Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:04,638
See that aspiring
model there?
2
00:00:04,705 --> 00:00:08,242
That was me, Deb,
until the day I died.
3
00:00:08,309 --> 00:00:10,111
I thought I'd go
straight to heaven,
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,579
but there was
a bit of a mix-up.
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,347
And I woke up
in someone else's body.
6
00:00:14,482 --> 00:00:15,883
So now I'm Jane,
7
00:00:15,949 --> 00:00:19,387
a super-busy lawyer
with my very own assistant.
8
00:00:19,453 --> 00:00:21,555
I got a new life,
a new wardrobe,
9
00:00:21,622 --> 00:00:23,791
and the only people
who really know
what's going on with me
10
00:00:23,857 --> 00:00:26,794
are my girlfriend Stacy
and my guardian angel, Paul.
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,996
I used to think everything
happened for a reason.
12
00:00:29,063 --> 00:00:30,198
Whoo!
13
00:00:30,264 --> 00:00:31,832
Now, I sure hope
I was right.
14
00:00:31,899 --> 00:00:35,103
* La, la, la, la-la-la-la
15
00:00:35,169 --> 00:00:37,771
* La, la-la, la
16
00:00:39,607 --> 00:00:42,376
* Oh-oh, oh-oh, oh-oh
17
00:00:42,443 --> 00:00:45,346
* Well, hello,
hello, Mr. Sunshine
18
00:00:46,814 --> 00:00:49,150
* Oh-oh, oh-oh, oh-oh
19
00:00:50,618 --> 00:00:52,886
Good morning.
You two are up early.
20
00:00:52,953 --> 00:00:56,624
I'm working on my list
of potential ex-boyfriend
sperm donors.
21
00:00:56,690 --> 00:00:58,226
Ooh.
And check this out.
22
00:00:59,093 --> 00:01:00,928
I'm learning Chai Tea.
23
00:01:00,994 --> 00:01:04,365
Paul, it is Tai Chi,
not Chai Tea.
24
00:01:04,432 --> 00:01:08,169
Stace, are you sure
an ex is better than
an anonymous donor?
25
00:01:08,236 --> 00:01:10,971
Well, all of my ex-boyfriends
had some good qualities,
26
00:01:11,038 --> 00:01:13,974
so maybe they've
got the right
stuff to be a donor.
27
00:01:14,041 --> 00:01:15,509
Martin Ward?
Cross him off.
28
00:01:15,576 --> 00:01:17,111
But he was
so sweet.
29
00:01:17,178 --> 00:01:19,347
Last week,
I saw him at
the courthouse.
30
00:01:19,413 --> 00:01:21,815
He's been arrested
for armed robbery.
31
00:01:21,882 --> 00:01:24,152
Okay. But I still need
to pick at least three.
32
00:01:24,218 --> 00:01:26,187
Why three?
Paul has
a great idea.
33
00:01:26,254 --> 00:01:27,488
Tell her.
34
00:01:27,555 --> 00:01:29,190
You know how
Stacy can't decide
what to wear
35
00:01:29,257 --> 00:01:31,125
until she has
three different
outfits laid out?
36
00:01:31,192 --> 00:01:33,026
Yeah?
That's what
I'm gonna do!
37
00:01:33,093 --> 00:01:35,796
I'll invite my
top three choices
to a cocktail party,
38
00:01:35,863 --> 00:01:38,432
and by the end
of the night,
I'll have a donor.
39
00:01:38,499 --> 00:01:40,568
What could
possibly go wrong?
40
00:01:40,634 --> 00:01:45,139
So, Jane,
Paul and I
were wondering...
41
00:01:45,206 --> 00:01:47,708
Wait. The two of you were
wondering something together?
42
00:01:47,775 --> 00:01:51,345
Yes, we are both
very concerned
about your well-being.
43
00:01:51,412 --> 00:01:52,813
How are you
and Owen?
44
00:01:52,880 --> 00:01:55,883
We know he came
over here the other night.
45
00:01:55,949 --> 00:02:00,354
Yeah. He apologized
for being rough
on me at work,
46
00:02:00,421 --> 00:02:04,292
but I have no idea
if he is open to more.
47
00:02:04,358 --> 00:02:06,160
And by more,
you mean...
48
00:02:06,227 --> 00:02:08,729
I mean forgiving me
and taking me back.
49
00:02:08,796 --> 00:02:11,599
Jane, you need
to touch him.
Mm-hmm.
50
00:02:11,665 --> 00:02:13,767
Find an excuse
to touch Owen.
51
00:02:13,834 --> 00:02:16,837
Brush up against
him in a meeting
or an elevator.
52
00:02:16,904 --> 00:02:20,908
If he still cares,
it will be electric.
Trust me.
53
00:02:20,974 --> 00:02:23,143
When you touch a guy,
his response says it all.
54
00:02:26,247 --> 00:02:27,415
Owen!
55
00:02:27,948 --> 00:02:28,949
Oh.
56
00:02:31,352 --> 00:02:34,388
Good morning.
Uh, hello.
What's going on?
57
00:02:34,455 --> 00:02:37,458
Jane Bingum,
Brad Pines.
58
00:02:37,525 --> 00:02:39,460
Brad is a chemistry
grad student at Cal U.
59
00:02:39,527 --> 00:02:41,662
This morning, he dropped
his professor off at LAX.
60
00:02:41,729 --> 00:02:43,964
He's supposed to give
the keynote at
a conference in Prague,
61
00:02:44,031 --> 00:02:46,834
but he was arrested
for trying to smuggle
drugs out of the country.
62
00:02:46,900 --> 00:02:48,101
They're holding
him at the airport.
63
00:02:48,168 --> 00:02:49,937
I will get my bag.
64
00:02:51,505 --> 00:02:53,040
Oh, thanks.
Touch him.
65
00:02:53,106 --> 00:02:54,275
Okay.
66
00:02:54,342 --> 00:02:56,176
You need
to touch him.
Okay.
67
00:02:58,712 --> 00:03:01,849
It's a computer
fantasy game
called Forevermore.
68
00:03:01,915 --> 00:03:04,218
My boyfriend,
Craig, created it.
69
00:03:04,285 --> 00:03:07,721
Now there's major
interest from publishers
and movie studios.
70
00:03:07,788 --> 00:03:09,390
If you need me
to negotiate
the contracts,
71
00:03:09,457 --> 00:03:11,359
I'm happy to meet
with Craig and...
72
00:03:11,425 --> 00:03:14,362
He was killed in
a hit-and-run just
over two years ago.
73
00:03:14,428 --> 00:03:16,997
Oh. Uh, I'm so sorry.
74
00:03:17,064 --> 00:03:20,768
And now that Forevermore
might be worth millions,
75
00:03:20,834 --> 00:03:24,037
his estranged parents
are claiming his estate.
76
00:03:24,104 --> 00:03:27,275
This game is
Craig's legacy.
77
00:03:27,341 --> 00:03:28,842
I can't let
them control it.
78
00:03:28,909 --> 00:03:30,244
Well, if Craig
didn't leave a will,
79
00:03:30,311 --> 00:03:33,013
then his parents are
entitled to everything.
80
00:03:33,080 --> 00:03:35,115
We were together
for eight years.
81
00:03:35,182 --> 00:03:37,217
Doesn't that make me
his common-law wife?
82
00:03:37,285 --> 00:03:39,687
California doesn't recognize
common-law marriage.
83
00:03:40,754 --> 00:03:42,290
The probate
hearing is today.
84
00:03:42,356 --> 00:03:44,157
Today?
85
00:03:46,226 --> 00:03:47,995
I didn't think
it would come to this.
86
00:03:48,061 --> 00:03:51,332
When Craig
dropped out of college,
his parents cut him off.
87
00:03:51,399 --> 00:03:53,233
They acted like
he didn't even exist.
88
00:03:53,301 --> 00:03:55,436
Okay.
89
00:03:55,503 --> 00:03:58,071
Okay, let's get down
to the courthouse.
I'll see what I can do.
90
00:04:01,609 --> 00:04:03,811
Found methamphetamine in
the lining of your duffel bag.
91
00:04:03,877 --> 00:04:05,379
Professor, did you
pack the bag yourself?
92
00:04:05,446 --> 00:04:07,080
No. No, the bag
wasn't mine.
93
00:04:08,248 --> 00:04:09,850
My girlfriend, Melody,
94
00:04:09,917 --> 00:04:11,685
she asked me
to bring it
to her in Prague.
95
00:04:11,752 --> 00:04:13,186
Brad said you were going
there for a conference.
96
00:04:13,253 --> 00:04:14,622
That's correct.
97
00:04:14,688 --> 00:04:17,358
Melody works as a model,
mostly in Europe.
98
00:04:17,425 --> 00:04:19,360
She got a last-minute
runway gig in Prague
99
00:04:19,427 --> 00:04:21,462
that was at the same
time as my conference.
100
00:04:21,529 --> 00:04:22,796
Tell me more
about the bag.
101
00:04:22,863 --> 00:04:24,698
Melody e-mailed
me yesterday.
102
00:04:24,765 --> 00:04:27,200
She said the last time she
was in L.A. she left some
stuff at a friend's place.
103
00:04:27,267 --> 00:04:31,004
That friend brought the bag
to my house last night
so I could bring it to Melody.
104
00:04:31,071 --> 00:04:32,373
Did you meet
this friend?
105
00:04:32,440 --> 00:04:34,708
No. She just
left the bag by
the side door.
