Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,538
See that aspiring
model there?
2
00:00:04,605 --> 00:00:08,209
That was me, Deb,
until the day I died.
3
00:00:08,276 --> 00:00:10,078
I thought I'd go
straight to heaven,
4
00:00:10,144 --> 00:00:11,579
but there was
a bit of a mix-up.
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,347
And I woke up
in someone else's body.
6
00:00:14,482 --> 00:00:15,949
So now I'm Jane,
7
00:00:16,016 --> 00:00:19,287
a super-busy lawyer
with my very own assistant.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,589
I got a new life,
a new wardrobe,
9
00:00:21,655 --> 00:00:23,791
and the only people
who really know
what's going on with me
10
00:00:23,857 --> 00:00:26,794
are my girlfriend Stacy
and my guardian angel, Paul.
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,962
I used to think everything
happened for a reason.
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,164
Whoo!
13
00:00:30,231 --> 00:00:31,699
Now, I sure hope
I was right.
14
00:00:31,765 --> 00:00:34,935
* La, la, la, la-la-la-la
15
00:00:35,002 --> 00:00:37,605
* La, la-la, la
16
00:00:46,614 --> 00:00:48,116
Oh, my god.
17
00:00:51,419 --> 00:00:52,653
Go away!
18
00:00:52,720 --> 00:00:55,022
Paul, what are you
doing in my bed?
19
00:00:55,089 --> 00:00:57,291
Trying to catch a few z's
if you don't mind.
20
00:00:57,358 --> 00:00:58,726
Get up!
All right!
21
00:00:58,792 --> 00:01:01,662
Geez, nice hospitality,
you know?
22
00:01:01,729 --> 00:01:03,297
No wonder your other
guardian angels quit.
23
00:01:03,364 --> 00:01:05,266
They didn't quit.
They moved on,
24
00:01:05,333 --> 00:01:09,036
and they certainly didn't
disappear for an entire week
25
00:01:09,103 --> 00:01:10,871
just to show up in my bed.
26
00:01:10,938 --> 00:01:12,039
So you missed me.
27
00:01:12,106 --> 00:01:13,407
That's sweet, Jane.
28
00:01:13,474 --> 00:01:15,309
Now, if you don't mind, I'm...
29
00:01:15,376 --> 00:01:16,510
I'm just really tired, okay?
30
00:01:16,577 --> 00:01:17,745
Get up!
31
00:01:17,811 --> 00:01:20,414
Oh, my god! You're naked.
32
00:01:20,481 --> 00:01:22,783
Oh, my god.
Relax, just a human body.
33
00:01:22,850 --> 00:01:25,786
You know, I met these twins,
Tina and Gina, at Burning Man.
34
00:01:25,853 --> 00:01:27,388
They said I should never
even wear clothes.
35
00:01:27,455 --> 00:01:29,590
Delightful.
36
00:01:29,657 --> 00:01:31,024
And, hey, did you know that
the entire clothing industry
is built around body shame?
37
00:01:31,091 --> 00:01:32,560
Oh, fascinating.
38
00:01:32,626 --> 00:01:35,596
None of it explains what
you are doing in my bed!
39
00:01:35,663 --> 00:01:37,765
I'm hearing a lot of noise
right now, okay?
40
00:01:37,831 --> 00:01:39,066
And what I really want
to hear is just...
41
00:01:39,133 --> 00:01:40,568
No, you...
42
00:01:40,634 --> 00:01:43,437
'Cause we're gonna talk.
I'm gonna set some boundaries.
43
00:01:43,504 --> 00:01:46,073
Just come back when
I'm not hung over, okay?
44
00:01:46,140 --> 00:01:47,575
Say February.
45
00:01:51,479 --> 00:01:53,381
You're drooling on my pillow!
46
00:01:53,447 --> 00:01:55,316
Hey, Jane!
47
00:02:01,522 --> 00:02:03,090
Hey, sweetie.
Good morning.
48
00:02:03,157 --> 00:02:05,293
I am so tired.
49
00:02:05,359 --> 00:02:10,331
Between baking,
accounting, and restocking,
I worked 18 hours yesterday.
50
00:02:10,398 --> 00:02:12,566
Who knew owning a business
would be so much work?
51
00:02:12,633 --> 00:02:14,268
You know, maybe you
should hire more help.
52
00:02:14,335 --> 00:02:15,903
I can barely pay my bills.
53
00:02:15,969 --> 00:02:18,239
I just figured once the
pakery was up and running,
54
00:02:18,306 --> 00:02:20,308
it would take care of itself,
you know, like children,
55
00:02:20,374 --> 00:02:22,576
but the bigger it gets,
the more attention it needs.
56
00:02:23,244 --> 00:02:24,378
Like children.
57
00:02:24,445 --> 00:02:26,647
I think I came up
with a temporary solution.
58
00:02:26,714 --> 00:02:29,617
Mm-hmm?
I'm taking the day off.
59
00:02:29,683 --> 00:02:32,953
So I can go to a women's
business conference.
Stacy...
60
00:02:33,020 --> 00:02:34,488
Oh.
61
00:02:34,555 --> 00:02:36,757
And I get a one-on-one with
a top female businesswoman.
62
00:02:36,824 --> 00:02:39,760
You know, sweetie,
all businesswomen are female.
63
00:02:39,827 --> 00:02:40,828
What?
64
00:02:41,529 --> 00:02:43,297
Never mind.
65
00:02:43,364 --> 00:02:45,933
Oh, listen, if Paul comes
out of my bedroom,
don't be alarmed.
66
00:02:45,999 --> 00:02:47,635
You slept with
your friend Paul?
67
00:02:47,701 --> 00:02:51,739
No, no. He just needed
a place to crash.
68
00:02:51,805 --> 00:02:53,474
Anyway, good luck today.
69
00:02:53,541 --> 00:02:56,244
Have your questions ready.
Keep an open mind.
70
00:02:56,310 --> 00:02:57,845
I always do.
71
00:03:00,614 --> 00:03:02,283
Kim?
72
00:03:02,350 --> 00:03:04,184
Amy from prenatal yoga.
73
00:03:04,252 --> 00:03:06,720
Oh. Right. Hey.
74
00:03:06,787 --> 00:03:09,357
You, uh, you helped me
get into balasana pose.
75
00:03:09,423 --> 00:03:11,158
How are you?
Yeah.
76
00:03:11,225 --> 00:03:12,560
Sorry for just
dropping in like this.
77
00:03:12,626 --> 00:03:14,495
It's okay.
