All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S05E10 - The Kiss (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,487 See that aspiring model there? 2 00:00:04,556 --> 00:00:06,213 That's me, Deb, 3 00:00:06,282 --> 00:00:08,318 until the day I died. 4 00:00:08,387 --> 00:00:09,802 I thought I'd go straight to heaven, 5 00:00:09,871 --> 00:00:11,494 but there was a bit of a mix-up, 6 00:00:11,563 --> 00:00:13,289 and I woke up in someone else's body. 7 00:00:14,497 --> 00:00:15,981 So now, I'm Jane, 8 00:00:16,050 --> 00:00:19,329 a super-busy lawyer with my very own assistant. 9 00:00:19,398 --> 00:00:21,504 I got a new life, a new wardrobe, 10 00:00:21,573 --> 00:00:23,782 and the only people who really know what's going on with me 11 00:00:23,851 --> 00:00:25,094 are my girlfriend, Stacy, 12 00:00:25,163 --> 00:00:26,819 and my guardian angel, Paul. 13 00:00:26,888 --> 00:00:28,856 I used to think everything happened for a reason. 14 00:00:28,925 --> 00:00:30,099 Whoo! 15 00:00:30,168 --> 00:00:31,617 Well, I sure hope I was right. 16 00:00:31,686 --> 00:00:34,896 ♪ La, la-la, la-la-la-la 17 00:00:34,965 --> 00:00:37,278 ♪ La, la-la, la 18 00:00:39,418 --> 00:00:41,213 Previously on Drop Dead Diva... 19 00:00:41,282 --> 00:00:44,837 A toast to my boss, Jane Bingum, our newest partner. 20 00:00:44,906 --> 00:00:46,598 Hear, hear! 21 00:00:46,667 --> 00:00:48,910 My best friend is being inseminated by my ex-fiance, 22 00:00:48,979 --> 00:00:50,050 who is also my boss. 23 00:00:50,119 --> 00:00:52,466 And while I am totally supportive, 24 00:00:52,535 --> 00:00:56,573 I guess it does affect me in ways that I couldn't foresee. 25 00:00:56,642 --> 00:00:59,576 Owen, I'm pregnant. That's fantastic, Stacy. 26 00:01:16,559 --> 00:01:17,939 Owen. 27 00:01:18,008 --> 00:01:19,803 Stacy, hey. 28 00:01:19,872 --> 00:01:21,219 What a nice surprise. 29 00:01:21,288 --> 00:01:23,428 We need to talk.Is everything okay? 30 00:01:23,497 --> 00:01:25,706 Not here. Your office. 31 00:01:25,775 --> 00:01:27,259 Okay. 32 00:01:27,328 --> 00:01:30,090 What happened last night can never happen again. 33 00:01:30,159 --> 00:01:32,609 Agreed. The Kings lost. I hate that. 34 00:01:32,678 --> 00:01:35,060 No! The kiss between you and me. 35 00:01:35,129 --> 00:01:36,751 That can never happen again. 36 00:01:36,820 --> 00:01:38,788 Why not? Because we feel 37 00:01:38,857 --> 00:01:40,652 shame and guilt, 38 00:01:40,721 --> 00:01:44,932 and that kiss was a total betrayal of my best friend and your ex-fiancee. 39 00:01:45,001 --> 00:01:46,451 Yeah, I'm not sure I see it that way. 40 00:01:46,520 --> 00:01:47,866 No, no. 41 00:01:47,935 --> 00:01:50,800 We... We were caught up in the excitement of the baby. 42 00:01:50,869 --> 00:01:52,802 We just weren't thinking. 43 00:01:52,871 --> 00:01:55,494 Maybe not. But I haven't stopped thinking about it since. 44 00:01:55,563 --> 00:01:56,702 Owen.Stacy, look. 45 00:01:56,771 --> 00:01:57,979 I don't want to hurt Jane. 46 00:01:58,048 --> 00:01:59,636 Well, good. We are on the same page. 47 00:01:59,705 --> 00:02:01,397 She's the one who got me out of my head. 48 00:02:01,466 --> 00:02:02,777 She's the one who taught me that... 49 00:02:02,846 --> 00:02:04,986 That it's okay to just... Just feel sometimes. 50 00:02:05,055 --> 00:02:08,576 And the way that I felt when we kissed... 51 00:02:08,645 --> 00:02:10,199 Honestly, I thought you felt the same way. 52 00:02:10,268 --> 00:02:11,924 Nope. Not at all. 53 00:02:13,512 --> 00:02:14,789 Really? 54 00:02:14,858 --> 00:02:16,136 Yes. 55 00:02:17,620 --> 00:02:19,311 Wow. Wow. 56 00:02:19,380 --> 00:02:21,520 I... I must have misread that.Uh-huh. 57 00:02:21,589 --> 00:02:23,557 I mean, if you feel nothing... 58 00:02:24,799 --> 00:02:26,353 Okay. Mmm. 59 00:02:30,011 --> 00:02:32,082 Hello. You're late. 60 00:02:32,152 --> 00:02:36,535 Yeah. I stopped at the salon. I thought, as a new partner, I deserved a morning blow-out. 61 00:02:36,604 --> 00:02:37,950 Well, that's very irresponsible. 62 00:02:38,019 --> 00:02:39,469 We have a lot of work to do. 63 00:02:39,538 --> 00:02:41,161 What? Well, as a new partner, 64 00:02:41,230 --> 00:02:43,749 you get to pick out new fabric and new furniture for your office. 65 00:02:43,818 --> 00:02:46,925 Shoot. I have to prep for a new-client meeting. Oh, my God. 66 00:02:46,994 --> 00:02:49,686 This burnt sienna would look gorgeous on a new chaise lounge. 67 00:02:49,755 --> 00:02:53,966 And it's eco-friendly. It's composed of recycled doggie-poop bags. 68 00:02:54,035 --> 00:02:56,348 Who recycles doggie-poop bags? 69 00:02:56,417 --> 00:02:57,832 Okay, five minutes of redecorating, 70 00:02:57,901 --> 00:02:59,144 and then I have to prep, for real. 71 00:03:07,773 --> 00:03:09,775 Can I help you? Yeah. 72 00:03:09,844 --> 00:03:12,675 I'm looking for Owen French. I'm Frank Neubauer, a new client. 73 00:03:12,744 --> 00:03:14,815 Let me guess. A constitutional matter? 74 00:03:14,884 --> 00:03:16,196 Corporate, actually. 75 00:03:16,265 --> 00:03:17,818 Okay. Follow me. 76 00:03:18,957 --> 00:03:21,028 Stacy? Maybe. Got to go. hi. 77 00:03:25,308 --> 00:03:27,137 Frank, why are you dressed like Thomas Jefferson? 78 00:03:27,207 --> 00:03:29,070 I'm not. I'm Alexander Hamilton. 79 00:03:29,139 --> 00:03:32,039 And my shareholders request the costume. 80 00:03:32,108 --> 00:03:35,007 Shareholders? Grayson, meet Frank Incorporated. 81 00:03:35,076 --> 00:03:36,733 I read about him in the L.A. Times. 82 00:03:36,802 --> 00:03:39,978 And his shareholders vote on every aspect of his life, right? 83 00:03:40,047 --> 00:03:42,014 Wait. You're literally your own company? 84 00:03:42,083 --> 00:03:43,878 When I was in business school, one of my buddies joked 85 00:03:43,947 --> 00:03:46,467 that corporations are just like people, and, bam, it hit me. 86 00:03:46,536 --> 00:03:49,401 I filed with the Securities and Exchange Commission, held an IPO 87 00:03:49,470 --> 00:03:53,198 50,000 shares of me at 10 bucks a pop. 88 00:03:53,267 --> 00:03:57,271 You cleared half a million dollars by selling yourself? 89 00:03:57,340 --> 00:03:59,308 Paid off my student loans and bought a condo. 90 00:03:59,377 --> 00:04:01,793 In exchange, my shareholders, by majority vote, 91 00:04:01,862 --> 00:04:03,864 are entitled to decide everything I do, 92 00:04:03,933 --> 00:04:05,969 from where I work to what I wear. 93 00:04:06,038 --> 00:04:07,316 Hence the outfit. 94 00:04:07,385 --> 00:04:09,559 Yeah, well, thankfully, this beat out Henry VIII. 95 00:04:09,628 --> 00:04:12,321 I did not want to wear a codpiece again. 96 00:04:12,390 --> 00:04:14,909 They dictate everything you do? Yeah. 97 00:04:14,978 --> 00:04:16,842 Any shareholder can submit a request to the group, 98 00:04:16,911 --> 00:04:18,879 just nothing illegal or life-threatening, 99 00:04:18,948 --> 00:04:20,812 since that would hurt the value of the company. 100 00:04:20,881 --> 00:04:22,745 Which trades online now, right? 101 00:04:22,814 --> 00:04:24,954 Yeah. In fact, the share price has doubled since the IPO. 102 00:04:25,023 --> 00:04:26,956 Wait. Sorry. excuse me. 103 00:04:32,755 --> 00:04:35,378 It's flu season. My shareholders don't want me to get sick. 104 00:04:36,276 --> 00:04:37,518 Frank, why do you need a lawyer? 105 00:04:37,587 --> 00:04:40,832 I'm in love. Her name is Hanna Walton. 106 00:04:40,901 --> 00:04:43,766 And I want to propose, but my shareholders voted against it. 107 00:04:43,835 --> 00:04:45,250 Maybe they think she's wrong for you. 108 00:04:45,319 --> 00:04:49,703 No. Hanna's successful, supportive, loving. She's my soul mate. 109 00:04:49,772 --> 00:04:52,637 Look, up till now, Frank Inc. has been terrific. All right? 