All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S06E09 - Hope and Glory (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:04,935 See that aspiring model there? 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,213 That's me, Deb, 3 00:00:06,282 --> 00:00:08,077 until the day I died. 4 00:00:08,146 --> 00:00:10,148 I thought I'd go straight to heaven, 5 00:00:10,217 --> 00:00:11,494 but there was a bit of a mix-up, 6 00:00:11,563 --> 00:00:13,116 and I woke up in someone else's body. 7 00:00:14,324 --> 00:00:15,739 So now, I'm Jane, 8 00:00:15,808 --> 00:00:19,329 a super-busy lawyer with my very own assistant. 9 00:00:19,398 --> 00:00:21,469 I got a new life, a new wardrobe, 10 00:00:21,538 --> 00:00:23,816 and the only people who really know what's going on with me 11 00:00:23,885 --> 00:00:25,197 are my girlfriend, Stacy, 12 00:00:25,266 --> 00:00:26,923 and my guardian angel, Paul. 13 00:00:26,992 --> 00:00:28,683 I used to think everything happened for a reason. 14 00:00:28,752 --> 00:00:30,202 Whoo! 15 00:00:30,271 --> 00:00:31,617 Well, I sure hope I was right. 16 00:00:31,686 --> 00:00:34,896 ♪ La, la-la, la-la-la-la 17 00:00:34,965 --> 00:00:38,452 ♪ La, la-la, la 18 00:00:38,521 --> 00:00:40,178 Previously on Drop Dead Diva... 19 00:00:40,247 --> 00:00:43,284 So the prosecution has no case. You win. 20 00:00:43,353 --> 00:00:45,493 A coldblooded murderer will walk. 21 00:00:45,562 --> 00:00:47,116 Nice work, counselor. 22 00:00:47,185 --> 00:00:47,978 Oh, look, Owen and Grayson are here. 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,049 Grayson! Grayson! 24 00:00:52,707 --> 00:00:54,502 Oh, my God. Oh, my God. 25 00:00:54,571 --> 00:00:56,815 Stay with me. Stay with me. 26 00:00:57,919 --> 00:00:59,093 Please, Grayson. 27 00:00:59,162 --> 00:01:01,268 Oh, my God. Grayson. 28 00:01:11,312 --> 00:01:13,314 Grayson's young and healthy. 29 00:01:13,383 --> 00:01:15,868 He'll pull through. 30 00:01:15,937 --> 00:01:19,251 He's the strongest guy I know. 31 00:01:19,320 --> 00:01:22,289 The surgeons at this hospital are the best. 32 00:01:23,393 --> 00:01:25,119 Jane. 33 00:01:25,188 --> 00:01:26,845 Can you hear us? 34 00:01:26,914 --> 00:01:28,329 Yeah. 35 00:01:28,398 --> 00:01:30,607 Uh, Grayson's young and healthy. 36 00:01:30,676 --> 00:01:32,022 He's the strongest guy you know, 37 00:01:32,092 --> 00:01:34,370 and the surgeons here are the best. 38 00:01:34,439 --> 00:01:36,510 Hey, Jane. Hi. Hi. 39 00:01:36,579 --> 00:01:38,857 I just heard. How is he doing? 40 00:01:38,926 --> 00:01:40,100 I don't know. 41 00:01:40,169 --> 00:01:41,342 The surgeon said he'd come see us 42 00:01:41,411 --> 00:01:44,587 as soon Grayson's out of surgery. 43 00:01:44,656 --> 00:01:46,520 Why is it taking so long? 44 00:01:49,626 --> 00:01:50,972 I'm sorry. It's me. 45 00:01:51,041 --> 00:01:52,319 Uh, it could be the nanny. 46 00:01:53,251 --> 00:01:54,700 Hello? 47 00:01:54,769 --> 00:01:55,805 What? 48 00:01:57,427 --> 00:01:59,257 God. 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,742 It's my dad. 50 00:02:01,811 --> 00:02:03,123 He's been arrested. 51 00:02:06,091 --> 00:02:08,611 Kim, go be with your dad. 52 00:02:08,680 --> 00:02:11,959 Okay. Um... I'll check in later. 53 00:02:14,479 --> 00:02:16,791 Sweetie, do you need anything? 54 00:02:18,655 --> 00:02:21,002 How about some water? I you need water. 55 00:02:21,071 --> 00:02:22,487 I'm gonna go get you some water. 56 00:02:25,317 --> 00:02:27,250 I'll, uh... 57 00:02:27,319 --> 00:02:28,872 I'll go... I'll go help her. 58 00:02:33,808 --> 00:02:35,327 Stacy, are you okay? 59 00:02:40,056 --> 00:02:41,920 I can't cry in front of Jane. 60 00:02:41,989 --> 00:02:43,404 I have to be her rock. 61 00:02:43,473 --> 00:02:45,510 Grayson's gonna pull through. 62 00:02:47,063 --> 00:02:49,099 Obviously, I think we should 63 00:02:49,169 --> 00:02:51,136 put our engagement announcement on hold. 64 00:02:51,205 --> 00:02:53,069 Of course. 65 00:02:54,484 --> 00:02:57,004 Owen, I love you. 66 00:02:59,282 --> 00:03:02,009 I love you, too. 67 00:03:04,770 --> 00:03:06,393 Hey! Kimmy! Kimmy! 68 00:03:06,462 --> 00:03:07,911 That's my daughter. 69 00:03:07,980 --> 00:03:09,534 You okay? Yeah, sweetheart, I'm fine. 70 00:03:09,603 --> 00:03:11,087 I'm just fine. 71 00:03:11,156 --> 00:03:12,502 This this is officer Jenkins. 72 00:03:12,571 --> 00:03:15,333 He's single and has had a disastrous dating history as well, 73 00:03:15,402 --> 00:03:17,231 so, you guys got so much in common, 74 00:03:17,300 --> 00:03:18,646 I, uh, well, I gave him your number, okay? 75 00:03:18,715 --> 00:03:19,820 Fantastic. 76 00:03:19,889 --> 00:03:21,270 I'll take it from here. Thanks. 77 00:03:22,995 --> 00:03:26,033 Dad, this says you're being charged with public indecency. 78 00:03:26,102 --> 00:03:27,828 But it's not my fault. Yeah? 79 00:03:27,897 --> 00:03:29,139 Well, whose fault is it? 80 00:03:29,209 --> 00:03:31,659 Howard Johnson's on main street, that's whose. 81 00:03:31,728 --> 00:03:33,730 You know, they made the setting by the pool way too romantic. 82 00:03:35,284 --> 00:03:37,700 Low lights, sexy music 83 00:03:37,769 --> 00:03:40,496 all very conducive to, uh, intimate activities, 84 00:03:40,565 --> 00:03:42,256 if you know what I mean. 85 00:03:42,325 --> 00:03:43,430 And before I know it, 86 00:03:43,499 --> 00:03:45,432 police swarm in, arrest me and Courtney. 87 00:03:45,501 --> 00:03:47,606 Who's Courtney? 88 00:03:47,675 --> 00:03:49,884 Oh, there you are! There she is. 89 00:03:52,370 --> 00:03:53,923 Oh. Sweetheart. Hey. 90 00:03:53,992 --> 00:03:56,097 I want to introduce you to my daughter Kim. 91 00:03:56,166 --> 00:03:57,685 Oh, it is so nice to meet you. 92 00:03:57,754 --> 00:03:59,342 You must be Courtney! 93 00:03:59,411 --> 00:04:02,656 AKA your new stepmom. 94 00:04:02,725 --> 00:04:03,933 Come again? 95 00:04:04,002 --> 00:04:05,452 We tied the knot last night. 96 00:04:05,521 --> 00:04:07,074 Went back to our hotel to celebrate, 97 00:04:07,143 --> 00:04:08,593 and one thing led to another, 98 00:04:08,662 --> 00:04:10,560 and we were publicly indecent! 99 00:04:10,629 --> 00:04:13,805 It was so embarrassing. 100 00:04:13,874 --> 00:04:15,738 Yes. It is. 101 00:04:17,464 --> 00:04:19,569 I'm sorry, I... 102 00:04:19,638 --> 00:04:20,777 I need some air. 103 00:04:23,884 --> 00:04:25,506 Kimmy! 104 00:04:25,575 --> 00:04:29,165 Kimmy, come on. Sweetheart, let's talk. 105 00:04:29,234 --> 00:04:32,341 Fine, Dad. Let's talk. 106 00:04:32,410 --> 00:04:34,515 I know how this looks. 107 00:04:34,584 --> 00:04:38,761 Older man, younger woman, but...we're in love. 108 00:04:38,830 --> 00:04:40,141 I see you at least once a week. 109 00:04:40,210 --> 00:04:42,040 I didn't even know you were dating anyone. 110 00:04:42,109 --> 00:04:44,767 Well, actually, we've got you to thank for this relationship. 111 00:04:44,836 --> 00:04:47,045 You kept harping on me about keeping my ticker strong, 112 00:04:47,114 --> 00:04:49,427 so I signed up for a spinning class. 113 00:04:49,496 --> 00:04:50,807 She's the instructor. 114 00:04:50,876 --> 00:04:53,258 We hit it off, and the rest is history. 115 00:04:53,327 --> 00:04:54,880 She does know you're broke, right? 116 00:04:54,949 --> 00:04:56,572 Oh, yeah, yeah, yeah. She knows everything. 117 00:04:56,641 --> 00:04:57,883 She's even seen me in bike shorts. 118 00:04:57,952 --> 00:04:59,609 Okay. 119 00:04:59,678 --> 00:05:02,578 I'm sorry to spring it on you like this, 120 00:05:02,647 --> 00:05:06,202 especially since you and I have been getting along pretty well lately. 121 00:05:06,271 --> 00:05:09,343 Well, you're a big boy. You can do whatever you want. 122 00:05:10,137 --> 00:05:12,622 You angry? 123 00:05:12,691 --> 00:05:14,797 Because you seem angry. 124 00:05:14,866 --> 00:05:16,868 Well, that's kind of your natural state anyway. 125 00:05:16,937 --> 00:05:20,078 Can we just deal with your latest criminal charges, please? 126 00:05:20,147 --> 00:05:22,322 You can represent Courtney, too? 127 00:05:23,944 --> 00:05:25,911 Anything for family. 