What's going on?
78
00:03:15,829 --> 00:03:18,432
This baby is about to drop,
and I don't want it.
79
00:03:19,500 --> 00:03:21,635
Oh, Amy, I, I understand
80
00:03:21,702 --> 00:03:23,437
that the thought of motherhood
can be terrifying.
81
00:03:23,504 --> 00:03:25,339
Oh, no, no, no, it's not that.
82
00:03:25,406 --> 00:03:28,942
Um, this baby isn't mine.
I'm a surrogate.
83
00:03:30,578 --> 00:03:32,980
Um, have a seat.
84
00:03:33,046 --> 00:03:37,618
So someone hired you
to carry their baby?
85
00:03:37,685 --> 00:03:41,255
Last year,
I responded to this ad
looking for surrogate mothers.
86
00:03:41,322 --> 00:03:44,592
It was placed by a lawyer
named Nina Lewis.
87
00:03:46,494 --> 00:03:48,061
Nina took care of everything,
88
00:03:48,128 --> 00:03:50,898
and after I got pregnant,
I started to get
weekly checks.
89
00:03:50,964 --> 00:03:52,533
But two months ago,
the checks stopped coming,
90
00:03:52,600 --> 00:03:54,602
and now she
won't return my calls.
91
00:03:54,668 --> 00:03:56,804
Do you have the names
of the intended parents?
92
00:03:56,870 --> 00:03:59,873
Nina used this computerized
database to match
the surrogates.
93
00:03:59,940 --> 00:04:01,475
It's all anonymous.
94
00:04:01,542 --> 00:04:03,944
She says it's easier
emotionally.
95
00:04:04,011 --> 00:04:08,949
Okay, um, well,
let me reach out to Nina,
see what I can find out.
96
00:04:09,016 --> 00:04:12,252
Kim, I have two kids.
97
00:04:12,320 --> 00:04:16,424
I agreed to do this because
I wanted to help out a couple
and make some extra money,
98
00:04:16,490 --> 00:04:19,460
but the thought of having
another mouth to feed,
99
00:04:19,527 --> 00:04:23,631
it's like a freight train
just bearing down on me.
100
00:04:23,697 --> 00:04:26,767
I understand.
And it's gonna be okay.
101
00:04:30,904 --> 00:04:32,740
Jane?
102
00:04:32,806 --> 00:04:34,642
Trying to decide
between poppy seed
and cinnamon raisin.
103
00:04:34,708 --> 00:04:36,610
You're 20 minutes late
to a new client meeting.
104
00:04:36,677 --> 00:04:39,146
Yeah, I don't have
a new client meeting
105
00:04:39,212 --> 00:04:42,616
'cause if I did,
I wouldn't have just
chosen poppy seed.
106
00:04:42,683 --> 00:04:44,184
These little suckers,
they get stuck in my teeth.
107
00:04:44,251 --> 00:04:47,588
At law firms, partners
assign work to associates,
108
00:04:47,655 --> 00:04:49,757
and the last time I checked,
you were still an associate.
109
00:04:49,823 --> 00:04:51,592
Last time I checked,
you were still a...
110
00:04:51,659 --> 00:04:54,862
No. I am a lady.
111
00:04:54,928 --> 00:04:57,498
Go meet your client.
She's in your office.
112
00:04:59,900 --> 00:05:01,134
Hello.
113
00:05:01,201 --> 00:05:03,404
Oh, thank you for seeing me.
114
00:05:03,471 --> 00:05:07,040
Oh, of course.
Sorry about the wait.
115
00:05:07,107 --> 00:05:08,542
How can I help?
116
00:05:11,412 --> 00:05:14,415
I was engaged
to a wonderful man
117
00:05:14,482 --> 00:05:17,585
the kind you always
wish you'll find but
never think you will.
118
00:05:17,651 --> 00:05:19,286
I know the type.
119
00:05:19,353 --> 00:05:23,624
Two days before the wedding,
John and I went for a drive.
120
00:05:23,691 --> 00:05:29,296
At a red light, he turned
to me, then, bam,
never saw it coming.
121
00:05:29,363 --> 00:05:32,265
I'm so sorry for your loss.
122
00:05:32,332 --> 00:05:34,902
We will definitely sue
the heck out of that driver.
123
00:05:34,968 --> 00:05:36,837
No, you don't understand.
124
00:05:36,904 --> 00:05:39,106
At that light...
125
00:05:39,172 --> 00:05:43,310
John broke off the engagement,
said he couldn't marry me.
126
00:05:43,377 --> 00:05:45,979
A week ago, I learned why.
127
00:05:46,046 --> 00:05:49,383
He's been dating
his dental hygienist.
128
00:05:49,450 --> 00:05:52,019
I'm hurt and humiliated.
129
00:05:54,087 --> 00:05:56,890
So you want to sue
your ex-fiance?
130
00:05:56,957 --> 00:05:58,692
Damn right.
131
00:05:58,759 --> 00:06:02,095
I can't even bring myself
to take the ring off.
132
00:06:08,168 --> 00:06:11,739
Would you mind waiting here?
I just want to confer
with a partner.
133
00:06:13,674 --> 00:06:16,744
Kim, a jilted bride? Really?
134
00:06:16,810 --> 00:06:18,145
Is this your idea of a joke?
135
00:06:18,211 --> 00:06:19,547
'Cause if it is...
I assure you...
136
00:06:19,613 --> 00:06:21,749
Miss Bendall is a
real client with a real case.
137
00:06:21,815 --> 00:06:24,585
You can't sue
for a broken heart, Kim.
138
00:06:24,652 --> 00:06:26,386
This woman doesn't need
a lawyer.
139
00:06:26,454 --> 00:06:29,657
She, she needs a, a bff
and a box of wine.
140
00:06:29,723 --> 00:06:33,193
Next time you want to
assign me a case, don't.
141
00:06:33,260 --> 00:06:35,262
Are you done?
Yeah.
142
00:06:35,328 --> 00:06:36,930
I didn't assign you the case.
143
00:06:36,997 --> 00:06:38,566
Oh, really?
144
00:06:38,632 --> 00:06:41,569
Okay, you said it
was from a partner,
145
00:06:41,635 --> 00:06:43,637
and Parker's in Toronto, so...
146
00:06:43,704 --> 00:06:47,575
Yeah, I meant my new partner,
your new boss.
147
00:07:00,921 --> 00:07:03,156
I don't understand.
You're working here?
