geçti.
991
01:08:03,280 --> 01:08:04,280
Geçti tamam.
992
01:08:09,780 --> 01:08:11,240
Zülfü. Ağam.
993
01:08:12,540 --> 01:08:13,860
Var mı Hakan'dan haber?
994
01:08:14,660 --> 01:08:15,680
Halletmiş mi Akif?
995
01:08:15,920 --> 01:08:17,319
Evin yerini öğrenmiş.
996
01:08:17,540 --> 01:08:19,899
Yoldaydı. Mesaj attı ağam. Güzel.
997
01:08:20,660 --> 01:08:22,240
Yakında Akif 'in haberi gelir.
998
01:08:22,479 --> 01:08:24,000
Son sıra kardeşinde.
999
01:08:25,000 --> 01:08:27,319
Şu bizim yarım kalan işi halledelim
artık.
1000
01:08:27,700 --> 01:08:28,700
Edelim ağam.
1001
01:08:29,399 --> 01:08:30,399
Bak.
1002
01:08:31,740 --> 01:08:36,000
Bu konağın önünü arkasını her yerini
kapatacak.
1003
01:08:36,840 --> 01:08:40,399
Oradan bir Allah 'ın kulu sağ
çıkmayacak.
1004
01:08:40,880 --> 01:08:42,120
Emrin olur ağam.
1005
01:08:43,479 --> 01:08:45,340
Yaldıranlara şafak operasyonu yapacağım.
1006
01:08:47,310 --> 01:08:52,170
Şimdi sen git... ...adamlara anlat...
...bir anı. Emri olur ağam.
1007
01:08:54,910 --> 01:08:58,770
O düğün... ...sana mezar olacak Serhat.
1008
01:09:03,350 --> 01:09:04,350
Söyle Yusuf.
1009
01:09:22,779 --> 01:09:25,340
Kimmiş? Bu yıldırım zırtası.
1010
01:09:28,580 --> 01:09:29,740
Emin misin?
1011
01:09:30,779 --> 01:09:32,260
Emin olmaz mıyım Kaan?
1012
01:09:32,500 --> 01:09:35,080
Biz okul açılışındayken çocuklar görmüş.
1013
01:09:35,300 --> 01:09:37,240
Seni arabanın altına biri girmiş.
1014
01:09:37,560 --> 01:09:40,859
Bu yıldırımın ismiymiş.
1015
01:09:41,460 --> 01:09:42,760
Telefonlarına baktık.
1016
01:09:44,939 --> 01:09:46,220
En son onunla konuşuyor.
1017
01:09:51,040 --> 01:09:53,460
Bu yıldırım meselesi bugün kapağı
sayılır.
1018
01:09:54,420 --> 01:09:55,420
Emri olur.
1019
01:09:56,280 --> 01:09:59,120
Yusuf, dikkatli ol ve ne haberdar.
1020
01:09:59,600 --> 01:10:01,100
Başım üstüne, merak etme.
1021
01:11:01,339 --> 01:11:03,260
Kızım. Ah şöyle ya.
1022
01:11:04,580 --> 01:11:08,240
Unut artık Serhat 'ı ya. O kendi yoluya
baksın.
1023
01:11:08,580 --> 01:11:11,280
Sen de kendi yoluna git artık.
1024
01:11:12,860 --> 01:11:16,700
Serhat 'la yaşadıklarımızın artık benim
için hiçbir kıymeti yok.
1025
01:11:17,600 --> 01:11:20,100
Ama yine de mutlu olana bunları
istiyorum.
1026
01:11:21,200 --> 01:11:24,800
Beni çiğneyerek çıktıkları bu yolculuğu
tamamlayamasınlar istiyorum.
1027
01:11:25,440 --> 01:11:27,860
Kızım. Yavrum.
1028
01:11:28,380 --> 01:11:30,600
Bak yakında çocuğun olacak.
1029
01:11:30,960 --> 01:11:33,860
Çok yoruldun. Biraz durul.
1030
01:11:34,100 --> 01:11:35,340
Dinlen artık.
1031
01:11:35,580 --> 01:11:37,980
Bir yolunu bul.
1032
01:11:38,340 --> 01:11:39,800
Yüreğini soğut.
1033
01:11:40,020 --> 01:11:43,800
Bütün ruhunu yedi bitirdi. Anlamayayım
mı sen?
1034
01:11:44,080 --> 01:11:46,220
Ben bir şey yapmayacağım merak etme.
1035
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
Tamam.
1036
01:11:49,640 --> 01:11:51,520
Yıldırım 'ın onlar için çok iyi bir
planı var.
1037
01:11:52,040 --> 01:11:53,040
Melek.
1038
01:11:58,580 --> 01:12:05,420
İnşallah... ...yakında... ...bebeğini
kucağına alınca... ...kalbindeki
1039
01:12:05,420 --> 01:12:08,040
tüm bu kötü duygulardan kurtulacaksın
kızım.
1040
01:12:09,200 --> 01:12:11,640
İnşallah annelik diye şifa olacak.
1041
01:12:12,080 --> 01:12:13,320
Ben biliyorum.
1042
01:12:14,600 --> 01:12:16,140
Annelik diye şifa.
1043
01:12:45,610 --> 01:12:46,710
Gece karanlık.
1044
01:12:47,950 --> 01:12:53,910
Bilirim. Ama senin adın düşmüş
karanlığa. O yüzden gökyüzü bu kadar
1045
01:12:55,070 --> 01:12:57,530
Belki milyon tane yıldız var semada.
1046
01:12:58,610 --> 01:13:00,910
Ama en güzeli benim yanımda.
1047
01:13:04,230 --> 01:13:05,230
Saçların.
1048
01:13:07,790 --> 01:13:08,790
Okul.
1049
01:13:09,850 --> 01:13:12,310
Ellerim. Ay bile kıskandı.
1050
01:13:17,710 --> 01:13:21,630
Bir dilek hakkım olsa yaradan mı? Ben
yine seni dilerdim kendime.
1051
01:13:22,170 --> 01:13:24,810
Sen benim dünüm, bugünüm.
1052
01:13:27,850 --> 01:13:28,850
Yarın.
1053
01:13:33,030 --> 01:13:35,070
Bu gece son kez ayrı uyuyacağız.
1054
01:13:51,920 --> 01:13:52,920
Tutmuş bak.
1055
01:13:53,540 --> 01:13:54,740
Bu ne biliyor musun?
1056
01:13:54,980 --> 01:13:57,520
Bu koyu olduğundan kınaş çok kaliteli
demek.
1057
01:13:57,800 --> 01:14:02,160
Çok kötüsün. Her şeyde çok iyisin ama
bir şeyde çok kötüsün. Ne de kötüymüşüm
1058
01:14:02,160 --> 01:14:03,160
ben?
1059
01:14:03,320 --> 01:14:04,680
Konu değiştirme konusunda.
1060
01:14:05,120 --> 01:14:08,060
Ama diğer her şeyde iyiymişim. Hepsinde
çok iyisin. Ne zaman?
1061
01:14:08,420 --> 01:14:10,020
Bir tek konu değiştirmeden önce. Neyse.
1062
01:14:14,420 --> 01:14:15,900
Sağ ol Dörek. Gel git de.
1063
01:14:17,580 --> 01:14:18,580
Sağ ol Nedim.
1064
01:14:22,510 --> 01:14:24,510
Ama Yıldırım olabilir. Başka biri
olabilir.
1065
01:14:24,730 --> 01:14:25,730
Bambaşka bir şey olabilir.
1066
01:14:26,310 --> 01:14:29,030
Şimdi yanımdan ayrılmayacağım.
1067
01:14:30,170 --> 01:14:31,650
Sözümden çıkmayacağım. Tamam.
1068
01:14:45,490 --> 01:14:46,490
Selahattin ne oluyor?
1069
01:14:47,650 --> 01:14:48,650
Ne var burada?
1070
01:15:06,160 --> 01:15:07,160
Serhat bunlar ne?
1071
01:15:08,100 --> 01:15:09,720
Bunların hepsi senin için.
1072
01:15:10,100 --> 01:15:13,060
Hediyeni verebilmek için ışıkları
kapattırmam gerekti.
1073
01:15:13,800 --> 01:15:16,240
Korkacak bir şey yok yani ışıkları ben
kapattım.
