All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S05E06 - Fool for Love (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:04,638 See that aspiring model there? 2 00:00:04,705 --> 00:00:08,242 That was me, Deb, until the day I died. 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,111 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,178 --> 00:00:11,579 but there was a bit of a mix-up. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,347 And I woke up in someone else's body. 6 00:00:14,482 --> 00:00:15,883 So now I'm Jane, 7 00:00:15,949 --> 00:00:19,387 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,453 --> 00:00:21,555 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,622 --> 00:00:23,791 and the only people who really know what's going on with me 10 00:00:23,857 --> 00:00:26,794 are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul. 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,996 I used to think everything happened for a reason. 12 00:00:29,063 --> 00:00:30,198 Whoo! 13 00:00:30,264 --> 00:00:31,832 Now, I sure hope I was right. 14 00:00:31,899 --> 00:00:35,103 * La, la, la, la-la-la-la 15 00:00:35,169 --> 00:00:37,771 * La, la-la, la 16 00:00:39,607 --> 00:00:42,376 * Oh-oh, oh-oh, oh-oh 17 00:00:42,443 --> 00:00:45,346 * Well, hello, hello, Mr. Sunshine 18 00:00:46,814 --> 00:00:49,150 * Oh-oh, oh-oh, oh-oh 19 00:00:50,618 --> 00:00:52,886 Good morning. You two are up early. 20 00:00:52,953 --> 00:00:56,624 I'm working on my list of potential ex-boyfriend sperm donors. 21 00:00:56,690 --> 00:00:58,226 Ooh. And check this out. 22 00:00:59,093 --> 00:01:00,928 I'm learning Chai Tea. 23 00:01:00,994 --> 00:01:04,365 Paul, it is Tai Chi, not Chai Tea. 24 00:01:04,432 --> 00:01:08,169 Stace, are you sure an ex is better than an anonymous donor? 25 00:01:08,236 --> 00:01:10,971 Well, all of my ex-boyfriends had some good qualities, 26 00:01:11,038 --> 00:01:13,974 so maybe they've got the right stuff to be a donor. 27 00:01:14,041 --> 00:01:15,509 Martin Ward? Cross him off. 28 00:01:15,576 --> 00:01:17,111 But he was so sweet. 29 00:01:17,178 --> 00:01:19,347 Last week, I saw him at the courthouse. 30 00:01:19,413 --> 00:01:21,815 He's been arrested for armed robbery. 31 00:01:21,882 --> 00:01:24,152 Okay. But I still need to pick at least three. 32 00:01:24,218 --> 00:01:26,187 Why three? Paul has a great idea. 33 00:01:26,254 --> 00:01:27,488 Tell her. 34 00:01:27,555 --> 00:01:29,190 You know how Stacy can't decide what to wear 35 00:01:29,257 --> 00:01:31,125 until she has three different outfits laid out? 36 00:01:31,192 --> 00:01:33,026 Yeah? That's what I'm gonna do! 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,796 I'll invite my top three choices to a cocktail party, 38 00:01:35,863 --> 00:01:38,432 and by the end of the night, I'll have a donor. 39 00:01:38,499 --> 00:01:40,568 What could possibly go wrong? 40 00:01:40,634 --> 00:01:45,139 So, Jane, Paul and I were wondering... 41 00:01:45,206 --> 00:01:47,708 Wait. The two of you were wondering something together? 42 00:01:47,775 --> 00:01:51,345 Yes, we are both very concerned about your well-being. 43 00:01:51,412 --> 00:01:52,813 How are you and Owen? 44 00:01:52,880 --> 00:01:55,883 We know he came over here the other night. 45 00:01:55,949 --> 00:02:00,354 Yeah. He apologized for being rough on me at work, 46 00:02:00,421 --> 00:02:04,292 but I have no idea if he is open to more. 47 00:02:04,358 --> 00:02:06,160 And by more, you mean... 48 00:02:06,227 --> 00:02:08,729 I mean forgiving me and taking me back. 49 00:02:08,796 --> 00:02:11,599 Jane, you need to touch him. Mm-hmm. 50 00:02:11,665 --> 00:02:13,767 Find an excuse to touch Owen. 51 00:02:13,834 --> 00:02:16,837 Brush up against him in a meeting or an elevator. 52 00:02:16,904 --> 00:02:20,908 If he still cares, it will be electric. Trust me. 53 00:02:20,974 --> 00:02:23,143 When you touch a guy, his response says it all. 54 00:02:26,247 --> 00:02:27,415 Owen! 55 00:02:27,948 --> 00:02:28,949 Oh. 56 00:02:31,352 --> 00:02:34,388 Good morning. Uh, hello. What's going on? 57 00:02:34,455 --> 00:02:37,458 Jane Bingum, Brad Pines. 58 00:02:37,525 --> 00:02:39,460 Brad is a chemistry grad student at Cal U. 59 00:02:39,527 --> 00:02:41,662 This morning, he dropped his professor off at LAX. 60 00:02:41,729 --> 00:02:43,964 He's supposed to give the keynote at a conference in Prague, 61 00:02:44,031 --> 00:02:46,834 but he was arrested for trying to smuggle drugs out of the country. 62 00:02:46,900 --> 00:02:48,101 They're holding him at the airport. 63 00:02:48,168 --> 00:02:49,937 I will get my bag. 64 00:02:51,505 --> 00:02:53,040 Oh, thanks. Touch him. 65 00:02:53,106 --> 00:02:54,275 Okay. 66 00:02:54,342 --> 00:02:56,176 You need to touch him. Okay. 67 00:02:58,712 --> 00:03:01,849 It's a computer fantasy game called Forevermore. 68 00:03:01,915 --> 00:03:04,218 My boyfriend, Craig, created it. 69 00:03:04,285 --> 00:03:07,721 Now there's major interest from publishers and movie studios. 70 00:03:07,788 --> 00:03:09,390 If you need me to negotiate the contracts, 71 00:03:09,457 --> 00:03:11,359 I'm happy to meet with Craig and... 72 00:03:11,425 --> 00:03:14,362 He was killed in a hit-and-run just over two years ago. 73 00:03:14,428 --> 00:03:16,997 Oh. Uh, I'm so sorry. 74 00:03:17,064 --> 00:03:20,768 And now that Forevermore might be worth millions, 75 00:03:20,834 --> 00:03:24,037 his estranged parents are claiming his estate. 76 00:03:24,104 --> 00:03:27,275 This game is Craig's legacy. 77 00:03:27,341 --> 00:03:28,842 I can't let them control it. 78 00:03:28,909 --> 00:03:30,244 Well, if Craig didn't leave a will, 79 00:03:30,311 --> 00:03:33,013 then his parents are entitled to everything. 80 00:03:33,080 --> 00:03:35,115 We were together for eight years. 81 00:03:35,182 --> 00:03:37,217 Doesn't that make me his common-law wife? 82 00:03:37,285 --> 00:03:39,687 California doesn't recognize common-law marriage. 83 00:03:40,754 --> 00:03:42,290 The probate hearing is today. 84 00:03:42,356 --> 00:03:44,157 Today? 85 00:03:46,226 --> 00:03:47,995 I didn't think it would come to this. 86 00:03:48,061 --> 00:03:51,332 When Craig dropped out of college, his parents cut him off. 87 00:03:51,399 --> 00:03:53,233 They acted like he didn't even exist. 88 00:03:53,301 --> 00:03:55,436 Okay. 89 00:03:55,503 --> 00:03:58,071 Okay, let's get down to the courthouse. I'll see what I can do. 90 00:04:01,609 --> 00:04:03,811 Found methamphetamine in the lining of your duffel bag. 91 00:04:03,877 --> 00:04:05,379 Professor, did you pack the bag yourself? 92 00:04:05,446 --> 00:04:07,080 No. No, the bag wasn't mine. 93 00:04:08,248 --> 00:04:09,850 My girlfriend, Melody, 94 00:04:09,917 --> 00:04:11,685 she asked me to bring it to her in Prague. 95 00:04:11,752 --> 00:04:13,186 Brad said you were going there for a conference. 96 00:04:13,253 --> 00:04:14,622 That's correct. 97 00:04:14,688 --> 00:04:17,358 Melody works as a model, mostly in Europe. 98 00:04:17,425 --> 00:04:19,360 She got a last-minute runway gig in Prague 99 00:04:19,427 --> 00:04:21,462 that was at the same time as my conference. 100 00:04:21,529 --> 00:04:22,796 Tell me more about the bag. 101 00:04:22,863 --> 00:04:24,698 Melody e-mailed me yesterday. 102 00:04:24,765 --> 00:04:27,200 She said the last time she was in L.A. she left some stuff at a friend's place. 103 00:04:27,267 --> 00:04:31,004 That friend brought the bag to my house last night so I could bring it to Melody. 