110 00:04:52,706 --> 00:04:55,985 The shareholders got me to lose pounds, learn Spanish. 111 00:04:56,054 --> 00:04:58,470 They even voted for me to write that op-ed piece that you read. 112 00:04:58,539 --> 00:05:00,679 But for some reason, they won't approve Hanna. 113 00:05:00,748 --> 00:05:03,613 Okay. We need to call a shareholders' meeting. 114 00:05:03,682 --> 00:05:05,719 We will try to amend the articles of incorporation 115 00:05:05,788 --> 00:05:07,514 to allow you to woo and wed as you see fit. 116 00:05:11,414 --> 00:05:14,141 Well, that must have been quite a fall, Mrs. Globerman. 117 00:05:14,210 --> 00:05:15,901 My wife is in debilitating pain. 118 00:05:15,970 --> 00:05:18,007 Bob, you know I can be a klutz. 119 00:05:18,076 --> 00:05:19,767 A lawsuit is taking this too far. 120 00:05:19,836 --> 00:05:21,010 Oh. 121 00:05:21,079 --> 00:05:23,150 That's good, Bev. Express your feelings. 122 00:05:23,219 --> 00:05:25,946 I'm sorry. And you are... 123 00:05:26,015 --> 00:05:27,327 Dr. Reza. 124 00:05:27,396 --> 00:05:28,880 Our therapist. 125 00:05:28,949 --> 00:05:30,847 And you're here... 126 00:05:30,916 --> 00:05:33,919 Well, I'm here to give context to Beverly's injury. 127 00:05:33,988 --> 00:05:37,267 My wife sprained her neck at Rachel and Richard McMann's 128 00:05:37,337 --> 00:05:38,855 fancy-ass home in the hills. 129 00:05:38,924 --> 00:05:41,651 And you were there for... 130 00:05:42,790 --> 00:05:44,827 Wife swap. 131 00:05:45,586 --> 00:05:47,105 Excuse me? 132 00:05:47,174 --> 00:05:50,280 The clinical term is couples displacement therapy. 133 00:05:50,350 --> 00:05:52,248 When a couple is in extreme distress, 134 00:05:52,317 --> 00:05:56,079 I find it helpful to place them in an alternative environment. 135 00:05:56,148 --> 00:05:58,461 Literal swapping of the spouses. 136 00:05:58,530 --> 00:06:00,463 The new couples aren't sexually intimate. 137 00:06:00,532 --> 00:06:04,053 But in every other way they interact like a married couple. 138 00:06:04,122 --> 00:06:06,366 And then, when the spouses are reunited, 139 00:06:06,435 --> 00:06:09,161 they are better able to communicate 140 00:06:09,230 --> 00:06:11,474 and, also, to compromise. 141 00:06:11,543 --> 00:06:13,959 I see. Okay. 142 00:06:14,028 --> 00:06:17,377 Bev, why don't you tell me about your accident? 143 00:06:17,446 --> 00:06:20,103 Oh, I slipped in the McManns' shower. 144 00:06:20,172 --> 00:06:22,347 No. Scalding water from powerful jets 145 00:06:22,416 --> 00:06:23,624 knocked her off of balance. 146 00:06:23,693 --> 00:06:25,385 My wife is in constant pain. 147 00:06:25,454 --> 00:06:29,458 I'm getting better. I really don't want to sue. 148 00:06:29,527 --> 00:06:31,632 Well, you must have hit your head when you fell, sweetie, 149 00:06:31,701 --> 00:06:33,289 'cause you're acting like an idiot. 150 00:06:33,358 --> 00:06:36,465 Whoa. Bob, that was demeaning. 151 00:06:36,534 --> 00:06:38,536 Beverly, would you like to respond to Bob? 152 00:06:38,605 --> 00:06:39,916 Yes. 153 00:06:42,436 --> 00:06:45,370 Bob, when you speak to me like that, 154 00:06:45,439 --> 00:06:48,753 I feel like you're belittling my intelligence. 155 00:06:48,822 --> 00:06:50,513 That's because I am. 156 00:06:50,582 --> 00:06:52,170 Do you see what I'm working with here? I can't do it. 157 00:06:52,239 --> 00:06:53,965 You know what? 158 00:06:54,034 --> 00:06:56,692 Before I file a suit, why don't we meet with the McManns 159 00:06:56,761 --> 00:06:58,832 and see if we can reach a settlement? 160 00:06:58,901 --> 00:07:01,110 Bev, would that be okay?Oh, yes. Thank you. 161 00:07:01,179 --> 00:07:02,283 Okay. Great. 162 00:07:02,352 --> 00:07:04,389 I will see you guys at our next session. 163 00:07:04,458 --> 00:07:09,601 And if you don't mind, I'm just gonna have a word with Ms. Bingum alone, okay? 164 00:07:11,051 --> 00:07:13,536 My word, Jane, you are quite the professional. 165 00:07:13,605 --> 00:07:15,331 Thank you. 166 00:07:15,400 --> 00:07:18,127 I mean, you didn't let on for a minute that you used to be my patient. 167 00:07:18,196 --> 00:07:20,025 What has it been... About five years now? 168 00:07:20,094 --> 00:07:21,579 Um... 169 00:07:21,648 --> 00:07:24,409 I like what you're doing with your hair and your makeup. 170 00:07:24,478 --> 00:07:26,273 Oh, well, thank you. 171 00:07:26,342 --> 00:07:29,276 It tells me you're no longer afraid to be noticed. 172 00:07:29,345 --> 00:07:32,106 I think I can take a little credit for that. 173 00:07:32,175 --> 00:07:33,211 Okay. 174 00:07:33,280 --> 00:07:34,799 I remember our last session. 175 00:07:34,868 --> 00:07:38,768 We were talking about how you were afraid to take risks 176 00:07:38,837 --> 00:07:39,942 in your personal life. 177 00:07:40,011 --> 00:07:43,083 Oh, right. Well, I have worked through that, 178 00:07:43,152 --> 00:07:44,636 and now risk is my middle name. 179 00:07:44,705 --> 00:07:45,948 So, all better.Oh, good. 180 00:07:46,017 --> 00:07:47,674 Good to hear it. Good to hear it. Yeah. 181 00:07:47,743 --> 00:07:50,918 So the big question, then, is, uh, how is your love life? 182 00:07:51,712 --> 00:07:54,508 My love life is fine. 183 00:07:54,577 --> 00:07:57,166 It was so nice to meet you... See you again. 184 00:07:57,235 --> 00:08:00,687 Jane, you don't have to cover with me, okay? 185 00:08:00,756 --> 00:08:02,689 I know all about your five-year plan. 186 00:08:03,586 --> 00:08:04,829 My five-year plan? 187 00:08:04,898 --> 00:08:07,832 Your five-year plan. To get married in five years. 188 00:08:07,901 --> 00:08:10,420 Oh, right. Oh, that plan. 189 00:08:10,490 --> 00:08:12,077 I thought you were talking about a different plan. 190 00:08:12,146 --> 00:08:16,496 No, no. And I'm confused 'cause I don't see a ring on your finger. 191 00:08:16,565 --> 00:08:21,397 Oh! Yes, well, I, uh... I've actually been, uh, very busy. 192 00:08:21,466 --> 00:08:23,330 Ah. 193 00:08:23,399 --> 00:08:24,918 That sounds like you're covering up your feelings again. 194 00:08:24,987 --> 00:08:26,954 Don't do that. That's denial. 195 00:08:27,023 --> 00:08:29,819 Yeah. It... It's not that. So, thank you so much. 196 00:08:29,888 --> 00:08:32,063 Oh! So you are married? No. 197 00:08:32,132 --> 00:08:34,203 You're engaged? No. 198 00:08:34,272 --> 00:08:35,860 Are you going on dates? No. 199 00:08:35,929 --> 00:08:38,103 No dates? No. 200 00:08:40,002 --> 00:08:41,762 I see. 201 00:08:41,831 --> 00:08:44,972 Well, I'm here if you want to talk. 202 00:08:45,041 --> 00:08:46,422 Okay. All right. 203 00:08:46,491 --> 00:08:48,251 Okay. Okay. 204 00:08:55,086 --> 00:08:57,398 Mr. And Mrs. McMann, we've asked you here today 205 00:08:57,467 --> 00:08:59,366 in hopes of reaching a fair settlement. 206 00:08:59,435 --> 00:09:01,195 Bev, I'm... I'm so sorry you're in pain. 207 00:09:01,264 --> 00:09:03,094 Thank you, Richard. 208 00:09:03,163 --> 00:09:06,062 What my husband meant to say is we're not paying you one cent. 209 00:09:06,131 --> 00:09:08,064 It's bad enough I had to live with Bob for two weeks, 210 00:09:08,133 --> 00:09:10,446 but we're not responsible for your injury. 211 00:09:10,515 --> 00:09:12,206 Then we'll be going to court. 212 00:09:12,275 --> 00:09:14,139 Great. We'll be ready with a counterclaim. 213 00:09:14,208 --> 00:09:15,831 Oh, whoa. A counterclaim? 214 00:09:15,900 --> 00:09:18,592 When Bev fell, she cracked our custom-made glass shower door 215 00:09:18,661 --> 00:09:20,283 and the Italian jet-spray system. 216 00:09:21,561 --> 00:09:24,633 Uh...okay. Okay. 217 00:09:24,702 --> 00:09:26,980 Uh, you know what? Let's just take a short break. 