128 00:05:28,914 --> 00:05:31,710 A fragment of the bullet lodged in Grayson's chest, 129 00:05:31,779 --> 00:05:33,367 close to an artery. 130 00:05:33,436 --> 00:05:36,612 We've decided it's too risky to remove. 131 00:05:36,681 --> 00:05:37,958 But he's gonna be okay, right? 132 00:05:38,027 --> 00:05:40,616 Well, the next few hours are still critical. 133 00:05:40,685 --> 00:05:41,720 And you should know 134 00:05:41,789 --> 00:05:43,584 there could be some memory loss. 135 00:05:43,653 --> 00:05:45,897 Uh, how much memory loss? 136 00:05:45,966 --> 00:05:47,070 Every patient's different. 137 00:05:48,106 --> 00:05:49,694 He's gonna be out for a while, 138 00:05:49,763 --> 00:05:50,971 but you're welcome to sit with him. 139 00:05:51,040 --> 00:05:52,455 Thank you, doctor. 140 00:06:42,367 --> 00:06:44,024 Hey.Where am I? 141 00:06:44,921 --> 00:06:46,095 Grayson, 142 00:06:47,579 --> 00:06:49,788 you're in the hospital. 143 00:06:50,858 --> 00:06:53,205 Do you remember what happened? 144 00:06:53,274 --> 00:06:55,380 Yeah. Uh... 145 00:06:55,829 --> 00:06:57,278 I was shot. 146 00:06:57,347 --> 00:06:59,626 Yes. Yes, you were. 147 00:06:59,695 --> 00:07:02,283 But you're okay now. 148 00:07:03,733 --> 00:07:05,908 Do you remember who I am? 149 00:07:05,977 --> 00:07:09,498 Yeah, of course. You're Jane Bingum. That's right. 150 00:07:11,396 --> 00:07:14,226 Do you remember anything else about me? 151 00:07:14,295 --> 00:07:15,607 That we work together. 152 00:07:15,676 --> 00:07:17,713 You're a... You're a really good lawyer. 153 00:07:19,922 --> 00:07:22,027 Well, yes. Yes, I am. 154 00:07:24,996 --> 00:07:27,585 So, you don't recall 155 00:07:27,654 --> 00:07:29,690 anything else about me, do you? 156 00:07:30,933 --> 00:07:32,279 Uh, nothing comes to mind. 157 00:07:35,109 --> 00:07:38,596 Um, you know what? That's that's fine. 158 00:07:38,665 --> 00:07:42,082 Um, you know, don't... Don't worry about anything, 159 00:07:42,151 --> 00:07:43,773 because you're okay, 160 00:07:43,842 --> 00:07:45,361 and that is all that matters. 161 00:07:45,430 --> 00:07:46,431 Jane. 162 00:07:46,500 --> 00:07:48,468 Yeah, Grayson? 163 00:07:48,537 --> 00:07:51,885 I know you're really Deb. 164 00:07:51,954 --> 00:07:55,026 What, can't a guy almost die and have a little fun? 165 00:07:57,097 --> 00:07:59,168 I'm gonna kill you. 166 00:08:05,933 --> 00:08:07,452 Your Honor, the defendants were discovered 167 00:08:07,521 --> 00:08:09,730 fully exposed and engaged in lewd activities 168 00:08:09,799 --> 00:08:11,145 in a hotel swimming pool, 169 00:08:11,214 --> 00:08:13,596 in clear violation of California penal code 314. 170 00:08:13,665 --> 00:08:16,910 The people are requesting the maximum sentence six months in jail. 171 00:08:16,979 --> 00:08:18,290 Your Honor, the alleged incident 172 00:08:18,359 --> 00:08:20,465 happened under special circumstances. 173 00:08:20,534 --> 00:08:22,432 It was my clients' wedding night. 174 00:08:22,502 --> 00:08:24,055 Which is what their room is for. 175 00:08:24,124 --> 00:08:25,332 Oh, we did it there, too. 176 00:08:25,401 --> 00:08:26,644 Dad. 177 00:08:26,713 --> 00:08:28,335 Despite numerous requests from hotel management, 178 00:08:28,404 --> 00:08:29,785 the defendants refused to leave the pool. 179 00:08:29,854 --> 00:08:31,752 Eventually, the police had to be called. 180 00:08:31,821 --> 00:08:33,513 They're a passionate couple. 181 00:08:33,582 --> 00:08:35,687 They were merely expressing their love. 182 00:08:35,756 --> 00:08:38,448 While I do not condone Mr. And Mrs. Kaswell's behavior, 183 00:08:38,518 --> 00:08:41,728 I am sympathetic and, off the record, impressed. 184 00:08:41,797 --> 00:08:43,971 I'm therefore granting a six-month adjournment 185 00:08:44,040 --> 00:08:45,248 in contemplation of dismissal. 186 00:08:47,009 --> 00:08:48,907 What does that mean? 187 00:08:48,976 --> 00:08:50,668 It means if you stay out of legal trouble for six months, 188 00:08:50,737 --> 00:08:52,048 this all goes away. 189 00:08:52,117 --> 00:08:53,360 Oh, thank you, Kimmy. 190 00:08:53,429 --> 00:08:56,708 We'll be on our best behavior.Okay. 191 00:09:03,059 --> 00:09:04,371 "Get better real soon. 192 00:09:04,440 --> 00:09:07,961 "We need you in court, and on the court." 193 00:09:08,030 --> 00:09:09,825 The Legal Beagles? 194 00:09:09,894 --> 00:09:11,585 Well, it was my all-lawyer basketball team. 195 00:09:13,104 --> 00:09:14,243 You okay? Yeah. 196 00:09:14,312 --> 00:09:16,176 It's just a little sore. 197 00:09:16,245 --> 00:09:17,867 You know, with that bullet fragment inside you, 198 00:09:17,936 --> 00:09:19,869 it's gonna be hell getting through airport security. 199 00:09:22,216 --> 00:09:24,598 Oh, babe, will you turn that up?Yeah. 200 00:09:24,667 --> 00:09:26,082 I've been following this story 201 00:09:26,151 --> 00:09:28,257 toxic fumes from a hot sauce factory. 202 00:09:28,326 --> 00:09:30,570 Pretty interesting. 203 00:09:30,639 --> 00:09:32,951 It is pepper-grinding season for the world-famous Calico Hot Sauce. 204 00:09:33,020 --> 00:09:35,436 But this year, fumes from the factory 205 00:09:35,505 --> 00:09:39,613 have caused many to itch, tear and feel downright miserable. 206 00:09:39,682 --> 00:09:42,098 Sixty people have gotten so sick 207 00:09:42,167 --> 00:09:44,514 they've been taken to the hospital with breathing problems. 208 00:09:44,584 --> 00:09:45,654 Hold on. 209 00:09:47,932 --> 00:09:50,279 Yeah, Paul? 210 00:09:50,348 --> 00:09:52,246 Okay. Put her through. 211 00:09:52,315 --> 00:09:53,765 Jane Bingum. 212 00:09:54,766 --> 00:09:55,836 Oh, you're at the protest? 213 00:09:55,905 --> 00:09:58,494 We're watching that on TV. 214 00:09:58,563 --> 00:10:01,117 Teal shirt and an orange anorak. 215 00:10:01,186 --> 00:10:03,361 Oh! There you are! 216 00:10:03,430 --> 00:10:05,259 She can't see you. 217 00:10:06,467 --> 00:10:08,953 Oh, my God. That's... That's terrible. 218 00:10:09,022 --> 00:10:10,644 I'm... I'm so sorry. 219 00:10:10,713 --> 00:10:12,508 Her daughter is really sick from the fumes. 220 00:10:12,577 --> 00:10:13,958 She's in the hospital. 221 00:10:14,027 --> 00:10:16,339 At any other time, I would be happy to help, but... 222 00:10:16,408 --> 00:10:17,686 Jane, take the case. 223 00:10:17,755 --> 00:10:19,688 Uh, could you hold on just one moment? 224 00:10:19,757 --> 00:10:21,586 I am not leaving your side. 225 00:10:21,655 --> 00:10:24,106 Big business versus a sick little girl? 226 00:10:24,175 --> 00:10:25,590 This is what you do best. 227 00:10:25,659 --> 00:10:27,592 Take the case. 228 00:10:31,009 --> 00:10:32,873 Can you be at my office in an hour? 229 00:10:34,185 --> 00:10:35,704 Great. 230 00:10:37,740 --> 00:10:39,362 Excuse me. Can I help you? 231 00:10:39,431 --> 00:10:41,710 Hello, dear. Oh! 232 00:10:41,779 --> 00:10:43,919 I see you've lost the baby weight. 233 00:10:43,988 --> 00:10:45,472 Well, most of it. 234 00:10:45,541 --> 00:10:47,129 It's nice to see you too, Mom. 235 00:10:47,198 --> 00:10:48,889 How is my grandson? 236 00:10:48,958 --> 00:10:52,306 He must be what, six, seven weeks old by now? 237 00:10:52,375 --> 00:10:55,585 He's five months, and he's just adorable. 238 00:10:55,655 --> 00:10:57,070 I can only imagine. 239 00:10:57,139 --> 00:11:00,245 Because I've only seen him once since you brought him home. 240 00:11:01,419 --> 00:11:02,558 Yes, I know. 241 00:11:02,627 --> 00:11:04,905 You must be too busy with your new husband. 242 00:11:04,974 --> 00:11:06,838 Mario's what, number five? 243 00:11:06,907 --> 00:11:08,288 Four. 244 00:11:08,357 --> 00:11:12,016 And speaking of husbands, isn't it time you found one? 245 00:11:13,603 --> 00:11:15,088 Why are you here? 246 00:11:15,157 --> 00:11:19,333 Look...at what I found on your father's Facebook page. 247 00:11:19,402 --> 00:11:20,921 What are you gonna do about that? 248 00:11:20,990 --> 00:11:22,336 Mom, Dad is an adult. 249 00:11:22,405 --> 00:11:25,132 He can do whatever or whomever he wants. 