104 00:04:31,071 --> 00:04:32,373 Did you meet this friend? 105 00:04:32,440 --> 00:04:34,708 No. She just left the bag by the side door. 106 00:04:36,276 --> 00:04:38,245 Well, I looked inside. It was just clothing. 107 00:04:38,312 --> 00:04:42,082 Professor, we have to prove that you had no knowledge that the drugs were in the bag. 108 00:04:42,149 --> 00:04:43,917 I had no knowledge, okay? 109 00:04:43,984 --> 00:04:45,686 Now, please, just... Just call Melody. 110 00:04:45,753 --> 00:04:47,287 She's staying at the InterContinental in Prague. 111 00:04:47,355 --> 00:04:48,589 She'll tell you her friend's name, 112 00:04:48,656 --> 00:04:50,023 and we'll get this all sorted out. 113 00:05:08,642 --> 00:05:11,812 Kim! Vanessa. 114 00:05:11,879 --> 00:05:13,881 When are you due? Two months. You? 115 00:05:13,947 --> 00:05:15,949 The same. Wow. 116 00:05:16,016 --> 00:05:17,718 I haven't seen you since, um... 117 00:05:17,785 --> 00:05:20,621 Since I, uh, left Grayson at the altar. 118 00:05:20,688 --> 00:05:22,690 Yeah, you must think I'm horrible. 119 00:05:22,756 --> 00:05:25,893 Oh, I think it's none of my business. 120 00:05:25,959 --> 00:05:27,561 So, how much do you love being pregnant? 121 00:05:27,628 --> 00:05:29,863 Oh, um, so much. 122 00:05:31,198 --> 00:05:33,300 We should, like, schedule lunch sometime, 123 00:05:33,367 --> 00:05:35,836 compare notes on night nurses and nannies, 124 00:05:35,903 --> 00:05:37,070 doulas, the whole shebang. 125 00:05:37,137 --> 00:05:39,473 Yeah, all those things. 126 00:05:39,540 --> 00:05:41,775 Oh, my god. Everything okay? 127 00:05:41,842 --> 00:05:45,746 My amazing husband just got us the Bugaboo Stroller. 128 00:05:45,813 --> 00:05:48,749 The waiting list is, what, like, a year? 129 00:05:48,816 --> 00:05:51,519 And every good mom needs a Bugaboo. 130 00:05:51,585 --> 00:05:52,853 Ooh, god. I got to go. 131 00:05:52,920 --> 00:05:53,921 Good to see you. 132 00:05:53,987 --> 00:05:55,122 You too. 133 00:05:55,188 --> 00:05:56,390 Okay. 134 00:06:05,065 --> 00:06:08,368 Paul, listen closely. I need you to get me the Bugaboo Stroller. 135 00:06:08,436 --> 00:06:10,303 No, the Bugaboo, okay? 136 00:06:10,370 --> 00:06:11,972 Whatever it costs, whatever it takes. 137 00:06:13,907 --> 00:06:15,242 Let's go. We're late. 138 00:06:15,308 --> 00:06:16,777 Okay. Twenty minutes till the arraignment. 139 00:06:16,844 --> 00:06:18,612 Sorry. 140 00:06:18,679 --> 00:06:20,414 I was trying to reach the Professor's girlfriend. 141 00:06:20,481 --> 00:06:22,783 Any luck? Well, she's registered at the hotel, 142 00:06:22,850 --> 00:06:24,418 but she hasn't checked in yet. 143 00:06:24,485 --> 00:06:26,720 Oh, and Teri is tracking down her modeling agency. 144 00:06:26,787 --> 00:06:27,821 Good. 145 00:06:37,230 --> 00:06:38,499 We're gonna be late. 146 00:06:39,399 --> 00:06:41,134 Uh, you know, I was thinking, 147 00:06:41,201 --> 00:06:43,270 if the teacher from Breaking Bad can cook up meth, 148 00:06:43,336 --> 00:06:45,473 then it'd be a snap for a college professor. 149 00:06:45,539 --> 00:06:47,007 Yeah, well, it's one thing to cook it up. 150 00:06:47,074 --> 00:06:49,743 It's another to smuggle it illegally out of the country. 151 00:06:49,810 --> 00:06:50,811 Right. 152 00:06:50,878 --> 00:06:52,245 Oh, that's me. 153 00:06:55,749 --> 00:06:56,817 Huh. 154 00:07:04,124 --> 00:07:05,425 Jane, are you okay? 155 00:07:06,594 --> 00:07:08,596 Yeah. Yeah, I'm fine. 156 00:07:10,030 --> 00:07:11,932 Okay. Good. 157 00:07:17,370 --> 00:07:19,807 Federal Customs Officers, acting on an anonymous tip 158 00:07:19,873 --> 00:07:23,443 from the Homeland Security hotline this morning at 7:14, 159 00:07:23,511 --> 00:07:27,648 searched the defendant's luggage and found a kilo of methamphetamine. 160 00:07:27,715 --> 00:07:31,051 We're filing charges for possession with intent to distribute. 161 00:07:31,118 --> 00:07:33,020 My client enters a not guilty plea. 162 00:07:33,086 --> 00:07:35,022 We also request reasonable bail. 163 00:07:35,088 --> 00:07:37,424 We ask the defendant be held without bail. 164 00:07:37,491 --> 00:07:39,660 He's scheduled to travel to Taiwan next month 165 00:07:39,727 --> 00:07:41,929 for a chemical manufacturer's board meeting, 166 00:07:41,995 --> 00:07:45,999 and since Taiwan doesn't have an extradition treaty, he's a flight risk. 167 00:07:46,066 --> 00:07:48,401 The Professor will cancel his trip and surrender his passport. 168 00:07:48,468 --> 00:07:51,171 With his international connections, he could still find a way out of the U.S. 169 00:07:51,238 --> 00:07:52,372 I agree. 170 00:07:52,439 --> 00:07:54,174 Defendant will be held without bail. 171 00:07:58,679 --> 00:08:00,914 Why didn't you tell the judge about Melody's friend? 172 00:08:02,415 --> 00:08:06,153 I got an e-mail in the courtroom from my assistant. 173 00:08:06,219 --> 00:08:09,557 She's contacted the top two dozen modeling agencies in the U.S. 174 00:08:09,623 --> 00:08:13,293 and no one has heard of a model named Melody Lanthum. 175 00:08:13,360 --> 00:08:15,162 That's because Melody's based in London. 176 00:08:15,228 --> 00:08:16,997 You need to talk to agencies in London. 177 00:08:17,064 --> 00:08:20,367 Professor, we can't help but feel there's something you're not telling us. 178 00:08:21,234 --> 00:08:22,235 Well, uh... 179 00:08:24,471 --> 00:08:26,574 Melody and I, um... 180 00:08:26,640 --> 00:08:28,208 We haven't actually met. 181 00:08:30,010 --> 00:08:31,511 What do you mean? 182 00:08:31,579 --> 00:08:34,381 I mean, we haven't actually met in person. 183 00:08:34,447 --> 00:08:36,449 We started chatting two months ago 184 00:08:36,516 --> 00:08:38,552 on a rainforest preservation website, 185 00:08:38,619 --> 00:08:41,488 and that led to e-mails and IM's and we just... 186 00:08:43,190 --> 00:08:45,025 We just fell for each other. 187 00:08:45,092 --> 00:08:47,527 But with Melody working in Europe and my busy schedule, 188 00:08:47,595 --> 00:08:49,797 we hadn't had a chance to meet, so... 189 00:08:50,931 --> 00:08:52,633 You're welcome to read our correspondence. 190 00:08:52,700 --> 00:08:54,034 Yeah. Actually, that could be helpful. 191 00:08:54,101 --> 00:08:55,502 Okay. 192 00:08:55,569 --> 00:08:57,838 I'll have my research assistant bring you my external hard drive. 193 00:08:57,905 --> 00:08:59,907 Right. Okay. 194 00:08:59,973 --> 00:09:02,910 You know, more than 50 percent of couples these days meet online. 195 00:09:03,777 --> 00:09:05,112 Yeah. 196 00:09:05,178 --> 00:09:07,848 I mean, most of them meet in person before becoming a couple. 197 00:09:07,915 --> 00:09:10,483 Well, I don't... I don't know if you're in a relationship, Ms. Bingum, 198 00:09:10,550 --> 00:09:14,554 but for me, I've found dating to be really difficult 199 00:09:14,622 --> 00:09:16,824 and with Melody, we just connected. 200 00:09:17,858 --> 00:09:18,859 It's that simple. 201 00:09:25,298 --> 00:09:27,167 Those are Craig's parents. 202 00:09:27,234 --> 00:09:29,402 I tried to say hi, but they just walked by. 203 00:09:29,469 --> 00:09:33,573 Mr. and Mrs. Bailey, if your lawyer's not here in 60 seconds, 204 00:09:33,641 --> 00:09:35,042 I will be forced to dismiss this case. 205 00:09:35,108 --> 00:09:37,110 Sorry, Judge. I'm here. 206 00:09:37,177 --> 00:09:40,313 Seven months' pregnant. I got to pee every 10 minutes. 207 00:09:40,380 --> 00:09:41,615 Great. 