218 00:09:27,049 --> 00:09:29,465 And we'll all come back to the table with an open mind. 219 00:09:29,534 --> 00:09:32,123 Ms. Bingum, we're not interested in a settlement. 220 00:09:32,192 --> 00:09:35,091 Then I suggest you find counsel, 221 00:09:35,160 --> 00:09:37,646 and we will see you in court. 222 00:09:37,715 --> 00:09:39,302 Will you excuse me just one moment? 223 00:09:41,891 --> 00:09:44,307 Hey. What do you need? I'm working. 224 00:09:44,376 --> 00:09:45,481 I've got big news. 225 00:09:45,550 --> 00:09:46,758 Okay. 226 00:09:46,827 --> 00:09:48,553 I met a man. 227 00:09:48,622 --> 00:09:51,452 Really? Yeah, I can see that. 228 00:09:51,521 --> 00:09:53,696 Oh. For you. Totally your type. 229 00:09:53,765 --> 00:09:55,871 Handsome, smart, and single. 230 00:09:55,940 --> 00:09:57,286 Oh, my God. Seriously? 231 00:09:57,355 --> 00:09:59,322 Did you just interrupt a settlement conference 232 00:09:59,391 --> 00:10:01,152 to try and... What, set me up? 233 00:10:01,221 --> 00:10:02,567 Yes. 234 00:10:02,636 --> 00:10:04,914 Not interested. Why not? 235 00:10:04,983 --> 00:10:07,227 Owen's not coming back, and Grayson's with someone else, and you're all alone. 236 00:10:07,296 --> 00:10:09,056 Oh, thank you, Paul. 237 00:10:09,125 --> 00:10:11,058 What I mean is, you're unattached and you should be dating. 238 00:10:11,127 --> 00:10:12,542 The answer is no. 239 00:10:12,612 --> 00:10:14,924 All right. I get it... Afraid to take a risk. 240 00:10:15,856 --> 00:10:16,823 What? 241 00:10:18,514 --> 00:10:21,931 Afraid to take a risk? Me? 242 00:10:22,000 --> 00:10:24,796 Oh, Paul. Risk is my middle name. 243 00:10:24,865 --> 00:10:27,627 Good. Then you'll go out with Ken. It's just drinks. 244 00:10:27,696 --> 00:10:28,938 Fine. Awesome! 245 00:10:29,007 --> 00:10:31,803 Let's be clear... A Marc Jacobs sample sale is awesome. 246 00:10:31,872 --> 00:10:34,979 Drinks with a stranger is fine, and barely that. 247 00:10:35,738 --> 00:10:36,808 Yes! 248 00:10:40,260 --> 00:10:45,334 All right, we're live in three, two, one... 249 00:10:45,403 --> 00:10:47,543 Welcome to the Frank Inc. shareholders' meeting, 250 00:10:47,612 --> 00:10:50,063 live-streamed to our investors around the world. 251 00:10:50,132 --> 00:10:51,478 We're here to amend the charter 252 00:10:51,547 --> 00:10:53,722 to allow Frank to woo and wed whomever he chooses. 253 00:10:53,791 --> 00:10:56,932 In this case, he'd like to marry Hanna Walton. 254 00:10:57,001 --> 00:10:58,347 The voting is now open. 255 00:10:58,416 --> 00:11:01,039 You may text your comments directly to us. Frank? 256 00:11:01,108 --> 00:11:03,076 My loyal shareholders, 257 00:11:03,145 --> 00:11:05,112 I want nothing more than to honor my corporate obligations. 258 00:11:05,181 --> 00:11:08,150 But I believe I've earned the privilege to marry who I want. 259 00:11:09,979 --> 00:11:11,567 And I want to marry Hanna. 260 00:11:11,636 --> 00:11:15,709 Okay, our first comment is coming in, from belzy321. 261 00:11:15,778 --> 00:11:20,507 "No one has more control over an individual than a wife. Vote no." 262 00:11:20,576 --> 00:11:22,026 From bigbird29, 263 00:11:22,095 --> 00:11:25,719 "Hanna's hot. I'd tap that. Vote yes." 264 00:11:25,788 --> 00:11:27,410 Let's keep it clean. 265 00:11:27,479 --> 00:11:29,309 From wehoguy. 266 00:11:29,378 --> 00:11:33,382 "What about Hanna's first marriage? That went down in flames. 267 00:11:33,451 --> 00:11:34,901 "I say vote no." 268 00:11:34,970 --> 00:11:36,868 How does he know about my first marriage? 269 00:11:36,937 --> 00:11:39,112 Okay, guys, listen up. This vote isn't about Hanna's past. 270 00:11:39,181 --> 00:11:42,184 It's about my future. Please vote yes. 271 00:11:42,840 --> 00:11:44,600 From ivan32, 272 00:11:44,669 --> 00:11:46,775 "If Hanna left her first husband, 273 00:11:46,844 --> 00:11:49,053 "who's to say she won't leave Frank? 274 00:11:49,122 --> 00:11:51,918 "We have to protect Frank. I'm voting no." 275 00:11:51,987 --> 00:11:54,783 No, I'm committed to Frank, and that commitment is forever. 276 00:11:54,852 --> 00:11:58,890 Voting ends in three, two, one... 277 00:11:58,959 --> 00:12:00,961 21,236 yes. 278 00:12:01,755 --> 00:12:04,585 24,982 votes no. 279 00:12:09,452 --> 00:12:10,730 I'm sorry, Frank. 280 00:12:11,869 --> 00:12:13,974 How could this happen? 281 00:12:14,043 --> 00:12:15,493 They hate me. 282 00:12:15,562 --> 00:12:18,772 No, hey. Listen, I love you. 283 00:12:20,360 --> 00:12:21,982 That's all that matters. 284 00:12:22,880 --> 00:12:25,089 What do we do now? 285 00:12:25,158 --> 00:12:27,850 If you defy the majority, you violate your fiduciary duty. 286 00:12:27,919 --> 00:12:29,818 I don't care. 287 00:12:29,887 --> 00:12:32,199 There is another option, but it's extreme. 288 00:12:32,268 --> 00:12:35,651 Pursuant to the by-laws, you could dissolve the company. 289 00:12:35,720 --> 00:12:37,929 No. There's got to be another way. 290 00:12:37,998 --> 00:12:41,450 Sweetheart, listen, if it's between you and Frank Inc., I choose you. 291 00:12:41,519 --> 00:12:42,762 I want to marry you. 292 00:12:44,833 --> 00:12:46,351 Please, start the paperwork. 293 00:12:46,420 --> 00:12:47,767 Okay. 294 00:12:49,216 --> 00:12:52,979 The McManns have a deluxe thermostatic shower system. 295 00:12:53,048 --> 00:12:56,914 I pushed a button, and hot water just came at me. 296 00:12:56,983 --> 00:13:00,607 I lost my balance, and I fell against the glass door. 297 00:13:00,676 --> 00:13:02,229 I reached out to grab a nozzle, 298 00:13:02,298 --> 00:13:06,544 but it bent, and I fell, and I twisted my neck. 299 00:13:06,613 --> 00:13:08,926 Were there any safety precautions in the shower? 300 00:13:08,995 --> 00:13:14,379 Guard rails, non-slip mats, those little daisy decals from the 70's? 301 00:13:14,448 --> 00:13:16,278 No. None of those things. 302 00:13:16,347 --> 00:13:19,799 So, the debilitating injuries that you suffered 303 00:13:19,868 --> 00:13:23,112 are entirely the result of the McManns' negligence? 304 00:13:24,355 --> 00:13:26,288 I guess. 305 00:13:26,357 --> 00:13:28,669 Nothing further. 306 00:13:28,738 --> 00:13:30,879 Your Honor, I have no questions for the witness, 307 00:13:30,948 --> 00:13:33,847 but I call my client, Rachel McMann, to the stand. 308 00:13:35,469 --> 00:13:37,333 Mrs. McMann, your bathroom shower 309 00:13:37,402 --> 00:13:39,508 was just remodeled last year? 310 00:13:39,577 --> 00:13:40,854 That's right. 311 00:13:40,923 --> 00:13:42,580 Your Honor, I'd like to show you a photo of the shower 312 00:13:42,649 --> 00:13:44,651 before Mrs. Globerman destroyed it. 313 00:13:44,720 --> 00:13:46,929 Objecting to the word "destroyed." 314 00:13:46,998 --> 00:13:48,068 Let's just see the photo. 315 00:13:49,794 --> 00:13:51,244 Can you describe what we're looking at? 316 00:13:51,313 --> 00:13:55,317 Sure. Imported tiles, Italian jet-spray system, 317 00:13:55,386 --> 00:13:57,560 custom-designed glass door. 318 00:13:57,629 --> 00:14:00,701 Now, I'd like to show you the shower door after the incident. 319 00:14:02,117 --> 00:14:04,291 It's cracked. It needs to be replaced. 320 00:14:04,360 --> 00:14:05,672 What about the jet? 321 00:14:05,741 --> 00:14:07,398 The flange is bent. 322 00:14:07,467 --> 00:14:08,502 To fix it, we need to get into the pipes, 323 00:14:08,571 --> 00:14:10,228 which means demolishing the tile. 324 00:14:10,297 --> 00:14:12,610 My contractor estimates $20,000. 325 00:14:14,992 --> 00:14:17,028 Wait. Hold on. 326 00:14:17,097 --> 00:14:19,410 There's a bottle of chocolate sauce on the shampoo shelf, 327 00:14:19,479 --> 00:14:21,274 right next to my conditioner. 328 00:14:24,035 --> 00:14:26,106 You bastard! 