106
00:04:36,276 --> 00:04:38,245
Well, I looked inside.
It was just clothing.
107
00:04:38,312 --> 00:04:42,082
Professor, we have to prove
that you had no knowledge that
the drugs were in the bag.
108
00:04:42,149 --> 00:04:43,917
I had no
knowledge, okay?
109
00:04:43,984 --> 00:04:45,686
Now, please, just...
Just call Melody.
110
00:04:45,753 --> 00:04:47,287
She's staying at
the InterContinental
in Prague.
111
00:04:47,355 --> 00:04:48,589
She'll tell you
her friend's name,
112
00:04:48,656 --> 00:04:50,023
and we'll get this
all sorted out.
113
00:05:08,642 --> 00:05:11,812
Kim!
Vanessa.
114
00:05:11,879 --> 00:05:13,881
When are you due?
Two months. You?
115
00:05:13,947 --> 00:05:15,949
The same.
Wow.
116
00:05:16,016 --> 00:05:17,718
I haven't seen
you since, um...
117
00:05:17,785 --> 00:05:20,621
Since I, uh,
left Grayson
at the altar.
118
00:05:20,688 --> 00:05:22,690
Yeah,
you must think
I'm horrible.
119
00:05:22,756 --> 00:05:25,893
Oh, I think
it's none of my business.
120
00:05:25,959 --> 00:05:27,561
So, how much
do you love
being pregnant?
121
00:05:27,628 --> 00:05:29,863
Oh, um, so much.
122
00:05:31,198 --> 00:05:33,300
We should,
like, schedule
lunch sometime,
123
00:05:33,367 --> 00:05:35,836
compare notes
on night nurses
and nannies,
124
00:05:35,903 --> 00:05:37,070
doulas, the whole shebang.
125
00:05:37,137 --> 00:05:39,473
Yeah, all those things.
126
00:05:39,540 --> 00:05:41,775
Oh, my god.
Everything okay?
127
00:05:41,842 --> 00:05:45,746
My amazing
husband just got us
the Bugaboo Stroller.
128
00:05:45,813 --> 00:05:48,749
The waiting list is,
what, like, a year?
129
00:05:48,816 --> 00:05:51,519
And every good mom
needs a Bugaboo.
130
00:05:51,585 --> 00:05:52,853
Ooh, god.
I got to go.
131
00:05:52,920 --> 00:05:53,921
Good to see you.
132
00:05:53,987 --> 00:05:55,122
You too.
133
00:05:55,188 --> 00:05:56,390
Okay.
134
00:06:05,065 --> 00:06:08,368
Paul, listen closely.
I need you to get me
the Bugaboo Stroller.
135
00:06:08,436 --> 00:06:10,303
No, the Bugaboo, okay?
136
00:06:10,370 --> 00:06:11,972
Whatever it costs,
whatever it takes.
137
00:06:13,907 --> 00:06:15,242
Let's go.
We're late.
138
00:06:15,308 --> 00:06:16,777
Okay.
Twenty minutes
till the arraignment.
139
00:06:16,844 --> 00:06:18,612
Sorry.
140
00:06:18,679 --> 00:06:20,414
I was trying to reach
the Professor's girlfriend.
141
00:06:20,481 --> 00:06:22,783
Any luck?
Well, she's registered
at the hotel,
142
00:06:22,850 --> 00:06:24,418
but she hasn't
checked in yet.
143
00:06:24,485 --> 00:06:26,720
Oh, and Teri is
tracking down her
modeling agency.
144
00:06:26,787 --> 00:06:27,821
Good.
145
00:06:37,230 --> 00:06:38,499
We're gonna be late.
146
00:06:39,399 --> 00:06:41,134
Uh, you know,
I was thinking,
147
00:06:41,201 --> 00:06:43,270
if the teacher
from Breaking Bad
can cook up meth,
148
00:06:43,336 --> 00:06:45,473
then it'd be a snap
for a college professor.
149
00:06:45,539 --> 00:06:47,007
Yeah, well,
it's one thing
to cook it up.
150
00:06:47,074 --> 00:06:49,743
It's another to smuggle it
illegally out of the country.
151
00:06:49,810 --> 00:06:50,811
Right.
152
00:06:50,878 --> 00:06:52,245
Oh, that's me.
153
00:06:55,749 --> 00:06:56,817
Huh.
154
00:07:04,124 --> 00:07:05,425
Jane, are you okay?
155
00:07:06,594 --> 00:07:08,596
Yeah. Yeah, I'm fine.
156
00:07:10,030 --> 00:07:11,932
Okay. Good.
157
00:07:17,370 --> 00:07:19,807
Federal Customs Officers,
acting on an anonymous tip
158
00:07:19,873 --> 00:07:23,443
from the Homeland Security
hotline this morning at 7:14,
159
00:07:23,511 --> 00:07:27,648
searched the defendant's
luggage and found
a kilo of methamphetamine.
160
00:07:27,715 --> 00:07:31,051
We're filing charges
for possession with
intent to distribute.
161
00:07:31,118 --> 00:07:33,020
My client enters
a not guilty plea.
162
00:07:33,086 --> 00:07:35,022
We also request
reasonable bail.
163
00:07:35,088 --> 00:07:37,424
We ask the defendant
be held without bail.
164
00:07:37,491 --> 00:07:39,660
He's scheduled to travel
to Taiwan next month
165
00:07:39,727 --> 00:07:41,929
for a chemical
manufacturer's
board meeting,
166
00:07:41,995 --> 00:07:45,999
and since Taiwan doesn't
have an extradition treaty,
he's a flight risk.
167
00:07:46,066 --> 00:07:48,401
The Professor will
cancel his trip
and surrender his passport.
168
00:07:48,468 --> 00:07:51,171
With his international
connections, he could still
find a way out of the U.S.
169
00:07:51,238 --> 00:07:52,372
I agree.
170
00:07:52,439 --> 00:07:54,174
Defendant will be
held without bail.
171
00:07:58,679 --> 00:08:00,914
Why didn't you tell the judge
about Melody's friend?
172
00:08:02,415 --> 00:08:06,153
I got an e-mail
in the courtroom
from my assistant.
173
00:08:06,219 --> 00:08:09,557
She's contacted the top
two dozen modeling
agencies in the U.S.
174
00:08:09,623 --> 00:08:13,293
and no one has
heard of a model
named Melody Lanthum.
175
00:08:13,360 --> 00:08:15,162
That's because
Melody's based
in London.
176
00:08:15,228 --> 00:08:16,997
You need to talk
to agencies in London.
177
00:08:17,064 --> 00:08:20,367
Professor, we can't help
but feel there's something
you're not telling us.
178
00:08:21,234 --> 00:08:22,235
Well, uh...
179
00:08:24,471 --> 00:08:26,574
Melody and I, um...
180
00:08:26,640 --> 00:08:28,208
We haven't
actually met.
181
00:08:30,010 --> 00:08:31,511
What do you mean?
182
00:08:31,579 --> 00:08:34,381
I mean, we haven't
actually met in person.
183
00:08:34,447 --> 00:08:36,449
We started chatting
two months ago
184
00:08:36,516 --> 00:08:38,552
on a rainforest
preservation website,
185
00:08:38,619 --> 00:08:41,488
and that led to e-mails
and IM's and we just...
186
00:08:43,190 --> 00:08:45,025
We just fell
for each other.
187
00:08:45,092 --> 00:08:47,527
But with Melody
working in Europe
and my busy schedule,
188
00:08:47,595 --> 00:08:49,797
we hadn't had
a chance to meet, so...
189
00:08:50,931 --> 00:08:52,633
You're welcome
to read our
correspondence.
190
00:08:52,700 --> 00:08:54,034
Yeah. Actually,
that could be helpful.
191
00:08:54,101 --> 00:08:55,502
Okay.
192
00:08:55,569 --> 00:08:57,838
I'll have my
research assistant bring
you my external hard drive.
193
00:08:57,905 --> 00:08:59,907
Right.
Okay.
194
00:08:59,973 --> 00:09:02,910
You know, more than
50 percent of couples
these days meet online.
195
00:09:03,777 --> 00:09:05,112
Yeah.
196
00:09:05,178 --> 00:09:07,848
I mean, most of them
meet in person
before becoming a couple.
197
00:09:07,915 --> 00:09:10,483
Well, I don't...
I don't know if you're
in a relationship, Ms. Bingum,
198
00:09:10,550 --> 00:09:14,554
but for me, I've found
dating to be really difficult
199
00:09:14,622 --> 00:09:16,824
and with Melody,
we just connected.
200
00:09:17,858 --> 00:09:18,859
It's that simple.
201
00:09:25,298 --> 00:09:27,167
Those are
Craig's parents.
202
00:09:27,234 --> 00:09:29,402
I tried to say hi,
but they just walked by.
203
00:09:29,469 --> 00:09:33,573
Mr. and Mrs. Bailey,
if your lawyer's
not here in 60 seconds,
204
00:09:33,641 --> 00:09:35,042
I will be forced
to dismiss this case.
205
00:09:35,108 --> 00:09:37,110
Sorry, Judge.
I'm here.
206
00:09:37,177 --> 00:09:40,313
Seven months' pregnant.
I got to pee every 10 minutes.
207
00:09:40,380 --> 00:09:41,615
Great.
208
00:09:41,682 --> 00:09:44,384
Your Honor,
my client's son,
Craig Bailey,
209
00:09:44,451 --> 00:09:47,320
died tragically
two years ago
without a will.