148
00:07:03,223 --> 00:07:04,257
Kim reached out to me.
149
00:07:05,158 --> 00:07:07,027
With Parker out indefinitely,
150
00:07:07,094 --> 00:07:09,730
she needed someone
to help manage the office
and generate business.
151
00:07:09,797 --> 00:07:11,965
But you're a judge.
I was a judge.
152
00:07:12,032 --> 00:07:13,501
As a member of the bar,
I'm also a lawyer.
153
00:07:13,567 --> 00:07:14,968
I'll make three times
what I did on the bench,
154
00:07:15,035 --> 00:07:17,538
and I won't have to
wear a robe to work,
well, unless I want to.
155
00:07:17,605 --> 00:07:21,074
But all in all, it just
it seemed like a good fit.
156
00:07:22,743 --> 00:07:24,177
Okay.
157
00:07:25,245 --> 00:07:27,815
What about us?
158
00:07:27,881 --> 00:07:31,284
We're adults.
Just do your work.
We'll be fine.
159
00:07:31,351 --> 00:07:34,187
You have me representing
a woman whose
fiance dumped her.
160
00:07:34,254 --> 00:07:35,255
That's right.
161
00:07:35,322 --> 00:07:37,925
Where did you even
find this woman?
162
00:07:37,991 --> 00:07:39,693
My jilted fiance
support group.
163
00:07:42,229 --> 00:07:44,197
I didn't realize
that there was such a...
164
00:07:44,264 --> 00:07:46,033
It's a joke, Jane.
...Support...
165
00:07:46,099 --> 00:07:47,901
Pam doesn't know
anything about us.
166
00:07:47,968 --> 00:07:49,503
Look, she's
a court stenographer.
167
00:07:49,570 --> 00:07:51,572
I heard what happened.
I lent a sympathetic ear.
168
00:07:51,639 --> 00:07:54,775
She asked if I thought
she could sue.
I said, "Yeah, why not?"
169
00:07:54,842 --> 00:07:59,346
Because you know that courts
don't like to apply contract
law to affairs of the heart.
170
00:07:59,412 --> 00:08:01,682
Well, Judge Hodge will be
entertaining your argument
this afternoon.
171
00:08:02,883 --> 00:08:04,952
That doesn't give
me much time.
172
00:08:05,018 --> 00:08:09,890
Pam's fiance led her on
and then broke her heart
at the last minute.
173
00:08:09,957 --> 00:08:13,326
Pretty awful,
don't you think?
Yes.
174
00:08:13,393 --> 00:08:16,597
She deserves justice.
Swift justice.
175
00:08:16,664 --> 00:08:19,066
I think if...
Find a way to make it right.
176
00:08:27,007 --> 00:08:29,342
Miss Lewis?
Well, hello.
177
00:08:29,409 --> 00:08:31,579
Looks like you're
in the right place.
What can I do for you?
178
00:08:31,645 --> 00:08:34,715
Oh.
No, um, I'm a lawyer,
179
00:08:34,782 --> 00:08:38,518
and my friend Amy DeMarco says
you've cut off her stipend.
180
00:08:38,586 --> 00:08:40,387
Since you're a lawyer,
you know I can't talk to you
181
00:08:40,453 --> 00:08:42,422
about my dealings
with Miss DeMarco.
182
00:08:42,489 --> 00:08:45,325
You can't ask a woman to carry
a child and then abandon her.
183
00:08:45,392 --> 00:08:46,994
Circumstances changed.
184
00:08:47,060 --> 00:08:49,229
It's a recognized risk
in these arrangements.
185
00:08:50,564 --> 00:08:52,232
Well...
186
00:08:52,299 --> 00:08:55,803
We're not talking
about an arrangement.
We're talking about a baby.
187
00:08:55,869 --> 00:08:58,405
Live up to your obligations,
or I'll have
a judge force you to.
188
00:09:00,207 --> 00:09:02,643
I don't know what kind
of law you practice,
189
00:09:02,710 --> 00:09:05,545
but I'm a fertility and
surrogacy law specialist.
190
00:09:05,613 --> 00:09:07,915
You want to go to court?
I'm ready.
191
00:09:15,689 --> 00:09:17,791
Jane! What are
you doing home?
192
00:09:17,858 --> 00:09:19,760
I could ask you
the same thing.
193
00:09:19,827 --> 00:09:21,962
Didn't you have your women's
business conference?
194
00:09:22,029 --> 00:09:24,632
The morning was all about
inventory accounting.
195
00:09:24,698 --> 00:09:26,033
Boring!
196
00:09:26,099 --> 00:09:28,368
But I've got my
one-on-one at 3:00.
197
00:09:28,435 --> 00:09:30,771
I'm making a few special
pakes so my future mentor
198
00:09:30,838 --> 00:09:33,106
can familiarize herself
with my products.
199
00:09:33,173 --> 00:09:36,309
Good thinking.
Mm, so, why are you home?
200
00:09:36,376 --> 00:09:39,479
Kim just brought a new
partner into the firm...
201
00:09:39,546 --> 00:09:41,281
Owen.
202
00:09:41,348 --> 00:09:43,817
Owen is my new boss.
That can't be good.
203
00:09:43,884 --> 00:09:47,254
Well, I'm not exactly sure,
which is why I came home
to clear my head.
204
00:09:47,320 --> 00:09:51,792
On one hand, how can
I ever look him in
the eye after what I did?
205
00:09:51,859 --> 00:09:54,962
On the other,
now he has to talk to me,
206
00:09:55,028 --> 00:09:57,097
so maybe he'll give
me a second chance.
207
00:09:57,164 --> 00:09:59,933
Do you really want
a second chance?
I mean, what about Grayson?
208
00:10:00,000 --> 00:10:03,270
Honestly, I was confused.
209
00:10:03,336 --> 00:10:05,673
I didn't think Grayson
was an option,
210
00:10:05,739 --> 00:10:08,942
but it's not like I considered
Owen a second choice.
211
00:10:09,009 --> 00:10:10,911
It's... Oh, my god,
what is wrong with me?
212
00:10:10,978 --> 00:10:13,213
It's gonna be okay, sweetie.
213
00:10:13,280 --> 00:10:16,583
Well, get this
Owen assigned me a new case.
214
00:10:16,650 --> 00:10:19,386
I have to sue a man
for jilting a bride-to-be.
215
00:10:20,954 --> 00:10:23,290
I mean, honestly,
I do feel for the woman.
216
00:10:23,356 --> 00:10:25,592
Well, if you didn't,
you wouldn't be human.