329 00:14:26,175 --> 00:14:27,901 Uh, Your Honor, can we have a recess? 330 00:14:27,970 --> 00:14:29,454 What's going on, Mrs. McMann? 331 00:14:29,523 --> 00:14:32,181 What's going on is that my husband has a fetish. 332 00:14:32,250 --> 00:14:34,666 Chocolate sauce and shower sex. 333 00:14:34,735 --> 00:14:37,083 Bev wasn't knocked over by the water jets. 334 00:14:37,152 --> 00:14:41,466 She was injured in our shower, having wild, crazy, chocolate sex with my husband! 335 00:14:41,535 --> 00:14:43,330 Your Honor, recess, please? 336 00:14:43,399 --> 00:14:46,299 Mr. McMann, please respond to your wife's allegation. 337 00:14:51,407 --> 00:14:55,964 We fell for each other. We didn't mean for it to happen, but it's true. 338 00:14:56,033 --> 00:14:57,655 Oh! BOB: You self-important ass! How dare you? 339 00:14:57,724 --> 00:14:59,519 But I love her. Oh! BEV: Ahhh! 340 00:14:59,588 --> 00:15:01,072 Oh, my God! Richard! 341 00:15:01,141 --> 00:15:02,971 Crazy freaking chocolate sex? 342 00:15:03,040 --> 00:15:04,144 Oh! 343 00:15:04,213 --> 00:15:05,421 Order! 344 00:15:13,153 --> 00:15:14,223 Can I help you? 345 00:15:14,292 --> 00:15:16,605 It's me... Bart the bull. 346 00:15:16,674 --> 00:15:18,987 Apparently, it's the mascot for a local high school. 347 00:15:19,056 --> 00:15:21,058 A bunch of alumni bought a chunk of stock. 348 00:15:21,127 --> 00:15:23,267 Anyway, I got your message. What's up? 349 00:15:23,336 --> 00:15:25,234 Yeah, uh... 350 00:15:25,303 --> 00:15:27,478 If we dissolve the company, the shareholders are gonna sue. 351 00:15:27,547 --> 00:15:30,722 I just received this complaint. 352 00:15:30,791 --> 00:15:32,586 This is a shareholder derivative suit 353 00:15:32,655 --> 00:15:34,485 for misappropriation of corporate assets? 354 00:15:34,554 --> 00:15:36,280 They're accusing you of stealing corporate property. 355 00:15:36,349 --> 00:15:38,178 They won't let you walk away. 356 00:15:38,247 --> 00:15:41,354 So if we dissolve Frank Inc. And they sue and win, I'd lose everything I own? 357 00:15:41,423 --> 00:15:43,735 Anything you purchased with funds from the IPO, yes. 358 00:15:43,804 --> 00:15:45,841 You'd even have to pay back the student loan. 359 00:15:45,910 --> 00:15:50,121 I love Hanna. I will not be held hostage by my own shareholders. 360 00:15:50,190 --> 00:15:54,988 Okay. Then, in the name of love, we fight, and we hope for the best. 361 00:16:02,858 --> 00:16:04,135 Bev and Richard are here to see you. 362 00:16:04,204 --> 00:16:06,862 Oh. You mean Bev and Bob. 363 00:16:06,931 --> 00:16:09,451 No, Bev Globerman and Richard McMann. 364 00:16:14,076 --> 00:16:15,733 Hi.Hi. Please. 365 00:16:18,667 --> 00:16:20,393 How are you doing, Richard? 366 00:16:20,462 --> 00:16:24,569 Not so great. I landed on my tailbone and slipped a disk. 367 00:16:24,638 --> 00:16:27,055 Yeah, that was quite a punch. 368 00:16:27,124 --> 00:16:28,849 I'm sure you're not surprised, 369 00:16:28,918 --> 00:16:31,162 but we're both being sued for divorce. 370 00:16:31,231 --> 00:16:34,372 Well, you admitted infidelity in open court, so... 371 00:16:34,441 --> 00:16:36,857 I.. It wasn't about sex. 372 00:16:36,926 --> 00:16:39,515 Bev and I fell deeply for each other. 373 00:16:39,584 --> 00:16:41,655 We were hoping you'd represent us. 374 00:16:41,724 --> 00:16:44,934 You want me to represent both of you in each of your divorce cases? 375 00:16:45,004 --> 00:16:46,971 Is that possible? 376 00:16:47,040 --> 00:16:50,595 California is a community property state, and you don't have kids, so... 377 00:16:50,664 --> 00:16:53,598 So, yeah, your divorce cases should be pretty routine. 378 00:16:53,667 --> 00:16:56,532 There may be a small complication. 379 00:16:56,601 --> 00:16:59,777 We both signed prenups that contain infidelity clauses. 380 00:16:59,846 --> 00:17:01,641 So, in both of our cases, 381 00:17:01,710 --> 00:17:05,231 the party that cheats gets nothing. 382 00:17:05,300 --> 00:17:08,510 Yeah, that's a pretty big complication. 383 00:17:08,579 --> 00:17:12,238 We just thought that maybe there was something you could do. 384 00:17:14,516 --> 00:17:16,483 Bev and I never intended to break our vows. 385 00:17:16,552 --> 00:17:19,383 In both our cases, we were the ones pushing for therapy. 386 00:17:19,452 --> 00:17:21,454 Ms. Bingum, during the swap, 387 00:17:21,523 --> 00:17:25,009 we realized what a healthy relationship could be, 388 00:17:25,078 --> 00:17:27,322 if you're with the right person. 389 00:17:30,842 --> 00:17:33,224 Okay. Okay. I am not promising anything... 390 00:17:34,570 --> 00:17:35,916 But I'll see what I can do. 391 00:17:36,952 --> 00:17:40,749 Thank you so much. 392 00:17:40,818 --> 00:17:43,303 Your Honor, we ask that the shareholder lawsuit be dismissed. 393 00:17:43,372 --> 00:17:45,512 Frank Neubauer should be free to dissolve Frank Inc. 394 00:17:45,581 --> 00:17:47,445 The corporate by-law states that the shareholders 395 00:17:47,514 --> 00:17:49,068 are in complete control, not Frank. 396 00:17:49,137 --> 00:17:51,311 What started as an amazing opportunity 397 00:17:51,380 --> 00:17:53,900 to guide a man's life has turned into mob rule. 398 00:17:53,969 --> 00:17:56,005 The shareholders have pushed Frank to be his best self, 399 00:17:56,075 --> 00:17:57,938 maximizing his value and theirs. 400 00:17:58,007 --> 00:18:00,458 If he walks away, he'll need to reimburse the shareholders 401 00:18:00,527 --> 00:18:01,977 for the current value of their shares. 402 00:18:02,046 --> 00:18:03,772 I agree with Mr. Beaty. 403 00:18:03,841 --> 00:18:06,637 Frank has a duty to maximize shareholder value. 404 00:18:06,706 --> 00:18:10,123 Motion to dismiss is denied. We'll proceed to trial. 405 00:18:11,952 --> 00:18:13,471 I'm screwed! 406 00:18:13,540 --> 00:18:16,992 Agreed. With this judge, we don't stand a chance. 407 00:18:17,061 --> 00:18:19,512 Frank, I need you to think like a corporate raider. 408 00:18:19,581 --> 00:18:21,652 What? 409 00:18:21,721 --> 00:18:22,998 He wants you to mount a takeover. 410 00:18:23,067 --> 00:18:24,206 You bet. I don't see another way. 411 00:18:24,275 --> 00:18:26,450 I don't have the money to buy myself back. 412 00:18:26,519 --> 00:18:29,315 You could always leverage your house as collateral, take out a line of credit. 413 00:18:29,384 --> 00:18:30,557 Oh, I... I don't know. 414 00:18:30,626 --> 00:18:32,249 Look, if we dissolve the company, 415 00:18:32,318 --> 00:18:34,561 you can marry Hanna and be in debt the rest of your life. 416 00:18:34,630 --> 00:18:36,287 But if we mount a hostile takeover, 417 00:18:36,356 --> 00:18:38,876 you've got a real chance to marry Hanna and keep your company. 418 00:18:43,225 --> 00:18:44,813 Hey. 419 00:18:44,882 --> 00:18:46,401 What's up? 420 00:18:46,470 --> 00:18:48,713 I just came from the courthouse. I ran into Judge Flint. 421 00:18:48,782 --> 00:18:52,890 I convinced her to try the Globerman divorce and the McMann divorce together. 422 00:18:52,959 --> 00:18:54,823 Why would you do that? 423 00:18:54,892 --> 00:18:56,376 Well, you're gonna argue in two different cases at the same time. 424 00:18:56,445 --> 00:18:58,067 We'll bill 'em both. Win-win. 425 00:18:58,137 --> 00:19:02,071 Jane, here's the address of the restaurant for your date tonight. 426 00:19:04,522 --> 00:19:06,490 Do you not see Owen? 427 00:19:06,559 --> 00:19:09,182 Oh, hi, Owen. How's it hanging? 428 00:19:09,251 --> 00:19:12,254 It's hanging just fine. Thank you for asking. 429 00:19:12,323 --> 00:19:14,394 Good. Anything else, Paul? 430 00:19:14,463 --> 00:19:15,809 Ken's expecting you at 8:00. 