250 00:11:26,444 --> 00:11:28,998 I could care less about his love life. 251 00:11:29,067 --> 00:11:31,069 I'm talking about the ring. 252 00:11:31,138 --> 00:11:33,727 That ring is mine. 253 00:11:33,796 --> 00:11:35,902 Larry bought it for me on our honeymoon, 254 00:11:35,971 --> 00:11:37,593 and I was awarded it 255 00:11:37,662 --> 00:11:39,733 in the divorce settlement 23 years ago. 256 00:11:39,802 --> 00:11:42,391 But when it came time to divide up the assets, 257 00:11:42,460 --> 00:11:44,842 he claimed it was lost. 258 00:11:44,911 --> 00:11:47,707 Well, apparently, he found it, 259 00:11:47,776 --> 00:11:50,744 and he gave it to his teenage bride. 260 00:11:50,813 --> 00:11:52,297 Mom, just leave it alone. 261 00:11:52,366 --> 00:11:53,574 You can get another ring. 262 00:11:53,643 --> 00:11:55,991 It is rightfully mine. 263 00:11:56,060 --> 00:11:57,475 Fine. I will call Dad, 264 00:11:57,544 --> 00:11:59,822 and the three of us can sit down together and sort it out. 265 00:11:59,891 --> 00:12:00,996 Thank you, dear. 266 00:12:02,307 --> 00:12:03,619 No way. 267 00:12:03,688 --> 00:12:05,586 We're not closing our factory. 268 00:12:05,655 --> 00:12:07,002 Ms. Rivera, it's just until 269 00:12:07,071 --> 00:12:08,520 the exhaust issues can be corrected. 270 00:12:08,589 --> 00:12:10,384 It's pepper-grinding season. 271 00:12:10,453 --> 00:12:12,386 If we don't process our chilies this week, 272 00:12:12,455 --> 00:12:14,388 we can't make hot sauce for the whole year. 273 00:12:14,457 --> 00:12:16,494 We'll go broke. Is that what you want? 274 00:12:16,563 --> 00:12:18,013 Well, of course not. No. 275 00:12:18,082 --> 00:12:20,394 But your fumes are making people sick. 276 00:12:20,463 --> 00:12:21,948 My daughter is in the hospital 277 00:12:22,017 --> 00:12:23,466 from breathing the toxic air. 278 00:12:23,535 --> 00:12:27,954 I have a list of 59 other people with similar symptoms. 279 00:12:28,023 --> 00:12:29,610 We've been grinding peppers the same way 280 00:12:29,679 --> 00:12:31,164 for the past 12 years. 281 00:12:31,233 --> 00:12:32,544 No one has ever gotten sick. 282 00:12:33,822 --> 00:12:35,237 Until now. 283 00:12:35,306 --> 00:12:37,791 Ms. Bingum, before my factory was built, 284 00:12:37,860 --> 00:12:39,344 this city was a ghost town. 285 00:12:39,413 --> 00:12:43,176 Every major company either moved to Mexico or shut down. 286 00:12:43,245 --> 00:12:45,212 Now we are the city's largest employer 287 00:12:45,281 --> 00:12:47,042 with over 500 employees. 288 00:12:47,111 --> 00:12:49,009 That's wonderful. Really. 289 00:12:49,078 --> 00:12:50,459 But it doesn't negate the fact 290 00:12:50,528 --> 00:12:53,324 that your pepper fumes are making people sick! 291 00:12:55,913 --> 00:12:57,673 My factory is up to code, 292 00:12:57,742 --> 00:12:59,882 and we're in full compliance with state law. 293 00:12:59,951 --> 00:13:02,574 I came here as a courtesy, but I will not shut down. 294 00:13:02,643 --> 00:13:06,993 Ms. Rivera, as a courtesy, I invited you here, 295 00:13:07,062 --> 00:13:09,409 so you either shut down on your own accord 296 00:13:09,478 --> 00:13:11,445 or I will find a way to force you to. 297 00:13:17,693 --> 00:13:19,695 Knock, knock! 298 00:13:19,764 --> 00:13:21,939 So, Jane's off to court, 299 00:13:22,008 --> 00:13:24,286 so you got me and my muffins. 300 00:13:24,355 --> 00:13:26,495 Thank you. Mmm-hmm. 301 00:13:26,564 --> 00:13:28,773 Do you want me to read to you? I brought some magazines. 302 00:13:28,842 --> 00:13:31,155 Actually, I wanted to talk with you about something. 303 00:13:31,224 --> 00:13:33,951 Oh! I am all ears. 304 00:13:34,020 --> 00:13:35,504 Stacy, can you keep a secret? 305 00:13:35,573 --> 00:13:36,850 You know I can. 306 00:13:36,919 --> 00:13:39,025 I never told you that Jane was actually Deb. 307 00:13:39,094 --> 00:13:41,821 Yeah, I have no idea how you kept that to yourself. 308 00:13:41,890 --> 00:13:43,788 It was not easy. 309 00:13:43,857 --> 00:13:45,652 So tell me your secret. Okay. 310 00:13:45,721 --> 00:13:48,379 A few days ago, I bought Jane an engagement ring. 311 00:13:48,448 --> 00:13:50,933 You're going to propose? 312 00:13:51,002 --> 00:13:53,177 Yeah. I originally planned a trip to Laguna beach. 313 00:13:53,246 --> 00:13:57,008 I was gonna propose, you know, by the water at sunset, 314 00:13:57,077 --> 00:13:59,666 and, given what just happened, 315 00:13:59,735 --> 00:14:01,944 I... I don't want to wait any longer. 316 00:14:02,013 --> 00:14:04,084 I am so happy for you two. 317 00:14:04,153 --> 00:14:06,776 And it's serendipitous, because I am also... 318 00:14:08,848 --> 00:14:11,747 Never mind. This is about you and Jane. 319 00:14:11,816 --> 00:14:13,853 Will you hand me my Dopp kit? Ooh! 320 00:14:16,303 --> 00:14:17,753 All right. 321 00:14:17,822 --> 00:14:21,308 Now...will you go to my house and bring back the ring? 322 00:14:21,377 --> 00:14:23,138 It's in a red box in my desk. 323 00:14:23,207 --> 00:14:24,415 Of course. 324 00:14:24,484 --> 00:14:26,762 You and Jane are getting married! 325 00:14:26,831 --> 00:14:28,729 I think I'm gonna cry! 326 00:14:28,798 --> 00:14:30,041 But first I'm gonna get your ring. 327 00:14:30,110 --> 00:14:31,387 Okay. 328 00:14:39,154 --> 00:14:41,811 Airborne toxins are of great concern 329 00:14:41,881 --> 00:14:44,435 to the department of toxic-substance control. 330 00:14:44,504 --> 00:14:48,025 So, little lady, what is your offending substance? 331 00:14:48,094 --> 00:14:49,095 Hot sauce. 332 00:14:49,164 --> 00:14:51,269 Hot sauce? That's right. 333 00:14:51,338 --> 00:14:55,135 See, the fumes from the Calico Hot Sauce pepper grind are toxic. 334 00:14:55,204 --> 00:14:58,898 Ms. Bingum, toxic control deals with problems like... 335 00:14:58,967 --> 00:15:01,486 Like chemical spills and poisonous gas. 336 00:15:01,555 --> 00:15:05,076 Mr. Blund, 60 people have been sent to the hospital 337 00:15:05,145 --> 00:15:06,698 for allergic reactions. 338 00:15:06,767 --> 00:15:08,148 Yes, well, I'm... I'm really sorry to hear that, 339 00:15:08,217 --> 00:15:10,530 but my department does not consider 340 00:15:10,599 --> 00:15:13,050 pepper fumes to be dangerous. 341 00:15:13,119 --> 00:15:14,637 What it is is a nuisance. 342 00:15:14,706 --> 00:15:16,570 Well, thank you very much, 343 00:15:16,639 --> 00:15:18,779 because you have been absolutely no help whatsoever. 344 00:15:21,092 --> 00:15:22,680 Wait a minute. 345 00:15:22,749 --> 00:15:24,751 Uh, you said that the pepper fumes are a nuisance? 346 00:15:24,820 --> 00:15:26,166 Yes, they are. Nothing more. 347 00:15:26,235 --> 00:15:27,512 Yeah. 348 00:15:27,581 --> 00:15:29,342 Yeah, I can work with that. 349 00:15:32,172 --> 00:15:34,519 Giving my ring to that floozy. 350 00:15:34,588 --> 00:15:35,796 Ha! 351 00:15:35,865 --> 00:15:37,937 Nobody under 60 uses the word "floozy," lady. 352 00:15:38,006 --> 00:15:40,836 Okay. Dad, Mom thinks you lied about losing the ring. Did you? 353 00:15:40,905 --> 00:15:43,252 Kimmy, I swear to God, no, I did not lie. 354 00:15:43,321 --> 00:15:45,289 I was cleaning up the apartment a couple years ago... 355 00:15:45,358 --> 00:15:48,706 He's lying. He hasn't cleaned anything in his life. 356 00:15:48,775 --> 00:15:50,294 I sent your mother an email saying, 357 00:15:50,363 --> 00:15:51,467 "You want the ring, come get it." 358 00:15:51,536 --> 00:15:52,744 She sends me an email back saying, 359 00:15:52,813 --> 00:15:54,194 "I don't want it, and you can burn in hell." 360 00:15:54,263 --> 00:15:56,127 Well, that's a beautiful story, 361 00:15:56,196 --> 00:15:58,371 except not one word of it is true. 362 00:15:58,440 --> 00:16:00,511 Look, if you don't hand over the ring, 363 00:16:00,580 --> 00:16:02,444 I am going to sue you, 364 00:16:02,513 --> 00:16:04,515 and Kim is going to be my lawyer. 365 00:16:04,584 --> 00:16:06,966 Okay, whoa, whoa, whoa. Nobody needs a lawyer here. 366 00:16:07,035 --> 00:16:08,036 Is that right? 367 00:16:08,105 --> 00:16:09,830 If she's representing anybody, 368 00:16:09,899 --> 00:16:11,625 it's gonna be me, sweetheart! 369 00:16:11,694 --> 00:16:13,179 Oh, that's a nice try, darling, 370 00:16:13,248 --> 00:16:16,354 except that I'm the one who encouraged her to go to law school 371 00:16:16,423 --> 00:16:19,979 while you blew her inheritance on a goat farm. 372 00:16:20,048 --> 00:16:22,119 Alpacas. 