217
00:10:25,659 --> 00:10:31,131
Trouble is, California law
doesn't allow me to sue
for calling off an engagement.
218
00:10:31,198 --> 00:10:32,800
Then ignore the law.
219
00:10:32,866 --> 00:10:35,435
Like, in college when we
decided to go skinny-dipping
220
00:10:35,502 --> 00:10:37,705
despite all the signs
that said we couldn't.
221
00:10:37,771 --> 00:10:39,339
And the cops arrested us.
222
00:10:39,406 --> 00:10:43,110
And they were so cute,
and we got like
three of their numbers.
223
00:10:43,176 --> 00:10:45,312
Oh, my god, you're right.
You're gonna
go skinny-dipping.
224
00:10:45,378 --> 00:10:47,247
I'm gonna ignore the law.
Oh.
225
00:10:47,314 --> 00:10:48,982
Clothes on, thank you.
226
00:10:49,049 --> 00:10:53,420
I know exactly
what I'm gonna say.
227
00:10:53,486 --> 00:10:56,924
Your honor, courts get
involved in matters
of the heart every day
228
00:10:56,990 --> 00:11:00,728
divorce and annulment,
pre and postnuptial
agreements,
229
00:11:00,794 --> 00:11:03,530
child custody,
alimony, palimony.
230
00:11:03,596 --> 00:11:04,765
This case is no different.
231
00:11:04,832 --> 00:11:08,201
California Civil Code
section 43.5
232
00:11:08,268 --> 00:11:11,004
prohibits lawsuits for
breach of promise to marry.
233
00:11:11,071 --> 00:11:15,075
It was enacted in 1939, and
it's still on the books today.
234
00:11:15,142 --> 00:11:18,145
He's right. Honestly,
Miss Bingum, you're pushing
a boulder uphill.
235
00:11:18,211 --> 00:11:21,148
Section 43.5
is only on the books
236
00:11:21,214 --> 00:11:24,484
because no one has been brave
enough to challenge it,
237
00:11:24,551 --> 00:11:27,554
but laws of the heart
are constantly evolving.
238
00:11:27,620 --> 00:11:29,122
Which side of history
do you want to be on?
239
00:11:30,157 --> 00:11:32,025
You really want a trial?
We do.
240
00:11:32,826 --> 00:11:34,762
Okay.
241
00:11:34,828 --> 00:11:38,365
I will not overrule
the statute, but I will allow
the portion of your complaint
242
00:11:38,431 --> 00:11:40,667
that concerns economic
damages to proceed.
243
00:11:40,734 --> 00:11:42,335
Thank you.
But let me be clear.
244
00:11:42,402 --> 00:11:46,506
I am limiting your claim
to quantifiable
financial damages.
245
00:11:46,573 --> 00:11:48,842
The pain of a broken heart
has to be worth something.
246
00:11:48,909 --> 00:11:50,643
Maybe so but not in my court.
247
00:11:59,853 --> 00:12:01,588
What's going on in there?
248
00:12:01,654 --> 00:12:05,725
Oh, um, they are
discussing Owen's
office furniture budget.
249
00:12:07,928 --> 00:12:09,462
Seriously, why is Owen here?
250
00:12:09,529 --> 00:12:12,165
Seriously, he works here now.
251
00:12:12,232 --> 00:12:14,768
Jane's totally freaking
out about it.
This is not good.
252
00:12:16,136 --> 00:12:17,304
Is this a temporary thing?
253
00:12:17,370 --> 00:12:19,506
Does Kim need help
with a specific case?
254
00:12:19,572 --> 00:12:21,942
Grayson,
she made him a partner.
255
00:12:24,577 --> 00:12:27,680
Are you okay?
You look like you just
swallowed your tongue.
256
00:12:28,949 --> 00:12:30,183
Excuse me.
257
00:12:35,422 --> 00:12:37,991
Thank you. Next.
258
00:12:41,094 --> 00:12:43,864
Hello, miss female
businesswoman.
Nice to meet you.
259
00:12:44,832 --> 00:12:46,733
My name is Stacy Barrett,
260
00:12:46,800 --> 00:12:49,302
and my business is the pakery,
261
00:12:49,369 --> 00:12:53,573
an upscale dessert
establishment selling
pie/cake hybrids.
262
00:12:53,640 --> 00:12:55,242
Interesting.
263
00:12:55,308 --> 00:12:57,710
The thing is, I should
be rolling in dough,
but I'm still in debt.
264
00:12:57,777 --> 00:12:59,512
What are your margins?
265
00:12:59,579 --> 00:13:01,915
I would say an inch,
an inch and a half. I like
to use a lot of filling...
266
00:13:01,982 --> 00:13:03,483
Your business margins.
267
00:13:03,550 --> 00:13:06,386
What does it cost to make one,
and what do you sell it for?
268
00:13:06,453 --> 00:13:09,022
That's a good question.
269
00:13:09,089 --> 00:13:10,490
I think we're done here.
270
00:13:10,557 --> 00:13:12,559
But I need your
female businesswoman wisdom.
271
00:13:12,625 --> 00:13:13,994
Well, where's your
business plan?
272
00:13:14,862 --> 00:13:16,830
I don't have one.
273
00:13:16,897 --> 00:13:19,833
This is totally unprofessional
and unacceptable.
274
00:13:19,900 --> 00:13:21,501
But I brought you
an assortment of mini pakes.
275
00:13:21,568 --> 00:13:22,669
Miss Barrett...
276
00:13:23,837 --> 00:13:25,272
What do you really want?
277
00:13:26,439 --> 00:13:28,041
To have a life.
278
00:13:28,108 --> 00:13:32,045
Entrepreneurs
don't have a life.
They work 24/7.
279
00:13:32,112 --> 00:13:33,313
Here's my business advice.
280
00:13:33,380 --> 00:13:36,683
You should either grow up
or you should give up.
281
00:13:36,749 --> 00:13:37,985
But you're
supposed to help me.
282
00:13:38,051 --> 00:13:39,286
I am helping you.
283
00:13:39,352 --> 00:13:42,222
You have absolutely
no business being in business.
284
00:13:42,289 --> 00:13:43,390
I'm out.
285
00:13:47,160 --> 00:13:51,631
Amy, please tell the court
why you were interested
in becoming a surrogate.
286
00:13:51,698 --> 00:13:55,903
Well, it might sound odd,
but I actually don't mind
being pregnant.
287
00:13:55,969 --> 00:13:58,671
And, you know,
the extra money for my family.