431 00:19:15,878 --> 00:19:17,639 Please leave my office. Okay. 432 00:19:17,708 --> 00:19:20,607 Oh, wear something with a low neckline to draw his attention to your... 433 00:19:20,676 --> 00:19:21,781 Oh, my God. 434 00:19:22,575 --> 00:19:23,921 Bye, Owen. 435 00:19:29,927 --> 00:19:32,654 That was really awkward. Oh, no, no, no, no, no, no, no. 436 00:19:32,723 --> 00:19:34,518 It was. A date. Good for you. 437 00:19:34,587 --> 00:19:36,416 No. No. See, it's nothing... 438 00:19:36,485 --> 00:19:38,211 Just Paul met this guy, and I got roped into it. 439 00:19:38,280 --> 00:19:40,558 No, no, no, no. You don't have to explain yourself to me. 440 00:19:40,627 --> 00:19:43,423 I certainly don't feel like I need to tell you about anyone I'm dating. 441 00:19:43,492 --> 00:19:45,529 I... If I was dating someone, that is. 442 00:19:46,426 --> 00:19:47,462 What? 443 00:19:47,531 --> 00:19:48,739 What? 444 00:19:48,808 --> 00:19:51,811 Anyways, yeah, see, 445 00:19:51,880 --> 00:19:54,952 the problem is, my divorce cases are unwinnable. 446 00:19:55,021 --> 00:19:59,405 Both of my clients violated their prenup infidelity clauses with each other. 447 00:19:59,474 --> 00:20:03,374 Well, like they say, if your client screwed around, they're gonna get screwed. 448 00:20:03,443 --> 00:20:04,617 Who says that? 449 00:20:04,686 --> 00:20:06,688 They also say, if you can't prove they didn't cheat, 450 00:20:06,757 --> 00:20:07,999 you better prove they weren't married. 451 00:20:08,068 --> 00:20:10,209 Okay. Enough. Wait a minute. 452 00:20:11,140 --> 00:20:13,004 That's actually helpful. 453 00:20:13,073 --> 00:20:14,420 Really? Mmm-hmm. 454 00:20:14,489 --> 00:20:16,836 I was going for more of a sarcastic... 455 00:20:16,905 --> 00:20:18,596 Either way, uh, good luck. 456 00:20:18,665 --> 00:20:21,047 FYI, Ken's tall, so you can wear heels if you... 457 00:20:21,116 --> 00:20:24,119 Paul! Yes, Jane? 458 00:20:24,188 --> 00:20:25,948 Do you see? We're here again. Out of my way. 459 00:20:26,017 --> 00:20:27,467 I'm gonna go see a shrink. 460 00:20:32,196 --> 00:20:34,543 So, Jane, where should we pick up? 461 00:20:34,612 --> 00:20:37,926 Your low self-esteem, your issues with your mom, 462 00:20:37,995 --> 00:20:40,929 or those sex dreams you used to have about with Charlie Rose 463 00:20:40,998 --> 00:20:42,344 and the vanilla frosting? 464 00:20:42,413 --> 00:20:45,623 Oh. Ew! No. 465 00:20:45,692 --> 00:20:48,971 I... I'm not here for me, Dr. Reza. 466 00:20:49,040 --> 00:20:52,906 I'm representing Bev Globerman and Richard McMann in their divorces. 467 00:20:52,975 --> 00:20:55,219 Yes, interesting turn of events there. 468 00:20:55,288 --> 00:20:59,637 Yeah. I wanted to know about your couples displacement therapy. 469 00:20:59,706 --> 00:21:02,882 Are the couples supposed to suspend their relationships... 470 00:21:02,951 --> 00:21:07,058 I mean, literally put their marriage on hold to engage in the swap? 471 00:21:07,127 --> 00:21:10,993 Well, I encourage my patients to be of the mind-set that they are married 472 00:21:11,062 --> 00:21:12,374 to the new person. 473 00:21:12,443 --> 00:21:17,068 So, if a client truly embraces your therapy, 474 00:21:17,137 --> 00:21:20,727 I mean, it's plausible that they could really believe that they are married 475 00:21:20,796 --> 00:21:21,935 to the new spouse. 476 00:21:22,004 --> 00:21:23,558 That is my objective, yes. 477 00:21:23,627 --> 00:21:25,353 Would you testify to that in court? 478 00:21:25,422 --> 00:21:30,012 As long as it doesn't violate any doctor-patient confidentiality, sure. 479 00:21:30,081 --> 00:21:32,808 Understood. Thank you so much. 480 00:21:32,877 --> 00:21:34,741 Jane.Oh. Yes? 481 00:21:34,810 --> 00:21:38,435 You know, intimacy issues don't go away without some real work. 482 00:21:38,504 --> 00:21:41,403 Well, I'm sure you're right about that. Thank you again, so... 483 00:21:41,472 --> 00:21:44,061 Huh. 484 00:21:44,130 --> 00:21:46,788 Five years ago, we set some goals for you, 485 00:21:46,857 --> 00:21:49,031 and when we don't meet those goals, 486 00:21:49,100 --> 00:21:52,656 it's important to explore the psychological ramifications of that. 487 00:21:52,725 --> 00:21:56,211 Yeah. You know what? I completely agree with you, but I am fine. 488 00:21:56,280 --> 00:22:00,940 Honestly, I don't even remember my intimacy issues from five years ago... 489 00:22:01,009 --> 00:22:03,563 I am that cured. I see. 490 00:22:03,632 --> 00:22:06,946 Well, in fact, the reason I have to leave is because I have a date tonight. 491 00:22:07,015 --> 00:22:08,637 Right. I mean, really? 492 00:22:08,706 --> 00:22:11,951 Really. His name is Ken. Mmm. 493 00:22:12,020 --> 00:22:16,438 And he is tall. And I am going to wear a low neckline. 494 00:22:16,507 --> 00:22:19,027 So, I have got to go get ready. 495 00:22:19,096 --> 00:22:20,339 Well... Thank you so much. 496 00:22:20,408 --> 00:22:22,548 I'm here if you ever need to talk. 497 00:22:22,617 --> 00:22:25,344 Yes, you have made that clear. Thank you. 498 00:22:30,279 --> 00:22:34,283 Okay, so, first, we got pregnant, then we kissed, 499 00:22:34,353 --> 00:22:36,458 and now we're on our first date. 500 00:22:36,527 --> 00:22:38,736 Little backwards, don't you think? Mmm-hmm. 501 00:22:38,805 --> 00:22:40,324 Maybe we should have ordered dessert first. 502 00:22:42,326 --> 00:22:44,673 Well, they do have molten chocolate cake, and that's your favorite. 503 00:22:44,742 --> 00:22:45,881 How did you know? 504 00:22:45,950 --> 00:22:47,745 Jane. 505 00:22:49,506 --> 00:22:53,682 Look, Owen, I really like you, but I don't want to hurt Jane. 506 00:22:53,751 --> 00:22:55,477 I can't imagine you hurting anyone. 507 00:22:55,546 --> 00:22:58,377 You're one of the sweetest people I've ever known. 508 00:22:58,446 --> 00:23:01,103 I mean, you ordered scallops because of all the entrees on the menu, 509 00:23:01,172 --> 00:23:02,726 they feel the least pain. 510 00:23:02,795 --> 00:23:05,660 Well, if I was really nice, I would have ordered the tofu. 511 00:23:07,765 --> 00:23:10,492 Stacy, when I first met you... 512 00:23:10,561 --> 00:23:12,563 I thought you were a little superficial, 513 00:23:12,632 --> 00:23:15,842 but I was the superficial one... Me. 514 00:23:15,911 --> 00:23:18,224 I mean, when you want something, you go and get it, 515 00:23:18,293 --> 00:23:20,226 like the pakery or... 516 00:23:21,089 --> 00:23:23,747 My genetic material. 517 00:23:23,816 --> 00:23:29,304 You're the perfect combination of depth and effervescence. 518 00:23:29,373 --> 00:23:32,307 You make me sound like a shampoo, but in a good way. 519 00:23:34,654 --> 00:23:37,001 But, Owen, I need to be clear. 520 00:23:37,070 --> 00:23:39,003 This isn't a date. 521 00:23:39,072 --> 00:23:43,111 I mean it can't be a date until I talk to Jane about us. 522 00:23:45,631 --> 00:23:46,701 Okay. 523 00:23:48,047 --> 00:23:50,152 No. JANE: Yes. 524 00:23:50,221 --> 00:23:53,432 You're right, Ken. Cold gazpacho soup is redundant. 525 00:23:53,501 --> 00:23:56,158 Oh, you know what bugs meHmm? 526 00:23:56,227 --> 00:23:59,990 is when cafes call espresso "expresso," you know, with an "x." 527 00:24:00,059 --> 00:24:01,957 It makes me crazy. 528 00:24:02,026 --> 00:24:04,166 We may be the only people in the world that care about these things. 529 00:24:04,235 --> 00:24:06,065 Yeah, probably. 530 00:24:06,134 --> 00:24:07,894 Maybe Paul had a sixth sense about us. 531 00:24:12,381 --> 00:24:13,762 So, how did you meet Paul, anyway? 532 00:24:14,832 --> 00:24:16,731 I... In your building. 533 00:24:16,800 --> 00:24:18,698 I was delivering some office equipment. 534 00:24:18,767 --> 00:24:20,459 He told me to bend with my knees to protect my back, so... 535 00:24:20,528 --> 00:24:23,323 Well, it's good advice. 