373 00:16:22,188 --> 00:16:23,810 And she's going to be representing me, 374 00:16:23,879 --> 00:16:28,953 because she's already defending me on a public indecency charge. 375 00:16:29,022 --> 00:16:31,404 Public indecency? Let me guess. 376 00:16:31,473 --> 00:16:33,785 You ate tuna salad in public. 377 00:16:33,854 --> 00:16:37,410 Okay, you guys just stay here and stay quiet. 378 00:16:37,479 --> 00:16:39,619 Owen. Hi. I need your help.Hey. Hey. 379 00:16:39,688 --> 00:16:41,448 Dad, you remember Owen, right? 380 00:16:41,517 --> 00:16:43,209 Hey, Owen! Hey, Larry. How you doing? 381 00:16:43,278 --> 00:16:44,417 Hey! Pretty good. 382 00:16:44,486 --> 00:16:46,384 Married a 35-year-old spinning instructor. 383 00:16:46,453 --> 00:16:48,352 Oh, good for you. 384 00:16:48,421 --> 00:16:50,526 Yeah, we're having a little family dispute, so I could use your help. 385 00:16:50,595 --> 00:16:51,769 You represent Dad. 386 00:16:51,838 --> 00:16:52,839 I'll represent Mom. 387 00:16:52,908 --> 00:16:54,116 I'm all yours.Great. 388 00:16:54,185 --> 00:16:55,497 Can we resolve this as soon as possible 389 00:16:55,566 --> 00:16:56,912 so we can all get on with our lives? 390 00:16:56,981 --> 00:16:58,914 Especially me. Mmm? 391 00:16:58,983 --> 00:17:00,398 Okay. Yeah. 392 00:17:03,539 --> 00:17:07,854 The Calico Hot Sauce factory is a textbook public nuisance. 393 00:17:07,923 --> 00:17:11,340 Therefore, we are asking that the factory be shut down 394 00:17:11,409 --> 00:17:13,722 until the Riveras remedy their toxic emissions problem. 395 00:17:13,791 --> 00:17:15,793 According to the California civil code, 396 00:17:15,862 --> 00:17:17,795 public nuisance suits are barred 397 00:17:17,864 --> 00:17:21,178 if the facility has been in operation for more than three years, 398 00:17:21,247 --> 00:17:22,593 which is the case. 399 00:17:22,662 --> 00:17:25,182 The plaintiffs have no legal right to complain now. 400 00:17:25,251 --> 00:17:26,631 Well, that would be true, 401 00:17:26,700 --> 00:17:29,151 except the Riveras expanded their factory 10 months ago, 402 00:17:29,220 --> 00:17:31,188 nearly doubling its capacity. 403 00:17:31,257 --> 00:17:33,431 Therefore, the clock resets. 404 00:17:33,500 --> 00:17:36,227 Capacity expanded, but so did the exhaust system, 405 00:17:36,296 --> 00:17:38,160 to accommodate the increased load. 406 00:17:38,229 --> 00:17:41,267 As a fan of Calico Hot Sauce, it pains me to say this, 407 00:17:41,336 --> 00:17:43,407 but I've reviewed the medical complaints, 408 00:17:43,476 --> 00:17:45,098 and I agree with Ms. Bingum. 409 00:17:45,167 --> 00:17:46,341 I'm ordering the factory closed 410 00:17:46,410 --> 00:17:47,756 until sufficient corrective measures 411 00:17:47,825 --> 00:17:49,275 are implemented to contain the fumes. 412 00:17:57,766 --> 00:17:58,767 Hey! 413 00:17:59,492 --> 00:18:00,562 Hello. 414 00:18:01,218 --> 00:18:03,151 Oh! 415 00:18:03,220 --> 00:18:05,808 Not that I'm complaining, but, uh, why are we dancing? 416 00:18:05,877 --> 00:18:07,810 Can't a guy practice for his own wedding? 417 00:18:07,879 --> 00:18:09,467 You're getting married? 418 00:18:09,536 --> 00:18:10,606 No. 419 00:18:10,675 --> 00:18:12,160 Yes. 420 00:18:12,229 --> 00:18:13,885 Stacy and I are engaged. Don't tell anyone. 421 00:18:13,954 --> 00:18:15,749 Wow! That's amazing! Shh! 422 00:18:15,818 --> 00:18:17,303 When's the wedding? 423 00:18:17,372 --> 00:18:18,752 'Cause, you know, you could use the practice. 424 00:18:18,821 --> 00:18:19,891 Really? Yeah. 425 00:18:22,687 --> 00:18:23,792 I take it back. 426 00:18:25,518 --> 00:18:27,934 Oh, and, uh, Kim called. You're late for court. 427 00:18:28,452 --> 00:18:29,453 Oh, crap! 428 00:18:29,522 --> 00:18:31,386 Crap! Crap! 429 00:18:31,455 --> 00:18:34,389 Hey, uh, next time, can I lead? 430 00:18:34,458 --> 00:18:37,357 Your Honor, my client contends that Mr. Kaswell's new bride 431 00:18:37,426 --> 00:18:39,566 is wearing a ring that belongs to her. 432 00:18:39,635 --> 00:18:41,603 Show the ring, honey. 433 00:18:41,672 --> 00:18:44,226 It was awarded to my client during their divorce settlement. 434 00:18:44,295 --> 00:18:45,917 Item 17. 435 00:18:45,986 --> 00:18:47,988 While that's true, the plaintiff subsequently abandoned said ring, 436 00:18:48,057 --> 00:18:50,750 which we contend is now my client's personal property. 437 00:18:50,819 --> 00:18:53,546 As such, he has the right to give it to anyone he chooses. 438 00:18:53,615 --> 00:18:56,721 You're arguing over property from a 23-year-old divorce? 439 00:18:56,790 --> 00:18:58,482 Yes. I'm sorry. 440 00:18:58,551 --> 00:19:00,967 Your Honor, excuse me, but I can't seem to find 441 00:19:01,036 --> 00:19:02,693 a record of the Kaswells' divorce in the system. 442 00:19:02,762 --> 00:19:04,039 When was the final settlement agreement filed? 443 00:19:04,108 --> 00:19:05,558 Never. What? 444 00:19:05,627 --> 00:19:07,387 Yeah, your mother wouldn't drive it to court. 445 00:19:07,456 --> 00:19:08,561 Why should I drive? 446 00:19:08,630 --> 00:19:10,287 His car had air conditioning. 447 00:19:10,356 --> 00:19:13,807 Anyway, the big spender didn't want to pay the filing fee. 448 00:19:13,876 --> 00:19:15,395 What am I, a Rockefeller? 449 00:19:15,464 --> 00:19:17,294 Can you imagine having to live with that? 450 00:19:17,363 --> 00:19:19,779 Your Honor, the divorce settlement was signed by both parties, 451 00:19:19,848 --> 00:19:21,401 which constitutes acceptance, 452 00:19:21,470 --> 00:19:22,747 so if we can turn this matter over to the court... 453 00:19:22,816 --> 00:19:24,301 No. We cannot. 454 00:19:24,370 --> 00:19:25,992 If the final agreement was never filed, 455 00:19:26,061 --> 00:19:27,683 their divorce was never official. 456 00:19:27,752 --> 00:19:29,237 You know that, Ms. Kaswell. 457 00:19:29,306 --> 00:19:31,722 You're saying my parents are still legally married? 458 00:19:31,791 --> 00:19:32,826 Quite right. 459 00:19:32,895 --> 00:19:34,345 Oh, I'm gonna be sick. 460 00:19:34,414 --> 00:19:36,692 And since you are both subsequently remarried... 461 00:19:36,761 --> 00:19:38,970 Yeah, some of us age appropriately! 462 00:19:39,039 --> 00:19:40,317 Okay. 463 00:19:40,386 --> 00:19:42,974 Since you both have subsequently remarried, 464 00:19:43,043 --> 00:19:44,597 you both have committed bigamy, 465 00:19:44,666 --> 00:19:46,702 which is punishable by up to a year in prison. 466 00:19:46,771 --> 00:19:48,359 They're not bigamists. 467 00:19:48,428 --> 00:19:50,119 I mean, they clearly don't want to be married to each other. 468 00:19:50,189 --> 00:19:51,707 Take these two into custody. 469 00:19:51,776 --> 00:19:52,812 Are you kidding? 470 00:19:52,881 --> 00:19:54,158 They have no respect for the law 471 00:19:54,227 --> 00:19:55,677 and no respect for my courtroom. 472 00:19:57,782 --> 00:19:59,094 We're done here. 473 00:20:00,785 --> 00:20:02,408 You should have seen Lily Rivera's face 474 00:20:02,477 --> 00:20:04,133 when the judge shut down her factory. 475 00:20:04,203 --> 00:20:07,827 And Dana says her daughter is already feeling better, 476 00:20:07,896 --> 00:20:10,209 and so are the others. 477 00:20:10,278 --> 00:20:13,004 And so am I. Oh. 478 00:20:13,073 --> 00:20:15,524 So...why don't you close that curtain? 479 00:20:16,284 --> 00:20:17,526 In the hospital? 480 00:20:18,286 --> 00:20:19,839 Okay. 481 00:20:32,472 --> 00:20:33,991 Uh! Oh. Paul! 482 00:20:34,060 --> 00:20:36,821 Sorry. This just arrived for you at the office. 483 00:20:36,890 --> 00:20:38,858 Oh, my God. I'm being sued. 484 00:20:38,927 --> 00:20:41,516 I'm just a messenger. Carry on. 485 00:20:41,585 --> 00:20:44,035 The employees of Calico Hot Sauce 486 00:20:44,104 --> 00:20:46,141 are suing me and the firm 487 00:20:46,210 --> 00:20:49,386 for tortious interference with contract. 488 00:20:49,455 --> 00:20:52,458 Some of the workers must have been laid off due to the factory closure. 489 00:20:52,527 --> 00:20:53,907 Are they claiming it's your fault? 490 00:20:53,976 --> 00:20:54,977 Yeah, and it gets worse. 