288
00:13:58,738 --> 00:14:01,541
$35,000 will pay
a lot of bills.
289
00:14:01,608 --> 00:14:03,243
And how does
the process work?
290
00:14:03,310 --> 00:14:05,578
Well, after I passed
some medical evaluations,
291
00:14:05,645 --> 00:14:08,481
Nina sent me
to Moldova for the
in vitro fertilization.
292
00:14:08,548 --> 00:14:10,017
You went to Moldova?
293
00:14:10,083 --> 00:14:12,986
The IVF costs
are significantly less
in other countries.
294
00:14:13,053 --> 00:14:15,022
Nina calls it
Pregnancy Tourism.
295
00:14:15,088 --> 00:14:16,957
And you got pregnant
on that trip?
296
00:14:17,024 --> 00:14:20,160
Yes. Nina started
sending me checks.
297
00:14:20,227 --> 00:14:23,596
But two months ago,
they just stopped coming.
298
00:14:23,663 --> 00:14:27,000
She left me
with someone else's baby.
Who does that?
299
00:14:28,401 --> 00:14:29,436
Thank you.
300
00:14:33,373 --> 00:14:36,776
Did we ever sign a contract?
No.
301
00:14:36,843 --> 00:14:39,212
I move to dismiss the case.
Your honor...
302
00:14:39,279 --> 00:14:41,881
The parties clearly
entered into an agreement.
303
00:14:41,949 --> 00:14:44,251
Miss Lewis posted an ad.
That's an offer.
304
00:14:44,317 --> 00:14:46,686
and even a cursory
look at Miss DeMarco
305
00:14:46,753 --> 00:14:48,421
will show you
there is acceptance.
306
00:14:48,488 --> 00:14:51,191
The initial payments
constitute consideration
307
00:14:51,258 --> 00:14:54,427
and partial performance,
hence a contract.
308
00:14:54,494 --> 00:14:56,396
Under the statute of fraud,
309
00:14:56,463 --> 00:15:00,000
contracts for the transfer
of parental rights
must be in writing.
310
00:15:00,067 --> 00:15:01,668
No contract, no breach.
311
00:15:01,734 --> 00:15:03,270
I'm afraid she's right.
312
00:15:03,336 --> 00:15:06,306
Without a written agreement,
I have no choice
but to dismiss.
313
00:15:06,373 --> 00:15:10,377
Your honor... Please,
you can't leave my client
and this baby in the lurch.
314
00:15:10,443 --> 00:15:12,512
At least hold the biological
parents responsible.
315
00:15:12,579 --> 00:15:14,814
I'd love to consider
your request
316
00:15:14,881 --> 00:15:17,550
as soon as you bring those
parents into my courtroom.
317
00:15:17,617 --> 00:15:21,721
Opposing counsel
is the only person who's
aware of their identity.
318
00:15:21,788 --> 00:15:24,824
I'm sorry. Attorney/client
privilege prevents me
319
00:15:24,891 --> 00:15:26,793
from disclosing
that information.
320
00:15:26,859 --> 00:15:28,061
Then we're done here.
321
00:15:32,532 --> 00:15:33,666
Jane.
322
00:15:34,401 --> 00:15:37,570
Hi. Um, how's moving going?
323
00:15:37,637 --> 00:15:39,639
Oh, uh, fine, fine.
324
00:15:39,706 --> 00:15:42,309
You know, when we first met,
you were moving
into your chambers.
325
00:15:42,375 --> 00:15:43,977
That was a long time ago.
326
00:15:45,578 --> 00:15:46,646
How's the case going?
327
00:15:47,280 --> 00:15:49,382
Big victory today.
328
00:15:49,449 --> 00:15:52,252
I convinced Judge Hodge
to let it proceed.
329
00:15:52,319 --> 00:15:54,421
Is she gonna let you argue
pain and emotional distress?
330
00:15:54,487 --> 00:15:57,524
Well, no, no, but still,
I mean, we got further
than I thought we'd get.
331
00:15:57,590 --> 00:16:02,362
Regardless of the damages,
it's not a victory if the jury
can't hear how John hurt Pam.
332
00:16:02,429 --> 00:16:05,265
Inconsiderate behavior
caused real heartbreak.
333
00:16:07,400 --> 00:16:10,270
Uh, you know what?
This, uh, this
isn't for my office.
334
00:16:10,337 --> 00:16:11,538
It's, uh...
Oh.
335
00:16:11,604 --> 00:16:12,872
...wedding gifts.
Oh.
336
00:16:12,939 --> 00:16:15,842
Your side of the family.
Do you mind returning them?
337
00:16:15,908 --> 00:16:17,810
No, yeah, of course.
338
00:16:20,047 --> 00:16:21,681
Owen...
Good night, Jane.
339
00:16:34,561 --> 00:16:37,497
Mmm, that smells fantastic!
340
00:16:37,564 --> 00:16:38,798
Wait a minute.
Is that bacon?
341
00:16:38,865 --> 00:16:40,167
You don't eat bacon.
Mmm!
342
00:16:41,734 --> 00:16:42,969
What's Paul doing here?
343
00:16:43,036 --> 00:16:45,038
Um, I found him sleeping
in our hammock.
344
00:16:45,105 --> 00:16:47,174
He said he was hungry,
so I invited him in.
345
00:16:47,240 --> 00:16:49,142
Jane, bacon is awesome.
346
00:16:49,209 --> 00:16:53,113
Yeah, listen, I was
kind of hoping to
talk to Stacy alone.
347
00:16:53,180 --> 00:16:56,416
Um, but I suppose that we can
all just have some breakfast.
348
00:16:56,483 --> 00:16:58,651
Sorry, you're out of bacon.
349
00:16:58,718 --> 00:17:02,255
And eggs and toast.
The boy can eat.
350
00:17:02,322 --> 00:17:05,558
Listen, angel,
you have officially
overstayed your welcome,
351
00:17:05,625 --> 00:17:08,061
so get out of my house
and stay out.
352
00:17:08,128 --> 00:17:09,162
I'll grab a shower.
353
00:17:09,229 --> 00:17:10,797
No...
Thanks. You're a doll.
354
00:17:10,863 --> 00:17:12,932
A doll is a child's toy.
355
00:17:12,999 --> 00:17:16,769
Uh, it's also a term
of affection for somebody who
lets me do a load of laundry.
356
00:17:16,836 --> 00:17:19,706
Maybe two? I mean,
no point in a shower if
I don't have clean clothes.