1074
01:15:16,500 --> 01:15:19,720
Senin ışığın bütün geceyi aydınlatır
gerçi ama...
1075
01:15:19,720 --> 01:15:24,800
Peki.
1076
01:15:26,360 --> 01:15:27,360
Hediyem mi?
1077
01:15:32,020 --> 01:15:35,160
Geç bakalım teleskopun başına. Bak
bakalım gökyüzüne.
1078
01:15:36,110 --> 01:15:37,470
Ne, gökyüzüne mi hediyem?
1079
01:15:38,570 --> 01:15:39,930
Bakınca anlarsın, hadi.
1080
01:15:40,790 --> 01:15:41,790
Hadi.
1081
01:15:42,570 --> 01:15:44,690
Gel. Gel.
1082
01:15:52,250 --> 01:15:57,330
Şimdi orada parıl parıl parlayan en
büyük, en güzel yıldızı görüyor musun?
1083
01:15:59,570 --> 01:16:00,570
Evet.
1084
01:16:01,370 --> 01:16:03,470
Çok büyük, çok güzel.
1085
01:16:03,770 --> 01:16:05,310
Parıl parıl parlıyor.
1086
01:16:05,960 --> 01:16:11,440
O çok büyük, çok güzel, parıl parıl
parlayan yıldızın adı
1087
01:16:11,440 --> 01:16:15,660
bundan böyle bütün dünyada Yıldız
Yanduran.
1088
01:16:20,300 --> 01:16:23,140
Ne? Yıldız 'a senin ismini verdim.
1089
01:16:24,100 --> 01:16:28,420
Yıldız Yanduran ismi artık o yıldızla
beraber sonsuza dek yaşayacak.
1090
01:16:37,480 --> 01:16:38,540
Bakalım bu da sertifikat.
1091
01:16:41,000 --> 01:16:42,560
Sen ciddiysen.
1092
01:16:42,780 --> 01:16:43,780
Gayet ciddiyim.
1093
01:16:53,120 --> 01:16:54,260
Sen sen.
1094
01:16:57,280 --> 01:17:03,240
Sen yıldız kalmışsın. Dünyaları bile
alsam az gelirsin ama. E istemedin.
1095
01:17:03,580 --> 01:17:07,340
Sana bütün arazilerimi gezdirdim, bütün
servetimi önüne döktüm, hiçbir şey
1096
01:17:07,340 --> 01:17:08,340
istemedim.
1097
01:17:08,780 --> 01:17:12,160
Ben de gittim senin adını bu güzelim
yıldıza verdim.
1098
01:17:13,860 --> 01:17:16,800
Yarın resmi nikâhtan sonra artık benim
karım olacaksın.
1099
01:17:17,640 --> 01:17:20,680
Artık gerçekten yer duranların hanıması
olacaksın.
1100
01:17:22,660 --> 01:17:29,420
Sen de bu yıldız gibi Urfa 'nın, benim,
hepimizin üzerinde parılıp
1101
01:17:29,420 --> 01:17:30,460
parılıp bağlayacaksın.
1102
01:17:41,550 --> 01:17:42,550
Teşekkür ederim.
1103
01:17:47,290 --> 01:17:48,870
Ben teşekkür ederim.
1104
01:18:33,500 --> 01:18:34,500
Oğlum bakın.
1105
01:18:34,960 --> 01:18:36,900
Hiçbir türlü zarar gelmeyecek. Duydun
mu?
1106
01:18:37,100 --> 01:18:39,780
Tamam Kralım. O yıldırım zırtlısı benim.
Tamam. Tamam.
1107
01:18:41,140 --> 01:18:42,140
Yanlışlık olmasın lan.
1108
01:18:52,700 --> 01:18:54,400
Ne oluyor lan bu otel? Devre ne ya?
1109
01:18:59,620 --> 01:19:00,620
Usta!
1110
01:19:00,920 --> 01:19:02,820
Usta! Ne oluyor lan?
1111
01:19:03,050 --> 01:19:04,049
Neye bastınız lan?
1112
01:19:04,050 --> 01:19:06,130
Haydi, haydi, haydi! Otel yandı, yandı!
1113
01:19:06,930 --> 01:19:10,010
Abicim, haydi abicim, haydi abicim!
Haydi abicim!
1114
01:19:12,370 --> 01:19:13,370
Haydi, haydi, haydi!
1115
01:19:14,150 --> 01:19:15,150
Çık, çık, çık!
1116
01:19:16,090 --> 01:19:17,090
Yandım ben, hadi!
1117
01:19:33,220 --> 01:19:34,280
Haydi, haydi, haydi!
1118
01:19:35,140 --> 01:19:36,140
Koşun!
1119
01:19:36,840 --> 01:19:37,840
Ulan!
1120
01:19:45,980 --> 01:19:47,820
Koş bakalım, nereye kaçacaksın sen?
1121
01:20:05,759 --> 01:20:06,759
Ulan.
1122
01:20:17,560 --> 01:20:18,900
Muradın nerede ufaklık?
1123
01:20:19,300 --> 01:20:20,300
Hazır doğum.
1124
01:20:48,139 --> 01:20:50,700
Söylüyorsun. Yıldırım elimde o.
1125
01:21:02,680 --> 01:21:04,840
Konağa basacaklardım namussuzlar.
1126
01:21:05,360 --> 01:21:07,180
Konağın haritası var elimde o.
1127
01:21:07,460 --> 01:21:10,000
Öldüğünü öğrenince cesaret edemezler
merak etme.
1128
01:21:10,240 --> 01:21:14,060
Bana bak Serhat. Ben taş kesenlerin
halefiyim.
1129
01:21:14,320 --> 01:21:16,080
Benim kanım akarsa...
1130
01:21:17,100 --> 01:21:18,160
Çok kan akar.
1131
01:21:18,400 --> 01:21:21,840
O kan da... ...senin avluna sıçrar.
1132
01:21:22,540 --> 01:21:25,320
Anladın? Ben avlumu temizlerim Yıldırım.
1133
01:21:27,080 --> 01:21:29,080
Önemli olan Urfa 'nın temizlenmesi.
1134
01:21:40,960 --> 01:21:41,960
Yusuf.
1135
01:21:42,500 --> 01:21:43,500
Tekur.
1136
01:21:44,120 --> 01:21:45,200
Emri olur o.
1137
01:21:52,880 --> 01:21:53,960
Ufak bir müsaade.
1138
01:22:21,710 --> 01:22:22,710
Önler gelsin mutlaklık.
1139
01:22:44,930 --> 01:22:46,590
Selamun Aleyküm Sadullah.
1140
01:22:49,250 --> 01:22:50,770
Serhat Yardıran ben.
1141
01:22:51,070 --> 01:22:52,070
Yeğenin yıldırım.
1142
01:22:53,010 --> 01:22:54,710
Çok hata yaptı.
1143
01:22:55,250 --> 01:22:58,930
Canıma, karımın canına kastetti.
1144
01:22:59,970 --> 01:23:01,410
Nah şu otelde.
1145
01:23:02,210 --> 01:23:04,670
Ben isterim ki kan davası başlatma.
1146
01:23:05,950 --> 01:23:07,050
İntikam bitme.
1147
01:23:07,450 --> 01:23:09,410
Ama dersen ki güdeceğim.
1148
01:23:10,970 --> 01:23:12,630
Yerim yurdum bellidir.
1149
01:23:14,950 --> 01:23:16,110
Başın sağ ol.
1150
01:23:33,429 --> 01:23:36,990
Aki, bu adam niye böyle bir şey yaptı
çaklım almayı?
1151
01:23:37,710 --> 01:23:42,590
Çünkü Serhat bizden kurtulmak için bu
adamı gönderdi.
1152
01:23:43,050 --> 01:23:47,030
Ağlığın önünde beni engel görüyor
anladın mı? Bugün telefonla uğrayıp beni
1153
01:23:47,030 --> 01:23:48,030
tehdit etti.
1154
01:23:48,070 --> 01:23:54,130
Yahu anasını acımadan hapse gönderen
abisini acımadan öldürür.
1155
01:23:56,230 --> 01:23:57,530
Ama iyi mi bari?
1156
01:23:57,770 --> 01:23:58,688
İyi o iyi.
1157
01:23:58,690 --> 01:24:00,330
Eski toprak ama bir şey olmaz.