210
00:09:47,387 --> 00:09:49,422
Now, because he had
no surviving children,
211
00:09:49,489 --> 00:09:51,124
his parents
inherit his estate.
212
00:09:51,191 --> 00:09:52,192
That's correct.
213
00:09:52,259 --> 00:09:54,628
Excuse me,
Your Honor.
Yes?
214
00:09:54,695 --> 00:09:56,196
If I may, Kim Kaswell.
215
00:09:56,263 --> 00:09:59,032
I'd like to intervene
under CCP 387
216
00:09:59,099 --> 00:10:01,802
on behalf of my client,
June Frazier,
217
00:10:01,869 --> 00:10:04,104
the decedent's
long-term girlfriend.
218
00:10:04,171 --> 00:10:07,040
Ms. Frazier was neither
Craig Bailey's spouse nor
registered domestic partner.
219
00:10:07,107 --> 00:10:10,177
While that's true,
my client has a claim
to Craig's estate
220
00:10:10,243 --> 00:10:11,578
under Palimony law.
221
00:10:11,645 --> 00:10:12,913
That is ridiculous.
222
00:10:12,980 --> 00:10:15,082
Maybe, but color
me intrigued.
223
00:10:15,148 --> 00:10:17,517
I'll set aside time
for arguments
this afternoon.
224
00:10:21,922 --> 00:10:23,924
Owen asked me
to tell you that
he headed over
225
00:10:23,991 --> 00:10:25,425
to the courthouse
to get the bench notes.
226
00:10:25,492 --> 00:10:27,294
Okay.
And this is Beth,
227
00:10:27,360 --> 00:10:29,296
your client's
research assistant.
Oh.
228
00:10:29,930 --> 00:10:32,199
Hello.
Hi.
229
00:10:32,265 --> 00:10:34,067
Professor Kane's
external drive.
230
00:10:34,134 --> 00:10:35,468
Thank you
very much.
231
00:10:35,535 --> 00:10:38,839
And I just want to say,
I heard about the charges,
232
00:10:38,906 --> 00:10:40,207
and I can assure you,
he's innocent.
233
00:10:41,675 --> 00:10:44,277
Glad to hear it.
He wasn't
motivated by money.
234
00:10:44,344 --> 00:10:47,748
And he was so proud
of the research he was
gonna present in Prague.
235
00:10:47,815 --> 00:10:49,449
He would never
jeopardize that.
236
00:10:49,516 --> 00:10:52,720
Beth, how much
do you know about
the Professor's personal life?
237
00:10:53,620 --> 00:10:55,055
He didn't have one.
238
00:10:55,122 --> 00:10:56,790
He was in the lab
seven days a week.
239
00:10:56,857 --> 00:10:58,258
Do you know
if he had a girlfriend?
240
00:10:59,526 --> 00:11:01,829
No, I don't think so.
241
00:11:01,895 --> 00:11:03,230
Okay. Thank you.
242
00:11:06,233 --> 00:11:09,369
Could you please describe
your relationship with Craig?
243
00:11:09,436 --> 00:11:14,041
We were in an exclusive,
committed relationship
for eight years.
244
00:11:14,107 --> 00:11:16,343
And you were planning
a future together?
245
00:11:16,409 --> 00:11:19,479
Yes, we wanted
a big family.
246
00:11:19,546 --> 00:11:23,550
Truth is, we'd been trying
for three years, but...
247
00:11:25,218 --> 00:11:29,522
We weren't as lucky
as you or Ms. Hemmings.
248
00:11:29,589 --> 00:11:33,994
In fact, we were just about
to start a round of IVF
when Craig died.
249
00:11:34,061 --> 00:11:38,832
Your Honor, Ms. Frazier's
testimony must be limited
to whether she and Craig
250
00:11:38,899 --> 00:11:41,368
had an understanding that
they would share equally
251
00:11:41,434 --> 00:11:43,536
in the results of
their combined efforts.
252
00:11:43,603 --> 00:11:47,775
Yes. We combined our income,
we split household chores.
253
00:11:47,841 --> 00:11:50,210
I mean, when he
was writing code, I would
do most of the housework,
254
00:11:50,277 --> 00:11:53,781
but when he needed
my help with graphics,
he would cook and clean.
255
00:11:53,847 --> 00:11:57,084
We were married
in every respect.
256
00:11:57,150 --> 00:12:01,321
Your Honor, we contend that
the 1977 Lee Marvin
Palimony case
257
00:12:01,388 --> 00:12:03,256
should apply to Craig
and June's relationship.
258
00:12:03,323 --> 00:12:07,460
The Marvin case dealt
with a break-up,
not a death.
259
00:12:07,527 --> 00:12:10,163
So unless this court
is prepared
to make a new law,
260
00:12:10,230 --> 00:12:12,132
palimony doesn't apply.
261
00:12:12,199 --> 00:12:14,902
I'm inclined to agree.
Do you have any further
arguments, Ms. Kaswell?
262
00:12:14,968 --> 00:12:17,070
Yes.
263
00:12:17,137 --> 00:12:20,540
But I'd like
a recess to gather
the necessary materials.
264
00:12:20,607 --> 00:12:22,209
You have
until tomorrow.
265
00:12:25,212 --> 00:12:26,313
Hey.
266
00:12:26,379 --> 00:12:27,781
Hi.
267
00:12:27,848 --> 00:12:29,682
Why are you
blocking me?
268
00:12:30,984 --> 00:12:32,452
You heard
about Vanessa.
269
00:12:32,519 --> 00:12:34,054
Look, I'm completely
over her,
270
00:12:34,121 --> 00:12:35,923
but tell me
you're kicking
her ass in court.
271
00:12:35,989 --> 00:12:37,825
Actually, she's
kicking mine.
272
00:12:37,891 --> 00:12:39,860
In that case,
I read your
client memo.
273
00:12:39,927 --> 00:12:43,196
I think you're looking
at the facts wrong.
Really?
274
00:12:43,263 --> 00:12:45,966
Yeah, you're forcing
the law to recognize
the romantic relationship.
275
00:12:46,033 --> 00:12:47,700
You should go after
the work relationship.
276
00:12:47,767 --> 00:12:49,602
A couple that close,
he works at home?
277
00:12:49,669 --> 00:12:51,571
She's got to be
involved in some way.
278
00:12:51,638 --> 00:12:53,306
She did say she helped
out with the graphics.
279
00:12:53,373 --> 00:12:56,609
There you go.
Under copyright law, you can
argue June's a co-creator.
280
00:12:56,676 --> 00:13:00,447
It won't get her everything,
but it might get her
some of what she deserves.
281
00:13:00,513 --> 00:13:02,249
Hey, thanks, Grayson.
282
00:13:02,315 --> 00:13:03,984
Trust me,
here to help.
283
00:13:08,055 --> 00:13:11,224
Is that the Bugaboo?
284
00:13:11,291 --> 00:13:12,759
Now, would I
let you down?
285
00:13:12,826 --> 00:13:15,328
What can I say, Paul?
I'm impressed.
286
00:13:15,395 --> 00:13:17,164
You can say I'm
the best intern
at the firm.
287
00:13:17,230 --> 00:13:20,233
You're the only
intern at the firm.
288
00:13:20,300 --> 00:13:21,468
You're very welcome,
Ms. Kaswell.
289
00:13:26,273 --> 00:13:29,376
Hmm.
Hey! So...
290
00:13:29,442 --> 00:13:31,344
Did you touch Owen?
Was there a spark?
291
00:13:31,411 --> 00:13:34,514
Uh. I tried and then
my heel broke.
292
00:13:34,581 --> 00:13:38,751
I don't know.
Maybe it's a sign to just
keep my hands to myself.
293
00:13:38,818 --> 00:13:40,720
What are you
doing here?
294
00:13:40,787 --> 00:13:44,391
I picked the three exes I want
to invite to my sperm-donor
cocktail party tonight.
295
00:13:44,457 --> 00:13:47,194
Finance guy,
real-estate agent
and personal trainer.
296
00:13:47,260 --> 00:13:48,695
Wallet,
homemaker
and bod.
297
00:13:48,761 --> 00:13:50,497
I remember them well.
298
00:13:50,563 --> 00:13:52,632
Do you think that I should
tell them why I'm having
them over for drinks?
299
00:13:52,699 --> 00:13:54,834
Mm-mm-mm.
I say mum's the word.
300
00:13:54,902 --> 00:13:56,703
Otherwise, they might
not act naturally.
301
00:13:56,769 --> 00:13:58,505
You're right.
Mm-hmm.
302
00:13:58,571 --> 00:14:02,375
So, what are you reading?
You looked a little emotional.
303
00:14:02,442 --> 00:14:06,146
These e-mails from
my professor client
and his model girlfriend,
304
00:14:06,213 --> 00:14:08,115
whom he's never
actually met.
305
00:14:08,181 --> 00:14:10,750
That's weird.
I thought so, too.
306
00:14:10,817 --> 00:14:12,986
Anyway, they've
been e-mailing for
about two months,
307
00:14:13,053 --> 00:14:14,254
but we can't locate her.
308
00:14:14,321 --> 00:14:16,689
Oh! She's a model
named Melody Lanthum.
309
00:14:16,756 --> 00:14:17,857
Mm-mm.
310
00:14:17,925 --> 00:14:19,326
No agency's
heard of her, either.
311
00:14:19,392 --> 00:14:21,328
Well, maybe she models
under a different name.