491 00:20:55,046 --> 00:20:56,531 They say Harrison and Parker 492 00:20:56,600 --> 00:20:59,327 represents Calico's number one competitor, Ryder Foods, 493 00:20:59,396 --> 00:21:01,087 and that our public nuisance suit 494 00:21:01,156 --> 00:21:04,401 was only filed to benefit our pre-existing client. 495 00:21:04,470 --> 00:21:05,988 Damn it! 496 00:21:06,057 --> 00:21:08,681 I forgot to run a conflict check. 497 00:21:08,750 --> 00:21:10,786 With everything moving so fast, don't blame yourself. 498 00:21:10,855 --> 00:21:12,892 Grayson, this could bankrupt our firm. 499 00:21:18,138 --> 00:21:19,795 You didn't run a conflict check? 500 00:21:19,864 --> 00:21:21,659 What are you, a first year associate? 501 00:21:21,728 --> 00:21:22,729 I'm sorry. 502 00:21:22,798 --> 00:21:24,213 Teri usually takes care of that, 503 00:21:24,283 --> 00:21:26,871 and she's out on leave, and, you know, 504 00:21:26,940 --> 00:21:28,873 I have been the teensiest bit preoccupied 505 00:21:28,942 --> 00:21:31,945 ever since ooh, yeah, Grayson was shot! 506 00:21:32,014 --> 00:21:33,844 So, please, forgive me, Owen, 507 00:21:33,913 --> 00:21:37,261 if a client conflict check happened to slip my mind. 508 00:21:37,330 --> 00:21:39,056 I'm sorry, okay? 509 00:21:39,125 --> 00:21:41,403 I'm very sorry. Okay. 510 00:21:41,472 --> 00:21:42,922 Jane, how are you gonna fix this? 511 00:21:42,991 --> 00:21:44,475 By demonstrating to the court 512 00:21:44,544 --> 00:21:47,167 that our underlying case against Calico Hot Sauce 513 00:21:47,236 --> 00:21:48,859 was not merely a hatchet job 514 00:21:48,928 --> 00:21:49,929 on behalf of Ryder foods. 515 00:21:49,998 --> 00:21:51,379 That sounds good, 516 00:21:51,448 --> 00:21:52,966 but you're already on shaky ground to begin with. 517 00:21:53,035 --> 00:21:54,865 You described Calico's chili pepper fumes 518 00:21:54,934 --> 00:21:56,453 as toxic time bombs. 519 00:21:56,522 --> 00:21:59,076 Those factory workers should be thanking us, not suing us. 520 00:21:59,145 --> 00:22:01,596 They're at ground zero for chili exposure. 521 00:22:01,665 --> 00:22:03,322 How many factory workers got sick? 522 00:22:03,391 --> 00:22:04,599 Were any of them hospitalized? 523 00:22:04,668 --> 00:22:06,532 Um, I don't know, 524 00:22:06,601 --> 00:22:08,016 but here's a list of everyone who went to the hospital. 525 00:22:10,777 --> 00:22:12,607 Wait a minute. 526 00:22:12,676 --> 00:22:16,196 This is a list of all the employees who are suing us. 527 00:22:16,265 --> 00:22:17,370 Zero overlap. What? 528 00:22:20,684 --> 00:22:22,893 Okay, every affected person was treated 529 00:22:22,962 --> 00:22:24,343 at Saint Catherine's hospital, 530 00:22:24,412 --> 00:22:25,896 which is in the northwestern part of town. 531 00:22:25,965 --> 00:22:28,070 Memorial hospital's closer to the factory. 532 00:22:28,139 --> 00:22:29,865 Okay, uh, maybe... 533 00:22:29,934 --> 00:22:32,972 Maybe... Maybe the winds blew the fumes in a northwestern direction? 534 00:22:33,041 --> 00:22:36,009 No, that pepper cloud blanketed the entire city, 535 00:22:36,078 --> 00:22:38,874 which means the physical reactions to the fumes 536 00:22:38,943 --> 00:22:40,635 should be evenly dispersed. 537 00:22:41,429 --> 00:22:42,395 Unless... 538 00:22:43,362 --> 00:22:45,502 Unless? 539 00:22:45,571 --> 00:22:48,263 Unless something else is making those people sick. 540 00:22:53,510 --> 00:22:55,995 I always said orange is your color. 541 00:22:56,064 --> 00:22:58,998 And that lipstick certainly isn't yours. 542 00:22:59,067 --> 00:23:00,620 You know, an attitude like that 543 00:23:00,689 --> 00:23:02,657 could get you shivved in a place like this. 544 00:23:02,726 --> 00:23:05,142 Have you come here to criticize me? 545 00:23:05,211 --> 00:23:08,007 Because if so, arts and crafts starts in 10 minutes, 546 00:23:08,076 --> 00:23:09,629 and I'd rather not be late. 547 00:23:09,698 --> 00:23:11,113 Actually, I have good news. 548 00:23:11,182 --> 00:23:13,530 The judge has agreed to drop the bigamy charges 549 00:23:13,599 --> 00:23:15,152 and let you and Dad out of here. 550 00:23:15,221 --> 00:23:18,086 We just need to execute a new copy of the divorce settlement. 551 00:23:18,155 --> 00:23:20,640 Dad has even agreed to let you keep your ring, 552 00:23:20,709 --> 00:23:22,331 so just sign next to his signature 553 00:23:22,401 --> 00:23:25,507 and your marriage will be over...again. 554 00:23:28,234 --> 00:23:30,236 I don't think so. 555 00:23:30,305 --> 00:23:32,583 I never liked that settlement in the first place. 556 00:23:32,652 --> 00:23:34,033 No, Mom. You don't understand. 557 00:23:34,102 --> 00:23:36,242 You and Dad don't get out of jail until you sign. 558 00:23:36,311 --> 00:23:40,108 No, look, I have a second chance to divorce your father, 559 00:23:40,177 --> 00:23:42,282 and I want to make sure I do it right. 560 00:23:42,351 --> 00:23:46,494 Of course, I'm gonna continue to need you to represent me. 561 00:23:46,563 --> 00:23:47,702 Seriously? 562 00:23:51,360 --> 00:23:53,259 You've already shut down my family business. 563 00:23:53,328 --> 00:23:55,192 What else could you possibly want from me? 564 00:23:55,261 --> 00:23:56,262 Miss Rivera, 565 00:23:57,470 --> 00:23:59,196 I want to apologize. 566 00:23:59,265 --> 00:24:00,818 Calico Hot Sauce 567 00:24:00,887 --> 00:24:03,165 didn't directly cause the people of Irwindale to get sick. 568 00:24:03,234 --> 00:24:04,753 But in court you said...I know. 569 00:24:04,822 --> 00:24:07,204 A private lab tested my client's daughter's blood, 570 00:24:07,273 --> 00:24:09,724 and she's positive for MBTE. 571 00:24:09,793 --> 00:24:11,726 It's a gasoline additive 572 00:24:11,795 --> 00:24:13,417 that California banned 10 years ago. 573 00:24:13,486 --> 00:24:16,178 And you think it's this MBTE that's causing the itchy eyes 574 00:24:16,247 --> 00:24:17,248 and the breathing problems? 575 00:24:17,317 --> 00:24:18,457 Not exactly. 576 00:24:18,526 --> 00:24:20,320 Please... Please take a seat. 577 00:24:24,428 --> 00:24:27,604 Unfortunately, that is still your pepper fumes. 578 00:24:27,673 --> 00:24:30,399 See, MBTE weakens the immune system 579 00:24:30,469 --> 00:24:34,058 so people are more sensitive to the pepper fumes. 580 00:24:34,127 --> 00:24:36,716 You mentioned earlier a number of local factories 581 00:24:36,785 --> 00:24:38,546 that closed during the recession. 582 00:24:38,615 --> 00:24:41,790 Were any of them gas or oil companies? 583 00:24:41,859 --> 00:24:43,758 There was a company called Exvium Chemical 584 00:24:43,827 --> 00:24:46,139 a couple miles northwest of my factory. 585 00:24:46,208 --> 00:24:47,969 That's exactly where people are getting sick. 586 00:24:48,038 --> 00:24:51,386 Well, can you explain all this to the judge? No. 587 00:24:51,455 --> 00:24:53,008 See, even though this is not your fault, 588 00:24:53,077 --> 00:24:54,872 the court won't let you operate 589 00:24:54,941 --> 00:24:58,048 because the pepper fumes would still negatively affect the residents 590 00:24:58,117 --> 00:24:59,877 that have been exposed to MBTE. 591 00:24:59,946 --> 00:25:02,535 If I don't get my factory back online by the end of the week, 592 00:25:02,604 --> 00:25:05,020 I'll be declaring bankruptcy. 593 00:25:05,089 --> 00:25:06,608 That will devastate this community. 594 00:25:06,677 --> 00:25:08,230 I will do everything I can 595 00:25:08,299 --> 00:25:09,887 to make sure that that doesn't happen. 596 00:25:12,787 --> 00:25:14,789 Rita, you're just being spiteful! 597 00:25:14,858 --> 00:25:19,207 I just want what is mine 23 years of back alimony! 598 00:25:19,276 --> 00:25:20,553 Alimony? 599 00:25:20,622 --> 00:25:22,279 You've been married three times since me! 600 00:25:22,348 --> 00:25:24,177 I think what my client is trying to say 601 00:25:24,246 --> 00:25:25,385 is that under California law, 602 00:25:25,454 --> 00:25:27,353 alimony obligations expire upon remarriage. 603 00:25:27,422 --> 00:25:29,217 Yes, except, according to the judge, 604 00:25:29,286 --> 00:25:31,253 none of my client's subsequent marriages are valid, 605 00:25:31,322 --> 00:25:33,532 since she was never legally divorced from your client. 