536 00:24:23,392 --> 00:24:26,223 Aw. Look. I bet it's someone's anniversary. 537 00:24:26,292 --> 00:24:27,811 Oh. Aw. 538 00:24:27,880 --> 00:24:30,020 It must be amazing to be with the same person for so long. 539 00:24:30,089 --> 00:24:31,435 Yeah. 540 00:24:31,504 --> 00:24:33,955 Very good. 541 00:24:38,269 --> 00:24:39,478 Excuse me for a minute. 542 00:24:42,998 --> 00:24:44,655 It does not! 543 00:24:44,724 --> 00:24:47,037 It does. Do it again. OWEN: I can't. 544 00:24:48,935 --> 00:24:51,697 Oh. Jane. 545 00:24:51,766 --> 00:24:54,009 Um, hey, listen, you know, 546 00:24:54,078 --> 00:24:58,013 I... I was just telling Owen that this is not what it looks like. 547 00:25:04,917 --> 00:25:05,987 You? 548 00:25:10,854 --> 00:25:11,993 You? 549 00:25:17,205 --> 00:25:18,378 No. 550 00:25:23,176 --> 00:25:24,592 Excuse me, ma'am. Are you all right? 551 00:25:26,732 --> 00:25:28,906 Um, do you know where my date went? 552 00:25:28,975 --> 00:25:30,494 Uh, he just left. 553 00:25:30,563 --> 00:25:32,876 What... What do you mean he left? 554 00:25:34,463 --> 00:25:36,293 Oh, my God. My valet ticket... 555 00:25:36,362 --> 00:25:38,709 It... It was right here on the table. 556 00:25:38,778 --> 00:25:40,262 Your date just took it to the valet. 557 00:25:40,331 --> 00:25:41,712 No. 558 00:25:42,817 --> 00:25:44,853 No, he came in a cab. 559 00:25:44,922 --> 00:25:47,684 Oh, my God. Great. Great. 560 00:25:47,753 --> 00:25:50,065 Call the police. My date stole my car. 561 00:26:20,613 --> 00:26:24,686 Oh, hey. You're awake. 562 00:26:24,755 --> 00:26:27,758 You said you just wanted Owen's sperm. 563 00:26:29,622 --> 00:26:31,659 And that... That was strange. 564 00:26:31,728 --> 00:26:33,868 And insensitive to me, 565 00:26:34,662 --> 00:26:39,080 but I said okay 566 00:26:39,149 --> 00:26:42,566 because I wanted what was best for you and your baby. 567 00:26:44,223 --> 00:26:47,191 And more to the point, I trusted you. 568 00:26:47,260 --> 00:26:51,506 I swear, I never thought I had feelings for him. 569 00:26:51,575 --> 00:26:54,129 You have feelings for him now... 570 00:26:56,235 --> 00:26:57,581 The man I was engaged to. 571 00:26:57,650 --> 00:27:00,895 I don't know what I feel. I'm confused. 572 00:27:00,964 --> 00:27:03,587 I was planning to talk with you. 573 00:27:03,656 --> 00:27:06,279 Jane, I never meant for this to happen. 574 00:27:12,596 --> 00:27:14,391 What exactly has happened? 575 00:27:17,843 --> 00:27:19,810 We kissed. 576 00:27:22,813 --> 00:27:23,952 Is that it? 577 00:27:25,989 --> 00:27:27,197 Twice. 578 00:27:30,476 --> 00:27:32,823 It caught both of us by surprise. 579 00:27:36,724 --> 00:27:41,487 And how exactly would talking with me make any of this okay? 580 00:27:43,247 --> 00:27:44,663 I don't know. 581 00:27:46,043 --> 00:27:48,114 Come on, Stacy. 582 00:27:48,183 --> 00:27:50,082 You're gonna be a mother. 583 00:27:50,151 --> 00:27:53,223 I shouldn't have to tell you what's right and what's wrong. 584 00:27:53,292 --> 00:27:55,604 I never meant to hurt you. 585 00:27:55,674 --> 00:27:58,884 You were thinking about yourself. 586 00:27:58,953 --> 00:28:01,645 You couldn't be more selfish if you tried. 587 00:28:01,714 --> 00:28:03,164 Okay, that's enough! 588 00:28:03,233 --> 00:28:05,994 I am far from perfect, but I am not selfish. 589 00:28:06,063 --> 00:28:08,548 Owen called me one of the sweetest people he's ever known. 590 00:28:08,617 --> 00:28:09,964 Really? Really. 591 00:28:10,033 --> 00:28:12,000 And if you want to talk about selfish, 592 00:28:12,069 --> 00:28:14,796 you kissed Grayson at your wedding to Owen, 593 00:28:14,865 --> 00:28:18,006 and now you're holding onto him like you still own him. 594 00:28:18,075 --> 00:28:20,146 But you don't! He has moved on! 595 00:28:20,215 --> 00:28:24,116 And men like Owen don't just walk into our lives every day! 596 00:28:24,185 --> 00:28:25,358 Hey, besties. 597 00:28:27,498 --> 00:28:29,880 So, how was your date with Ken? 598 00:28:29,949 --> 00:28:32,020 Well, Stacy was there with Owen. 599 00:28:32,089 --> 00:28:33,746 Oh. 600 00:28:33,815 --> 00:28:36,818 That's all I'm gonna get? Just "Oh?" 601 00:28:36,887 --> 00:28:39,234 Owen asked me to recommend a romantic restaurant, 602 00:28:39,303 --> 00:28:41,271 but I didn't realize he was with Stacy. 603 00:28:41,340 --> 00:28:44,205 I did not see that coming. Interesting. 604 00:28:44,274 --> 00:28:46,069 Yeah. Well, yeah. 605 00:28:46,138 --> 00:28:47,587 I mean, that's not the word I'd use. 606 00:28:47,656 --> 00:28:49,589 But I'll tell you what is interesting. 607 00:28:49,658 --> 00:28:51,764 Ken stole my car! 608 00:28:51,833 --> 00:28:54,284 Well, that's awful. But how was the date until then? 609 00:28:54,353 --> 00:28:56,320 No, no, no. You better get my car back. 610 00:28:56,389 --> 00:28:58,771 I will, Jane, ASAP. Okay? 611 00:28:58,840 --> 00:29:00,842 Whoa, whoa. What are you doing? 612 00:29:00,911 --> 00:29:02,016 Going to sleep. It's late. 613 00:29:02,085 --> 00:29:04,363 No, no. My car. 614 00:29:04,432 --> 00:29:06,710 Jane, you just need to relax, okay? 615 00:29:06,779 --> 00:29:09,092 You might not know this, but stress is not healthy. 616 00:29:09,161 --> 00:29:11,680 You've had a rough day, and you just need to get some sleep. 617 00:29:11,750 --> 00:29:14,476 Now, could you be a sweetheart and shut off the light? 618 00:29:20,344 --> 00:29:22,761 Hello. I'm Owen French. I'm calling to ask if you'd be interested 619 00:29:22,830 --> 00:29:24,279 in selling our shares in Frank Inc. 620 00:29:24,348 --> 00:29:26,523 I've been authorized to make you a very generous offer. 621 00:29:26,592 --> 00:29:28,283 Now, I'm calling you personally because... 622 00:29:28,352 --> 00:29:30,251 We believe Frank Inc. needs to move in a new direction. 623 00:29:30,320 --> 00:29:31,735 What? You already sold your shares? 624 00:29:31,804 --> 00:29:34,048 Who the hell bought them? Tell me, or I'll cut you. 625 00:29:34,117 --> 00:29:35,256 You can't say that. 626 00:29:35,325 --> 00:29:36,636 I thought you said it was a hostile takeover. 627 00:29:36,705 --> 00:29:38,742 I keep getting outbid. Same here. 628 00:29:38,811 --> 00:29:40,571 Someone's figured out what we're up to. 629 00:29:40,640 --> 00:29:42,056 And someone who has a lot of money to throw around. 630 00:29:42,125 --> 00:29:44,575 Check out the stock price in the last hour. It's up 25%. 631 00:29:44,644 --> 00:29:46,025 Excuse me. 632 00:29:46,094 --> 00:29:47,302 Where are you going? 633 00:29:47,371 --> 00:29:49,270 To figure out who's got the deep pockets 634 00:29:49,339 --> 00:29:51,617 and why Frank Inc. is so valuable to them. 635 00:29:51,686 --> 00:29:52,963 Hey, buddy, I know where you live. 636 00:29:55,932 --> 00:29:58,520 Dr. Reza, in couples displacement therapy, 637 00:29:58,589 --> 00:30:01,869 participants are asked to believe that they are married to one another. 638 00:30:01,938 --> 00:30:03,525 Yes, that's right. 639 00:30:03,594 --> 00:30:06,183 So it's foreseeable that two people living as a married couple 640 00:30:06,252 --> 00:30:08,323 might engage in marital relations? 641 00:30:08,392 --> 00:30:12,086 Given the mind-set of the participants, it's a possibility. 642 00:30:12,155 --> 00:30:15,261 Your Honor, given that the intimacy between my clients 643 00:30:15,330 --> 00:30:18,540 occurred while they were essentially married to each other, 644 00:30:18,609 --> 00:30:20,749 we contend that it should not be considered 645 00:30:20,819 --> 00:30:22,924 infidelity for the purposes of their prenups. 646 00:30:23,822 --> 00:30:25,582 Mr. Cummings. 