312
00:14:21,394 --> 00:14:24,097
Remember when I almost
changed my name to Lady Gaga
313
00:14:24,164 --> 00:14:27,500
before Stefani Joanne
Angelina Germanotta
stole it from me?
314
00:14:28,301 --> 00:14:30,037
I do not remember that.
315
00:14:30,103 --> 00:14:31,538
So, what else
do you know
about her?
316
00:14:31,604 --> 00:14:35,242
Not much. My client
met her on a rainforest
conservation website.
317
00:14:35,308 --> 00:14:36,443
Okay, well...
318
00:14:37,210 --> 00:14:38,211
Let's see.
319
00:14:40,147 --> 00:14:44,851
I am searching
Melody Lanthum...
Mm-hmm.
320
00:14:44,918 --> 00:14:46,386
...and rainforest
conservation.
321
00:14:48,855 --> 00:14:53,160
Voila! Here is
her profile page
on myrainforest.org.
322
00:14:53,226 --> 00:14:55,695
Oh, looks like
she adopted an acre
of land in Costa Rica.
323
00:14:55,762 --> 00:14:57,697
We should
really do that.
Mm-hmm.
324
00:14:57,764 --> 00:14:59,933
And...
Oh, there's
a photo.
325
00:15:00,000 --> 00:15:01,001
Mm.
326
00:15:02,169 --> 00:15:03,570
Oh, my god.
327
00:15:04,504 --> 00:15:05,538
What?
328
00:15:12,579 --> 00:15:16,950
It's you.
I mean, she's you.
You're Melody!
329
00:15:26,593 --> 00:15:30,430
These bench notes
are from the crime lab's
forensics expert.
330
00:15:30,497 --> 00:15:34,434
The meth is
high grade,
very pure.
331
00:15:34,501 --> 00:15:36,536
Well, which is
not good for us.
332
00:15:36,603 --> 00:15:39,206
The AUSA is gonna argue that,
as a chemistry professor,
333
00:15:39,272 --> 00:15:41,708
you would know how
to create a pure version.
334
00:15:41,774 --> 00:15:43,110
Jane, hey.
Hi.
335
00:15:43,910 --> 00:15:44,911
Um...
336
00:15:45,512 --> 00:15:47,814
Professor...
337
00:15:47,880 --> 00:15:50,850
I don't...
I'm sorry. I don't even
know how to tell you this.
338
00:15:50,917 --> 00:15:52,819
Um...
339
00:15:52,885 --> 00:15:56,923
Melody Lanthum
doesn't exist.
340
00:15:56,990 --> 00:15:59,492
Well, of course she does.
You read our
e-mails, our texts.
341
00:15:59,559 --> 00:16:02,462
I read your e-mails,
and I believe that
yours are genuine.
342
00:16:03,763 --> 00:16:05,365
I found Melody's photo.
343
00:16:08,668 --> 00:16:09,669
That's Melody.
344
00:16:10,937 --> 00:16:13,306
No, that's Deb Dobkins.
345
00:16:13,373 --> 00:16:17,177
She was a model,
and she died in a car
accident several years ago.
346
00:16:18,778 --> 00:16:22,149
I'm so sorry.
347
00:16:22,215 --> 00:16:26,019
Professor, I think you should
consider the possibility
that you have been catfished.
348
00:16:27,554 --> 00:16:28,955
I'm sorry.
I don't understand.
349
00:16:29,022 --> 00:16:32,525
It's slang term for
someone who creates
a false online identity
350
00:16:32,592 --> 00:16:35,495
to pursue
a romantic connection.
351
00:16:35,562 --> 00:16:37,330
Why would
anyone do that?
352
00:16:37,397 --> 00:16:39,632
Well, I think you
were being set up.
353
00:16:39,699 --> 00:16:41,034
As what?
A drug mule?
354
00:16:41,101 --> 00:16:42,902
Yeah. Looks that way.
355
00:16:43,970 --> 00:16:45,572
Well, then who
was I writing to?
356
00:16:46,373 --> 00:16:47,940
And who was
writing to me?
357
00:16:48,007 --> 00:16:50,210
All I know is we
have to get back
in that courtroom
358
00:16:50,277 --> 00:16:53,846
and convince the jury
that you are a victim
of an elaborate hoax.
359
00:17:01,254 --> 00:17:02,955
Your Honor, earlier,
my client testified
360
00:17:03,022 --> 00:17:06,326
that she helped out
with the graphics
of Forevermore.
361
00:17:06,393 --> 00:17:08,728
She was being modest.
362
00:17:08,795 --> 00:17:12,999
This is Kalipso,
the game's hero,
as sketched by Craig.
363
00:17:13,066 --> 00:17:14,934
Now, June reworked
this rendering,
364
00:17:15,001 --> 00:17:18,371
and after dozens of drafts,
Kalipso now looks...
365
00:17:19,472 --> 00:17:20,573
Like this.
366
00:17:20,640 --> 00:17:22,475
June also reworked
the setting,
367
00:17:22,542 --> 00:17:24,844
turning rudimentary
drawings like this...
368
00:17:26,813 --> 00:17:29,782
Into the Bledso Forest.
369
00:17:29,849 --> 00:17:33,620
Forevermore wouldn't exist
but for my client's
creative contributions.
370
00:17:33,686 --> 00:17:36,055
Objection, Your Honor.
This is pure speculation.
371
00:17:36,923 --> 00:17:39,192
Teri?
372
00:17:39,259 --> 00:17:42,195
We'd like to enter
into evidence thousands
of pages of drawings
373
00:17:42,262 --> 00:17:44,731
my client contributed
to the creative process.
374
00:17:45,765 --> 00:17:47,534
Your Honor, this is...
375
00:17:53,740 --> 00:17:55,408
Um, the...
376
00:17:58,778 --> 00:18:00,947
I'm just lost
my train of thought.
377
00:18:01,013 --> 00:18:02,515
Are you okay,
Ms. Hemmings?
378
00:18:02,582 --> 00:18:05,017
I think I need to sit.
379
00:18:05,084 --> 00:18:09,088
I'll review the evidence,
and I'll have my clerk
inform you of my decision.
380
00:18:15,762 --> 00:18:18,198
Jane!
Oh! Stacy.
381
00:18:18,265 --> 00:18:19,632
What are you doing here?
382
00:18:19,699 --> 00:18:23,370
Well, my sperm-donor cocktail
party has had some setbacks.
383
00:18:23,436 --> 00:18:25,538
Two of my top three
choices can't make it.
384
00:18:25,605 --> 00:18:27,940
Why not?
Finance guy
is in rehab.
385
00:18:28,007 --> 00:18:29,876
Right.
Real-estate
guy is married.
386
00:18:29,942 --> 00:18:32,011
Of course.
Good news,
personal trainer is coming,
387
00:18:32,078 --> 00:18:34,781
and so is political aide,
who was my alternate.
388
00:18:34,847 --> 00:18:37,650
All right.
Now I just
need one more...
389
00:18:40,787 --> 00:18:42,655
Hey, what do you
think about him?
390
00:18:44,724 --> 00:18:46,593
Oh.
391
00:18:46,659 --> 00:18:48,928
Hank?
You've never
dated him.
392
00:18:48,995 --> 00:18:51,898
No, but he's
smart and funny.
393
00:18:51,964 --> 00:18:53,433
Hey, didn't you
two have a thing?
394
00:18:53,500 --> 00:18:55,568
No. No!
395
00:18:55,635 --> 00:18:58,705
I mean, he asked
me out once.
396
00:18:58,771 --> 00:19:00,940
Are you asking to borrow
one of my old suitors?
397
00:19:01,007 --> 00:19:04,143
Because if you are,
the answer is,
of course you can!
398
00:19:05,345 --> 00:19:07,347
Oh, shh!
He's coming!
Oh.
399
00:19:07,414 --> 00:19:08,781
Hello, ladies.
Hi.
400
00:19:08,848 --> 00:19:11,551
I seem to remember
that you both
liked iced chais.
401
00:19:12,952 --> 00:19:15,488
Thank you.
So kind.
402
00:19:15,555 --> 00:19:17,690
Well, I come from
a long line of kind men.
403
00:19:17,757 --> 00:19:20,427
Did you hear
that, Jane?
Yes, I did.
404
00:19:20,493 --> 00:19:21,761
So, how are you, Hank?
405
00:19:21,828 --> 00:19:23,663
Never better.
406
00:19:23,730 --> 00:19:26,899
Hank, we're having
a few people over tonight
for a cocktail party.
407
00:19:26,966 --> 00:19:28,735
Would you
like to come?
408
00:19:28,801 --> 00:19:31,604
Well, I have
to check my schedule.
409
00:19:31,671 --> 00:19:33,373
Kidding!
I'm pretty much
always free.
410
00:19:33,440 --> 00:19:36,108
What time?
411
00:19:36,175 --> 00:19:38,478
Funny. Mm.
412
00:19:39,812 --> 00:19:43,350
Wow.
Is that what
I think it is?
413
00:19:44,217 --> 00:19:45,585
Oh.
414
00:19:45,652 --> 00:19:47,086
Something wrong?
415
00:19:47,153 --> 00:19:49,589
Oh, no, no.
Not at all. Um...
416
00:19:49,656 --> 00:19:53,426
I mean, this company
is supposed to make
a solid, reliable stroller.
417
00:19:53,493 --> 00:19:55,194
What do you mean,
"This company"?
418
00:19:55,262 --> 00:19:59,198
Oh, um, this is
a Bubbaboo,
not a Bugaboo,
419
00:19:59,266 --> 00:20:00,833
but I'm sure
you knew that.