606 00:25:33,601 --> 00:25:36,327 Ha. Fork it over, Larry. 607 00:25:36,396 --> 00:25:39,814 Even if I was loaded, you wouldn't get a dime. 608 00:25:39,883 --> 00:25:41,091 Hmm. In that case, 609 00:25:41,160 --> 00:25:42,851 I think we're gonna be here a little bit longer. 610 00:25:42,920 --> 00:25:45,923 I sure hope your floozy doesn't get lonely without you. 611 00:25:56,451 --> 00:25:57,521 Hey. 612 00:26:00,973 --> 00:26:02,181 Grayson. 613 00:26:04,735 --> 00:26:06,357 Are you sleeping? 614 00:26:10,361 --> 00:26:11,466 Okay. 615 00:26:15,677 --> 00:26:16,747 Whoa! 616 00:26:18,266 --> 00:26:19,888 Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot. 617 00:26:33,143 --> 00:26:34,662 Oh, my oh, my... 618 00:26:47,467 --> 00:26:49,124 I'm getting married! 619 00:26:49,193 --> 00:26:52,576 Grayson proposed? 620 00:26:52,645 --> 00:26:55,579 Well, not exactly, but in his hospital room, 621 00:26:55,648 --> 00:26:57,132 while he was asleep, 622 00:26:57,201 --> 00:26:58,893 I found an engagement ring. 623 00:27:00,204 --> 00:27:02,103 Yay! So exciting! 624 00:27:02,172 --> 00:27:04,484 I know, right? 625 00:27:04,553 --> 00:27:07,073 Hey, Stace, how come you don't sound more surprised? 626 00:27:07,142 --> 00:27:11,181 Oh, my God, you totally knew! 627 00:27:11,250 --> 00:27:13,942 Grayson kind of asked me to get the ring for him from his house. 628 00:27:14,011 --> 00:27:15,357 Sorry I didn't say anything. 629 00:27:15,426 --> 00:27:17,463 No, of course you couldn't say anything. 630 00:27:17,532 --> 00:27:19,085 Even though you really should have. 631 00:27:19,154 --> 00:27:20,984 I mean, we don't keep secrets like that from each other. 632 00:27:21,053 --> 00:27:23,158 But you wouldn't have wanted to ruin the surprise, 633 00:27:23,227 --> 00:27:25,436 so I totally forgive you! 634 00:27:25,505 --> 00:27:27,956 But don't hide anything from me again, okay? 635 00:27:28,025 --> 00:27:29,578 Jane, funny thing.Mmm-hmm. 636 00:27:29,648 --> 00:27:32,720 Um, there's something else I haven't told you. 637 00:27:33,341 --> 00:27:34,549 Spill. 638 00:27:34,618 --> 00:27:35,861 Owen and I are engaged, too. 639 00:27:37,069 --> 00:27:39,209 I'm so happy for you, Stace. 640 00:27:39,278 --> 00:27:40,486 Thank you. 641 00:27:40,555 --> 00:27:41,556 I didn't want to say anything 642 00:27:41,625 --> 00:27:42,868 until Grayson was feeling better. 643 00:27:42,937 --> 00:27:44,628 Yeah. 644 00:27:44,697 --> 00:27:46,009 Can you believe this? Mmm-mmm. 645 00:27:46,078 --> 00:27:47,907 I mean, we're both getting married. 646 00:27:49,184 --> 00:27:51,117 Ooh! Hold on. 647 00:27:51,186 --> 00:27:54,017 It is exactly what we thought it would be in high school, 648 00:27:54,086 --> 00:27:56,847 except, you know, you switching bodies 649 00:27:56,916 --> 00:27:58,780 and me being pregnant. 650 00:27:58,849 --> 00:28:00,368 That's true. 651 00:28:00,437 --> 00:28:03,164 Wait. Grayson asked you to bring the ring to the hospital? 652 00:28:03,233 --> 00:28:04,268 Mmm-hmm. 653 00:28:04,337 --> 00:28:05,891 He was being all "carpet diem." 654 00:28:05,960 --> 00:28:08,238 Not wanting to wait another moment. 655 00:28:08,307 --> 00:28:11,068 Stace, Grayson gets released from the hospital 656 00:28:11,137 --> 00:28:12,863 tomorrow afternoon, 657 00:28:12,932 --> 00:28:17,385 so he must be planning to propose to me when I pick him up. 658 00:28:17,454 --> 00:28:18,869 He is! He told me so! 659 00:28:18,938 --> 00:28:20,215 Oh, my God! 660 00:28:20,906 --> 00:28:21,941 Yay! 661 00:28:23,667 --> 00:28:25,427 Kim, we need to talk. 662 00:28:25,496 --> 00:28:28,603 Okay. What's up? 663 00:28:28,672 --> 00:28:31,468 Well, before your parents got hit with the bigamy charge, 664 00:28:31,537 --> 00:28:33,297 I, uh, had a computer forensics expert 665 00:28:33,366 --> 00:28:34,540 go through your dad's email 666 00:28:34,609 --> 00:28:35,955 to verify that he had offered the ring to your mom. 667 00:28:36,024 --> 00:28:38,993 Well...the expert came up 668 00:28:39,062 --> 00:28:41,133 with this email exchange from three years ago. 669 00:28:44,723 --> 00:28:46,448 Larry Kaswell. 670 00:28:46,517 --> 00:28:48,761 "I found your damn ring. Come and get it." 671 00:28:48,830 --> 00:28:50,038 Rita. 672 00:28:50,107 --> 00:28:52,144 "Why would I want anything from you? 673 00:28:52,213 --> 00:28:55,181 "And by the way, you can burn in hell." 674 00:28:55,250 --> 00:28:56,735 Your dad was telling the truth the whole time. 675 00:28:58,737 --> 00:29:01,601 I'm a grown woman, and my parents still drive me insane. 676 00:29:01,670 --> 00:29:03,224 Join the club, Kim. 677 00:29:04,259 --> 00:29:06,434 But for what it's worth... 678 00:29:06,503 --> 00:29:09,057 Uh, my mom passed away suddenly six years ago. 679 00:29:09,126 --> 00:29:10,334 I'm so sorry. Ii didn't... 680 00:29:10,403 --> 00:29:12,336 We hadn't talked in months. 681 00:29:16,927 --> 00:29:18,239 She, uh... 682 00:29:19,827 --> 00:29:22,968 She annoyed and embarrassed me. 683 00:29:25,073 --> 00:29:27,524 And I always thought that... 684 00:29:29,526 --> 00:29:31,735 We would make up at some point. 685 00:29:34,496 --> 00:29:35,566 It never happened. 686 00:29:38,086 --> 00:29:39,260 Just... 687 00:29:40,537 --> 00:29:41,710 Uh, I guess what I'm... 688 00:29:41,780 --> 00:29:43,091 What I'm trying to say is, uh... 689 00:29:43,160 --> 00:29:45,611 You want me to cut my mom some slack. 690 00:29:45,680 --> 00:29:48,027 I want you to do whatever you want. 691 00:29:48,096 --> 00:29:50,789 If you'll excuse me, I have to go have a word with my client. 692 00:29:50,858 --> 00:29:52,618 Of course. Good luck. 693 00:29:52,687 --> 00:29:53,826 Thank you. 694 00:30:01,282 --> 00:30:02,973 How's it going, boss? 695 00:30:03,042 --> 00:30:04,699 Uh, not now, Paul. I'm busy. 696 00:30:04,768 --> 00:30:06,735 Hey, when Teri asked me to fill in for her, 697 00:30:06,805 --> 00:30:08,392 she told me to check in on you periodically, 698 00:30:08,461 --> 00:30:09,669 so, whatcha doing? 699 00:30:09,738 --> 00:30:11,085 Seriously, really busy. 700 00:30:11,154 --> 00:30:12,431 I can help. 701 00:30:12,500 --> 00:30:14,260 How? You said so yourself you can't even make toast. 702 00:30:14,329 --> 00:30:15,330 Well, that's true. 703 00:30:15,399 --> 00:30:16,815 But before Teri left, 704 00:30:16,884 --> 00:30:18,817 she taught me how to do legal research. 705 00:30:18,886 --> 00:30:20,335 Come on. Give me a shot. 706 00:30:20,404 --> 00:30:22,475 Just think of me as your new sassy assistant. 707 00:30:22,544 --> 00:30:24,270 If it helps, I can wear a vest and manly trousers. 708 00:30:24,339 --> 00:30:25,375 All right. 709 00:30:25,444 --> 00:30:27,239 Pull all permits, inspection reports, 710 00:30:27,308 --> 00:30:28,861 and complaints for Exvium Chemical, and be thorough. 711 00:30:28,930 --> 00:30:30,345 I need absolutely everything. 712 00:30:30,414 --> 00:30:31,519 I'm on it. Thank you. 713 00:30:31,588 --> 00:30:33,176 And please make an appointment for my manicure. 714 00:30:33,245 --> 00:30:36,075 French tips? Yeah, that'll be perfect. 715 00:30:36,144 --> 00:30:37,766 You have time to get your nails done? 716 00:30:37,836 --> 00:30:39,216 There's always time to get your nails done. 717 00:30:39,285 --> 00:30:40,355 What's up? 718 00:30:40,424 --> 00:30:42,081 I have good news and bad news. 719 00:30:42,150 --> 00:30:45,222 Exvium Chemical declared chapter 11 bankruptcy a few years ago. 720 00:30:45,291 --> 00:30:46,879 That better be the bad news. 721 00:30:46,948 --> 00:30:48,536 How can I make them clean up a toxic spill 722 00:30:48,605 --> 00:30:50,262 if they don't exist anymore? 723 00:30:50,331 --> 00:30:52,609 The good news is you might have some luck 724 00:30:52,678 --> 00:30:54,266 with the folks who took control of the property. 725 00:30:59,029 --> 00:31:03,792 Uh, yes, Toxic Control took possession of the Exvium Chemical plant 726 00:31:03,862 --> 00:31:05,415 after the company went belly-up. 727 00:31:05,484 --> 00:31:06,761 I'm glad to hear it, 728 00:31:06,830 --> 00:31:08,901 because I've discovered that Calico Hot Sauce 729 00:31:08,970 --> 00:31:11,490 is not the real culprit in Irwindale. 