208 00:09:41,682 --> 00:09:44,384 Your Honor, my client's son, Craig Bailey, 209 00:09:44,451 --> 00:09:47,320 died tragically two years ago without a will. 210 00:09:47,387 --> 00:09:49,422 Now, because he had no surviving children, 211 00:09:49,489 --> 00:09:51,124 his parents inherit his estate. 212 00:09:51,191 --> 00:09:52,192 That's correct. 213 00:09:52,259 --> 00:09:54,628 Excuse me, Your Honor. Yes? 214 00:09:54,695 --> 00:09:56,196 If I may, Kim Kaswell. 215 00:09:56,263 --> 00:09:59,032 I'd like to intervene under CCP 387 216 00:09:59,099 --> 00:10:01,802 on behalf of my client, June Frazier, 217 00:10:01,869 --> 00:10:04,104 the decedent's long-term girlfriend. 218 00:10:04,171 --> 00:10:07,040 Ms. Frazier was neither Craig Bailey's spouse nor registered domestic partner. 219 00:10:07,107 --> 00:10:10,177 While that's true, my client has a claim to Craig's estate 220 00:10:10,243 --> 00:10:11,578 under Palimony law. 221 00:10:11,645 --> 00:10:12,913 That is ridiculous. 222 00:10:12,980 --> 00:10:15,082 Maybe, but color me intrigued. 223 00:10:15,148 --> 00:10:17,517 I'll set aside time for arguments this afternoon. 224 00:10:21,922 --> 00:10:23,924 Owen asked me to tell you that he headed over 225 00:10:23,991 --> 00:10:25,425 to the courthouse to get the bench notes. 226 00:10:25,492 --> 00:10:27,294 Okay. And this is Beth, 227 00:10:27,360 --> 00:10:29,296 your client's research assistant. Oh. 228 00:10:29,930 --> 00:10:32,199 Hello. Hi. 229 00:10:32,265 --> 00:10:34,067 Professor Kane's external drive. 230 00:10:34,134 --> 00:10:35,468 Thank you very much. 231 00:10:35,535 --> 00:10:38,839 And I just want to say, I heard about the charges, 232 00:10:38,906 --> 00:10:40,207 and I can assure you, he's innocent. 233 00:10:41,675 --> 00:10:44,277 Glad to hear it. He wasn't motivated by money. 234 00:10:44,344 --> 00:10:47,748 And he was so proud of the research he was gonna present in Prague. 235 00:10:47,815 --> 00:10:49,449 He would never jeopardize that. 236 00:10:49,516 --> 00:10:52,720 Beth, how much do you know about the Professor's personal life? 237 00:10:53,620 --> 00:10:55,055 He didn't have one. 238 00:10:55,122 --> 00:10:56,790 He was in the lab seven days a week. 239 00:10:56,857 --> 00:10:58,258 Do you know if he had a girlfriend? 240 00:10:59,526 --> 00:11:01,829 No, I don't think so. 241 00:11:01,895 --> 00:11:03,230 Okay. Thank you. 242 00:11:06,233 --> 00:11:09,369 Could you please describe your relationship with Craig? 243 00:11:09,436 --> 00:11:14,041 We were in an exclusive, committed relationship for eight years. 244 00:11:14,107 --> 00:11:16,343 And you were planning a future together? 245 00:11:16,409 --> 00:11:19,479 Yes, we wanted a big family. 246 00:11:19,546 --> 00:11:23,550 Truth is, we'd been trying for three years, but... 247 00:11:25,218 --> 00:11:29,522 We weren't as lucky as you or Ms. Hemmings. 248 00:11:29,589 --> 00:11:33,994 In fact, we were just about to start a round of IVF when Craig died. 249 00:11:34,061 --> 00:11:38,832 Your Honor, Ms. Frazier's testimony must be limited to whether she and Craig 250 00:11:38,899 --> 00:11:41,368 had an understanding that they would share equally 251 00:11:41,434 --> 00:11:43,536 in the results of their combined efforts. 252 00:11:43,603 --> 00:11:47,775 Yes. We combined our income, we split household chores. 253 00:11:47,841 --> 00:11:50,210 I mean, when he was writing code, I would do most of the housework, 254 00:11:50,277 --> 00:11:53,781 but when he needed my help with graphics, he would cook and clean. 255 00:11:53,847 --> 00:11:57,084 We were married in every respect. 256 00:11:57,150 --> 00:12:01,321 Your Honor, we contend that the 1977 Lee Marvin Palimony case 257 00:12:01,388 --> 00:12:03,256 should apply to Craig and June's relationship. 258 00:12:03,323 --> 00:12:07,460 The Marvin case dealt with a break-up, not a death. 259 00:12:07,527 --> 00:12:10,163 So unless this court is prepared to make a new law, 260 00:12:10,230 --> 00:12:12,132 palimony doesn't apply. 261 00:12:12,199 --> 00:12:14,902 I'm inclined to agree. Do you have any further arguments, Ms. Kaswell? 262 00:12:14,968 --> 00:12:17,070 Yes. 263 00:12:17,137 --> 00:12:20,540 But I'd like a recess to gather the necessary materials. 264 00:12:20,607 --> 00:12:22,209 You have until tomorrow. 265 00:12:25,212 --> 00:12:26,313 Hey. 266 00:12:26,379 --> 00:12:27,781 Hi. 267 00:12:27,848 --> 00:12:29,682 Why are you blocking me? 268 00:12:30,984 --> 00:12:32,452 You heard about Vanessa. 269 00:12:32,519 --> 00:12:34,054 Look, I'm completely over her, 270 00:12:34,121 --> 00:12:35,923 but tell me you're kicking her ass in court. 271 00:12:35,989 --> 00:12:37,825 Actually, she's kicking mine. 272 00:12:37,891 --> 00:12:39,860 In that case, I read your client memo. 273 00:12:39,927 --> 00:12:43,196 I think you're looking at the facts wrong. Really? 274 00:12:43,263 --> 00:12:45,966 Yeah, you're forcing the law to recognize the romantic relationship. 275 00:12:46,033 --> 00:12:47,700 You should go after the work relationship. 276 00:12:47,767 --> 00:12:49,602 A couple that close, he works at home? 277 00:12:49,669 --> 00:12:51,571 She's got to be involved in some way. 278 00:12:51,638 --> 00:12:53,306 She did say she helped out with the graphics. 279 00:12:53,373 --> 00:12:56,609 There you go. Under copyright law, you can argue June's a co-creator. 280 00:12:56,676 --> 00:13:00,447 It won't get her everything, but it might get her some of what she deserves. 281 00:13:00,513 --> 00:13:02,249 Hey, thanks, Grayson. 282 00:13:02,315 --> 00:13:03,984 Trust me, here to help. 283 00:13:08,055 --> 00:13:11,224 Is that the Bugaboo? 284 00:13:11,291 --> 00:13:12,759 Now, would I let you down? 285 00:13:12,826 --> 00:13:15,328 What can I say, Paul? I'm impressed. 286 00:13:15,395 --> 00:13:17,164 You can say I'm the best intern at the firm. 287 00:13:17,230 --> 00:13:20,233 You're the only intern at the firm. 288 00:13:20,300 --> 00:13:21,468 You're very welcome, Ms. Kaswell. 289 00:13:26,273 --> 00:13:29,376 Hmm. Hey! So... 290 00:13:29,442 --> 00:13:31,344 Did you touch Owen? Was there a spark? 291 00:13:31,411 --> 00:13:34,514 Uh. I tried and then my heel broke. 292 00:13:34,581 --> 00:13:38,751 I don't know. Maybe it's a sign to just keep my hands to myself. 293 00:13:38,818 --> 00:13:40,720 What are you doing here? 294 00:13:40,787 --> 00:13:44,391 I picked the three exes I want to invite to my sperm-donor cocktail party tonight. 295 00:13:44,457 --> 00:13:47,194 Finance guy, real-estate agent and personal trainer. 296 00:13:47,260 --> 00:13:48,695 Wallet, homemaker and bod. 297 00:13:48,761 --> 00:13:50,497 I remember them well. 298 00:13:50,563 --> 00:13:52,632 Do you think that I should tell them why I'm having them over for drinks? 299 00:13:52,699 --> 00:13:54,834 Mm-mm-mm. I say mum's the word. 300 00:13:54,902 --> 00:13:56,703 Otherwise, they might not act naturally. 301 00:13:56,769 --> 00:13:58,505 You're right. Mm-hmm. 302 00:13:58,571 --> 00:14:02,375 So, what are you reading? You looked a little emotional. 303 00:14:02,442 --> 00:14:06,146 These e-mails from my professor client and his model girlfriend, 304 00:14:06,213 --> 00:14:08,115 whom he's never actually met. 305 00:14:08,181 --> 00:14:10,750 That's weird. I thought so, too. 306 00:14:10,817 --> 00:14:12,986 Anyway, they've been e-mailing for about two months, 307 00:14:13,053 --> 00:14:14,254 but we can't locate her. 308 00:14:14,321 --> 00:14:16,689 Oh! She's a model named Melody Lanthum. 309 00:14:16,756 --> 00:14:17,857 Mm-mm. 310 00:14:17,925 --> 00:14:19,326 No agency's heard of her, either. 