420
00:20:02,402 --> 00:20:05,638
Of course.
Yeah, uh...
421
00:20:05,705 --> 00:20:07,407
See, one of my
goals as a parent
422
00:20:07,474 --> 00:20:10,176
is to make sure my kid doesn't
get caught up with labels.
423
00:20:10,243 --> 00:20:12,879
Oh, right, of course.
424
00:20:12,945 --> 00:20:14,814
You better keep your kid
out of your closet,
425
00:20:14,881 --> 00:20:18,451
with all of those Hermes bags
and Louboutin shoes...
426
00:20:18,518 --> 00:20:20,620
What do you
want, Vanessa?
427
00:20:21,954 --> 00:20:24,957
The Baileys will
give June $50,000
428
00:20:25,024 --> 00:20:27,327
if she will waive
any claim
to Forevermore.
429
00:20:28,328 --> 00:20:30,297
$50,000 is a joke.
430
00:20:30,363 --> 00:20:32,031
Well, it's better
than nothing.
431
00:20:32,098 --> 00:20:33,666
Be sure to remind
her of that.
432
00:20:39,839 --> 00:20:41,708
I allow myself
one cookie a week.
433
00:20:41,774 --> 00:20:44,744
It means an extra 20
on the elliptical,
but it's worth it.
434
00:20:44,811 --> 00:20:46,379
I say it depends
on the cookie.
435
00:20:46,446 --> 00:20:48,548
You know, I mean,
is it homemade
or out of the box?
436
00:20:49,849 --> 00:20:52,552
So, do you still work
for the senator?
437
00:20:52,619 --> 00:20:55,288
I'm actually
a lobbyist
for Ivar Oil.
438
00:20:55,355 --> 00:20:56,623
Oh.
439
00:20:56,689 --> 00:20:59,058
How exciting for you.
440
00:20:59,125 --> 00:21:00,860
Oh! Will you
excuse us?
441
00:21:00,927 --> 00:21:02,562
Hmm.
442
00:21:02,629 --> 00:21:06,265
FYI, Ivar Oil is
the company on trial
for polluting the L.A. River.
443
00:21:06,333 --> 00:21:09,902
Oh. The one
killing all those seagulls?
444
00:21:09,969 --> 00:21:10,970
That's the one.
445
00:21:15,274 --> 00:21:16,976
Oh.
Hello.
446
00:21:17,043 --> 00:21:19,078
Hello.
For you.
447
00:21:19,145 --> 00:21:22,048
Oh, I love flowers.
How did you know?
448
00:21:22,114 --> 00:21:23,983
All right.
Get in here, Hank.
449
00:21:24,050 --> 00:21:25,518
Make yourself at home.
450
00:21:27,587 --> 00:21:28,921
What is with
the clipboard?
451
00:21:28,988 --> 00:21:33,259
Oh, I have a checklist of my
top six sperm-donor traits,
452
00:21:33,326 --> 00:21:38,698
kind, stable,
ambitious, intelligent,
funny, attractive.
453
00:21:38,765 --> 00:21:40,500
Let's go find him.
Okay.
454
00:21:46,639 --> 00:21:47,907
Grayson.
455
00:21:49,175 --> 00:21:51,478
Thank you for
meeting me here.
456
00:21:51,544 --> 00:21:53,746
Frankly, I don't have
much to say to you.
457
00:21:53,813 --> 00:21:55,782
Well, you had a lot
to say to me in court.
458
00:21:55,848 --> 00:21:58,651
That whole Perry Mason stunt
with the shopping cart?
459
00:21:58,718 --> 00:22:02,822
The only reason that
you were there was
to throw me off my game.
460
00:22:02,889 --> 00:22:05,692
Well, to be fair,
you did leave me
standing at the altar.
461
00:22:05,758 --> 00:22:08,127
Ah. And how long
till you got over it?
462
00:22:08,194 --> 00:22:10,196
Lunch?
Yes.
463
00:22:11,564 --> 00:22:13,032
A late lunch.
464
00:22:16,035 --> 00:22:17,604
You still owe me
an apology.
465
00:22:18,605 --> 00:22:20,172
Yeah, you're right.
466
00:22:22,942 --> 00:22:27,414
I am sorry for
the way I bailed.
467
00:22:28,881 --> 00:22:31,551
You see,
when we
were together,
468
00:22:31,618 --> 00:22:36,589
it was like
I would get lost
in my fantasy of us.
469
00:22:36,656 --> 00:22:41,794
But I knew,
deep down, I wasn't
the right one for you.
470
00:22:41,861 --> 00:22:44,597
What I didn't realize
until later was that,
471
00:22:44,664 --> 00:22:47,600
well, you weren't really
the right one for me, either.
472
00:22:49,636 --> 00:22:51,738
For what it's worth...
473
00:22:51,804 --> 00:22:56,175
I'm still pretty embarrassed
for the way I left you
at the wedding.
474
00:22:56,242 --> 00:22:58,177
It's probably
why I never
reached out.
475
00:22:59,812 --> 00:23:03,015
And what about you?
Anyone special in your life?
476
00:23:03,082 --> 00:23:05,051
Not right now,
and I'm fine with that.
477
00:23:06,018 --> 00:23:07,620
I almost believe you.
478
00:23:07,687 --> 00:23:09,055
What's that
supposed to mean?
479
00:23:09,121 --> 00:23:12,058
Well, I hear that Owen
and Jane broke up.
480
00:23:13,292 --> 00:23:14,527
What's that got
to do with me?
481
00:23:16,996 --> 00:23:19,198
It's really nice
seeing you, Grayson.
482
00:23:22,535 --> 00:23:27,474
98, 99, 100!
Whoa!
483
00:23:27,540 --> 00:23:31,110
And now I can
have a cube of cheese.
484
00:23:31,177 --> 00:23:33,646
Trainer guy is
so off the list.
Agreed.
485
00:23:33,713 --> 00:23:35,615
Which means
Hank is in the lead.
486
00:23:35,682 --> 00:23:37,484
He's sweet and funny.
487
00:23:37,550 --> 00:23:39,719
And he thinks
I'm a real blonde.
488
00:23:39,786 --> 00:23:41,688
Well, and the good thing
about him being just a donor
489
00:23:41,754 --> 00:23:43,089
is that he'll never
know the truth.
490
00:23:43,155 --> 00:23:45,124
Jane, Stacy,
come here.
491
00:23:46,358 --> 00:23:48,260
This guy's real name...
492
00:23:49,662 --> 00:23:51,363
...is Norville Rogers.
493
00:23:51,430 --> 00:23:54,400
Hey, it's not nice to make
fun of someone's name.
Yeah.
494
00:23:54,467 --> 00:23:57,870
Norville Rogers is
the real name of Shaggy,
from Scooby-Doo.
495
00:23:57,937 --> 00:23:58,971
Oh!
496
00:23:59,038 --> 00:24:00,873
Once a month,
my mom and I,
497
00:24:00,940 --> 00:24:03,242
we still watch
marathons of The Doo.
498
00:24:03,309 --> 00:24:05,377
Ooh.
You're kidding, right?
499
00:24:05,444 --> 00:24:06,846
I don't joke
about Scooby.
500
00:24:08,581 --> 00:24:10,817
I can also do
impressions
of Elmer Fudd,
501
00:24:10,883 --> 00:24:12,585
Snagglepuss,
and Huckleberry Hound.
502
00:24:12,652 --> 00:24:15,087
Oh! And at last
July's convention,
503
00:24:15,154 --> 00:24:17,690
my Daffy Duck costume
took second place.
504
00:24:17,757 --> 00:24:19,759
You know what, um...
505
00:24:19,826 --> 00:24:23,029
This whole night
was a big mistake.
506
00:24:23,095 --> 00:24:25,665
I'm sorry, guys,
but I invited
you over here
507
00:24:25,732 --> 00:24:29,502
because I thought I would
want one of you to be
a sperm donor for my baby,
508
00:24:29,569 --> 00:24:32,705
but I don't want a baby
that kills seagulls
509
00:24:32,772 --> 00:24:34,406
or has to exercise
to eat a cookie
510
00:24:34,473 --> 00:24:36,809
or laughs like
a cartoon dog.
511
00:24:36,876 --> 00:24:40,713
Not that you all
aren't terrific, you know,
in your own ways.
512
00:24:40,780 --> 00:24:42,448
But, yeah, time to go.
513
00:24:42,515 --> 00:24:44,083
Okay.
Okay.
514
00:24:48,154 --> 00:24:50,289
Well, that was a disaster.
What am I supposed to do now?
515
00:24:50,356 --> 00:24:53,359
Okay. You know what?
You just take a deep breath...
516
00:24:54,927 --> 00:24:57,096
When the right donor
comes along,
you will just know it.
517
00:24:57,597 --> 00:24:58,865
Okay.
518
00:25:00,600 --> 00:25:01,668
I'll get it.
519
00:25:03,703 --> 00:25:04,771
Owen?
520
00:25:06,639 --> 00:25:08,307
Hey.
Hi.
521
00:25:08,374 --> 00:25:10,610
Do you, uh... Do you have
a second? Are you...
Oh, of course.
522
00:25:10,677 --> 00:25:13,245
Is everything okay?
Yeah, yeah, yeah.
Just, uh...
523
00:25:13,312 --> 00:25:15,081
Just thinking...
524
00:25:15,147 --> 00:25:18,885
I think you should
handle the Professor's
testimony tomorrow.