730 00:31:11,559 --> 00:31:14,976 Rather, it's MBTE, found at the Exvium plant. 731 00:31:15,045 --> 00:31:16,978 Here are my findings. 732 00:31:17,047 --> 00:31:18,946 Oh, well, thank you for bringing this to my attention. 733 00:31:19,015 --> 00:31:20,602 You are more than welcome. 734 00:31:22,535 --> 00:31:25,711 So, let's... Let's call the crew and start the clean-up. 735 00:31:27,299 --> 00:31:30,267 Yeah, well, it could take a year, or possibly more. 736 00:31:30,336 --> 00:31:35,272 Contaminated groundwater is causing life-threatening illnesses now, 737 00:31:35,341 --> 00:31:36,584 and until it is cleaned up, 738 00:31:36,653 --> 00:31:38,241 people will continue to get sick. 739 00:31:38,310 --> 00:31:41,106 Ms. Bingum, I totally understand. Really, I do. 740 00:31:41,175 --> 00:31:42,866 But we have other priorities here. 741 00:31:42,935 --> 00:31:44,040 You know what? 742 00:31:44,109 --> 00:31:46,352 In that case, we're suing you, 743 00:31:46,421 --> 00:31:48,665 under the Comprehensive Environmental Response. 744 00:31:48,734 --> 00:31:50,632 Compensation, and Liability Act. 745 00:31:50,701 --> 00:31:52,565 As a state agency, 746 00:31:52,634 --> 00:31:55,603 Toxic Control enjoys immunity from such suits 747 00:31:55,672 --> 00:31:57,777 pursuant to the eleventh circuit's ruling 748 00:31:57,846 --> 00:32:00,401 in US vs. Fleet Factors. 749 00:32:00,470 --> 00:32:02,437 Now, please, 750 00:32:02,506 --> 00:32:03,783 show yourself out. 751 00:32:14,794 --> 00:32:16,244 Do you mind explaining to me 752 00:32:16,313 --> 00:32:17,728 why you've put us all through hell 753 00:32:17,797 --> 00:32:19,834 over a ring that you knew wasn't even yours? 754 00:32:19,903 --> 00:32:21,940 I have no idea what you're talking about. 755 00:32:27,911 --> 00:32:32,398 Now...these emails prove nothing. 756 00:32:32,467 --> 00:32:33,952 Actually, they prove everything. 757 00:32:34,021 --> 00:32:36,575 Mom, are you just trying to punish Dad 758 00:32:36,644 --> 00:32:38,232 for marrying a younger woman? 759 00:32:38,301 --> 00:32:40,786 I have no interest in punishing your father, 760 00:32:40,855 --> 00:32:42,788 though Lord knows he deserves it. 761 00:32:42,857 --> 00:32:45,894 But, you know, frankly, I'm not surprised 762 00:32:45,964 --> 00:32:47,448 that you take his side in this. 763 00:32:47,517 --> 00:32:48,518 What are you talking about? 764 00:32:48,587 --> 00:32:52,211 You asked him to move in with you 765 00:32:52,280 --> 00:32:54,006 for three months after Noah was born. 766 00:32:54,075 --> 00:32:56,905 You're mad at me for inviting Dad to move in with me? 767 00:32:56,975 --> 00:33:00,254 When you were a kid, I was there, he was gone. 768 00:33:00,323 --> 00:33:01,496 Yet today, 769 00:33:01,565 --> 00:33:05,500 he gets to enjoy a relationship with your son, 770 00:33:05,569 --> 00:33:09,228 and I'm stuck out in Siberia. 771 00:33:09,297 --> 00:33:13,784 Mom, if you want to be involved in Noah's life, 772 00:33:13,853 --> 00:33:15,752 all you have to do is ask. 773 00:33:15,821 --> 00:33:18,444 A mother shouldn't have to ask. 774 00:33:18,513 --> 00:33:20,791 A mother shouldn't be so obstinate. 775 00:33:20,860 --> 00:33:23,104 Well, now you know where you get it from. 776 00:33:27,074 --> 00:33:30,318 Mom, I was angry at Dad for a long time, 777 00:33:30,387 --> 00:33:32,286 but he's changed. 778 00:33:32,355 --> 00:33:34,909 He's trying to be a good father and grandfather, 779 00:33:34,978 --> 00:33:37,843 so I'm... I'm trying to be a good daughter, 780 00:33:37,912 --> 00:33:40,052 for my sake and for Noah's. 781 00:33:40,121 --> 00:33:42,917 I know what a good job you did raising me. 782 00:33:42,986 --> 00:33:45,575 Now that I'm a mom myself, I appreciate you more than ever. 783 00:33:46,576 --> 00:33:47,784 You do? 784 00:33:48,854 --> 00:33:50,373 Of course I do. 785 00:33:51,305 --> 00:33:52,340 You may be nuts, 786 00:33:52,409 --> 00:33:54,032 but I still love you. 787 00:33:56,103 --> 00:33:57,311 Come on. 788 00:34:08,943 --> 00:34:11,566 You have a mani-pedi at 3:00 with Olivia. 789 00:34:11,635 --> 00:34:12,912 How was your meeting with Toxic Control? 790 00:34:12,981 --> 00:34:14,086 Not good. 791 00:34:14,155 --> 00:34:16,192 I did my research on Exvium Chemical. 792 00:34:16,261 --> 00:34:17,572 Well, it doesn't matter anymore. 793 00:34:17,641 --> 00:34:19,022 I can't hold them accountable. 794 00:34:19,091 --> 00:34:21,231 Oh, good, because I combed through every database. 795 00:34:21,300 --> 00:34:22,922 I went through boxes, I googled, 796 00:34:22,991 --> 00:34:24,407 I did everything Teri taught me to do, 797 00:34:24,476 --> 00:34:26,547 except order a steak dinner and charge it to the firm. 798 00:34:26,616 --> 00:34:28,652 I couldn't find any complaints against the company. 799 00:34:28,721 --> 00:34:29,826 What is this? 800 00:34:29,895 --> 00:34:32,208 Just a temporary permit issued by Toxic Control 801 00:34:32,277 --> 00:34:34,279 to Exvium Chemical in 1984. 802 00:34:34,348 --> 00:34:36,626 Like I said, I went through everything, but it's not relevant. 803 00:34:36,695 --> 00:34:38,317 Where are the subsequent permits? 804 00:34:38,386 --> 00:34:40,008 This is only active for six months. 805 00:34:40,078 --> 00:34:42,735 I'm sorry, I couldn't find anything else. 806 00:34:42,804 --> 00:34:45,048 Well, someone hasn't been doing their job. 807 00:34:45,117 --> 00:34:47,602 Jane, if there was anything else out there, I would have found it. 808 00:34:47,671 --> 00:34:49,673 Teri was a very thorough and slightly abusive teacher. 809 00:34:49,742 --> 00:34:50,881 I'm not talking about you. 810 00:34:50,950 --> 00:34:53,401 I am talking about Toxic Control. 811 00:34:55,023 --> 00:34:56,922 They've been very, very bad. 812 00:34:56,991 --> 00:34:58,648 And that's very, very good? 813 00:34:58,717 --> 00:35:00,857 Paul...thank you. 814 00:35:10,625 --> 00:35:13,283 Your Honor, we ask that you compel Toxic Control 815 00:35:13,352 --> 00:35:16,079 to clean up the former Exvium Chemical site 816 00:35:16,148 --> 00:35:17,460 and order the agency 817 00:35:17,529 --> 00:35:19,979 to provide fresh water to the people of Irwindale 818 00:35:20,048 --> 00:35:22,810 until the MBTE contamination is eliminated. 819 00:35:22,879 --> 00:35:26,158 As Mr. Blund has already told Ms. Bingum, 820 00:35:26,227 --> 00:35:27,677 government has immunity. 821 00:35:27,746 --> 00:35:29,748 Oh, there's an exception to that immunity. 822 00:35:29,817 --> 00:35:31,267 Yeah. Oh, here it is. 823 00:35:31,336 --> 00:35:33,545 "The immunity shall not apply to the state 824 00:35:33,614 --> 00:35:35,305 "where it has contributed 825 00:35:35,374 --> 00:35:38,377 "to the release of hazardous substances." 826 00:35:38,446 --> 00:35:40,276 The Department of Toxic Control 827 00:35:40,345 --> 00:35:43,348 has certainly contributed to this problem. Isn't that right? 828 00:35:43,417 --> 00:35:47,179 No, we merely took control after Exvium Chemical abandoned the property. 829 00:35:47,248 --> 00:35:51,079 Come on. Your department didn't inherit this problem. 830 00:35:51,149 --> 00:35:53,530 In a very real sense, you caused it. 831 00:35:53,599 --> 00:35:54,945 Please explain, Ms. Bingum. 832 00:35:55,014 --> 00:35:57,534 In 1984, Toxic Control inspected 833 00:35:57,603 --> 00:36:00,261 the recently built Exvium Chemical facility 834 00:36:00,330 --> 00:36:02,608 and granted a temporary permit. 835 00:36:02,677 --> 00:36:04,576 Now, the original inspector 836 00:36:04,645 --> 00:36:07,130 was supposed to return six months later to re-inspect. 837 00:36:07,199 --> 00:36:08,752 Well, guess what. 838 00:36:08,821 --> 00:36:10,513 He didn't return. 839 00:36:10,582 --> 00:36:13,067 In fact, he never returned. 840 00:36:13,136 --> 00:36:15,207 So, for almost 20 years, 841 00:36:15,276 --> 00:36:19,901 the chemical plant operated under that expired temporary permit. 842 00:36:19,970 --> 00:36:23,077 Nevertheless, the chemical spill was not our fault. 843 00:36:23,146 --> 00:36:24,975 That's where you're wrong. 