1158
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
Biz ne yapacağız?
1159
01:24:03,200 --> 01:24:07,580
Serhat yaşadığımızı öğrenirse...
...peşimize gene adam salar.
1160
01:24:08,020 --> 01:24:12,220
Akif, biz kaçak. Ben çocuğuma kavuşmadan
ölmek istemiyorum.
1161
01:24:13,540 --> 01:24:19,700
Nereye kaçarsak kaçak... ...o bizi
bulur. Onun için o bizi bitirmeden...
1162
01:24:19,700 --> 01:24:21,300
...biz onu bitireceğiz.
1163
01:24:21,900 --> 01:24:24,500
Yarın da günü var. Başı karışık.
1164
01:24:24,880 --> 01:24:30,000
Tam zamanı. Ama yani orası kum gibi adam
kaynar. Seni içeri almazlar.
1165
01:24:30,560 --> 01:24:33,540
Ne bileyim, senin adamın yok ki maşı
olarak kullanasan, nasıl olacak?
1166
01:24:49,620 --> 01:24:51,040
Renas 'a meyve getirdim de.
1167
01:24:53,120 --> 01:24:56,220
Renas, anneciğim birazcık meyve ye,
tamam mı?
1168
01:24:56,460 --> 01:24:57,460
İstemiyorum ama.
1169
01:24:57,540 --> 01:24:59,200
Ama bir tanem böyle olmak mı şey?
1170
01:24:59,680 --> 01:25:03,240
Akşam da yemek yemedin, ne gülüm? Midem
ölmüş ona.
1171
01:25:03,980 --> 01:25:05,400
Tamam, tamam.
1172
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
Tamam canım.
1173
01:25:12,900 --> 01:25:13,900
Hazır.
1174
01:25:20,740 --> 01:25:21,740
Düşünebildin mi?
1175
01:25:22,040 --> 01:25:24,000
Bak bu çocuğun durumu iyi değil.
1176
01:25:24,300 --> 01:25:27,960
Bir kardeş yaparsa hayatını
kurtaracağız. Kurban olayım inat etme.
1177
01:25:30,470 --> 01:25:35,790
Ben bir yere sporcu olacağım baba. Usta
sporda oynayacağım. Kurban olurum lan
1178
01:25:35,790 --> 01:25:36,790
ben sana.
1179
01:25:38,990 --> 01:25:41,030
Umarım on numara topçu olur sana.
1180
01:25:42,310 --> 01:25:45,550
Hatta bak sana ne diyeceğim. Senin bir
kardeşin olur.
1181
01:25:49,690 --> 01:25:53,070
Ona da top oynamayı öğretirsin. Olur
öğretirim.
1182
01:26:09,770 --> 01:26:10,549
Ne yaptın?
1183
01:26:10,550 --> 01:26:11,550
Getirdin mi?
1184
01:26:14,490 --> 01:26:15,930
Çok sağ ol Aslı.
1185
01:26:16,510 --> 01:26:18,550
Gerçekten çok teşekkür ederim sana.
1186
01:26:18,870 --> 01:26:19,870
Estağfurullah hanımım.
1187
01:26:20,030 --> 01:26:21,610
Sen bize çok iyiliğin oldu.
1188
01:26:23,350 --> 01:26:24,350
Vay!
1189
01:26:25,070 --> 01:26:26,670
Sen benden hebersin.
1190
01:26:27,010 --> 01:26:28,110
Telefon mu aldın?
1191
01:26:29,830 --> 01:26:30,950
Sen de kaybol.
1192
01:26:31,830 --> 01:26:32,830
Kızıl!
1193
01:26:33,670 --> 01:26:36,850
Ver bakalım onu. Ver o telefonu dedim.
Ver.
1194
01:26:37,090 --> 01:26:43,870
Vermiyorum. Ben seni... İşliyoruz. İyi
paraya
1195
01:26:43,870 --> 01:26:44,870
yaptırın ben bunu.
1196
01:26:47,710 --> 01:26:49,950
Kutsal. Yeter artık.
1197
01:26:51,650 --> 01:26:53,230
Çocuğumla konuşacaksın. Çekil.
1198
01:26:54,970 --> 01:27:01,690
Göründüğün gibi narin değilmişsin. O
kadar kötülükün eli nasıl
1199
01:27:01,690 --> 01:27:02,690
olacak?
1200
01:27:03,210 --> 01:27:04,770
Ver dedim o teneffü.
1201
01:27:04,990 --> 01:27:07,570
Ne oluyor burada?
1202
01:27:08,490 --> 01:27:09,490
mi ediyorsunuz yoksa?
1203
01:27:10,170 --> 01:27:11,910
Konuşuyoruz ya. Yok bir şey.
1204
01:27:12,390 --> 01:27:14,050
Ha konuşuyor.
1205
01:27:14,270 --> 01:27:15,270
Dağılın koçlara.
1206
01:27:16,610 --> 01:27:19,150
Sohbetimiz de borçla devam eder.
1207
01:27:19,410 --> 01:27:20,410
Hadi.
1208
01:27:22,630 --> 01:27:24,410
Karnı ağrıdı da ondan.
1209
01:27:24,810 --> 01:27:27,250
Ben ellerimi yıkamaya gelmiştim zaten.
1210
01:27:27,530 --> 01:27:28,830
Şimdi şimdi dönerim.
1211
01:27:57,680 --> 01:27:59,240
Efendim. Serhat.
1212
01:27:59,560 --> 01:28:01,100
Oğlum. Anne.
1213
01:28:01,720 --> 01:28:05,360
İyi misin sen? Bir şey mi oldu? Yok
işte. Kamşıhane koşullarında ne kadar
1214
01:28:05,360 --> 01:28:07,520
olabilsem o kadar iyiyim. Neyse benim
acelem var.
1215
01:28:07,760 --> 01:28:11,720
Bu Yıldız hakkında sana söylemem gereken
bir şeyler var.
1216
01:28:12,040 --> 01:28:15,100
Ben artık senden Yıldız 'la ilgili bir
şey duymak istemiyorum annem.
1217
01:28:27,850 --> 01:28:30,030
Allah 'ım yarabbim. Allah 'ım yarabbim.
1218
01:28:31,790 --> 01:28:32,790
Ne?
1219
01:28:33,150 --> 01:28:35,030
O meleğin ulağası yok bende mi?
1220
01:28:40,630 --> 01:28:42,890
Kız Meryem ödümü kopardın.
1221
01:28:43,190 --> 01:28:44,870
Ne oldu ya? Neyin var senin?
1222
01:28:45,230 --> 01:28:49,430
Neyin? Sen kalktı aradım. Dün senin
Yıldız Akın'da söylediklerini anlatayım.
1223
01:28:49,510 --> 01:28:53,070
Düğünü bozayım diye hiç dinlemiyor. Tam
diye kapattı telefonu suratıma.
1224
01:28:53,580 --> 01:28:57,400
Vallahi senin bu kızın Yıldız onun
gözlerini iyice kör etmiş.
1225
01:28:58,420 --> 01:29:00,580
Yıldız 'la ilgili ben ne söyledim ki?
1226
01:29:01,760 --> 01:29:03,660
Sen dün dedin ya.
1227
01:29:04,060 --> 01:29:06,280
Yıldız 'ın cinayetlerden haberi vardı.
1228
01:29:07,080 --> 01:29:09,620
Sustu, Serhat 'a da bir şey söylemedi
diye.
1229
01:29:10,740 --> 01:29:11,740
Kızanım olmuş.
1230
01:29:12,400 --> 01:29:16,380
Sen sabah söylediğini akşam unutursan.
İyice bunamışsın ha.
1231
01:29:17,520 --> 01:29:20,220
Neyse. Ben bunu Melek 'e anlatayım.
1232
01:29:20,460 --> 01:29:22,720
Melek nasılsa kullanmasını bilir.
1233
01:29:23,500 --> 01:29:26,340
Sabah ola, hayır ola. Allah Allah,
1234
01:29:36,580 --> 01:29:38,160
ha tamam ya tamam.
1235
01:29:39,400 --> 01:29:44,100
Nergis de şeyi söylüyor ya, filmi
meselesiz. Hatırladım tabii.
1236
01:30:19,440 --> 01:30:20,540
Günaydın karıcığım.