311 00:14:19,392 --> 00:14:21,328 Well, maybe she models under a different name. 312 00:14:21,394 --> 00:14:24,097 Remember when I almost changed my name to Lady Gaga 313 00:14:24,164 --> 00:14:27,500 before Stefani Joanne Angelina Germanotta stole it from me? 314 00:14:28,301 --> 00:14:30,037 I do not remember that. 315 00:14:30,103 --> 00:14:31,538 So, what else do you know about her? 316 00:14:31,604 --> 00:14:35,242 Not much. My client met her on a rainforest conservation website. 317 00:14:35,308 --> 00:14:36,443 Okay, well... 318 00:14:37,210 --> 00:14:38,211 Let's see. 319 00:14:40,147 --> 00:14:44,851 I am searching Melody Lanthum... Mm-hmm. 320 00:14:44,918 --> 00:14:46,386 ...and rainforest conservation. 321 00:14:48,855 --> 00:14:53,160 Voila! Here is her profile page on myrainforest.org. 322 00:14:53,226 --> 00:14:55,695 Oh, looks like she adopted an acre of land in Costa Rica. 323 00:14:55,762 --> 00:14:57,697 We should really do that. Mm-hmm. 324 00:14:57,764 --> 00:14:59,933 And... Oh, there's a photo. 325 00:15:00,000 --> 00:15:01,001 Mm. 326 00:15:02,169 --> 00:15:03,570 Oh, my god. 327 00:15:04,504 --> 00:15:05,538 What? 328 00:15:12,579 --> 00:15:16,950 It's you. I mean, she's you. You're Melody! 329 00:15:26,593 --> 00:15:30,430 These bench notes are from the crime lab's forensics expert. 330 00:15:30,497 --> 00:15:34,434 The meth is high grade, very pure. 331 00:15:34,501 --> 00:15:36,536 Well, which is not good for us. 332 00:15:36,603 --> 00:15:39,206 The AUSA is gonna argue that, as a chemistry professor, 333 00:15:39,272 --> 00:15:41,708 you would know how to create a pure version. 334 00:15:41,774 --> 00:15:43,110 Jane, hey. Hi. 335 00:15:43,910 --> 00:15:44,911 Um... 336 00:15:45,512 --> 00:15:47,814 Professor... 337 00:15:47,880 --> 00:15:50,850 I don't... I'm sorry. I don't even know how to tell you this. 338 00:15:50,917 --> 00:15:52,819 Um... 339 00:15:52,885 --> 00:15:56,923 Melody Lanthum doesn't exist. 340 00:15:56,990 --> 00:15:59,492 Well, of course she does. You read our e-mails, our texts. 341 00:15:59,559 --> 00:16:02,462 I read your e-mails, and I believe that yours are genuine. 342 00:16:03,763 --> 00:16:05,365 I found Melody's photo. 343 00:16:08,668 --> 00:16:09,669 That's Melody. 344 00:16:10,937 --> 00:16:13,306 No, that's Deb Dobkins. 345 00:16:13,373 --> 00:16:17,177 She was a model, and she died in a car accident several years ago. 346 00:16:18,778 --> 00:16:22,149 I'm so sorry. 347 00:16:22,215 --> 00:16:26,019 Professor, I think you should consider the possibility that you have been catfished. 348 00:16:27,554 --> 00:16:28,955 I'm sorry. I don't understand. 349 00:16:29,022 --> 00:16:32,525 It's slang term for someone who creates a false online identity 350 00:16:32,592 --> 00:16:35,495 to pursue a romantic connection. 351 00:16:35,562 --> 00:16:37,330 Why would anyone do that? 352 00:16:37,397 --> 00:16:39,632 Well, I think you were being set up. 353 00:16:39,699 --> 00:16:41,034 As what? A drug mule? 354 00:16:41,101 --> 00:16:42,902 Yeah. Looks that way. 355 00:16:43,970 --> 00:16:45,572 Well, then who was I writing to? 356 00:16:46,373 --> 00:16:47,940 And who was writing to me? 357 00:16:48,007 --> 00:16:50,210 All I know is we have to get back in that courtroom 358 00:16:50,277 --> 00:16:53,846 and convince the jury that you are a victim of an elaborate hoax. 359 00:17:01,254 --> 00:17:02,955 Your Honor, earlier, my client testified 360 00:17:03,022 --> 00:17:06,326 that she helped out with the graphics of Forevermore. 361 00:17:06,393 --> 00:17:08,728 She was being modest. 362 00:17:08,795 --> 00:17:12,999 This is Kalipso, the game's hero, as sketched by Craig. 363 00:17:13,066 --> 00:17:14,934 Now, June reworked this rendering, 364 00:17:15,001 --> 00:17:18,371 and after dozens of drafts, Kalipso now looks... 365 00:17:19,472 --> 00:17:20,573 Like this. 366 00:17:20,640 --> 00:17:22,475 June also reworked the setting, 367 00:17:22,542 --> 00:17:24,844 turning rudimentary drawings like this... 368 00:17:26,813 --> 00:17:29,782 Into the Bledso Forest. 369 00:17:29,849 --> 00:17:33,620 Forevermore wouldn't exist but for my client's creative contributions. 370 00:17:33,686 --> 00:17:36,055 Objection, Your Honor. This is pure speculation. 371 00:17:36,923 --> 00:17:39,192 Teri? 372 00:17:39,259 --> 00:17:42,195 We'd like to enter into evidence thousands of pages of drawings 373 00:17:42,262 --> 00:17:44,731 my client contributed to the creative process. 374 00:17:45,765 --> 00:17:47,534 Your Honor, this is... 375 00:17:53,740 --> 00:17:55,408 Um, the... 376 00:17:58,778 --> 00:18:00,947 I'm just lost my train of thought. 377 00:18:01,013 --> 00:18:02,515 Are you okay, Ms. Hemmings? 378 00:18:02,582 --> 00:18:05,017 I think I need to sit. 379 00:18:05,084 --> 00:18:09,088 I'll review the evidence, and I'll have my clerk inform you of my decision. 380 00:18:15,762 --> 00:18:18,198 Jane! Oh! Stacy. 381 00:18:18,265 --> 00:18:19,632 What are you doing here? 382 00:18:19,699 --> 00:18:23,370 Well, my sperm-donor cocktail party has had some setbacks. 383 00:18:23,436 --> 00:18:25,538 Two of my top three choices can't make it. 384 00:18:25,605 --> 00:18:27,940 Why not? Finance guy is in rehab. 385 00:18:28,007 --> 00:18:29,876 Right. Real-estate guy is married. 386 00:18:29,942 --> 00:18:32,011 Of course. Good news, personal trainer is coming, 387 00:18:32,078 --> 00:18:34,781 and so is political aide, who was my alternate. 388 00:18:34,847 --> 00:18:37,650 All right. Now I just need one more... 389 00:18:40,787 --> 00:18:42,655 Hey, what do you think about him? 390 00:18:44,724 --> 00:18:46,593 Oh. 391 00:18:46,659 --> 00:18:48,928 Hank? You've never dated him. 392 00:18:48,995 --> 00:18:51,898 No, but he's smart and funny. 393 00:18:51,964 --> 00:18:53,433 Hey, didn't you two have a thing? 394 00:18:53,500 --> 00:18:55,568 No. No! 395 00:18:55,635 --> 00:18:58,705 I mean, he asked me out once. 396 00:18:58,771 --> 00:19:00,940 Are you asking to borrow one of my old suitors? 397 00:19:01,007 --> 00:19:04,143 Because if you are, the answer is, of course you can! 398 00:19:05,345 --> 00:19:07,347 Oh, shh! He's coming! Oh. 399 00:19:07,414 --> 00:19:08,781 Hello, ladies. Hi. 400 00:19:08,848 --> 00:19:11,551 I seem to remember that you both liked iced chais. 401 00:19:12,952 --> 00:19:15,488 Thank you. So kind. 402 00:19:15,555 --> 00:19:17,690 Well, I come from a long line of kind men. 403 00:19:17,757 --> 00:19:20,427 Did you hear that, Jane? Yes, I did. 404 00:19:20,493 --> 00:19:21,761 So, how are you, Hank? 405 00:19:21,828 --> 00:19:23,663 Never better. 406 00:19:23,730 --> 00:19:26,899 Hank, we're having a few people over tonight for a cocktail party. 407 00:19:26,966 --> 00:19:28,735 Would you like to come? 408 00:19:28,801 --> 00:19:31,604 Well, I have to check my schedule. 409 00:19:31,671 --> 00:19:33,373 Kidding! I'm pretty much always free. 410 00:19:33,440 --> 00:19:36,108 What time? 411 00:19:36,175 --> 00:19:38,478 Funny. Mm. 412 00:19:39,812 --> 00:19:43,350 Wow. Is that what I think it is? 413 00:19:44,217 --> 00:19:45,585 Oh. 414 00:19:45,652 --> 00:19:47,086 Something wrong? 415 00:19:47,153 --> 00:19:49,589 Oh, no, no. Not at all. Um... 416 00:19:49,656 --> 00:19:53,426 I mean, this company is supposed to make a solid, reliable stroller. 417 00:19:53,493 --> 00:19:55,194 What do you mean, "This company"? 