357
00:17:19,772 --> 00:17:20,807
Go.
358
00:17:23,276 --> 00:17:25,545
Wedding presents, huh?
Yeah.
359
00:17:25,612 --> 00:17:27,314
Owen wants
me to return them.
360
00:17:27,380 --> 00:17:29,316
Ouch.
361
00:17:29,382 --> 00:17:32,485
I got to find a way
to get through to him,
but he is not making it easy.
362
00:17:32,552 --> 00:17:33,953
Why aren't you
dressed for work?
363
00:17:34,020 --> 00:17:35,622
Eh, why bother?
364
00:17:35,688 --> 00:17:38,791
My businesswoman said I have
no business being in business.
365
00:17:38,858 --> 00:17:41,461
Um, what?
She asked me
what I wanted.
366
00:17:41,528 --> 00:17:43,463
I told her I wanted a life.
367
00:17:43,530 --> 00:17:45,565
Maybe not the right answer
for a business conference.
368
00:17:45,632 --> 00:17:47,033
It got me thinking.
369
00:17:47,100 --> 00:17:49,402
I love the pakery
but maybe not enough.
370
00:17:49,469 --> 00:17:51,171
Excuse me, ladies...
371
00:17:51,238 --> 00:17:52,472
Um...
372
00:17:52,539 --> 00:17:54,774
Oh, my god,
you're, you're wet.
373
00:17:54,841 --> 00:17:56,943
Yeah, from the shower.
Good water pressure.
374
00:17:57,009 --> 00:17:59,446
Mm, do you need
something, honey?
375
00:17:59,512 --> 00:18:01,514
Maybe a towel.
376
00:18:01,581 --> 00:18:04,217
Actually, do you guys
have any more shampoo?
This bottle's empty.
377
00:18:04,284 --> 00:18:05,352
Uh...
378
00:18:05,418 --> 00:18:07,887
Um, under the sink.
379
00:18:07,954 --> 00:18:10,657
Behind the hotel soaps.
380
00:18:10,723 --> 00:18:11,991
Great. Thanks.
381
00:18:13,025 --> 00:18:15,162
What?
382
00:18:15,228 --> 00:18:17,430
Why are you so nice to him?
He's your friend, isn't...
383
00:18:17,497 --> 00:18:19,532
Yeah, he's a child.
384
00:18:19,599 --> 00:18:21,067
Yes. I can't help it,
385
00:18:21,134 --> 00:18:23,170
but I want to make
him breakfast and
check his hair for lice
386
00:18:23,236 --> 00:18:24,637
and send him
on his way to school.
387
00:18:25,272 --> 00:18:27,440
Okay, back to you.
388
00:18:27,507 --> 00:18:31,411
This businesswoman, whoever
she is, if you see her again,
389
00:18:31,478 --> 00:18:34,847
you tell her you created
a business out of nothing
390
00:18:34,914 --> 00:18:38,918
but half a pie
and half a cake,
and that is awesome.
391
00:18:38,985 --> 00:18:40,086
And you know what, sweetie?
392
00:18:40,153 --> 00:18:42,722
Whatever you want in life,
I am behind you.
393
00:18:42,789 --> 00:18:44,257
Aww.
Mm-hmm.
394
00:18:48,228 --> 00:18:50,096
You made
Owen French a partner?
395
00:18:50,163 --> 00:18:52,565
I know! Big score, right?
Parker was thrilled.
396
00:18:52,632 --> 00:18:55,702
I told you Owen saw me
kiss Jane at their wedding.
What were you thinking?
397
00:18:55,768 --> 00:18:58,104
I'm sorry if Owen's presence
makes you uncomfortable.
398
00:18:58,171 --> 00:19:00,940
Maybe next time, you
shouldn't stick your tongue
where it doesn't belong.
399
00:19:01,007 --> 00:19:02,742
No way.
Don't turn this around on me.
400
00:19:02,809 --> 00:19:05,845
Grayson, my job
is to act in the best
interest of the firm.
401
00:19:05,912 --> 00:19:08,815
A former judge brings us
prestige and new business.
402
00:19:08,881 --> 00:19:13,786
Now, this conversation
is over, and I could use
some help with this case.
403
00:19:13,853 --> 00:19:15,922
I read the client memo.
What do you need?
404
00:19:15,988 --> 00:19:19,426
I need to find the unborn
child's biological parents.
405
00:19:19,492 --> 00:19:21,194
I'm sure your client
can find someone
406
00:19:21,261 --> 00:19:22,829
to adopt the baby
after it's born.
407
00:19:22,895 --> 00:19:24,497
No, that's not the point.
408
00:19:24,564 --> 00:19:26,766
The biological parents need
to answer for their actions.
409
00:19:26,833 --> 00:19:29,569
They got Amy pregnant
and then deserted her.
410
00:19:29,636 --> 00:19:31,504
You're over-empathizing
with this client.
411
00:19:31,571 --> 00:19:33,673
What?
I'm just saying, Parker left
you, and you relate to her.
412
00:19:33,740 --> 00:19:36,443
You need to stop before
you say one more word!
413
00:19:40,213 --> 00:19:41,581
You're right. I'm sorry.
414
00:19:43,716 --> 00:19:46,586
I'll start searching for
the intended parent agreement.
415
00:19:46,653 --> 00:19:50,823
They have to be filed
with the court prior to IVF
in all surrogacy arrangements.
416
00:19:50,890 --> 00:19:52,525
Good.
Well, Amy's almost full term,
417
00:19:52,592 --> 00:19:55,762
so the agreement
would've been filed
9 to 12 months ago.
418
00:19:55,828 --> 00:19:57,697
I'll keep you posted.
419
00:20:06,773 --> 00:20:09,742
As pam's wedding planner,
did you help her
pick out her dress?
420
00:20:09,809 --> 00:20:13,346
Yes. As you can see,
it complements
her silhouette.
421
00:20:13,413 --> 00:20:17,684
Buying a dress, it isn't just
about the money. Am I right?
422
00:20:17,750 --> 00:20:19,151
Objection.
Sustained.
423
00:20:19,218 --> 00:20:21,488
Keep it to economic
damages, Miss Bingum.
424
00:20:21,554 --> 00:20:23,189
How much was
this beautiful dress?
425
00:20:23,256 --> 00:20:25,425
$2,188.
426
00:20:25,492 --> 00:20:28,361
Let's talk
about the invitations.
427
00:20:28,428 --> 00:20:31,264
Did my client agonize
over the guest list?