1237
01:30:27,020 --> 01:30:28,620
Günaydın kocacığım.
1238
01:30:29,300 --> 01:30:32,940
Evlilik sözleşmesi kurallarını
unutmamışsın. Güzel.
1239
01:30:35,700 --> 01:30:39,480
Seni gelinlikte görmek için
sabırsızlanıyorum. Sümrük okulun.
1240
01:30:42,640 --> 01:30:48,630
Olmaz. Nikahtan önce gelini gelinlikle
görmek uğursuzluk getirir derler. Bak
1241
01:30:48,630 --> 01:30:51,590
Yusuf Laççı 'ya gelinlikle bir gördü
neler oldu.
1242
01:30:55,190 --> 01:30:58,210
O imzayla aramda artık hiçbir engel
istemiyorum.
1243
01:30:58,650 --> 01:30:59,950
Sabrım kalmadı bile.
1244
01:31:20,680 --> 01:31:23,600
Hayırdır? Hangi rüzgar attı seni buraya?
1245
01:31:24,160 --> 01:31:28,680
Seninle konuşacaklarım var. Önce senden
bir şey isteyeceğim.
1246
01:31:29,040 --> 01:31:33,340
Hayır. Sultan hanım meleğin telefonunu
istiyor.
1247
01:31:33,940 --> 01:31:36,720
Onunla konuşacağı bir şeyler varmış.
1248
01:31:37,020 --> 01:31:38,420
Ne konuşuyor?
1249
01:31:38,640 --> 01:31:40,520
Ne konuşacakmış?
1250
01:31:43,660 --> 01:31:50,020
Vallahi şimdi hatırlamayayım ama...
...bir şeyler diyecekmiş işte.
1251
01:31:50,670 --> 01:31:51,670
Neyse canım.
1252
01:31:51,810 --> 01:31:53,590
İşte telefonu lazım.
1253
01:31:54,030 --> 01:31:55,030
Merak etme.
1254
01:31:55,250 --> 01:31:59,270
Sultan kendi torununa zarar verecek bir
şey yapmaz.
1255
01:31:59,570 --> 01:32:01,790
Onun torunuysa benim de torunum.
1256
01:32:02,110 --> 01:32:03,690
Buna müsaade etme.
1257
01:32:05,270 --> 01:32:07,190
Konuşun bakalım ne diyecek.
1258
01:32:07,450 --> 01:32:09,230
Çıkışta numarayı bırakırım.
1259
01:32:09,750 --> 01:32:12,150
Sen ne konuşacaksın benimle?
1260
01:32:13,790 --> 01:32:14,790
Nido.
1261
01:32:15,810 --> 01:32:18,150
Ayşe 'nin dibinde donanıp durayım.
1262
01:32:19,110 --> 01:32:21,570
Kovacağım onu. Tamam.
1263
01:32:21,790 --> 01:32:25,690
Kol. Ya benden icazet almaya mı geldin?
Yok.
1264
01:32:27,350 --> 01:32:28,350
Aşırı.
1265
01:32:29,950 --> 01:32:31,790
Hareketler hoşuma gitmiyor.
1266
01:32:33,610 --> 01:32:40,570
Bir de... ...senin boşum buraya
1267
01:32:40,570 --> 01:32:41,570
geldin.
1268
01:32:43,870 --> 01:32:47,950
Ben hastayken... ...bir de yaptıklarını
unuttum.
1269
01:32:51,370 --> 01:32:54,210
Onların hesabını sorarım demişsin.
1270
01:33:35,809 --> 01:33:37,850
Tabii ya.
1271
01:33:38,270 --> 01:33:39,290
Tabii.
1272
01:33:41,130 --> 01:33:43,130
Kızını ağa yaptın.
1273
01:33:43,530 --> 01:33:48,410
Anası deli sevdeyi de... ...karın
yapacaksın değil mi?
1274
01:33:48,870 --> 01:33:50,570
Evleneceksin onunla.
1275
01:33:50,770 --> 01:33:52,570
Yok öyle bir dünya.
1276
01:33:53,260 --> 01:33:55,580
Öyle bir dünya yok Rihanna.
1277
01:33:56,000 --> 01:33:57,220
Diye bak kadın.
1278
01:33:57,820 --> 01:33:59,360
İstediğimle evlenirim.
1279
01:34:00,680 --> 01:34:01,700
Onun için.
1280
01:34:29,420 --> 01:34:30,480
Aldın mı telefonu?
1281
01:34:33,480 --> 01:34:35,180
Kime diyeyim Meryem?
1282
01:34:35,520 --> 01:34:37,480
Melek 'in telefonunu aldın mı diyeyim?
1283
01:34:39,900 --> 01:34:40,900
Aldım aldım.
1284
01:34:42,540 --> 01:34:47,160
Yalnız önce telefonu bir yere ver.
Birini aramam gerek.
1285
01:34:47,520 --> 01:34:51,800
Bak herkes avludadır. Onlar gelmeden bir
an önce konuş ki ben de konuşmamı
1286
01:34:51,800 --> 01:34:55,040
yapayım. Yakalanmayalım. Tamam tamam sen
de kapıyı gözlersin.
1287
01:35:01,580 --> 01:35:02,780
Ben kapıdayım, dur bakalım.
1288
01:35:12,420 --> 01:35:14,860
Alo, Elis evde orada mı?
1289
01:35:16,100 --> 01:35:17,180
Burada hanımım.
1290
01:35:18,220 --> 01:35:19,300
E niye?
1291
01:35:21,640 --> 01:35:22,680
O da burada.
1292
01:35:23,240 --> 01:35:28,040
Daha önce size onlarla ilgili
söylediklerimi hatırlıyorsun değil mi?
1293
01:35:28,340 --> 01:35:29,660
Hatırlıyorum hanımım. Güzel.
1294
01:35:32,870 --> 01:35:35,530
O meseleyi bugün hallet.
1295
01:35:36,350 --> 01:35:37,350
Emredersin.
1296
01:35:43,810 --> 01:35:45,630
Olayları duydun mu? Urfa karışacak.
1297
01:35:46,390 --> 01:35:48,990
Yıldırım abinin cezasını kesmişler.
Zaten çok zıt değil.
1298
01:35:52,730 --> 01:35:53,730
Dur dur.
1299
01:35:54,210 --> 01:35:55,210
Dur dur dur.
1300
01:35:57,270 --> 01:35:58,410
Ne konuşuyordunuz siz?
1301
01:35:59,730 --> 01:36:01,190
Ne oldu? Yıldırım 'a bir şey mi oldu?
1302
01:36:01,840 --> 01:36:04,160
Oğlum konuşsana söylesene bir şey mi
oldu?
1303
01:36:04,520 --> 01:36:05,860
Anam başımı sardım.
1304
01:36:12,660 --> 01:36:13,840
Kim yaptı bunu?
1305
01:36:15,180 --> 01:36:16,400
Kim yaptı?
1306
01:36:18,900 --> 01:36:19,900
Yaratma.
1307
01:36:26,800 --> 01:36:30,220
Kızım. Tamam gel. Gel bir otur hele.
1308
01:36:30,700 --> 01:36:32,560
Gel bir aman, aman. Otur.
1309
01:36:33,040 --> 01:36:34,040
Of.
1310
01:36:36,140 --> 01:36:37,900
Başlık sağ olsun kızım ya.
1311
01:36:40,100 --> 01:36:42,020
Yatık etti kendini ama işte.
1312
01:36:44,760 --> 01:36:46,320
Ne başlıktırım ya?
1313
01:36:48,300 --> 01:36:54,380
Her şeyin izi buralara kadar geldi,
ben... Tabii ya.
1314
01:36:55,920 --> 01:36:56,920
Tabii.
1315
01:36:58,019 --> 01:37:02,420
Yıldız 'la Serhat 'ı ayırabilecek, o
düğüne engel olabilecek tek kişi oydu. O
1316
01:37:02,420 --> 01:37:03,358
yüzden tabii.
1317
01:37:03,360 --> 01:37:08,140
Ya kızım bırak artık bu işin peşini ya.
Belki de böyle olması senin için de
1318
01:37:08,140 --> 01:37:10,920
bebek için de daha hayırlıdır ha. Hayır
öyle değil.