418 00:19:55,262 --> 00:19:59,198 Oh, um, this is a Bubbaboo, not a Bugaboo, 419 00:19:59,266 --> 00:20:00,833 but I'm sure you knew that. 420 00:20:02,402 --> 00:20:05,638 Of course. Yeah, uh... 421 00:20:05,705 --> 00:20:07,407 See, one of my goals as a parent 422 00:20:07,474 --> 00:20:10,176 is to make sure my kid doesn't get caught up with labels. 423 00:20:10,243 --> 00:20:12,879 Oh, right, of course. 424 00:20:12,945 --> 00:20:14,814 You better keep your kid out of your closet, 425 00:20:14,881 --> 00:20:18,451 with all of those Hermes bags and Louboutin shoes... 426 00:20:18,518 --> 00:20:20,620 What do you want, Vanessa? 427 00:20:21,954 --> 00:20:24,957 The Baileys will give June $50,000 428 00:20:25,024 --> 00:20:27,327 if she will waive any claim to Forevermore. 429 00:20:28,328 --> 00:20:30,297 $50,000 is a joke. 430 00:20:30,363 --> 00:20:32,031 Well, it's better than nothing. 431 00:20:32,098 --> 00:20:33,666 Be sure to remind her of that. 432 00:20:39,839 --> 00:20:41,708 I allow myself one cookie a week. 433 00:20:41,774 --> 00:20:44,744 It means an extra 20 on the elliptical, but it's worth it. 434 00:20:44,811 --> 00:20:46,379 I say it depends on the cookie. 435 00:20:46,446 --> 00:20:48,548 You know, I mean, is it homemade or out of the box? 436 00:20:49,849 --> 00:20:52,552 So, do you still work for the senator? 437 00:20:52,619 --> 00:20:55,288 I'm actually a lobbyist for Ivar Oil. 438 00:20:55,355 --> 00:20:56,623 Oh. 439 00:20:56,689 --> 00:20:59,058 How exciting for you. 440 00:20:59,125 --> 00:21:00,860 Oh! Will you excuse us? 441 00:21:00,927 --> 00:21:02,562 Hmm. 442 00:21:02,629 --> 00:21:06,265 FYI, Ivar Oil is the company on trial for polluting the L.A. River. 443 00:21:06,333 --> 00:21:09,902 Oh. The one killing all those seagulls? 444 00:21:09,969 --> 00:21:10,970 That's the one. 445 00:21:15,274 --> 00:21:16,976 Oh. Hello. 446 00:21:17,043 --> 00:21:19,078 Hello. For you. 447 00:21:19,145 --> 00:21:22,048 Oh, I love flowers. How did you know? 448 00:21:22,114 --> 00:21:23,983 All right. Get in here, Hank. 449 00:21:24,050 --> 00:21:25,518 Make yourself at home. 450 00:21:27,587 --> 00:21:28,921 What is with the clipboard? 451 00:21:28,988 --> 00:21:33,259 Oh, I have a checklist of my top six sperm-donor traits, 452 00:21:33,326 --> 00:21:38,698 kind, stable, ambitious, intelligent, funny, attractive. 453 00:21:38,765 --> 00:21:40,500 Let's go find him. Okay. 454 00:21:46,639 --> 00:21:47,907 Grayson. 455 00:21:49,175 --> 00:21:51,478 Thank you for meeting me here. 456 00:21:51,544 --> 00:21:53,746 Frankly, I don't have much to say to you. 457 00:21:53,813 --> 00:21:55,782 Well, you had a lot to say to me in court. 458 00:21:55,848 --> 00:21:58,651 That whole Perry Mason stunt with the shopping cart? 459 00:21:58,718 --> 00:22:02,822 The only reason that you were there was to throw me off my game. 460 00:22:02,889 --> 00:22:05,692 Well, to be fair, you did leave me standing at the altar. 461 00:22:05,758 --> 00:22:08,127 Ah. And how long till you got over it? 462 00:22:08,194 --> 00:22:10,196 Lunch? Yes. 463 00:22:11,564 --> 00:22:13,032 A late lunch. 464 00:22:16,035 --> 00:22:17,604 You still owe me an apology. 465 00:22:18,605 --> 00:22:20,172 Yeah, you're right. 466 00:22:22,942 --> 00:22:27,414 I am sorry for the way I bailed. 467 00:22:28,881 --> 00:22:31,551 You see, when we were together, 468 00:22:31,618 --> 00:22:36,589 it was like I would get lost in my fantasy of us. 469 00:22:36,656 --> 00:22:41,794 But I knew, deep down, I wasn't the right one for you. 470 00:22:41,861 --> 00:22:44,597 What I didn't realize until later was that, 471 00:22:44,664 --> 00:22:47,600 well, you weren't really the right one for me, either. 472 00:22:49,636 --> 00:22:51,738 For what it's worth... 473 00:22:51,804 --> 00:22:56,175 I'm still pretty embarrassed for the way I left you at the wedding. 474 00:22:56,242 --> 00:22:58,177 It's probably why I never reached out. 475 00:22:59,812 --> 00:23:03,015 And what about you? Anyone special in your life? 476 00:23:03,082 --> 00:23:05,051 Not right now, and I'm fine with that. 477 00:23:06,018 --> 00:23:07,620 I almost believe you. 478 00:23:07,687 --> 00:23:09,055 What's that supposed to mean? 479 00:23:09,121 --> 00:23:12,058 Well, I hear that Owen and Jane broke up. 480 00:23:13,292 --> 00:23:14,527 What's that got to do with me? 481 00:23:16,996 --> 00:23:19,198 It's really nice seeing you, Grayson. 482 00:23:22,535 --> 00:23:27,474 98, 99, 100! Whoa! 483 00:23:27,540 --> 00:23:31,110 And now I can have a cube of cheese. 484 00:23:31,177 --> 00:23:33,646 Trainer guy is so off the list. Agreed. 485 00:23:33,713 --> 00:23:35,615 Which means Hank is in the lead. 486 00:23:35,682 --> 00:23:37,484 He's sweet and funny. 487 00:23:37,550 --> 00:23:39,719 And he thinks I'm a real blonde. 488 00:23:39,786 --> 00:23:41,688 Well, and the good thing about him being just a donor 489 00:23:41,754 --> 00:23:43,089 is that he'll never know the truth. 490 00:23:43,155 --> 00:23:45,124 Jane, Stacy, come here. 491 00:23:46,358 --> 00:23:48,260 This guy's real name... 492 00:23:49,662 --> 00:23:51,363 ...is Norville Rogers. 493 00:23:51,430 --> 00:23:54,400 Hey, it's not nice to make fun of someone's name. Yeah. 494 00:23:54,467 --> 00:23:57,870 Norville Rogers is the real name of Shaggy, from Scooby-Doo. 495 00:23:57,937 --> 00:23:58,971 Oh! 496 00:23:59,038 --> 00:24:00,873 Once a month, my mom and I, 497 00:24:00,940 --> 00:24:03,242 we still watch marathons of The Doo. 498 00:24:03,309 --> 00:24:05,377 Ooh. You're kidding, right? 499 00:24:05,444 --> 00:24:06,846 I don't joke about Scooby. 500 00:24:08,581 --> 00:24:10,817 I can also do impressions of Elmer Fudd, 501 00:24:10,883 --> 00:24:12,585 Snagglepuss, and Huckleberry Hound. 502 00:24:12,652 --> 00:24:15,087 Oh! And at last July's convention, 503 00:24:15,154 --> 00:24:17,690 my Daffy Duck costume took second place. 504 00:24:17,757 --> 00:24:19,759 You know what, um... 505 00:24:19,826 --> 00:24:23,029 This whole night was a big mistake. 506 00:24:23,095 --> 00:24:25,665 I'm sorry, guys, but I invited you over here 507 00:24:25,732 --> 00:24:29,502 because I thought I would want one of you to be a sperm donor for my baby, 508 00:24:29,569 --> 00:24:32,705 but I don't want a baby that kills seagulls 509 00:24:32,772 --> 00:24:34,406 or has to exercise to eat a cookie 510 00:24:34,473 --> 00:24:36,809 or laughs like a cartoon dog. 511 00:24:36,876 --> 00:24:40,713 Not that you all aren't terrific, you know, in your own ways. 512 00:24:40,780 --> 00:24:42,448 But, yeah, time to go. 513 00:24:42,515 --> 00:24:44,083 Okay. Okay. 514 00:24:48,154 --> 00:24:50,289 Well, that was a disaster. What am I supposed to do now? 515 00:24:50,356 --> 00:24:53,359 Okay. You know what? You just take a deep breath... 516 00:24:54,927 --> 00:24:57,096 When the right donor comes along, you will just know it. 517 00:24:57,597 --> 00:24:58,865 Okay. 518 00:25:00,600 --> 00:25:01,668 I'll get it. 519 00:25:03,703 --> 00:25:04,771 Owen? 520 00:25:06,639 --> 00:25:08,307 Hey. Hi. 521 00:25:08,374 --> 00:25:10,610 Do you, uh... Do you have a second? Are you... Oh, of course. 522 00:25:10,677 --> 00:25:13,245 Is everything okay? Yeah, yeah, yeah. Just, uh... 523 00:25:13,312 --> 00:25:15,081 Just thinking... 524 00:25:15,147 --> 00:25:18,885 I think you should handle the Professor's testimony tomorrow. 525 00:25:18,951 --> 00:25:20,653 Oh. No problem. 