428
00:20:31,331 --> 00:20:32,665
Objection.
429
00:20:32,732 --> 00:20:36,068
Counsel is trying to win over
the sympathy of the jury.
430
00:20:36,135 --> 00:20:38,338
If the jury feels sympathy,
I can't help that.
431
00:20:38,405 --> 00:20:39,972
I mean, they're only human.
432
00:20:40,039 --> 00:20:41,240
Miss Bingum.
433
00:20:41,741 --> 00:20:43,510
Fine.
434
00:20:43,576 --> 00:20:45,345
How much did she spend
on the invitations?
435
00:20:45,412 --> 00:20:47,079
$961.
436
00:20:47,146 --> 00:20:48,615
At this point,
I excuse the witness,
437
00:20:48,681 --> 00:20:50,817
and I'd like to call
John McNamara to the stand.
438
00:20:52,719 --> 00:20:55,955
Mr. McNamara, you were
engaged to my client. Correct?
439
00:20:56,289 --> 00:20:57,790
Yes.
440
00:20:57,857 --> 00:21:00,860
And you were sleeping
with a dental hygienist
during said engagement?
441
00:21:00,927 --> 00:21:02,362
Objection.
442
00:21:02,429 --> 00:21:05,298
if Mr. McNamara had been
honest with my client,
443
00:21:05,365 --> 00:21:08,368
he could've saved her a lot
of money and heartbreak.
444
00:21:08,435 --> 00:21:10,837
Enough. Your next question
will be about money.
445
00:21:10,903 --> 00:21:13,105
Fine.
446
00:21:13,172 --> 00:21:16,175
What price would you
put on Pam's tears over
your broken engagement?
447
00:21:16,242 --> 00:21:17,377
Objection.
What?
448
00:21:17,444 --> 00:21:18,978
Miss Bingum,
you've just rested.
449
00:21:19,045 --> 00:21:20,647
The witness is excused.
But...
450
00:21:20,713 --> 00:21:22,815
Closing arguments
this afternoon.
451
00:21:22,882 --> 00:21:25,117
And if you reference
your client's pain
452
00:21:25,184 --> 00:21:27,620
or utter the words "Emotional"
or "Distress,"
453
00:21:27,687 --> 00:21:29,822
I will issue a directed
verdict for the defense.
454
00:21:30,690 --> 00:21:31,691
Understood.
455
00:21:33,826 --> 00:21:36,095
What do you mean you couldn't
find the biological parents?
456
00:21:36,162 --> 00:21:37,564
I checked every
courthouse in the county.
457
00:21:37,630 --> 00:21:40,166
Nina Lewis never filed
an intended parent agreement.
458
00:21:40,232 --> 00:21:42,201
Great, how are we
gonna find them now?
459
00:21:45,204 --> 00:21:47,474
I've got an idea.
What are you gonna do?
460
00:21:47,540 --> 00:21:48,741
Trust me on this.
461
00:21:48,808 --> 00:21:50,142
You want me to act?
462
00:21:50,209 --> 00:21:51,344
Oh, my god,
what's the project?
463
00:21:51,411 --> 00:21:53,446
Are you
representing JJ Abrams?
464
00:21:53,513 --> 00:21:54,914
Just need your help
with a client.
465
00:21:54,981 --> 00:21:56,082
Can I use an accent?
466
00:21:56,148 --> 00:21:57,550
No.
467
00:21:57,617 --> 00:21:58,951
Can I wear a costume?
468
00:21:59,018 --> 00:22:01,754
I look great as a mermaid
or a Dowager Countess.
469
00:22:01,821 --> 00:22:03,322
What you're wearing is fine.
470
00:22:03,390 --> 00:22:06,258
But if you required
me to wear red pumps,
471
00:22:06,325 --> 00:22:08,761
then I could write off
my new peep toe platforms.
472
00:22:09,696 --> 00:22:11,230
Yes, red pumps. Mandatory.
473
00:22:11,297 --> 00:22:12,732
Yay! I'm in!
474
00:22:12,799 --> 00:22:14,133
All right,
here's what I need you to do.
475
00:22:16,403 --> 00:22:20,473
I saw your ad and realized
I totally want to be
a surrogate mom.
476
00:22:20,540 --> 00:22:22,642
Well, you seem like
a terrific candidate.
477
00:22:22,709 --> 00:22:25,211
There is some paperwork,
of course.
478
00:22:25,277 --> 00:22:26,613
Do you need to go get that?
479
00:22:26,679 --> 00:22:28,848
Oh, no, I have the forms
right here.
480
00:22:28,915 --> 00:22:31,350
Ah. This is so exciting!
481
00:22:32,619 --> 00:22:34,854
Uh, do you have any water?
I'm very thirsty.
482
00:22:34,921 --> 00:22:37,023
Oh, sure.
483
00:22:37,089 --> 00:22:39,759
Oh, I meant hot water.
484
00:22:39,826 --> 00:22:41,861
Actually,
some tea would be lovely.
485
00:22:41,928 --> 00:22:43,129
Oh, no problem.
486
00:22:43,195 --> 00:22:45,532
Use two bags, first green,
then chamomile,
487
00:22:45,598 --> 00:22:49,035
and just let them steep until
the water stops steaming.
488
00:22:49,101 --> 00:22:50,136
Give me a minute.
489
00:22:50,202 --> 00:22:51,771
Thank you!
Be right back.
490
00:23:07,086 --> 00:23:08,254
Grayson, I'm in.
491
00:23:08,320 --> 00:23:09,689
Do you see the name
Amy DeMarco?
492
00:23:09,756 --> 00:23:12,391
Sure do, and I also see
the name of the couple.
493
00:23:12,459 --> 00:23:15,094
Text me a photo of the screen,
then get out of there.
494
00:23:15,161 --> 00:23:16,529
But I'm waiting for my tea.
495
00:23:16,596 --> 00:23:19,966
Stacy...
Just kidding.
Okay, I got to go.
496
00:23:27,073 --> 00:23:28,340
That's a big smile.
497
00:23:28,407 --> 00:23:30,342
Oh, Stacy's just helping
me with my case.
498
00:23:30,409 --> 00:23:32,579
Really? That's fantastic.
499
00:23:32,645 --> 00:23:34,981
You got to love a girl
who works for shoes, right?
500
00:23:35,047 --> 00:23:37,383
That's true.
501
00:23:37,450 --> 00:23:39,552
Oh, god, your
cookie crumbled.