1319
01:37:11,200 --> 01:37:14,380
Onlar benim mutsuzluğumun üstüne bir
mutluluk kurmaya çalsalar ve bunu
1320
01:37:14,380 --> 01:37:18,360
yapamayacaklar. Bunu ceza çekecekler
görecekler. Melek.
1321
01:37:19,940 --> 01:37:22,120
Efendim. Kim arıyor?
1322
01:37:23,260 --> 01:37:27,460
Sesine bakılacak olursa sen bu düğüne
engelleyecek bir şey bulamamışsın.
1323
01:37:29,040 --> 01:37:32,900
Hangi yüzle arıyorsun ya? Sen kimsin?
Nasıl ararsın beni? Sen benim annemle
1324
01:37:32,900 --> 01:37:33,900
babamın katilisin.
1325
01:37:34,220 --> 01:37:38,720
Bak sana Serhat 'la Yıldız 'ın
evlenmesine... ...mani olacak bir şey
1326
01:37:38,720 --> 01:37:40,420
söyleyeceğim dersen ne yapacaksın?
1327
01:37:40,900 --> 01:37:43,960
Bak denize düştün de bana sarılacaksın.
1328
01:37:44,360 --> 01:37:50,940
Şimdi bu Yıldız var ya... ...ta en
başından beri... ...senin ananın
1329
01:37:50,940 --> 01:37:55,420
babanın başına gelenden... ...Meryem 'in
sorumlu olduğunu bilmiş.
1330
01:37:55,980 --> 01:37:58,000
Bilmiş ama susmuş.
1331
01:37:58,670 --> 01:38:03,410
Serhat 'a bir şey söylememiş. Şimdi sen
bir düşün bakalım.
1332
01:38:03,870 --> 01:38:09,370
Serhat bu kızın kendisine ta o
zamanlardan beri böyle gözünün içine
1333
01:38:09,370 --> 01:38:14,530
yalan söylediğini öğrense o nikah
masasında evet der mi?
1334
01:38:14,770 --> 01:38:15,950
Ne oluyor kızım ya?
1335
01:38:16,670 --> 01:38:18,350
Demez. Demez.
1336
01:38:19,010 --> 01:38:22,510
Haydi. Şimdi git bunu sen Serhat 'a
söyle.
1337
01:38:30,640 --> 01:38:31,640
Melek aç.
1338
01:38:32,140 --> 01:38:34,800
Gelin nereye gidiyorsan.
1339
01:38:38,380 --> 01:38:40,300
Allah 'ım yarabbim.
1340
01:38:40,980 --> 01:38:41,980
Melek.
1341
01:38:51,920 --> 01:38:53,980
Anne iner misin lütfen?
1342
01:38:54,240 --> 01:38:58,140
İnmeyeyim. Bu halde seni yalnız hiçbir
yere bırakmam. Anne bak.
1343
01:38:58,460 --> 01:39:01,900
Ya anası danası yok. Sen inatsan ben
senden inadım. Sür hadi.
1344
01:39:02,320 --> 01:39:03,320
Peki.
1345
01:39:59,279 --> 01:40:03,240
Şey, ayakkabının altına adımı yazabilir
miyim? Allah aşkına yaz.
1346
01:40:03,520 --> 01:40:06,980
Bir kalem. Baksana şuralara, vardır
orada kalem.
1347
01:40:16,760 --> 01:40:19,460
Kız, işte sen senin adını da yazdın.
1348
01:40:20,000 --> 01:40:22,440
Ha yok, gerek yok yani. Ben sözleyem
zaten.
1349
01:40:22,900 --> 01:40:23,900
Peki sen bilirsen.
1350
01:40:24,000 --> 01:40:26,340
Ama gelin ata binmiş ya nasip demiş.
1351
01:40:26,750 --> 01:40:28,470
Bence sözlü olmana pek güvenmeyen.
1352
01:42:06,760 --> 01:42:08,600
Dikkatli koy, dikkatli koy. Yavaş,
yavaş, yavaş.
1353
01:42:09,400 --> 01:42:11,400
Maşallah, maşallah, maşallah, yavaş.
1354
01:42:12,760 --> 01:42:13,880
Sakın, sakın.
1355
01:42:14,600 --> 01:42:16,940
Aferin çocuğum, aferin. Çok güzel.
1356
01:42:17,200 --> 01:42:19,220
Ne kadar güzel bir pasta.
1357
01:42:19,940 --> 01:42:20,940
Elini çek.
1358
01:42:22,040 --> 01:42:25,340
Canım benim. Sen git şu pasta
tabaklarını bir ayarla, haydi.
1359
01:42:25,620 --> 01:42:29,280
Ne yapalım, çok güzel göründü. Bir
tadına bakacak. Bakarsın, akşam. Haydi,
1360
01:42:29,280 --> 01:42:30,920
haydi.
1361
01:42:36,360 --> 01:42:37,600
Hiç şey olmadı.
1362
01:42:37,880 --> 01:42:38,880
He o.
1363
01:42:40,420 --> 01:42:41,760
Aneydin haberi var mı?
1364
01:42:42,120 --> 01:42:43,120
Yok ağam.
1365
01:42:43,200 --> 01:42:45,380
Anasını sevdiğiyle konahtan çıkmışlar.
1366
01:42:46,000 --> 01:42:47,820
Nereye gittiklerini de bilen yok.
1367
01:42:48,900 --> 01:42:50,700
Siz de toplanıp çıkın.
1368
01:42:51,900 --> 01:42:52,980
Etrafa bir bakın.
1369
01:42:53,220 --> 01:42:55,120
Ne var ne yok. Emri olur ağam.
1370
01:42:56,920 --> 01:42:57,920
Halil.
1371
01:42:58,700 --> 01:42:59,700
Buyur ağam.
1372
01:43:03,380 --> 01:43:04,640
Meryem 'i boşadım.
1373
01:43:04,980 --> 01:43:11,060
Ağam. Dönülçülere söyle... ...bana
münasip birini bulsana.
1374
01:43:12,260 --> 01:43:14,100
Aşağıdan artık fayda yok.
1375
01:43:15,140 --> 01:43:17,040
Yeni haleflere gerek.
1376
01:43:18,400 --> 01:43:24,960
Bana böyle güçlü, akıllı... ...iradeli,
dirayetli birini bul
1377
01:43:24,960 --> 01:43:31,860
Halil. Böyle hem... ...gönlüme... ...hem
bakanıma yakışır bir
1378
01:43:31,860 --> 01:43:34,200
olsun. Emri olur Ağam. Hallederiz.
1379
01:43:40,620 --> 01:43:44,940
Ulan bir insan... ...bir insan bir Allah
'ın günü mü rahat durmaz ya?
1380
01:43:45,320 --> 01:43:46,560
Hayırdır oğlum ne oldu?
1381
01:43:46,800 --> 01:43:52,080
Nida 'yı konaktan kovmuşsan... ...ha
Ziyan aga... ...pırını pırtını topla
1382
01:43:52,080 --> 01:43:53,340
kadar konaktan git demişsin.
1383
01:43:53,780 --> 01:44:00,380
Baktım ki... ...seni civuklu aldattın
unutmuşsun... ...ben gere kere
1384
01:44:00,380 --> 01:44:05,400
yaptım. Bak benim özelime
karışmayacaksın Ziyan Kordaklı. O kız
1385
01:44:05,400 --> 01:44:09,020
çocuklarımın anası. Bak ona da söyledim
sana da söyleyeyim.
1386
01:44:09,310 --> 01:44:11,550
Ben Nida 'yı kendi içimde affetmişim.
1387
01:44:12,250 --> 01:44:13,650
Ben gideceğim.
1388
01:44:14,930 --> 01:44:17,310
Nida 'yı tekrar nikahıma alacağım.
1389
01:44:20,130 --> 01:44:22,190
Onu tekrar nikahına alacaksın?
1390
01:44:22,510 --> 01:44:24,150
He. Alacağım.
1391
01:44:24,450 --> 01:44:25,850
Ulan sabahlar.
1392
01:44:26,190 --> 01:44:27,190
Eyvallah.
1393
01:44:28,530 --> 01:44:35,370
Oğlum ben hapisteyken... ...gelip beni
vicdan öldürmem için dolduran...
1394
01:44:35,370 --> 01:44:37,250
...Nida 'ydı Nida.
1395
01:44:39,459 --> 01:44:40,940
İyi, tapurum ben.