844 00:36:25,044 --> 00:36:27,254 If toxic control had fulfilled its regulatory duties, 845 00:36:27,323 --> 00:36:29,566 the MBTE spill would have been caught 846 00:36:29,635 --> 00:36:33,881 and the chemical never would have leaked into the water table. 847 00:36:33,950 --> 00:36:36,539 Mr. Blund, anything you want to add before I make my ruling? 848 00:36:36,608 --> 00:36:40,405 I'm gonna need to study the situation and get back to the court. 849 00:36:40,474 --> 00:36:45,030 You honor, I have a copy of the temporary permit from 1984. 850 00:36:45,099 --> 00:36:47,274 And guess whose signature is on it. 851 00:36:47,343 --> 00:36:48,413 Now, I'll give you a hint. 852 00:36:48,482 --> 00:36:49,897 He's in the courtroom, 853 00:36:49,966 --> 00:36:53,590 and his initials are "George Blund." 854 00:36:53,659 --> 00:36:55,489 Care to explain why you never returned? 855 00:36:55,558 --> 00:36:57,560 At this time, I wish to plead the Fifth. 856 00:36:57,629 --> 00:37:01,080 Based on Mr. Blund's deliberate failure to inspect the facility, 857 00:37:01,149 --> 00:37:04,877 I can only assume that he was subject to some sort of bribe. 858 00:37:04,946 --> 00:37:09,365 So I shared my theory with the DA's office, and they agreed. 859 00:37:09,434 --> 00:37:12,644 Turns out, they're looking into criminal charges as we speak. 860 00:37:12,713 --> 00:37:14,335 Okay, here's what's gonna happen. 861 00:37:14,404 --> 00:37:16,958 I'm ordering Toxic Control to clean up the Exvium site 862 00:37:17,027 --> 00:37:19,616 and provide fresh water for all affected residents 863 00:37:19,685 --> 00:37:21,618 until the site meets EPA standards. 864 00:37:21,687 --> 00:37:23,655 Your Honor, with fresh water, 865 00:37:23,724 --> 00:37:26,589 the residents are no longer exposed to MBTE. 866 00:37:26,658 --> 00:37:28,625 Thus, I'm asking you to lift the injunction 867 00:37:28,694 --> 00:37:31,352 against Calico Hot Sauce and reopen the factory. 868 00:37:31,939 --> 00:37:33,285 So ordered. 869 00:37:33,354 --> 00:37:34,838 And I call dibs on the first bottle. 870 00:37:42,052 --> 00:37:43,571 Look who's back from the park! 871 00:37:43,640 --> 00:37:45,918 Hi, guys! Hey! 872 00:37:45,987 --> 00:37:49,094 We played in the sand, went down the slide. Aw. 873 00:37:49,163 --> 00:37:51,372 Yeah, little Noah even made himself a new friend. 874 00:37:51,441 --> 00:37:52,718 Really? A cute little three month old. 875 00:37:52,787 --> 00:37:55,411 Yeah, he likes younger women, too. 876 00:37:57,067 --> 00:38:00,001 Uh, look, Dad, Courtney. 877 00:38:00,070 --> 00:38:03,073 I owe you an apology for the way I reacted to your big news. 878 00:38:03,764 --> 00:38:05,110 I'm sorry. 879 00:38:05,179 --> 00:38:07,699 Oh, honey, I'm sorry I didn't tell you sooner. 880 00:38:07,768 --> 00:38:10,633 And truth be known, I... I was just nervous on how you'd react. 881 00:38:12,393 --> 00:38:14,602 Well, I thought we had plans 882 00:38:14,671 --> 00:38:16,466 for just a quiet family dinner 883 00:38:16,535 --> 00:38:18,468 the three of us. 884 00:38:18,537 --> 00:38:20,436 What the hell are they doing here? 885 00:38:20,505 --> 00:38:23,128 They are just bringing Noah back from the park. 886 00:38:23,197 --> 00:38:27,132 Oh! I see. Well, you can go now. 887 00:38:27,201 --> 00:38:29,479 Mom, if you want to be a part of Noah's life, 888 00:38:29,548 --> 00:38:32,379 then you and Dad are gonna have to learn how to get along. 889 00:38:32,448 --> 00:38:35,243 Yeah, look, Rita, for the baby. Come on. 890 00:38:35,313 --> 00:38:36,900 That's a boy. 891 00:38:36,969 --> 00:38:38,971 Come on, go to grandma here. 892 00:38:39,040 --> 00:38:40,594 That's it. 893 00:38:40,663 --> 00:38:42,078 Let's put the past behind us, where it belongs. 894 00:38:42,147 --> 00:38:44,114 What do you say? 895 00:38:44,183 --> 00:38:45,461 Okay, look... 896 00:38:45,530 --> 00:38:49,844 I'm sorry that I made you spend extra time in jail. 897 00:38:49,913 --> 00:38:52,640 Well, it's all right. I probably deserved it. 898 00:38:53,538 --> 00:38:54,539 Yeah. 899 00:38:54,608 --> 00:38:56,092 Oh, by the way, uh, 900 00:38:56,161 --> 00:38:57,127 Noah's got a little gift for you there, grandma. 901 00:38:57,887 --> 00:38:59,060 Oh! 902 00:38:59,129 --> 00:39:00,717 Well, we got to be going. 903 00:39:00,786 --> 00:39:01,891 Bye. 904 00:39:09,312 --> 00:39:10,313 Hey. 905 00:39:10,382 --> 00:39:11,383 Hey. 906 00:39:11,452 --> 00:39:13,109 I was thinking. 907 00:39:13,178 --> 00:39:16,319 Since Jane is bringing home Grayson tonight, 908 00:39:16,388 --> 00:39:18,770 we don't need to keep our engagement a secret anymore. 909 00:39:19,598 --> 00:39:20,668 Oh. 910 00:39:20,737 --> 00:39:23,257 Well, yeah. Yeah. That's true. 911 00:39:23,326 --> 00:39:25,535 I mean, no reason to hold back. 912 00:39:25,604 --> 00:39:27,330 Okay, I have one thing to confess. 913 00:39:27,399 --> 00:39:29,643 I kind of told Jane. 914 00:39:29,712 --> 00:39:31,852 I thought we agreed to keep it quiet. 915 00:39:31,921 --> 00:39:34,164 Well, she's my best friend. I'm sorry. 916 00:39:34,233 --> 00:39:35,269 Are you mad? 917 00:39:37,098 --> 00:39:38,203 I told Paul. 918 00:39:38,272 --> 00:39:39,273 You did? 919 00:39:39,342 --> 00:39:40,412 And Kim. 920 00:39:40,481 --> 00:39:41,827 And Grayson. 921 00:39:41,896 --> 00:39:43,070 And the UPS guy. 922 00:39:43,139 --> 00:39:44,727 And some people I met on the elevator. 923 00:39:44,796 --> 00:39:46,314 I don't even know who they were. Owen! 924 00:39:46,384 --> 00:39:48,938 Marrying you is gonna be the greatest thing that ever happened to me. 925 00:39:49,007 --> 00:39:50,767 I was crazy to think I could keep it to myself. 926 00:40:00,363 --> 00:40:02,641 Okay. Are we all set? 927 00:40:02,710 --> 00:40:04,229 Yes, we are. Okay. Thank you. 928 00:40:04,298 --> 00:40:06,611 Oh, would you mind doing me a favor? Sure. 929 00:40:06,680 --> 00:40:08,267 My boyfriend is gonna propose, 930 00:40:08,336 --> 00:40:09,855 and I'm not supposed to know about it... 931 00:40:09,924 --> 00:40:11,926 But I would love a photo 932 00:40:11,995 --> 00:40:14,791 to capture the happiest moment of my life. 933 00:40:14,860 --> 00:40:16,793 Okay. Of course. Congratulations. 934 00:40:16,862 --> 00:40:18,623 Thank you. Thanks. Follow me. 935 00:40:18,692 --> 00:40:20,072 Code blue, room 305. 936 00:40:27,770 --> 00:40:28,909 Prepare to intubate. 937 00:40:28,978 --> 00:40:30,566 I need 12 French tubes and... 938 00:40:30,635 --> 00:40:31,670 Grayson. 939 00:40:31,739 --> 00:40:33,120 Ma'am, please wait outside. 940 00:40:33,189 --> 00:40:34,190 Give him an amp of epi 941 00:40:34,259 --> 00:40:35,260 and continue fluids wide open. 942 00:40:35,329 --> 00:40:36,399 What's happening? 943 00:40:36,468 --> 00:40:37,607 The bullet fragment embolized 944 00:40:37,676 --> 00:40:38,677 and blocked the pulmonary artery. 945 00:40:38,746 --> 00:40:39,920 Any rhythm? 946 00:40:39,989 --> 00:40:40,990 He's in V-fib. 947 00:40:41,059 --> 00:40:42,923 All right. Put the pads on now. 948 00:40:42,992 --> 00:40:45,063 Roll him towards me once the pads are on. 949 00:40:45,132 --> 00:40:47,790 One, two, three. 950 00:40:47,859 --> 00:40:49,654 No sinus rhythm. 951 00:40:49,723 --> 00:40:52,001 All right. Charging the 360. All clear? 952 00:40:52,070 --> 00:40:53,209 Clear. 953 00:40:53,278 --> 00:40:54,969 Shock. 954 00:40:55,038 --> 00:40:56,592 V-fib. MALE DOCTOR: Use them again. 955 00:40:56,661 --> 00:40:59,353 Charging to 360. All clear? 956 00:40:59,422 --> 00:41:01,700 Clear. MALE DOCTOR: Shock. 957 00:41:01,769 --> 00:41:03,081 Still in V-fib. 958 00:41:03,150 --> 00:41:06,187 Again. Charging the 360. All clear? 959 00:41:06,256 --> 00:41:08,466 Clear. MALE DOCTOR: Shock. 960 00:41:08,535 --> 00:41:09,674 Asystole. 961 00:41:09,743 --> 00:41:11,365 Check for pulse. 962 00:41:11,434 --> 00:41:12,918 Negative. 963 00:41:12,987 --> 00:41:14,264 No pulse. 964 00:41:18,890 --> 00:41:19,891 I'm calling it. 965 00:41:20,754 --> 00:41:22,687 Time of death 5:17 p.m. 966 00:41:30,833 --> 00:41:32,317 Uh, let's give her a moment. 70635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.