647 00:30:25,651 --> 00:30:29,172 Dr. Reza, did you suggest to Bev Globerman or Richard McMann 648 00:30:29,241 --> 00:30:31,933 that they should sleep with each other during this wife swap? 649 00:30:32,002 --> 00:30:33,624 Absolutely not. 650 00:30:33,693 --> 00:30:36,386 During the wife swap, were they aware that they remained married 651 00:30:36,455 --> 00:30:37,490 to their real spouses? 652 00:30:37,559 --> 00:30:39,389 Of course. 653 00:30:39,458 --> 00:30:42,150 Your Honor, only a legal divorce can change the status of a legal marriage. 654 00:30:42,219 --> 00:30:43,427 End of story. 655 00:30:43,496 --> 00:30:45,464 Wait, wait, wait. The story hasn't ended. 656 00:30:45,533 --> 00:30:47,638 Your Honor, the law is not black-and-white here, 657 00:30:47,707 --> 00:30:52,471 and we contend that not all extramarital sex constitutes infidelity. 658 00:30:52,540 --> 00:30:56,268 Nice try, Ms. Bingum, but I'm not buying the wife-swap defense. 659 00:30:56,337 --> 00:30:59,236 Judgment is entered in favor of Rachel McMann and Bob Globerman. 660 00:31:01,307 --> 00:31:02,722 I'm sorry. 661 00:31:08,867 --> 00:31:11,317 Frank Inc. shareholder relations. 662 00:31:11,386 --> 00:31:13,561 Oh, that's great news. Thank you. 663 00:31:16,081 --> 00:31:18,117 The pizza's in the lobby. I'll go get it. 664 00:31:18,186 --> 00:31:20,016 Well, I think it's time to face reality. 665 00:31:20,085 --> 00:31:21,845 We're never gonna control 51%. 666 00:31:23,433 --> 00:31:25,849 Well, I looked at the named plaintiff in the class-action suit. 667 00:31:25,918 --> 00:31:27,092 Nothing relevant. 668 00:31:27,161 --> 00:31:29,335 But then I looked at opposing counsel. 669 00:31:29,404 --> 00:31:32,925 Get this. He used to work as in-house counsel for Whitmer International. 670 00:31:32,994 --> 00:31:34,547 That's my ex-husband's company. 671 00:31:34,616 --> 00:31:36,101 Shawn's the CEO. 672 00:31:36,170 --> 00:31:38,689 He's also the one outbidding us for the shares. 673 00:31:38,758 --> 00:31:41,865 I can't believe he's still trying to control my life. 674 00:31:41,934 --> 00:31:45,006 Okay, change of plan. We're gonna sell every share, all 31%. 675 00:31:45,075 --> 00:31:46,456 But wait. I thought you said we have to buy. 676 00:31:46,525 --> 00:31:49,631 Ah, that was then. This is now. 677 00:31:49,700 --> 00:31:51,426 Flood the market. Do it fast. 678 00:31:54,913 --> 00:31:56,224 Excuse me. 679 00:32:02,748 --> 00:32:03,783 Hey. 680 00:32:08,547 --> 00:32:10,135 We need to talk. 681 00:32:10,998 --> 00:32:13,414 Actually, we don't. 682 00:32:13,483 --> 00:32:16,106 Look, I am incredibly disappointed in you, 683 00:32:16,175 --> 00:32:19,454 but the girl code is a sacred bond between best friends, 684 00:32:19,523 --> 00:32:22,181 and it has been broken by Stacy. 685 00:32:22,250 --> 00:32:25,357 No, this isn't about girls or codes, Jane. 686 00:32:25,426 --> 00:32:27,773 Yeah, I really don't want to discuss this with you. 687 00:32:29,395 --> 00:32:30,741 Fine. 688 00:32:30,810 --> 00:32:34,400 You want to play the victim? Let's get something clear. 689 00:32:34,469 --> 00:32:36,851 You have zero hold on me. 690 00:32:36,920 --> 00:32:38,542 I can date whomever I want. 691 00:32:38,611 --> 00:32:40,199 Whoa, whoa, whoa. 692 00:32:41,028 --> 00:32:43,547 I realize that. 693 00:32:43,616 --> 00:32:45,135 And of all the women in the world, 694 00:32:45,204 --> 00:32:49,450 you just happened to pick my best friend? 695 00:32:49,519 --> 00:32:52,832 I can't help but wonder if this has something to do with me. 696 00:32:54,662 --> 00:32:56,629 You're unbelievable. 697 00:32:56,698 --> 00:32:58,666 Do you really think that I want to hurt you? 698 00:33:00,323 --> 00:33:02,532 The thought has crossed my mind. 699 00:33:02,601 --> 00:33:04,983 Come on. You were in love with me. 700 00:33:05,638 --> 00:33:07,709 And Stacy and I... 701 00:33:07,778 --> 00:33:10,229 We're... We're completely different. 702 00:33:12,197 --> 00:33:13,819 What do you see in her? 703 00:33:16,718 --> 00:33:19,583 For one thing, kindness. 704 00:33:34,253 --> 00:33:36,911 Thanks for seeing me again, Dr. Reza. 705 00:33:36,980 --> 00:33:40,501 I'm so sorry I couldn't be more helpful with your divorce cases. 706 00:33:40,570 --> 00:33:42,813 You were just being honest. I'm not giving up. 707 00:33:42,882 --> 00:33:46,610 I just got to figure out how to get back into court. 708 00:33:46,679 --> 00:33:48,543 Dr. Reza, may I sit down? 709 00:33:48,612 --> 00:33:51,132 I don't think I have anything else to offer. 710 00:33:51,201 --> 00:33:53,652 Oh, no. I want to talk about me. 711 00:33:54,411 --> 00:33:56,172 What? Sure. Please. 712 00:33:56,241 --> 00:33:58,174 H... Have a seat. Okay. 713 00:34:01,211 --> 00:34:03,282 Um... 714 00:34:03,351 --> 00:34:07,148 I wasn't being totally honest when I said that things were great. 715 00:34:08,046 --> 00:34:09,254 Really? 716 00:34:09,323 --> 00:34:13,154 Yeah. Um... 717 00:34:13,223 --> 00:34:17,262 I was gonna marry this wonderful man, Owen, whom I loved. 718 00:34:17,331 --> 00:34:20,679 And on my wedding day, I kissed Grayson, 719 00:34:20,748 --> 00:34:23,233 whom I also love. 720 00:34:23,302 --> 00:34:26,857 And so Owen dumped me, which I completely understand. 721 00:34:26,926 --> 00:34:31,897 But now he's dating my best friend, Stacy, 722 00:34:33,243 --> 00:34:35,003 and I'm upset. 723 00:34:35,073 --> 00:34:38,662 So you have feelings of guilt over the way you treated Owen. 724 00:34:39,353 --> 00:34:41,700 Oh, well, yes. 725 00:34:41,769 --> 00:34:44,358 But that's not why I'm upset right now. 726 00:34:44,427 --> 00:34:47,361 My best friend is dating him. 727 00:34:47,430 --> 00:34:51,365 I'm sure you can understand that that is the ultimate betrayal of friendship. 728 00:34:51,434 --> 00:34:53,332 Well, Stacy didn't do anything wrong. 729 00:34:55,127 --> 00:34:57,164 She violated the girl code. 730 00:34:57,233 --> 00:35:00,201 We studied that for a semester back in graduate school. 731 00:35:00,270 --> 00:35:03,377 You did? No. 732 00:35:03,446 --> 00:35:06,034 I mean, I'm a big believer in adult friendships, 733 00:35:06,104 --> 00:35:08,899 but there's no such thing as the girl code. 734 00:35:10,349 --> 00:35:13,076 Okay, so you're taking Stacy's side. 735 00:35:13,939 --> 00:35:15,078 There are no sides. 736 00:35:15,147 --> 00:35:18,668 But if a code of honor was violated, 737 00:35:18,737 --> 00:35:21,947 you violated it the moment you kissed Grayson. 738 00:35:22,016 --> 00:35:24,052 Oh, my God. 739 00:35:24,122 --> 00:35:26,296 I... Uh, this is unbelievable. 740 00:35:28,954 --> 00:35:31,474 Dr. Reza, you are brilliant. 741 00:35:31,543 --> 00:35:33,165 You know, some of this is common sense. 742 00:35:33,234 --> 00:35:35,823 No. I'm back on the divorces. 743 00:35:35,892 --> 00:35:41,829 Bev and Richard... Their marriages were over the moment they cheated. 744 00:35:41,898 --> 00:35:44,659 I just figured out how to get back into court. 745 00:35:44,728 --> 00:35:46,523 Ah! 746 00:35:46,592 --> 00:35:48,042 You know, Jane...Mmm-hmm? 747 00:35:48,111 --> 00:35:50,389 I find it interesting that you can see 748 00:35:50,458 --> 00:35:54,324 what's right for your clients, but not for yourself. 749 00:35:54,393 --> 00:35:57,258 Yeah, well, I'm a hot mess. Thanks so much. 750 00:35:59,398 --> 00:36:01,849 Your Honor, I believe we have a resolution in this case. 751 00:36:01,918 --> 00:36:04,645 That's odd, since we have no intention on settling. 752 00:36:04,714 --> 00:36:07,648 This isn't a settlement. It's more like a total surrender. 753 00:36:07,717 --> 00:36:09,097 What are you proposing, counselor? 754 00:36:09,167 --> 00:36:11,134 In order to allow Frank to walk away, 755 00:36:11,203 --> 00:36:13,826 we're giving Mr. Beaty's clients everything they want. 756 00:36:13,895 --> 00:36:17,692 That better include Frank's car, condo, and bank accounts. 