1396
01:44:42,420 --> 01:44:47,640
Şimdi bu gerçeği bilip... ...Rida 'yı
tekrar nikahına alacaksın.
1397
01:44:50,960 --> 01:44:51,960
Tapurum ben.
1398
01:44:59,700 --> 01:45:01,000
İyi misin Melek?
1399
01:45:02,860 --> 01:45:04,440
İyiyim iyiyim, bir şeyim yok.
1400
01:45:04,880 --> 01:45:07,100
Ya kızım iyi değilsin işte.
1401
01:45:07,500 --> 01:45:12,260
Yol yakınken dönelim geri. Melek. Bak
böyle yaparak bana hiç yardımcı
1402
01:45:12,260 --> 01:45:13,260
olmuyorsun.
1403
01:45:14,320 --> 01:45:15,320
Melek.
1404
01:45:16,100 --> 01:45:19,580
Melek. İyi değilsin işte ya.
1405
01:45:21,060 --> 01:45:26,340
Melek kızım. Ben istediğim bak doğum
başlığı. Tamam tamam iyi bir şeyim yok.
1406
01:45:26,380 --> 01:45:27,380
Nasıl bir şeyin yok?
1407
01:45:27,700 --> 01:45:28,960
Ya Melek çekil.
1408
01:45:36,320 --> 01:45:38,240
Önce bir şey yok. Her şeyi geldim.
1409
01:45:40,260 --> 01:45:41,260
Gel bakayım.
1410
01:45:41,360 --> 01:45:42,980
Gel. Melek.
1411
01:45:43,220 --> 01:45:45,460
Melek. Melek. Gel.
1412
01:45:46,260 --> 01:45:47,260
Suyun gelmiş.
1413
01:45:47,700 --> 01:45:48,700
Suyun gelmiş.
1414
01:45:49,100 --> 01:45:52,580
Yapacak bir şey yok. Önce bir şey yok.
Ne olur tanrım. Çok kader bizi buraya
1415
01:45:52,580 --> 01:45:53,580
çağırdı.
1416
01:45:55,120 --> 01:45:56,120
Malum hanım.
1417
01:45:56,340 --> 01:45:59,200
Şu düğünden sonra bizim bulduğumuz yere
de gidip bakalım.
1418
01:45:59,480 --> 01:46:02,760
Adam artık gelip bakın ya da ben
başkasına göstereceğim diyor.
1419
01:46:03,200 --> 01:46:05,320
Tamam düğün bitsin gideriz. Aynen.
1420
01:46:07,470 --> 01:46:08,470
Ev nerede?
1421
01:46:09,850 --> 01:46:11,650
Konağa yakın ana. Çok uzak değil yani.
1422
01:46:11,870 --> 01:46:14,470
Ha iyi ya. O zaman birlikte gidip
bakarız ha.
1423
01:46:15,110 --> 01:46:16,150
İyi tamam tamam.
1424
01:46:18,350 --> 01:46:19,350
Müslüman.
1425
01:46:20,290 --> 01:46:21,590
Anlayacak mısın ne gelecek?
1426
01:46:22,090 --> 01:46:23,090
Hayır.
1427
01:46:23,930 --> 01:46:26,490
Yani büyümüş sonuçta. O daha iyi anlar
bu şeyler değil mi?
1428
01:46:30,950 --> 01:46:33,730
Evin eksik geldiklerinin listesini ben
yaparım.
1429
01:46:34,330 --> 01:46:37,940
Mobilya herhalde. Ben seçerim. Her şeyi
ben hallederim. Siz merak etmeyin.
1430
01:46:38,260 --> 01:46:41,800
Keşke buradan taşınmasaydınız. Burada
büyük bir aile gibi hep beraber
1431
01:46:41,800 --> 01:46:43,500
yaşasaydık. Ne güzel olurdu.
1432
01:46:43,860 --> 01:46:44,860
Madem öyle istedi.
1433
01:46:45,120 --> 01:46:46,120
Öyle olsun.
1434
01:46:46,160 --> 01:46:49,680
Ama merak etmeyin. Ev yakın. Ben gidip
gelirim.
1435
01:46:49,960 --> 01:46:50,960
Yalnızlık hissetmez.
1436
01:46:51,440 --> 01:46:52,440
Haydi. Sağ olun.
1437
01:46:53,340 --> 01:46:54,340
Haydi kızlar. Haydi.
1438
01:46:55,280 --> 01:46:57,260
Oldu olmayacak bir şey mi yaşasın? Su
falan.
1439
01:46:57,920 --> 01:46:58,920
Yok ya.
1440
01:47:00,540 --> 01:47:02,680
Abartısın. Oğlum ben iyiliği nerede
yıkadım ya?
1441
01:47:03,320 --> 01:47:04,320
Su.
1442
01:47:06,250 --> 01:47:10,030
Ben anayın bu kadar içimizde, bu kadar
mahremimize girmesinde sinir olayım.
1443
01:47:10,490 --> 01:47:11,530
Sinir olursa? Ha?
1444
01:47:12,930 --> 01:47:13,930
Ayıp o.
1445
01:47:15,030 --> 01:47:16,030
Büyüğümüz bir insan.
1446
01:47:18,690 --> 01:47:21,450
Ben de onun evladıyım. Sen bir yere de
sinir olursan belki bazen yani.
1447
01:47:21,730 --> 01:47:22,730
Ne açık.
1448
01:47:23,430 --> 01:47:24,249
Biliyor musun?
1449
01:47:24,250 --> 01:47:25,930
Hı? Ben bir yere de sinir olayım.
1450
01:47:26,570 --> 01:47:31,230
Özellikle de o anayla aramıza mesafe
koymuyorsan ya. Ona sinir oluyormuşum.
1451
01:47:31,390 --> 01:47:32,390
Ya o benim anam, anam.
1452
01:47:33,210 --> 01:47:35,310
İstediği zaman gelir, istediği kadar da
kalır.
1453
01:47:36,990 --> 01:47:38,610
Bu kadın sen ne yaptın? Ben anlamıyorum
ki.
1454
01:47:40,510 --> 01:47:41,510
Diye bak Yusuf.
1455
01:47:42,370 --> 01:47:46,250
Orası benim evimse... ...gelen kişi
benim istediğim kadar kalır. Duydun mu
1456
01:47:46,470 --> 01:47:47,469
Allah Allah.
1457
01:47:47,470 --> 01:47:48,710
Öyle mi açık hanım? Öyle.
1458
01:47:49,030 --> 01:47:52,490
Ha. İyi. O zaman evim ev yok ya. Konakta
kalırız. Ne gereği var evin? Değil.
1459
01:47:52,790 --> 01:47:53,790
Çocuklar.
1460
01:47:54,670 --> 01:47:58,470
Yahu. Hele bir tatav etmeyin. Kesin.
Daha bir sürü işimiz gücümüz var. Haydi.
1461
01:47:58,670 --> 01:47:59,670
Sen karışma ana.
1462
01:48:00,010 --> 01:48:01,970
Ben azının payını vermem gerekir artık
demek.
1463
01:48:06,480 --> 01:48:07,480
Allah 'a ıslatma ya.
1464
01:48:09,240 --> 01:48:10,240
Tamam.
1465
01:48:12,380 --> 01:48:13,480
Tamam Yusuf abi.
1466
01:48:15,620 --> 01:48:16,940
Ağzımın payını veriyorsan al.
1467
01:48:17,720 --> 01:48:18,720
Diye bak.
1468
01:48:18,740 --> 01:48:21,120
Niye anay? Niye ben Yusuf Özel?
1469
01:48:21,860 --> 01:48:22,860
Hadi çık.
1470
01:49:10,000 --> 01:49:11,000
Hoş geldin.
1471
01:49:12,520 --> 01:49:15,760
Sen... Ben babamla konuşurum.
1472
01:49:16,060 --> 01:49:17,800
Hiçbir yere gidemezsin.
1473
01:49:18,540 --> 01:49:25,020
Biz evleneceğiz deyince... Yanına
geleyim dedim.
1474
01:50:02,000 --> 01:50:05,480
Eğer bir türk yaparsanız, Renat 'ın da
sağlığına kavuşma ihtimali oldukça
1475
01:50:05,480 --> 01:50:06,480
yükselecektir.