525
00:25:18,951 --> 00:25:20,653
Oh. No problem.
526
00:25:20,720 --> 00:25:22,755
I think it'll have
more impact on the jury
if you're up there, kind of,
527
00:25:22,822 --> 00:25:25,224
guiding him through
his journey, step by step.
528
00:25:43,242 --> 00:25:45,411
Professor, many people
will find it hard to believe
529
00:25:45,477 --> 00:25:48,214
that a man
of your intellect
could fall so hard
530
00:25:48,280 --> 00:25:50,482
for someone
that you've
never even met.
531
00:25:50,549 --> 00:25:53,119
The human brain
believes what
it perceives.
532
00:25:53,185 --> 00:25:57,590
To me, Melody was as real
as anyone I've ever known.
533
00:25:57,657 --> 00:26:00,793
So, you were
the victim of
a cruel hoax
534
00:26:00,860 --> 00:26:04,664
designed to trick you
into smuggling drugs
out of the country.
535
00:26:04,731 --> 00:26:06,465
I believe I was, yes.
536
00:26:12,571 --> 00:26:15,574
Professor, you testified
that you had no knowledge
of the methamphetamine.
537
00:26:15,642 --> 00:26:18,010
Yes. That's the truth.
538
00:26:18,077 --> 00:26:21,013
The government's continued
to monitor professor
Kane's e-mail account
539
00:26:21,080 --> 00:26:22,715
pursuant to an
active warrant,
540
00:26:22,782 --> 00:26:24,851
and we'd like
to submit
into evidence
541
00:26:24,917 --> 00:26:27,086
an e-mail that was
sent to the defendant
542
00:26:27,153 --> 00:26:31,958
just 15 minutes ago from
MelodyLanthum@gmail.com.
543
00:26:32,024 --> 00:26:33,726
Please read
that for the jury.
544
00:26:36,796 --> 00:26:38,865
"Stuart, where are
you, darling?
545
00:26:38,931 --> 00:26:41,167
"We need the fresh,
delicious pastries
546
00:26:41,233 --> 00:26:43,636
"you're bringing
from Los Angeles.
X-O Melody."
547
00:26:43,703 --> 00:26:46,072
Objection, relevance.
I mean, pastries?
548
00:26:46,138 --> 00:26:49,341
"Pastries" is well-known
code for methamphetamine.
549
00:26:49,408 --> 00:26:52,011
It seems that your
client is late with
the drugs, Ms. Bingum.
550
00:26:52,078 --> 00:26:53,612
I didn't know
about the drugs.
551
00:26:53,680 --> 00:26:55,147
Uh, recess, Your Honor?
552
00:26:55,214 --> 00:26:57,249
Good idea.
We're done
for the day.
553
00:27:04,356 --> 00:27:06,392
Of course $50,000
is a lot of money,
554
00:27:06,458 --> 00:27:09,729
but it's nothing compared
to the value of Forevermore.
555
00:27:09,796 --> 00:27:12,231
But if I don't take it,
I could end up with nothing.
556
00:27:14,200 --> 00:27:15,267
What should I do?
557
00:27:16,468 --> 00:27:18,104
What would Craig
want you to do?
558
00:27:20,606 --> 00:27:22,241
Excuse me.
The clerk just called.
559
00:27:23,442 --> 00:27:25,912
The judge ruled
for the Baileys. Sorry.
560
00:27:28,014 --> 00:27:29,048
You okay?
561
00:27:30,216 --> 00:27:32,151
You just asked me
what Craig would want.
562
00:27:32,218 --> 00:27:35,254
Right, but the deal's
off the table.
We have a verdict.
563
00:27:35,321 --> 00:27:37,023
I know.
564
00:27:37,089 --> 00:27:39,491
I know what Craig
would want me to do.
565
00:27:39,558 --> 00:27:41,493
He would want me
to move on with my life.
566
00:27:43,295 --> 00:27:45,031
I'm gonna
have his baby.
What?
567
00:27:45,097 --> 00:27:48,234
Remember I told you
we started IVF
when Craig died?
568
00:27:48,300 --> 00:27:51,670
Well, we had a few embryos
frozen at the clinic.
569
00:27:53,740 --> 00:27:55,775
I'm going to get pregnant.
That's what Craig would want.
570
00:27:58,878 --> 00:28:02,081
Well, that... That's great.
I mean, I'm happy for you.
571
00:28:02,148 --> 00:28:05,384
I just wish you would
have made this decision
a couple months ago.
572
00:28:05,451 --> 00:28:07,486
Why's that?
573
00:28:07,553 --> 00:28:11,557
Any baby born within
two years of a father's death
has full inheritance rights.
574
00:28:11,623 --> 00:28:14,026
But Craig died two years
and two weeks ago.
575
00:28:14,093 --> 00:28:15,094
Yeah.
576
00:28:15,795 --> 00:28:17,997
Well...
577
00:28:18,064 --> 00:28:20,099
I wasn't ready
a few months ago.
578
00:28:22,034 --> 00:28:23,302
I am now.
579
00:28:32,511 --> 00:28:33,780
God!
580
00:28:33,846 --> 00:28:36,715
Stace, you've
got to stop
creeping up on me.
581
00:28:36,783 --> 00:28:39,752
Sorry.
Hey, where's Owen?
582
00:28:39,819 --> 00:28:41,520
Uh, I don't know. Why?
583
00:28:41,587 --> 00:28:44,891
No reason.
Just making
conversation.
584
00:28:44,957 --> 00:28:47,159
Oh, there he is.
585
00:28:47,226 --> 00:28:49,829
Wow. I never realized
how tall he was.
586
00:28:49,896 --> 00:28:52,598
Yeah.
He looks kind of like
Vince Vaughn but not as puffy.
587
00:28:52,664 --> 00:28:55,467
Okay, Stacy,
we had a bit of
a setback in court,
588
00:28:55,534 --> 00:28:57,103
so do you need
something from me?
589
00:28:57,169 --> 00:28:58,204
From you? No.
590
00:28:58,270 --> 00:28:59,371
Okay.
591
00:29:01,774 --> 00:29:03,876
Hey, Jane,
that's my top
in that photo.
592
00:29:03,943 --> 00:29:05,377
You borrowed it
and never returned it.
593
00:29:05,444 --> 00:29:09,348
Sorry. I must've forgotten
with the whole me dying thing.
594
00:29:09,415 --> 00:29:10,883
Wait. When did
I borrow this?
595
00:29:10,950 --> 00:29:12,718
I've been trying to figure out
when this picture was taken.
596
00:29:12,785 --> 00:29:15,054
You wore it
to our five-year
high-school reunion.
597
00:29:15,121 --> 00:29:17,723
You wanted
something to match
your toenail polish.
598
00:29:17,790 --> 00:29:21,027
Yes, I did! I remember!
And Grayson took this photo.
599
00:29:21,093 --> 00:29:22,795
Mm-hmm.
600
00:29:22,862 --> 00:29:25,364
So, when do you expect
I can have my top back?
601
00:29:28,467 --> 00:29:29,568
Kim.
602
00:29:30,369 --> 00:29:31,403
June, what's wrong?
603
00:29:32,204 --> 00:29:33,672
After I left your office,
604
00:29:33,739 --> 00:29:35,774
I called to make
an appointment
at the clinic.
605
00:29:35,842 --> 00:29:40,279
They told me that Craig's
parents got an injunction
blocking me from my embryos.
606
00:29:40,346 --> 00:29:42,281
What?
They hate me so much
607
00:29:42,348 --> 00:29:45,784
they can't stomach the idea
of me becoming pregnant
with their grandchild.
608
00:29:45,852 --> 00:29:49,355
No one is that vindictive.
There's got to be
something else going on.
609
00:29:49,421 --> 00:29:50,957
I promise I'll get
to the bottom of it.
610
00:29:55,661 --> 00:29:57,396
I remember
taking the photo.
611
00:29:58,130 --> 00:30:00,132
Deb was so happy.
612
00:30:00,199 --> 00:30:02,201
She was actually
pretty tipsy.
613
00:30:02,268 --> 00:30:03,936
She kept trying to say
the word "Purple"
and it would come out...
614
00:30:04,003 --> 00:30:05,004
Burple.
615
00:30:06,372 --> 00:30:08,740
Uh, that's a very
common mistake.
616
00:30:08,807 --> 00:30:10,342
Oh.
Anyway,
617
00:30:10,409 --> 00:30:12,211
do you have any idea
how the people who
set up Professor Kane
618
00:30:12,278 --> 00:30:14,346
could have gotten
their hands on this?
619
00:30:16,115 --> 00:30:21,553
Yeah, I think I sent
the photo to the alumni
coordinator that was...
620
00:30:21,620 --> 00:30:23,189
Whoa.
621
00:30:23,255 --> 00:30:25,024
Did you feel that?
622
00:30:25,091 --> 00:30:27,026
Must be the carpet.
Static build-up.
623
00:30:27,693 --> 00:30:28,694
Yeah.
624
00:30:30,496 --> 00:30:31,663
So...
625
00:30:33,165 --> 00:30:34,901
Yep, here it is.
626
00:30:34,967 --> 00:30:38,070
There you go.
The original photo
before it was cropped.
627
00:30:38,137 --> 00:30:39,538
No way.
628
00:30:42,641 --> 00:30:43,842
What?
629
00:30:45,011 --> 00:30:46,745
I know who
catfished
the Professor.
630
00:30:52,184 --> 00:30:57,456
Beth, you are an awful,
awful human being.