526 00:25:20,720 --> 00:25:22,755 I think it'll have more impact on the jury if you're up there, kind of, 527 00:25:22,822 --> 00:25:25,224 guiding him through his journey, step by step. 528 00:25:43,242 --> 00:25:45,411 Professor, many people will find it hard to believe 529 00:25:45,477 --> 00:25:48,214 that a man of your intellect could fall so hard 530 00:25:48,280 --> 00:25:50,482 for someone that you've never even met. 531 00:25:50,549 --> 00:25:53,119 The human brain believes what it perceives. 532 00:25:53,185 --> 00:25:57,590 To me, Melody was as real as anyone I've ever known. 533 00:25:57,657 --> 00:26:00,793 So, you were the victim of a cruel hoax 534 00:26:00,860 --> 00:26:04,664 designed to trick you into smuggling drugs out of the country. 535 00:26:04,731 --> 00:26:06,465 I believe I was, yes. 536 00:26:12,571 --> 00:26:15,574 Professor, you testified that you had no knowledge of the methamphetamine. 537 00:26:15,642 --> 00:26:18,010 Yes. That's the truth. 538 00:26:18,077 --> 00:26:21,013 The government's continued to monitor professor Kane's e-mail account 539 00:26:21,080 --> 00:26:22,715 pursuant to an active warrant, 540 00:26:22,782 --> 00:26:24,851 and we'd like to submit into evidence 541 00:26:24,917 --> 00:26:27,086 an e-mail that was sent to the defendant 542 00:26:27,153 --> 00:26:31,958 just 15 minutes ago from MelodyLanthum@gmail.com. 543 00:26:32,024 --> 00:26:33,726 Please read that for the jury. 544 00:26:36,796 --> 00:26:38,865 "Stuart, where are you, darling? 545 00:26:38,931 --> 00:26:41,167 "We need the fresh, delicious pastries 546 00:26:41,233 --> 00:26:43,636 "you're bringing from Los Angeles. X-O Melody." 547 00:26:43,703 --> 00:26:46,072 Objection, relevance. I mean, pastries? 548 00:26:46,138 --> 00:26:49,341 "Pastries" is well-known code for methamphetamine. 549 00:26:49,408 --> 00:26:52,011 It seems that your client is late with the drugs, Ms. Bingum. 550 00:26:52,078 --> 00:26:53,612 I didn't know about the drugs. 551 00:26:53,680 --> 00:26:55,147 Uh, recess, Your Honor? 552 00:26:55,214 --> 00:26:57,249 Good idea. We're done for the day. 553 00:27:04,356 --> 00:27:06,392 Of course $50,000 is a lot of money, 554 00:27:06,458 --> 00:27:09,729 but it's nothing compared to the value of Forevermore. 555 00:27:09,796 --> 00:27:12,231 But if I don't take it, I could end up with nothing. 556 00:27:14,200 --> 00:27:15,267 What should I do? 557 00:27:16,468 --> 00:27:18,104 What would Craig want you to do? 558 00:27:20,606 --> 00:27:22,241 Excuse me. The clerk just called. 559 00:27:23,442 --> 00:27:25,912 The judge ruled for the Baileys. Sorry. 560 00:27:28,014 --> 00:27:29,048 You okay? 561 00:27:30,216 --> 00:27:32,151 You just asked me what Craig would want. 562 00:27:32,218 --> 00:27:35,254 Right, but the deal's off the table. We have a verdict. 563 00:27:35,321 --> 00:27:37,023 I know. 564 00:27:37,089 --> 00:27:39,491 I know what Craig would want me to do. 565 00:27:39,558 --> 00:27:41,493 He would want me to move on with my life. 566 00:27:43,295 --> 00:27:45,031 I'm gonna have his baby. What? 567 00:27:45,097 --> 00:27:48,234 Remember I told you we started IVF when Craig died? 568 00:27:48,300 --> 00:27:51,670 Well, we had a few embryos frozen at the clinic. 569 00:27:53,740 --> 00:27:55,775 I'm going to get pregnant. That's what Craig would want. 570 00:27:58,878 --> 00:28:02,081 Well, that... That's great. I mean, I'm happy for you. 571 00:28:02,148 --> 00:28:05,384 I just wish you would have made this decision a couple months ago. 572 00:28:05,451 --> 00:28:07,486 Why's that? 573 00:28:07,553 --> 00:28:11,557 Any baby born within two years of a father's death has full inheritance rights. 574 00:28:11,623 --> 00:28:14,026 But Craig died two years and two weeks ago. 575 00:28:14,093 --> 00:28:15,094 Yeah. 576 00:28:15,795 --> 00:28:17,997 Well... 577 00:28:18,064 --> 00:28:20,099 I wasn't ready a few months ago. 578 00:28:22,034 --> 00:28:23,302 I am now. 579 00:28:32,511 --> 00:28:33,780 God! 580 00:28:33,846 --> 00:28:36,715 Stace, you've got to stop creeping up on me. 581 00:28:36,783 --> 00:28:39,752 Sorry. Hey, where's Owen? 582 00:28:39,819 --> 00:28:41,520 Uh, I don't know. Why? 583 00:28:41,587 --> 00:28:44,891 No reason. Just making conversation. 584 00:28:44,957 --> 00:28:47,159 Oh, there he is. 585 00:28:47,226 --> 00:28:49,829 Wow. I never realized how tall he was. 586 00:28:49,896 --> 00:28:52,598 Yeah. He looks kind of like Vince Vaughn but not as puffy. 587 00:28:52,664 --> 00:28:55,467 Okay, Stacy, we had a bit of a setback in court, 588 00:28:55,534 --> 00:28:57,103 so do you need something from me? 589 00:28:57,169 --> 00:28:58,204 From you? No. 590 00:28:58,270 --> 00:28:59,371 Okay. 591 00:29:01,774 --> 00:29:03,876 Hey, Jane, that's my top in that photo. 592 00:29:03,943 --> 00:29:05,377 You borrowed it and never returned it. 593 00:29:05,444 --> 00:29:09,348 Sorry. I must've forgotten with the whole me dying thing. 594 00:29:09,415 --> 00:29:10,883 Wait. When did I borrow this? 595 00:29:10,950 --> 00:29:12,718 I've been trying to figure out when this picture was taken. 596 00:29:12,785 --> 00:29:15,054 You wore it to our five-year high-school reunion. 597 00:29:15,121 --> 00:29:17,723 You wanted something to match your toenail polish. 598 00:29:17,790 --> 00:29:21,027 Yes, I did! I remember! And Grayson took this photo. 599 00:29:21,093 --> 00:29:22,795 Mm-hmm. 600 00:29:22,862 --> 00:29:25,364 So, when do you expect I can have my top back? 601 00:29:28,467 --> 00:29:29,568 Kim. 602 00:29:30,369 --> 00:29:31,403 June, what's wrong? 603 00:29:32,204 --> 00:29:33,672 After I left your office, 604 00:29:33,739 --> 00:29:35,774 I called to make an appointment at the clinic. 605 00:29:35,842 --> 00:29:40,279 They told me that Craig's parents got an injunction blocking me from my embryos. 606 00:29:40,346 --> 00:29:42,281 What? They hate me so much 607 00:29:42,348 --> 00:29:45,784 they can't stomach the idea of me becoming pregnant with their grandchild. 608 00:29:45,852 --> 00:29:49,355 No one is that vindictive. There's got to be something else going on. 609 00:29:49,421 --> 00:29:50,957 I promise I'll get to the bottom of it. 610 00:29:55,661 --> 00:29:57,396 I remember taking the photo. 611 00:29:58,130 --> 00:30:00,132 Deb was so happy. 612 00:30:00,199 --> 00:30:02,201 She was actually pretty tipsy. 613 00:30:02,268 --> 00:30:03,936 She kept trying to say the word "Purple" and it would come out... 614 00:30:04,003 --> 00:30:05,004 Burple. 615 00:30:06,372 --> 00:30:08,740 Uh, that's a very common mistake. 616 00:30:08,807 --> 00:30:10,342 Oh. Anyway, 617 00:30:10,409 --> 00:30:12,211 do you have any idea how the people who set up Professor Kane 618 00:30:12,278 --> 00:30:14,346 could have gotten their hands on this? 619 00:30:16,115 --> 00:30:21,553 Yeah, I think I sent the photo to the alumni coordinator that was... 620 00:30:21,620 --> 00:30:23,189 Whoa. 621 00:30:23,255 --> 00:30:25,024 Did you feel that? 622 00:30:25,091 --> 00:30:27,026 Must be the carpet. Static build-up. 623 00:30:27,693 --> 00:30:28,694 Yeah. 624 00:30:30,496 --> 00:30:31,663 So... 625 00:30:33,165 --> 00:30:34,901 Yep, here it is. 626 00:30:34,967 --> 00:30:38,070 There you go. The original photo before it was cropped. 627 00:30:38,137 --> 00:30:39,538 No way. 628 00:30:42,641 --> 00:30:43,842 What? 629 00:30:45,011 --> 00:30:46,745 I know who catfished the Professor. 630 00:30:52,184 --> 00:30:57,456 Beth, you are an awful, awful human being. 631 00:30:57,523 --> 00:30:59,658 We know you were using the professor to transport drugs. 632 00:30:59,725 --> 00:31:03,062 God, no. Ms. Bingum, I had nothing to do with the drugs. 