1476
01:50:08,540 --> 01:50:11,020
Ben bir üniversite sporcu olacağım baba.
1477
01:50:11,260 --> 01:50:12,940
Uluslararası sporda oynayacağım.
1478
01:50:13,240 --> 01:50:14,280
Kurban olurum lan ben.
1479
01:51:09,070 --> 01:51:10,860
Selamun aleyküm. Hiçbir şey.
1480
01:51:11,280 --> 01:51:12,900
Bu adam bir kere ölmedi mi?
1481
01:51:13,100 --> 01:51:16,380
Öldü. Ya öyle ama onun ailesinin haberi
var diyor.
1482
01:51:16,660 --> 01:51:17,820
Allah keri veriyor.
1483
01:51:18,300 --> 01:51:19,300
Doğru söylüyor.
1484
01:51:19,520 --> 01:51:23,480
Ya Hacı abi Allah rızası için bir lokma
da pozitif ol ya.
1485
01:52:38,160 --> 01:52:39,340
Çok güzel olmuşsun.
1486
01:52:44,000 --> 01:52:45,720
Heyecandan bacaklarım titriyor.
1487
01:52:46,600 --> 01:52:49,200
Ee Urfa 'nın en güzel gelini olmak kolay
değil.
1488
01:53:06,640 --> 01:53:08,020
Dayan kızım. Hayır dayanamayacağım anne.
1489
01:53:10,220 --> 01:53:13,580
Geldik kızım gel. Dur dur tamam tutun
bana. Tutun bir.
1490
01:53:14,040 --> 01:53:15,640
A gayret.
1491
01:53:15,880 --> 01:53:18,540
A gayret. A gayret. At kolunu.
1492
01:53:18,940 --> 01:53:19,940
Geldik kızım.
1493
01:53:20,200 --> 01:53:21,200
Geldik yavrum.
1494
01:53:21,360 --> 01:53:22,360
Geldik yavrum.
1495
01:53:23,800 --> 01:53:24,800
Geldik yavrum.
1496
01:53:24,920 --> 01:53:25,920
Geldik yavrum.
1497
01:53:26,100 --> 01:53:27,100
Dayan kızım.
1498
01:53:27,960 --> 01:53:29,600
Çok sorunum var çok kötü.
1499
01:53:30,669 --> 01:53:31,669
Tamam, tamam.
1500
01:53:31,730 --> 01:53:35,330
Gel kızım. Yavaş, yavaş. Ama, ama.
Yavaş. Tutun bana milen.
1501
01:53:35,550 --> 01:53:38,570
Kaymayalım. Dur, dur. Tutun, tutun.
Kızım dur. Yavaş.
1502
01:53:39,010 --> 01:53:40,630
Tamam. Az kaldı.
1503
01:53:42,810 --> 01:53:43,810
Tutun bir yer.
1504
01:53:44,490 --> 01:53:46,430
Ne bir şey yaptı ona.
1505
01:53:46,670 --> 01:53:47,830
Dayan kızım, dayan.
1506
01:53:48,050 --> 01:53:49,670
Tutun ona. Oraya tutun.
1507
01:54:11,660 --> 01:54:14,100
Yavaş, yavaş, yat böyle, yat böyle.
1508
01:54:14,500 --> 01:54:17,260
Anne, anne benimle bir şey yap, anne bir
şey yapsın.
1509
01:54:17,900 --> 01:54:20,940
Anne, Sara, Sara yardım çağır ne olur
bir şey yap, anne.
1510
01:54:22,140 --> 01:54:24,280
Telefon yok ki. Araba yok, araba yok.
1511
01:54:25,160 --> 01:54:28,520
Vakit yok, yetişemem kızım, seni burada
nasıl bırakayım ben?
1512
01:54:30,720 --> 01:54:32,040
Doğum çoktan başladı.
1513
01:54:32,560 --> 01:54:34,860
Aç, aç bacakları aç, suyum geldi.
1514
01:54:35,220 --> 01:54:36,220
Doğum başlıyor.
1515
01:54:44,900 --> 01:54:47,740
Melek. Melek. Bebek gel iyi.
1516
01:54:48,200 --> 01:54:49,920
Hayır hayır.
1517
01:54:50,700 --> 01:54:53,840
Burada doğurmak istemiyorum. Mağarada
doğurmak istemiyorum. Hayır.
1518
01:54:54,800 --> 01:54:57,180
Burada doğuracaksın kızım.
1519
01:54:57,780 --> 01:55:00,260
Bebeğin kaderi de senin gibi olacak.
1520
01:55:00,640 --> 01:55:02,360
O da bu mağarada doğacak kızım.
1521
01:55:02,620 --> 01:55:05,720
Ama korkma. Tamam ben size yardım
edeceğim.
1522
01:55:05,940 --> 01:55:06,940
Size yardım edeceğim.
1523
01:57:29,230 --> 01:57:32,570
Adınız? Serhat Yaldıran. Baba adınız?
1524
01:57:32,850 --> 01:57:35,050
Bekir Yaldıran. Anne adınız?
1525
01:57:38,210 --> 01:57:39,590
Sultan Yaldıran.
1526
01:57:42,750 --> 01:57:49,750
Hiçbir baskı ve tesir altında kalmadan
Yıldız Kordağlı hanımefendiyi kendinize
1527
01:57:49,750 --> 01:57:51,050
eş olarak kabul ediyor musunuz?
1528
01:57:54,490 --> 01:57:55,490
Evet.
1529
01:58:01,870 --> 01:58:06,190
Efendim sizler de bu gençlikçimize
şahitlik ediyor musunuz? Edir.
1530
01:58:06,890 --> 01:58:13,630
Ben de Şanlıurfa Büyükşehir Belediye
Başkanımızın bana
1531
01:58:13,630 --> 01:58:17,770
verdiği yetkiye dayanarak sizleri karı
koca ilan ediyor ve mutluluklar diliyor.
1532
01:58:35,820 --> 01:58:37,200
Emine. Evet.
1533
01:58:49,600 --> 01:58:54,980
Şimdi bu asıl sahibine yani
hanımefendilere verilir. Ben de güzel
1534
01:58:54,980 --> 01:58:58,540
müsaadenizle takdim ediyorum ve
mutluluklar diliyorum tekrardan.
1535
01:59:41,570 --> 01:59:42,590
Melek Hanım 'ın işini bitir.
1536
02:00:12,759 --> 02:00:13,960
İbo, kaçmışlar.
1537
02:00:14,380 --> 02:00:16,020
Çok uzaklaşmış olamazlar.
1538
02:00:16,380 --> 02:00:18,980
Şokkan kaybetmiş. Bunlar camoları, merak
etme.
1539
02:00:19,220 --> 02:00:20,660
İkisini de cesedini Fırat 'a atın.
1540
02:00:23,140 --> 02:00:24,660
Cesedi. Fırat.
1541
02:01:06,800 --> 02:01:07,800
Bırakma ki.
1542
02:01:07,840 --> 02:01:09,460
Ben de geleceğim.
1543
02:01:10,160 --> 02:01:11,180
Ben de geleyim.
1544
02:01:11,520 --> 02:01:12,880
Ben de geleyim.
1545
02:01:13,320 --> 02:01:17,660
Ben de geleyim. Ben de geleyim.
1546
02:01:18,000 --> 02:01:20,800
Ben de geleyim. Ben de geleyim.
1547
02:01:24,220 --> 02:01:30,700
Diye döneceğin günü... ...senelerce
hasretle bekledim. Şimdi sen... ...öbür
1548
02:01:30,700 --> 02:01:33,660
tarafta bu hasreti çekme diye... ...siye
geleyim kızım.
1549
02:01:34,080 --> 02:01:35,880
Sevde dediğin kim ki?
1550
02:01:36,600 --> 02:01:39,920
Bir garip doğmuş, bir garip ölmüş.
1551
02:01:40,440 --> 02:01:44,620
Ne ana olabilmiş, ne yar olabilmiş.
1552
02:02:22,800 --> 02:02:24,320
Adın Melek mi senin?
1553
02:02:26,020 --> 02:02:27,660
Seninki silinmiş biraz.
1554
02:02:29,620 --> 02:02:33,860
Ama bak... ...ayrından bende de var.
1555
02:02:34,280 --> 02:02:37,000
Belli ki senin anan adın...