757 00:36:17,761 --> 00:36:19,625 Car keys, 758 00:36:19,694 --> 00:36:21,696 a deed to the condo, bank statements with pin codes, 759 00:36:21,765 --> 00:36:23,422 a check to cover recent withdrawals, 760 00:36:23,491 --> 00:36:25,907 and, oh, his toothbrush. 761 00:36:27,978 --> 00:36:29,394 Now that we've handed everything over, 762 00:36:29,463 --> 00:36:32,086 we ask that you discharge my client from Frank Inc. 763 00:36:32,155 --> 00:36:35,020 Wait. I object. Frank can't just walk away. 764 00:36:35,089 --> 00:36:37,505 Why not? You've gotten everything you wanted. 765 00:36:37,574 --> 00:36:39,300 You've won. Be happy. 766 00:36:46,342 --> 00:36:47,481 I'm a free man. 767 00:36:48,792 --> 00:36:50,380 You gave up everything for me. 768 00:36:50,449 --> 00:36:53,107 Well, I didn't exactly give up everything. 769 00:36:53,176 --> 00:36:56,559 Hanna, your ex-husband bid up the share prices during the hostile takeover. 770 00:36:56,628 --> 00:36:59,044 Once we realized he'd pay anything for the shares, 771 00:36:59,113 --> 00:37:00,528 we sold them... 772 00:37:00,597 --> 00:37:02,668 At three times what we paid. 773 00:37:02,737 --> 00:37:04,325 You sold Frank Inc. to my ex? 774 00:37:04,394 --> 00:37:06,534 Yeah, but without me, the company's worthless. 775 00:37:06,603 --> 00:37:08,709 I made enough money to pay back the legitimate shareholders, 776 00:37:08,778 --> 00:37:10,883 with plenty left over for us to start a life together. 777 00:37:10,952 --> 00:37:13,127 And now Shawn owns a worthless company. 778 00:37:13,196 --> 00:37:14,956 And Frank is free to woo and wed. 779 00:37:15,025 --> 00:37:16,786 Let the wooing begin. 780 00:37:20,790 --> 00:37:24,276 Ms. Bingum, as I recall, I've already ruled against both your clients. 781 00:37:24,345 --> 00:37:27,555 Yes, in both divorce cases, my clients lost everything, 782 00:37:27,624 --> 00:37:28,729 but we're here on another matter. 783 00:37:28,798 --> 00:37:30,109 And what might that be? 784 00:37:30,178 --> 00:37:33,872 Richard is filing a lawsuit against Bob for $100,000 785 00:37:33,941 --> 00:37:37,082 for injuries sustained when Bob assaulted him in open court. 786 00:37:37,151 --> 00:37:39,602 We are also re-filing Bev's suit 787 00:37:39,671 --> 00:37:41,811 for injuries she sustained in the shower. 788 00:37:41,880 --> 00:37:43,157 This is ridiculous. 789 00:37:43,226 --> 00:37:45,953 Personal-injury damages are community property, 790 00:37:46,022 --> 00:37:49,612 and Your Honor already ruled her clients were not entitled to any community property 791 00:37:49,681 --> 00:37:51,096 because they violated their prenups. 792 00:37:51,165 --> 00:37:52,925 This is about principle. 793 00:37:52,994 --> 00:37:56,066 And we intend to vigorously litigate both cases, 794 00:37:56,135 --> 00:37:57,896 no matter how much time it takes. 795 00:37:57,965 --> 00:38:00,001 Or you're welcome to admit fault 796 00:38:00,070 --> 00:38:01,279 and sign a confession of judgment 797 00:38:01,348 --> 00:38:03,695 for the full amount of damages. 798 00:38:03,764 --> 00:38:07,664 We'll sign whatever you want if it makes you go away. You still won't see a penny. 799 00:38:07,733 --> 00:38:11,668 Well, then, as soon as the confessions of judgment are signed, 800 00:38:11,737 --> 00:38:14,257 we'll be out of your hair. 801 00:38:20,263 --> 00:38:24,785 Excellent. Now, please get out of my courtroom, all of you. 802 00:38:24,854 --> 00:38:27,166 Oh, just one other thing, Your Honor. 803 00:38:27,235 --> 00:38:28,513 I need you to order the defendants 804 00:38:28,582 --> 00:38:30,618 to make good on their monetary obligations 805 00:38:30,687 --> 00:38:32,275 they've just confessed judgment on. 806 00:38:32,344 --> 00:38:34,622 We've already been through this. The, uh, cheaters get nothing. 807 00:38:34,691 --> 00:38:38,108 Well, that would be true if the settlements were community property, 808 00:38:38,177 --> 00:38:39,317 but they're not. 809 00:38:39,386 --> 00:38:40,939 Excuse me? 810 00:38:41,008 --> 00:38:43,528 Well, I mean, according to the infidelity clauses, 811 00:38:43,597 --> 00:38:48,498 these marriages were over the moment Bev and Richard had sex. 812 00:38:48,567 --> 00:38:50,051 And both the slip and fall in the shower 813 00:38:50,120 --> 00:38:53,641 and the assault in the courtroom happened after the sex. 814 00:38:53,710 --> 00:38:54,815 This is absurd. 815 00:38:54,884 --> 00:38:56,334 Actually, Ms. Bingum is right. 816 00:38:56,403 --> 00:38:59,578 The prenups mandate that the awards be considered separate property. 817 00:39:01,753 --> 00:39:03,099 We'll take certified checks. 818 00:39:04,203 --> 00:39:05,343 Oh! 819 00:39:14,697 --> 00:39:15,801 Hey, Jane. 820 00:39:15,870 --> 00:39:17,941 Hi, Paul. What you doing? 821 00:39:18,010 --> 00:39:21,945 Oh, seeing the world from another perspective. Hey, I got your car back! 822 00:39:22,014 --> 00:39:23,464 Really? In how many pieces? 823 00:39:23,533 --> 00:39:26,053 Oh, it's perfect condition. I even had it washed... 824 00:39:26,122 --> 00:39:27,537 Because I spilled my soda. 825 00:39:28,676 --> 00:39:29,850 How did you find it? 826 00:39:29,919 --> 00:39:31,645 I realized, when I met Ken, he was headed 827 00:39:31,714 --> 00:39:33,301 to the sixth floor, so I went to find him. 828 00:39:33,371 --> 00:39:35,442 Do you know what's on the sixth floor? Nope. 829 00:39:35,511 --> 00:39:38,721 Ken's parole officer. Turns out he just got out of prison. 830 00:39:38,790 --> 00:39:42,034 So, when you met him, he was stealing office equipment. 831 00:39:42,103 --> 00:39:44,968 Yeah. He stole our fax machine, but I got that back, too. 832 00:39:45,037 --> 00:39:46,211 Ken's been arrested. 833 00:39:46,280 --> 00:39:47,937 You said he was a great guy. 834 00:39:48,006 --> 00:39:51,354 No, I said he was handsome, smart, and single. You're very picky. 835 00:39:51,423 --> 00:39:52,907 I'm going home. 836 00:39:52,976 --> 00:39:54,184 See ya. 837 00:40:07,681 --> 00:40:09,510 I didn't realize you were home. 838 00:40:09,579 --> 00:40:12,479 Uh, there's something I need to say to you. 839 00:40:13,134 --> 00:40:14,446 Okay. 840 00:40:17,000 --> 00:40:18,519 I'm listening. 841 00:40:18,588 --> 00:40:20,556 I'm sorry. 842 00:40:21,280 --> 00:40:22,489 Yeah, thanks. 843 00:40:22,558 --> 00:40:25,664 Um, why don't we just 844 00:40:25,733 --> 00:40:28,322 forget the whole thing, you know? 845 00:40:28,391 --> 00:40:30,807 You're pregnant. You're hormonal. 846 00:40:32,119 --> 00:40:34,846 I... I forgive you. 847 00:40:34,915 --> 00:40:37,918 I'm sorry that my dating Owen hurts you. 848 00:40:39,402 --> 00:40:41,473 But I need to see where this is going. 849 00:40:41,542 --> 00:40:43,820 I owe it to myself and the baby. 850 00:40:44,338 --> 00:40:45,615 Stacy... 851 00:40:47,652 --> 00:40:51,310 I almost married the guy. You're my best friend. 852 00:40:51,379 --> 00:40:53,623 Don't you see what this is doing to me? 853 00:40:53,692 --> 00:40:55,142 I do. 854 00:40:55,211 --> 00:40:56,937 And I never, ever 855 00:40:57,006 --> 00:40:58,870 considered Owen in a romantic way, 856 00:40:58,939 --> 00:41:02,425 but now I can't help the way I feel. 857 00:41:02,494 --> 00:41:05,463 Please, this doesn't have to change us. 858 00:41:08,638 --> 00:41:10,053 Sweetie... 859 00:41:15,162 --> 00:41:18,786 If you date my ex-fiance, it changes everything. 860 00:41:22,100 --> 00:41:24,654 I can't accept it. I won't accept it. 861 00:41:27,485 --> 00:41:29,003 I know. 862 00:41:29,970 --> 00:41:31,696 I should go. 66665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.