633 00:31:07,033 --> 00:31:08,434 I'm in love with him. Oh, please. 634 00:31:08,500 --> 00:31:11,437 I was too shy to approach him in that way. 635 00:31:11,503 --> 00:31:15,574 So when I saw he was a member of this online group. 636 00:31:16,742 --> 00:31:18,377 I joined under a fake name. 637 00:31:18,444 --> 00:31:19,611 And? 638 00:31:19,678 --> 00:31:22,581 Soon we started spending hours online together. 639 00:31:22,648 --> 00:31:26,285 I fell so hard, and I was in too deep to tell him the truth. 640 00:31:30,689 --> 00:31:32,024 Tell me about that photo. 641 00:31:32,091 --> 00:31:34,860 It's a woman named Deb Dobkins. Mm-hmm. 642 00:31:34,927 --> 00:31:36,228 We went to high school together. 643 00:31:37,429 --> 00:31:39,731 She died in a car crash. 644 00:31:39,798 --> 00:31:41,833 Were you two friends? 645 00:31:41,900 --> 00:31:43,269 No. 646 00:31:43,335 --> 00:31:46,572 She wouldn't even recognize me if we were in the same room. 647 00:31:46,638 --> 00:31:47,839 She was gorgeous... 648 00:31:49,175 --> 00:31:50,876 And popular... 649 00:31:52,744 --> 00:31:54,146 And, well... 650 00:31:54,713 --> 00:31:55,847 I was not. 651 00:31:58,850 --> 00:32:00,019 Okay. 652 00:32:03,522 --> 00:32:07,026 So, the Professor was planning on meeting Melody in Prague. 653 00:32:07,093 --> 00:32:09,328 That's impossible. I'm Melody. 654 00:32:09,395 --> 00:32:11,964 He was going there for a conference, not to meet me. 655 00:32:12,031 --> 00:32:14,733 A week ago, he got an e-mail from Melody 656 00:32:14,800 --> 00:32:17,636 saying that she landed a last-minute modeling gig in Prague. 657 00:32:17,703 --> 00:32:20,006 Ms. Bingum, we haven't corresponded for at least 10 days. 658 00:32:20,072 --> 00:32:22,841 Wait! You haven't had any contact with him since his arrest? 659 00:32:22,908 --> 00:32:24,810 Of course not. He's in jail. 660 00:32:28,981 --> 00:32:31,950 Okay. This is the bag that was dropped off at the Professor's house. 661 00:32:32,018 --> 00:32:33,519 Do you recognize it? 662 00:32:33,585 --> 00:32:35,154 No. I don't recognize the bag. 663 00:32:37,789 --> 00:32:39,091 Uh, wait. 664 00:32:39,158 --> 00:32:40,959 That's my shirt, 665 00:32:41,027 --> 00:32:43,395 the pink one. 666 00:32:43,462 --> 00:32:45,998 And those are my leggings and my jeans. 667 00:32:47,566 --> 00:32:49,235 Oh, my god. 668 00:32:49,301 --> 00:32:52,938 I left all of this stuff at my ex-boyfriend's house when we broke up. 669 00:32:53,005 --> 00:32:55,274 What's your ex-boyfriend's name? 670 00:32:55,341 --> 00:32:58,510 Brad Pines. I'm a graduate student at Cal U. 671 00:32:58,577 --> 00:33:02,681 You have been in this courtroom every day supporting Professor Kane. 672 00:33:02,748 --> 00:33:05,151 It's the least I can do. He's my mentor. 673 00:33:05,217 --> 00:33:07,253 Is it true you once had a relationship with Beth Ryan? 674 00:33:08,620 --> 00:33:10,456 I'm... 675 00:33:10,522 --> 00:33:14,726 Not sure why you're asking, but, yes, that's true. 676 00:33:14,793 --> 00:33:16,862 And isn't it also true that you discovered 677 00:33:16,928 --> 00:33:19,198 Beth had created an alternate identity 678 00:33:19,265 --> 00:33:22,768 and had started an online relationship with Professor Kane? 679 00:33:22,834 --> 00:33:24,303 Objection. Relevance. 680 00:33:24,370 --> 00:33:25,671 Overruled. 681 00:33:25,737 --> 00:33:27,439 I'm curious where this is going. 682 00:33:27,506 --> 00:33:29,141 Yes. 683 00:33:29,208 --> 00:33:32,844 I discovered Beth was pretending to be someone she wasn't. 684 00:33:32,911 --> 00:33:35,114 Tell me about a software program known as MiddleMan. 685 00:33:36,382 --> 00:33:39,017 It intercepts exchanges between two parties 686 00:33:39,085 --> 00:33:43,189 and allows the user to act as if they're the other party to an e-mail conversation. 687 00:33:43,255 --> 00:33:48,194 If you used Middleman to intervene between professor Kane and Melody, 688 00:33:48,260 --> 00:33:52,064 you could carry on an e-mail conversation with both of them, 689 00:33:52,131 --> 00:33:56,435 and they'd have no idea that they were actually e-mailing with you. 690 00:33:56,502 --> 00:33:58,504 Your Honor, defense exhibit "R", 691 00:33:58,570 --> 00:34:00,439 Brad's credit-card statements. 692 00:34:00,506 --> 00:34:02,641 He purchased the software seven weeks ago, 693 00:34:02,708 --> 00:34:05,211 around the time of his breakup with Beth. 694 00:34:05,277 --> 00:34:08,380 Now, true or false... 695 00:34:08,447 --> 00:34:12,017 You held the Professor responsible for the rejection of your grant application? 696 00:34:12,084 --> 00:34:13,452 True. I was angry. 697 00:34:13,519 --> 00:34:14,720 He called my application sloppy, but... 698 00:34:14,786 --> 00:34:16,622 You figured out the perfect plan 699 00:34:16,688 --> 00:34:19,125 to get even with both, your ex for leaving you, 700 00:34:19,191 --> 00:34:21,227 and the Professor for denying your grant. 701 00:34:21,293 --> 00:34:22,528 Isn't that right? 702 00:34:22,594 --> 00:34:24,730 That's ridiculous. That isn't an answer. 703 00:34:26,898 --> 00:34:30,302 This is defense exhibit "S." 704 00:34:31,337 --> 00:34:32,804 Phone records that prove 705 00:34:32,871 --> 00:34:36,442 you called in the anonymous tip that led to Professor Kane's arrest. 706 00:34:36,508 --> 00:34:38,877 You can't trace calls made to an anonymous hotline. 707 00:34:38,944 --> 00:34:42,648 Yes. But at 7:14 a.m., you called a phone number 708 00:34:42,714 --> 00:34:46,418 in the Cayman Islands that acts as a firewall 709 00:34:46,485 --> 00:34:50,322 so that forwarded calls cannot be traced. 710 00:34:52,491 --> 00:34:56,027 Your Honor, at this time, we ask for an immediate dismissal of all charges 711 00:34:56,094 --> 00:34:57,829 against Professor Kane. 712 00:34:57,896 --> 00:35:01,367 The government agrees and asks that this witness be placed under arrest. 713 00:35:01,433 --> 00:35:02,568 So ordered. 714 00:35:14,146 --> 00:35:17,449 Your Honor, we're asking you to grant my client access to her embryos 715 00:35:17,516 --> 00:35:21,387 under California Probate Code section 249.5, 716 00:35:21,453 --> 00:35:24,790 which governs the posthumous use of a father's genetic material. 717 00:35:24,856 --> 00:35:28,126 The code is only relevant to posthumously conceived children 718 00:35:28,194 --> 00:35:31,563 if they were conceived within the two years of the father's death. 719 00:35:31,630 --> 00:35:37,169 And since Craig Bailey died two years and two weeks ago, the statute has no bearing. 720 00:35:37,236 --> 00:35:38,570 Nice try. 721 00:35:38,637 --> 00:35:39,938 But if you look at the statute, 722 00:35:40,005 --> 00:35:42,341 it actually says that a baby must be in utero 723 00:35:42,408 --> 00:35:46,545 within two years of the date of issuance of a death certificate. 724 00:35:46,612 --> 00:35:48,647 But because Craig died in a hit-and-run, 725 00:35:48,714 --> 00:35:53,118 an investigation delayed the issuance of his death certificate by four months, 726 00:35:53,185 --> 00:35:56,988 which means that not only is June entitled to those embryos, 727 00:35:57,055 --> 00:36:00,492 but any child she conceives within the next three and a half months 728 00:36:00,559 --> 00:36:04,630 will inherit Craig's entire estate, including all rights to Forevermore. 729 00:36:04,696 --> 00:36:06,532 Your Honor, under the statute, 730 00:36:06,598 --> 00:36:09,201 Ms. Frazier must supply evidence of the father's intent. 731 00:36:09,268 --> 00:36:11,237 And we have it. 732 00:36:11,303 --> 00:36:14,039 Your Honor, video-game creators often hide 733 00:36:14,105 --> 00:36:17,376 so-called "Easter eggs" within their games. 