1556
02:02:37,870 --> 02:02:39,550
Güneş koymuşum.
1557
02:02:42,590 --> 02:02:44,270
Haklı mısın anne?
1558
02:02:47,890 --> 02:02:49,570
Ben gideyim.
1559
02:02:49,770 --> 02:02:54,310
Ben geldiğim yere gideyim. Kızıma
gideyim.
1560
02:02:55,130 --> 02:02:56,690
Kendim geldim.
1561
02:02:57,450 --> 02:02:58,970
Kendim gideyim.
1562
02:03:33,870 --> 02:03:37,250
Başımıza bir şey gelmeden evlendik ya.
Çok şükür.
1563
02:03:37,650 --> 02:03:39,590
Evlendik tabii karıcığım.
1564
02:03:42,750 --> 02:03:44,470
Artık kimse bize ayıramayacak.
1565
02:03:48,330 --> 02:03:51,110
Demek artık yıldız yeldıran oldu mu?
1566
02:03:52,010 --> 02:03:55,890
Hem yıldız yeldıran... ...hem de
yeldıranların hanımefendi.
1567
02:03:58,110 --> 02:03:59,850
Yusuf. Buyurun.
1568
02:04:00,090 --> 02:04:01,250
Yüzük kutusunu getir oğlum.
1569
02:04:01,470 --> 02:04:02,470
Emrediyorum.
1570
02:04:04,970 --> 02:04:07,410
Bundan böyle hanım ağlı gözü senin
parmağın olacak.
1571
02:04:09,970 --> 02:04:10,970
Buyurun.
1572
02:04:12,010 --> 02:04:13,090
Sağ ol Kevler.
1573
02:04:15,990 --> 02:04:16,990
Hadi.
1574
02:05:38,960 --> 02:05:39,960
Cevap da verme.
1575
02:05:42,800 --> 02:05:46,460
Allah 'ıma verdiğim bilgilerle o düğüne
engel olmuşsundur.
1576
02:05:48,180 --> 02:05:52,380
Ya Rabbim.
1577
02:05:52,880 --> 02:05:53,880
Gardiyanlar yok.
1578
02:05:55,140 --> 02:05:58,140
Şimdi de kalk bakalım uçak hanım. Sultan
hanım.
1579
02:05:58,840 --> 02:06:01,600
Ah cinlerim zaten tepemde.
1580
02:06:02,060 --> 02:06:03,900
İyice cinlerimi attırma benim.
1581
02:06:04,180 --> 02:06:05,180
Git.
1582
02:07:01,219 --> 02:07:02,740
Buyurun. Hadi.
1583
02:07:26,640 --> 02:07:29,660
Hanımlar, bu mutlu günümüze tekrar hoş
geldiniz.
1584
02:07:39,900 --> 02:07:45,520
Biz bugün yıldızla hayatlarımızı
birleştirdik.
1585
02:07:46,300 --> 02:07:48,600
Bundan böyle o da artık bir yel durar.
1586
02:07:51,900 --> 02:07:52,900
Hükmümdür.
1587
02:07:57,680 --> 02:08:04,380
Bundan sonra yelduranların hanım ağası
Karım Yıldız Yelduran'dır.
1588
02:10:04,650 --> 02:10:05,650
Millet?
1589
02:10:39,210 --> 02:10:40,210
Gel, gel.
1590
02:10:41,230 --> 02:10:42,330
Evlendim lütfen.
1591
02:10:50,730 --> 02:10:53,490
Yıldız 'ın sana yalan söylediğini
biliyor muydun?
1592
02:10:57,410 --> 02:11:02,850
Benim annemle... ...babamın katilinin
Meryem olduğunu bile bile...
1593
02:11:02,850 --> 02:11:06,670
...aylarca sana yalan söylediğini
biliyor muydun?
1594
02:11:22,280 --> 02:11:23,280
Ver, ver göreyim.
1595
02:11:28,060 --> 02:11:31,740
Sen... ...öz anneni bir hapsettin.
1596
02:11:35,580 --> 02:11:37,380
Yıldız 'a cezasını çekecek mi?
1597
02:11:39,240 --> 02:11:45,480
Yoksa... ...basiretin konu Yıldız olunca
mı bağlanıyor? Melek tamam, tamam.
1598
02:11:45,680 --> 02:11:49,520
Bu Halep 'in... ...bizim çocuğumuz.
1599
02:13:07,280 --> 02:13:09,900
Tamam. Melek, melek, melek.
1600
02:13:10,200 --> 02:13:12,100
Bırak şimdi beni herkese.
1601
02:13:12,800 --> 02:13:14,440
Beni dinleyin.
1602
02:13:16,120 --> 02:13:22,780
Öz annesini bile hapse attıran...
...adaleti nam salmış
1603
02:13:22,780 --> 02:13:24,960
Serhat Yeldur 'a vasiyetimdir.
1604
02:13:27,900 --> 02:13:34,500
Ben... ...ben Kordağlı aşiretinin...
...hanıması olarak...
1605
02:13:38,320 --> 02:13:40,360
Hükmüm sizin korumanızdadır.
1606
02:13:42,220 --> 02:13:48,600
Eğer... Eğer Halep 'inin bu konakta
büyümesi istiyorsan... ...bu
1607
02:13:48,600 --> 02:13:50,280
düzenbazla bir geleceği unutacaksın.
1608
02:13:51,160 --> 02:13:52,760
Ona dokunmayacaksın.
1609
02:13:53,440 --> 02:13:55,240
Buna dokunmayacaksın.
1610
02:13:56,060 --> 02:13:58,300
Ona karını yakmayacaksın.
1611
02:14:00,380 --> 02:14:05,540
Benim çocuğumun... ...düzenbaz yalancı
büyüveren nesi olamaz.
1612
02:14:16,810 --> 02:14:18,030
Söz haklındır.
1613
02:14:24,690 --> 02:14:27,070
Bu da benim sana vasiyetimdir.
1614
02:14:29,930 --> 02:14:36,250
Yıldızla... Yıldızla kıydığı nikahı...
İptal edecektim.
1615
02:14:51,880 --> 02:14:52,880
Benim çocuğum.
1616
02:14:53,960 --> 02:14:55,740
Benim çocuğum.
1617
02:15:01,140 --> 02:15:03,900
Bu konakta büyümeyecek.
1618
02:15:41,830 --> 02:15:42,830
Serhat.
1619
02:15:44,430 --> 02:15:45,430
Ver.
1620
02:15:46,150 --> 02:15:47,150
Ver bakalım.
1621
02:15:48,530 --> 02:15:49,469
Ver hadi.
1622
02:15:49,470 --> 02:15:50,470
Ver hadi.
1623
02:16:12,360 --> 02:16:13,440
Yüzük amına at ya!
1624
02:16:18,260 --> 02:16:19,260
Yüzük! Yüzük!
1625
02:16:19,500 --> 02:16:20,880
Yüzük! Yüzük!
1626
02:16:48,420 --> 02:16:49,540
Yalnız. Serhat.
1627
02:16:55,500 --> 02:16:57,639
Serhat bak bana. Bak bana yok.
1628
02:16:58,260 --> 02:16:59,260
Yok yok.
1629
02:17:41,100 --> 02:17:44,520
Düğün pastası da sıkıntı yokmuş abi.
Pastayı zamanında yarın teslim
1630
02:17:44,840 --> 02:17:45,539
İyi tamam.
1631
02:17:45,540 --> 02:17:46,539
Allah 'a emanet.
1632
02:17:46,540 --> 02:17:47,540
Sağ ol sağ ol.
1633
02:17:47,900 --> 02:17:48,900
Selam söyle.
1634
02:17:59,740 --> 02:18:05,440
Akif abi hoş geldin. Erken geldin henüz.
Pasta hazır değil. Pasta şimdi bununla
1635
02:18:05,440 --> 02:18:06,440
beraber hazır olacak.
1636
02:18:06,980 --> 02:18:10,299
Bunu pastanın her tarafına dökeceksin.
1637
02:18:11,030 --> 02:18:12,030
Anladın mı?
1638
02:19:07,440 --> 02:19:08,799
Sağlık da benim hakkımdır.
1639
02:19:12,100 --> 02:19:13,780
Konağ da benim hakkımdır.
1640
02:19:16,059 --> 02:19:17,340
Ben kazandım.
115942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.