631
00:30:57,523 --> 00:30:59,658
We know you were using the
professor to transport drugs.
632
00:30:59,725 --> 00:31:03,062
God, no. Ms. Bingum, I had
nothing to do with the drugs.
633
00:31:07,033 --> 00:31:08,434
I'm in love
with him.
Oh, please.
634
00:31:08,500 --> 00:31:11,437
I was too shy
to approach
him in that way.
635
00:31:11,503 --> 00:31:15,574
So when I saw
he was a member
of this online group.
636
00:31:16,742 --> 00:31:18,377
I joined under
a fake name.
637
00:31:18,444 --> 00:31:19,611
And?
638
00:31:19,678 --> 00:31:22,581
Soon we started spending
hours online together.
639
00:31:22,648 --> 00:31:26,285
I fell so hard,
and I was in too deep
to tell him the truth.
640
00:31:30,689 --> 00:31:32,024
Tell me about
that photo.
641
00:31:32,091 --> 00:31:34,860
It's a woman
named Deb Dobkins.
Mm-hmm.
642
00:31:34,927 --> 00:31:36,228
We went
to high school together.
643
00:31:37,429 --> 00:31:39,731
She died in
a car crash.
644
00:31:39,798 --> 00:31:41,833
Were you
two friends?
645
00:31:41,900 --> 00:31:43,269
No.
646
00:31:43,335 --> 00:31:46,572
She wouldn't even recognize me
if we were in the same room.
647
00:31:46,638 --> 00:31:47,839
She was gorgeous...
648
00:31:49,175 --> 00:31:50,876
And popular...
649
00:31:52,744 --> 00:31:54,146
And, well...
650
00:31:54,713 --> 00:31:55,847
I was not.
651
00:31:58,850 --> 00:32:00,019
Okay.
652
00:32:03,522 --> 00:32:07,026
So, the Professor was planning
on meeting Melody in Prague.
653
00:32:07,093 --> 00:32:09,328
That's impossible.
I'm Melody.
654
00:32:09,395 --> 00:32:11,964
He was going there
for a conference,
not to meet me.
655
00:32:12,031 --> 00:32:14,733
A week ago,
he got an e-mail
from Melody
656
00:32:14,800 --> 00:32:17,636
saying that she
landed a last-minute
modeling gig in Prague.
657
00:32:17,703 --> 00:32:20,006
Ms. Bingum, we haven't
corresponded for
at least 10 days.
658
00:32:20,072 --> 00:32:22,841
Wait! You haven't had
any contact with him
since his arrest?
659
00:32:22,908 --> 00:32:24,810
Of course not.
He's in jail.
660
00:32:28,981 --> 00:32:31,950
Okay. This is the bag that
was dropped off
at the Professor's house.
661
00:32:32,018 --> 00:32:33,519
Do you recognize it?
662
00:32:33,585 --> 00:32:35,154
No. I don't
recognize the bag.
663
00:32:37,789 --> 00:32:39,091
Uh, wait.
664
00:32:39,158 --> 00:32:40,959
That's my shirt,
665
00:32:41,027 --> 00:32:43,395
the pink one.
666
00:32:43,462 --> 00:32:45,998
And those are
my leggings
and my jeans.
667
00:32:47,566 --> 00:32:49,235
Oh, my god.
668
00:32:49,301 --> 00:32:52,938
I left all of this stuff
at my ex-boyfriend's
house when we broke up.
669
00:32:53,005 --> 00:32:55,274
What's your
ex-boyfriend's name?
670
00:32:55,341 --> 00:32:58,510
Brad Pines.
I'm a graduate
student at Cal U.
671
00:32:58,577 --> 00:33:02,681
You have been in
this courtroom every day
supporting Professor Kane.
672
00:33:02,748 --> 00:33:05,151
It's the least
I can do.
He's my mentor.
673
00:33:05,217 --> 00:33:07,253
Is it true you once had
a relationship with Beth Ryan?
674
00:33:08,620 --> 00:33:10,456
I'm...
675
00:33:10,522 --> 00:33:14,726
Not sure why you're asking,
but, yes, that's true.
676
00:33:14,793 --> 00:33:16,862
And isn't it also true
that you discovered
677
00:33:16,928 --> 00:33:19,198
Beth had created
an alternate identity
678
00:33:19,265 --> 00:33:22,768
and had started
an online relationship
with Professor Kane?
679
00:33:22,834 --> 00:33:24,303
Objection.
Relevance.
680
00:33:24,370 --> 00:33:25,671
Overruled.
681
00:33:25,737 --> 00:33:27,439
I'm curious
where this is going.
682
00:33:27,506 --> 00:33:29,141
Yes.
683
00:33:29,208 --> 00:33:32,844
I discovered Beth
was pretending to be
someone she wasn't.
684
00:33:32,911 --> 00:33:35,114
Tell me about
a software program
known as MiddleMan.
685
00:33:36,382 --> 00:33:39,017
It intercepts exchanges
between two parties
686
00:33:39,085 --> 00:33:43,189
and allows the user to act
as if they're the other party
to an e-mail conversation.
687
00:33:43,255 --> 00:33:48,194
If you used Middleman
to intervene between
professor Kane and Melody,
688
00:33:48,260 --> 00:33:52,064
you could carry on
an e-mail conversation
with both of them,
689
00:33:52,131 --> 00:33:56,435
and they'd have no idea
that they were actually
e-mailing with you.
690
00:33:56,502 --> 00:33:58,504
Your Honor,
defense exhibit "R",
691
00:33:58,570 --> 00:34:00,439
Brad's credit-card
statements.
692
00:34:00,506 --> 00:34:02,641
He purchased the software
seven weeks ago,
693
00:34:02,708 --> 00:34:05,211
around the time of his
breakup with Beth.
694
00:34:05,277 --> 00:34:08,380
Now, true or false...
695
00:34:08,447 --> 00:34:12,017
You held the Professor
responsible for the rejection
of your grant application?
696
00:34:12,084 --> 00:34:13,452
True. I was angry.
697
00:34:13,519 --> 00:34:14,720
He called my
application sloppy, but...
698
00:34:14,786 --> 00:34:16,622
You figured out
the perfect plan
699
00:34:16,688 --> 00:34:19,125
to get even with both,
your ex for leaving you,
700
00:34:19,191 --> 00:34:21,227
and the Professor
for denying your grant.
701
00:34:21,293 --> 00:34:22,528
Isn't that right?
702
00:34:22,594 --> 00:34:24,730
That's ridiculous.
That isn't an answer.
703
00:34:26,898 --> 00:34:30,302
This is defense
exhibit "S."
704
00:34:31,337 --> 00:34:32,804
Phone records
that prove
705
00:34:32,871 --> 00:34:36,442
you called in
the anonymous tip that led
to Professor Kane's arrest.
706
00:34:36,508 --> 00:34:38,877
You can't trace
calls made to an
anonymous hotline.
707
00:34:38,944 --> 00:34:42,648
Yes. But at 7:14 a.m.,
you called a phone number
708
00:34:42,714 --> 00:34:46,418
in the Cayman Islands
that acts as a firewall
709
00:34:46,485 --> 00:34:50,322
so that forwarded calls
cannot be traced.
710
00:34:52,491 --> 00:34:56,027
Your Honor, at this time,
we ask for an immediate
dismissal of all charges
711
00:34:56,094 --> 00:34:57,829
against Professor Kane.
712
00:34:57,896 --> 00:35:01,367
The government agrees
and asks that this witness
be placed under arrest.
713
00:35:01,433 --> 00:35:02,568
So ordered.
714
00:35:14,146 --> 00:35:17,449
Your Honor, we're asking
you to grant my client
access to her embryos
715
00:35:17,516 --> 00:35:21,387
under California Probate Code
section 249.5,
716
00:35:21,453 --> 00:35:24,790
which governs
the posthumous use of
a father's genetic material.
717
00:35:24,856 --> 00:35:28,126
The code is only
relevant to posthumously
conceived children
718
00:35:28,194 --> 00:35:31,563
if they were conceived
within the two years
of the father's death.
719
00:35:31,630 --> 00:35:37,169
And since Craig Bailey died
two years and two weeks ago,
the statute has no bearing.
720
00:35:37,236 --> 00:35:38,570
Nice try.
721
00:35:38,637 --> 00:35:39,938
But if you look
at the statute,
722
00:35:40,005 --> 00:35:42,341
it actually says that
a baby must be in utero
723
00:35:42,408 --> 00:35:46,545
within two years
of the date of issuance
of a death certificate.
724
00:35:46,612 --> 00:35:48,647
But because Craig died
in a hit-and-run,
725
00:35:48,714 --> 00:35:53,118
an investigation delayed
the issuance of his death
certificate by four months,
726
00:35:53,185 --> 00:35:56,988
which means that
not only is June entitled
to those embryos,
727
00:35:57,055 --> 00:36:00,492
but any child she
conceives within the next
three and a half months
728
00:36:00,559 --> 00:36:04,630
will inherit Craig's
entire estate, including
all rights to Forevermore.
729
00:36:04,696 --> 00:36:06,532
Your Honor,
under the statute,
730
00:36:06,598 --> 00:36:09,201
Ms. Frazier must
supply evidence of
the father's intent.
731
00:36:09,268 --> 00:36:11,237
And we have it.
732
00:36:11,303 --> 00:36:14,039
Your Honor, video-game
creators often hide
733
00:36:14,105 --> 00:36:17,376
so-called "Easter eggs"
within their games.