734 00:36:17,443 --> 00:36:22,113 For example, if someone playing Forevermore reaches level 100 735 00:36:22,180 --> 00:36:27,018 and slices open the lock on this treasure chest with their sword, 736 00:36:27,085 --> 00:36:28,720 a message from Craig appears. 737 00:36:32,891 --> 00:36:35,594 "For June and our children, 738 00:36:35,661 --> 00:36:38,730 "Not yet born but already in my heart. 739 00:36:40,799 --> 00:36:44,169 "Now and Forevermore, Craig." 740 00:36:50,576 --> 00:36:53,845 Your Honor, we ask that you grant our client access to her embryos. 741 00:36:53,912 --> 00:36:55,681 So ordered. 742 00:36:55,747 --> 00:36:58,250 I'm also placing Craig Bailey's estate in escrow 743 00:36:58,317 --> 00:36:59,951 until the birth of his child. 744 00:37:00,018 --> 00:37:04,222 On that date, said child will inherit Craig's entire estate, 745 00:37:04,290 --> 00:37:07,459 of which Ms. Frazier shall be the executor. 746 00:37:15,834 --> 00:37:17,836 Paul? What's this? 747 00:37:17,903 --> 00:37:20,171 I heard you were really upset about the other stroller. 748 00:37:20,238 --> 00:37:22,974 And I really did think it was a Bugaboo and not a Bubbaboo, by the way. 749 00:37:23,041 --> 00:37:25,411 It's okay, really. No, it's not. 750 00:37:25,477 --> 00:37:26,478 You deserve the best. 751 00:37:28,880 --> 00:37:31,817 Kim Kaswell, you are a force. 752 00:37:31,883 --> 00:37:33,251 Congrats on the win. 753 00:37:33,319 --> 00:37:36,121 And I see you got yourself a real Bugaboo. 754 00:37:36,187 --> 00:37:39,525 Nice job. But I thought that you didn't care about brands? 755 00:37:39,591 --> 00:37:41,460 She doesn't. It's a gift from me. 756 00:37:41,527 --> 00:37:42,761 Ah. 757 00:37:42,828 --> 00:37:45,163 I'll say it again, nice job. 758 00:37:45,230 --> 00:37:47,165 Oh, we're not... It's good to meet you. 759 00:37:47,232 --> 00:37:48,434 I'm Paul. 760 00:37:48,500 --> 00:37:50,168 Sweetheart, we should get going. 761 00:37:55,474 --> 00:37:57,208 Why did you do that? 762 00:37:57,275 --> 00:37:59,378 She was trying to make you feel small, 763 00:37:59,445 --> 00:38:02,614 and nobody should make anybody else feel small, especially a mom-to-be. 764 00:38:02,681 --> 00:38:04,182 Oh, thank you. 765 00:38:04,249 --> 00:38:06,585 And thanks for the stroller, but I looked the other one up 766 00:38:06,652 --> 00:38:08,954 and the ratings are just as high, so... 767 00:38:09,020 --> 00:38:11,089 Oh, thank god. What? 768 00:38:11,156 --> 00:38:13,559 I slipped a security guard at the mall 100 bucks 769 00:38:13,625 --> 00:38:15,461 to let me borrow this from the window display. 770 00:38:15,527 --> 00:38:17,396 It's due back in 20 minutes. 771 00:38:20,666 --> 00:38:22,501 You're a free man. What's next, Professor? 772 00:38:22,568 --> 00:38:24,302 I suppose I'll return to the life I led 773 00:38:24,370 --> 00:38:26,271 before I fell for a woman who doesn't exist. 774 00:38:27,673 --> 00:38:30,409 The woman you fell for does exist. 775 00:38:30,476 --> 00:38:31,877 Beth Ryan really cares about you. 776 00:38:33,211 --> 00:38:35,481 Beth Ryan made a fool out of me. 777 00:38:35,547 --> 00:38:38,183 Once she figured out what happened, she felt awful 778 00:38:38,249 --> 00:38:40,552 and she offered her complete cooperation. 779 00:38:40,619 --> 00:38:41,787 Why are you defending her? 780 00:38:41,853 --> 00:38:43,622 I'm not defending the lie. 781 00:38:43,689 --> 00:38:46,758 I'm just asking the Professor to consider the bigger picture. 782 00:38:47,893 --> 00:38:49,227 What's wrong with keeping an open mind? 783 00:38:51,897 --> 00:38:53,599 I'm sorry. I didn't know she was here. 784 00:38:53,665 --> 00:38:54,866 You don't have to speak with her. 785 00:39:00,305 --> 00:39:01,940 No, it's fine. 786 00:39:03,074 --> 00:39:04,976 I just want to say, 787 00:39:05,043 --> 00:39:06,044 I'm so sorry. 788 00:39:07,613 --> 00:39:10,916 I'll be leaving the university at the end of the term. 789 00:39:10,982 --> 00:39:13,018 That would be a mistake. 790 00:39:13,084 --> 00:39:17,255 When last we e-mailed, before Brad hijacked our accounts, 791 00:39:17,322 --> 00:39:20,191 you said you had a photo of a kingfisher 792 00:39:20,258 --> 00:39:22,293 from the Malaysian Rainforest. 793 00:39:23,662 --> 00:39:26,097 Yes. My cousin took it. 794 00:39:27,198 --> 00:39:28,967 I'd love to see it. 795 00:39:30,201 --> 00:39:32,137 Yes. Yes, of course. 796 00:39:33,639 --> 00:39:34,740 Walk you out? 797 00:39:35,407 --> 00:39:36,575 Okay. 798 00:39:38,176 --> 00:39:40,479 Well, I suppose, as a scientist, 799 00:39:40,546 --> 00:39:43,181 it's my job to keep an open mind, so... 800 00:39:49,888 --> 00:39:50,956 What a case, huh? 801 00:39:51,022 --> 00:39:53,559 Yeah. Yeah. 802 00:39:53,625 --> 00:39:55,694 Hey, what do you say we go out to dinner to celebrate? 803 00:39:55,761 --> 00:39:56,962 You know, my treat. 804 00:39:58,329 --> 00:40:00,632 I'm exhausted. 805 00:40:00,699 --> 00:40:02,701 Thank you, though. Yeah. 806 00:40:02,768 --> 00:40:04,836 Have a good night, Jane. You too. 807 00:40:12,310 --> 00:40:13,812 Yo, boss! 808 00:40:14,713 --> 00:40:15,814 Congrats on your win. 809 00:40:15,881 --> 00:40:18,216 Thank you. You've been busy. 810 00:40:18,283 --> 00:40:21,887 I heard about you and Kim and the baby carriage. 811 00:40:21,953 --> 00:40:23,555 News travels fast. 812 00:40:23,622 --> 00:40:26,658 Hey, I'm confused. I thought you were supposed to be watching me. 813 00:40:27,993 --> 00:40:29,661 You're jealous. No. 814 00:40:29,728 --> 00:40:31,997 Look, Jane, the only reason that I'm an intern here 815 00:40:32,063 --> 00:40:34,332 is so that I can be around in case you need me. 816 00:40:34,399 --> 00:40:37,435 And the only way I get to keep my internship is by impressing Kim. 817 00:40:37,503 --> 00:40:41,206 But if there is anything you need, I'm here for you. 818 00:40:41,272 --> 00:40:44,643 In fact, how about you and me, we'll go get some drinks, 819 00:40:44,710 --> 00:40:46,344 you can tell me all about your day? 820 00:40:46,411 --> 00:40:47,579 Paul. 821 00:40:50,181 --> 00:40:51,182 Rain check? 822 00:40:58,657 --> 00:41:01,426 Hey, you're home. I am. 823 00:41:01,493 --> 00:41:03,562 Oh, that wine looks good. 824 00:41:03,629 --> 00:41:04,996 I had a long day. 825 00:41:05,063 --> 00:41:07,899 Hey, can you sit down for a minute? We need to talk. 826 00:41:08,900 --> 00:41:10,502 Uh, yeah, sure. 827 00:41:11,603 --> 00:41:12,738 Is everything all right? 828 00:41:12,804 --> 00:41:15,073 I have some big news. 829 00:41:15,140 --> 00:41:16,975 I've chosen my sperm donor. 830 00:41:17,042 --> 00:41:18,476 Well, that's wonderful! 831 00:41:18,544 --> 00:41:22,514 I found a guy who is kind, stable, ambitious, 832 00:41:22,581 --> 00:41:24,282 intelligent, funny, and attractive. 833 00:41:24,349 --> 00:41:26,718 Good. So you're telling me you met George Clooney? 834 00:41:28,253 --> 00:41:29,688 I need to be serious. 835 00:41:30,388 --> 00:41:31,557 Okay. 836 00:41:32,190 --> 00:41:33,258 Who is it? 837 00:41:34,325 --> 00:41:35,894 It's... 838 00:41:38,029 --> 00:41:39,330 ...Owen. 839 00:41:39,397 --> 00:41:41,066 Uh, what? 840 00:41:41,132 --> 00:41:45,537 I want to ask Owen to be my child's biological father. 841 00:41:46,772 --> 00:41:49,007 Owen? As in my Owen? 842 00:41:49,074 --> 00:41:53,645 I mean, you said that I would know it when I see it, and I see it with Owen. 65194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.