734
00:36:17,443 --> 00:36:22,113
For example, if someone
playing Forevermore
reaches level 100
735
00:36:22,180 --> 00:36:27,018
and slices open the lock
on this treasure chest
with their sword,
736
00:36:27,085 --> 00:36:28,720
a message from
Craig appears.
737
00:36:32,891 --> 00:36:35,594
"For June
and our children,
738
00:36:35,661 --> 00:36:38,730
"Not yet born
but already
in my heart.
739
00:36:40,799 --> 00:36:44,169
"Now and Forevermore, Craig."
740
00:36:50,576 --> 00:36:53,845
Your Honor, we ask
that you grant our client
access to her embryos.
741
00:36:53,912 --> 00:36:55,681
So ordered.
742
00:36:55,747 --> 00:36:58,250
I'm also placing
Craig Bailey's
estate in escrow
743
00:36:58,317 --> 00:36:59,951
until the birth
of his child.
744
00:37:00,018 --> 00:37:04,222
On that date, said child will
inherit Craig's entire estate,
745
00:37:04,290 --> 00:37:07,459
of which Ms. Frazier
shall be the executor.
746
00:37:15,834 --> 00:37:17,836
Paul?
What's this?
747
00:37:17,903 --> 00:37:20,171
I heard you were really upset
about the other stroller.
748
00:37:20,238 --> 00:37:22,974
And I really did think
it was a Bugaboo and not
a Bubbaboo, by the way.
749
00:37:23,041 --> 00:37:25,411
It's okay, really.
No, it's not.
750
00:37:25,477 --> 00:37:26,478
You deserve the best.
751
00:37:28,880 --> 00:37:31,817
Kim Kaswell,
you are a force.
752
00:37:31,883 --> 00:37:33,251
Congrats on the win.
753
00:37:33,319 --> 00:37:36,121
And I see you got
yourself a real Bugaboo.
754
00:37:36,187 --> 00:37:39,525
Nice job. But I thought
that you didn't
care about brands?
755
00:37:39,591 --> 00:37:41,460
She doesn't.
It's a gift from me.
756
00:37:41,527 --> 00:37:42,761
Ah.
757
00:37:42,828 --> 00:37:45,163
I'll say it again,
nice job.
758
00:37:45,230 --> 00:37:47,165
Oh, we're not...
It's good
to meet you.
759
00:37:47,232 --> 00:37:48,434
I'm Paul.
760
00:37:48,500 --> 00:37:50,168
Sweetheart,
we should get going.
761
00:37:55,474 --> 00:37:57,208
Why did
you do that?
762
00:37:57,275 --> 00:37:59,378
She was trying
to make you feel small,
763
00:37:59,445 --> 00:38:02,614
and nobody should make
anybody else feel small,
especially a mom-to-be.
764
00:38:02,681 --> 00:38:04,182
Oh, thank you.
765
00:38:04,249 --> 00:38:06,585
And thanks for the stroller,
but I looked the other one up
766
00:38:06,652 --> 00:38:08,954
and the ratings
are just as high, so...
767
00:38:09,020 --> 00:38:11,089
Oh, thank god.
What?
768
00:38:11,156 --> 00:38:13,559
I slipped a security guard
at the mall 100 bucks
769
00:38:13,625 --> 00:38:15,461
to let me borrow this
from the window display.
770
00:38:15,527 --> 00:38:17,396
It's due back
in 20 minutes.
771
00:38:20,666 --> 00:38:22,501
You're a free man.
What's next, Professor?
772
00:38:22,568 --> 00:38:24,302
I suppose I'll return
to the life I led
773
00:38:24,370 --> 00:38:26,271
before I fell for a woman
who doesn't exist.
774
00:38:27,673 --> 00:38:30,409
The woman you
fell for does exist.
775
00:38:30,476 --> 00:38:31,877
Beth Ryan really
cares about you.
776
00:38:33,211 --> 00:38:35,481
Beth Ryan made
a fool out of me.
777
00:38:35,547 --> 00:38:38,183
Once she figured
out what happened,
she felt awful
778
00:38:38,249 --> 00:38:40,552
and she offered her
complete cooperation.
779
00:38:40,619 --> 00:38:41,787
Why are you
defending her?
780
00:38:41,853 --> 00:38:43,622
I'm not
defending the lie.
781
00:38:43,689 --> 00:38:46,758
I'm just asking
the Professor to consider
the bigger picture.
782
00:38:47,893 --> 00:38:49,227
What's wrong
with keeping
an open mind?
783
00:38:51,897 --> 00:38:53,599
I'm sorry.
I didn't know
she was here.
784
00:38:53,665 --> 00:38:54,866
You don't have
to speak with her.
785
00:39:00,305 --> 00:39:01,940
No, it's fine.
786
00:39:03,074 --> 00:39:04,976
I just want to say,
787
00:39:05,043 --> 00:39:06,044
I'm so sorry.
788
00:39:07,613 --> 00:39:10,916
I'll be leaving the university
at the end of the term.
789
00:39:10,982 --> 00:39:13,018
That would be
a mistake.
790
00:39:13,084 --> 00:39:17,255
When last we e-mailed,
before Brad hijacked
our accounts,
791
00:39:17,322 --> 00:39:20,191
you said you had
a photo of a kingfisher
792
00:39:20,258 --> 00:39:22,293
from the Malaysian Rainforest.
793
00:39:23,662 --> 00:39:26,097
Yes. My cousin took it.
794
00:39:27,198 --> 00:39:28,967
I'd love to see it.
795
00:39:30,201 --> 00:39:32,137
Yes. Yes, of course.
796
00:39:33,639 --> 00:39:34,740
Walk you out?
797
00:39:35,407 --> 00:39:36,575
Okay.
798
00:39:38,176 --> 00:39:40,479
Well, I suppose,
as a scientist,
799
00:39:40,546 --> 00:39:43,181
it's my job to keep
an open mind, so...
800
00:39:49,888 --> 00:39:50,956
What a case, huh?
801
00:39:51,022 --> 00:39:53,559
Yeah. Yeah.
802
00:39:53,625 --> 00:39:55,694
Hey, what do you say
we go out to dinner
to celebrate?
803
00:39:55,761 --> 00:39:56,962
You know, my treat.
804
00:39:58,329 --> 00:40:00,632
I'm exhausted.
805
00:40:00,699 --> 00:40:02,701
Thank you, though.
Yeah.
806
00:40:02,768 --> 00:40:04,836
Have a good
night, Jane.
You too.
807
00:40:12,310 --> 00:40:13,812
Yo, boss!
808
00:40:14,713 --> 00:40:15,814
Congrats on your win.
809
00:40:15,881 --> 00:40:18,216
Thank you.
You've been busy.
810
00:40:18,283 --> 00:40:21,887
I heard about you and Kim
and the baby carriage.
811
00:40:21,953 --> 00:40:23,555
News travels fast.
812
00:40:23,622 --> 00:40:26,658
Hey, I'm confused.
I thought you were
supposed to be watching me.
813
00:40:27,993 --> 00:40:29,661
You're jealous.
No.
814
00:40:29,728 --> 00:40:31,997
Look, Jane, the only reason
that I'm an intern here
815
00:40:32,063 --> 00:40:34,332
is so that I can be around
in case you need me.
816
00:40:34,399 --> 00:40:37,435
And the only way I get
to keep my internship
is by impressing Kim.
817
00:40:37,503 --> 00:40:41,206
But if there is anything
you need, I'm here for you.
818
00:40:41,272 --> 00:40:44,643
In fact, how about you and me,
we'll go get some drinks,
819
00:40:44,710 --> 00:40:46,344
you can tell me
all about your day?
820
00:40:46,411 --> 00:40:47,579
Paul.
821
00:40:50,181 --> 00:40:51,182
Rain check?
822
00:40:58,657 --> 00:41:01,426
Hey, you're home.
I am.
823
00:41:01,493 --> 00:41:03,562
Oh, that wine
looks good.
824
00:41:03,629 --> 00:41:04,996
I had a long day.
825
00:41:05,063 --> 00:41:07,899
Hey, can you sit
down for a minute?
We need to talk.
826
00:41:08,900 --> 00:41:10,502
Uh, yeah, sure.
827
00:41:11,603 --> 00:41:12,738
Is everything
all right?
828
00:41:12,804 --> 00:41:15,073
I have some
big news.
829
00:41:15,140 --> 00:41:16,975
I've chosen
my sperm donor.
830
00:41:17,042 --> 00:41:18,476
Well, that's wonderful!
831
00:41:18,544 --> 00:41:22,514
I found a guy who is kind,
stable, ambitious,
832
00:41:22,581 --> 00:41:24,282
intelligent, funny,
and attractive.
833
00:41:24,349 --> 00:41:26,718
Good. So you're telling me
you met George Clooney?
834
00:41:28,253 --> 00:41:29,688
I need to be serious.
835
00:41:30,388 --> 00:41:31,557
Okay.
836
00:41:32,190 --> 00:41:33,258
Who is it?
837
00:41:34,325 --> 00:41:35,894
It's...
838
00:41:38,029 --> 00:41:39,330
...Owen.
839
00:41:39,397 --> 00:41:41,066
Uh, what?
840
00:41:41,132 --> 00:41:45,537
I want to ask Owen to be
my child's biological father.
841
00:41:46,772 --> 00:41:49,007
Owen?
As in my Owen?
842
00:41:49,074 --> 00:41:53,645
I mean, you said that I
would know it when I see it,
and I see it with Owen.
65194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.