502
00:23:39,619 --> 00:23:41,854
It's all over you.
503
00:23:44,724 --> 00:23:46,158
Owen.
504
00:23:46,225 --> 00:23:48,127
No, no, no, don't
stop on my account.
505
00:23:48,194 --> 00:23:50,429
I'm not gonna have
another heart attack.
506
00:23:50,497 --> 00:23:53,900
In fact, if you two want to
kiss each other, have at it.
507
00:24:03,242 --> 00:24:06,513
We have catalogued
almost $12,000 in
wedding-related expenses.
508
00:24:06,579 --> 00:24:07,747
Can you think
of anything else?
509
00:24:07,814 --> 00:24:09,849
What about
frequent flier miles?
510
00:24:09,916 --> 00:24:13,520
I used mine all up
for our flight to Hawaii,
where he proposed.
511
00:24:13,586 --> 00:24:15,988
Eh, it's not really
wedding-related,
512
00:24:16,055 --> 00:24:17,557
but you know what?
We could try.
513
00:24:17,624 --> 00:24:21,293
It was so romantic, Jane
probably the best
day of my life.
514
00:24:21,360 --> 00:24:25,297
The waiter brought me
a pina colada with the ring
tied to a cherry stem.
515
00:24:25,364 --> 00:24:27,800
Aww.
Mm.
516
00:24:27,867 --> 00:24:30,269
It's beautiful.
Thank you.
517
00:24:30,336 --> 00:24:32,539
Wait, Pam, you said Hawaii.
518
00:24:32,605 --> 00:24:34,406
Yes, Kapalua Beach in Maui.
519
00:24:35,407 --> 00:24:37,644
What's going on, Jane?
520
00:24:37,710 --> 00:24:41,247
Aloha, Pam.
We're going back to court.
521
00:24:45,384 --> 00:24:47,720
I'm sorry, Mr. Kent,
but what is this about?
522
00:24:48,688 --> 00:24:50,623
I called you in as a courtesy.
523
00:24:50,690 --> 00:24:53,660
We're offering you
the opportunity to
take responsibility now.
524
00:24:53,726 --> 00:24:56,128
Or we'll be filing a lawsuit
this afternoon.
525
00:24:56,195 --> 00:24:57,797
Okay, what the hell
is going on here?
526
00:24:57,864 --> 00:25:02,168
Mr. and Mrs. Newsome,
meet Amy.
She's carrying your child.
527
00:25:02,234 --> 00:25:04,170
You walked away from your
responsibility, and we...
528
00:25:04,236 --> 00:25:06,472
No, stop. We didn't
walk away from anything.
529
00:25:06,539 --> 00:25:08,675
We want that baby more
than anything in the world.
530
00:25:08,741 --> 00:25:10,877
Then why did you stop payment?
531
00:25:10,943 --> 00:25:14,714
When we met with the lawyer,
we believed we could afford
the fees, but...
532
00:25:14,781 --> 00:25:17,684
I lost my job,
and Cassie's mom got sick.
533
00:25:17,750 --> 00:25:20,319
We begged her to explain
to you our situation.
534
00:25:20,386 --> 00:25:22,288
We wanted to work out
a payment plan for the rest,
535
00:25:22,354 --> 00:25:23,923
but she wouldn't
tell us who you were.
536
00:25:23,990 --> 00:25:27,026
Let me guess. Ms. Lewis cited
attorney/client privilege?
537
00:25:27,093 --> 00:25:30,963
Yeah. We even took out
a second mortgage
to help pay her fee.
538
00:25:31,030 --> 00:25:33,566
You took out a second
mortgage for $35,000?
539
00:25:33,633 --> 00:25:35,501
Nina's fee is $150,000.
540
00:25:35,568 --> 00:25:37,136
What?
541
00:25:37,203 --> 00:25:41,574
It's a lot of money,
but we know that
adoption can be expensive.
542
00:25:41,641 --> 00:25:46,613
Um, Mrs. Newsome, when
was the first time you met
with your attorney, Ms. Lewis?
543
00:25:46,679 --> 00:25:49,081
About six months ago.
Mm-hmm.
544
00:25:49,148 --> 00:25:50,216
Why?
545
00:25:52,084 --> 00:25:53,452
Would you excuse us a moment?
546
00:25:53,519 --> 00:25:55,421
Be right back.
547
00:25:55,487 --> 00:25:58,958
Six months ago means
that Amy was already
three months pregnant.
548
00:25:59,025 --> 00:26:02,629
Which is why the Newsome's
used the word "Adoption"
instead of "Surrogacy."
549
00:26:02,695 --> 00:26:04,196
I bet the real
biological parents
550
00:26:04,263 --> 00:26:06,332
are just anonymous egg
and sperm donors in Moldova.
551
00:26:06,398 --> 00:26:08,868
It's illegal to arrange
for a woman to get pregnant
552
00:26:08,935 --> 00:26:11,070
in order to make money
off of an adoption,
553
00:26:11,137 --> 00:26:12,639
but Nina found a way
to skirt the law
554
00:26:12,705 --> 00:26:15,007
by cloaking the adoption
in a sham surrogacy.
555
00:26:15,074 --> 00:26:17,409
Right. She sold the unborn
baby to the Newsome's
556
00:26:17,476 --> 00:26:20,880
and fraudulently filed an
intended parent agreement just
to make it look legitimate.
557
00:26:20,947 --> 00:26:22,815
Which is why you couldn't
find the agreement.
558
00:26:22,882 --> 00:26:24,550
You were looking back
9 to 12 months.
559
00:26:24,617 --> 00:26:27,419
We should've been
looking six when Nina
first met the Newsome's.
560
00:26:27,486 --> 00:26:30,222
I'll call the clerk's office,
have them run
the new time frame.
561
00:26:31,724 --> 00:26:32,792
Excuse me.
I'm sorry to interrupt.
562
00:26:34,026 --> 00:26:35,227
Amy's water just broke.
563
00:26:36,495 --> 00:26:37,596
Oh.
564
00:26:42,401 --> 00:26:43,770
Coming!
565
00:26:46,873 --> 00:26:49,141
OMG,
you're the businesswoman.
566
00:26:49,208 --> 00:26:51,143
Yes, I'm Barbara Corcoran.
May I come in?
567
00:26:51,210 --> 00:26:52,779
Are you here to yell at me?
568
00:26:52,845 --> 00:26:55,114
I want to apologize
to you for yesterday.
569
00:26:55,181 --> 00:26:57,884
Really? You were right.
570
00:26:57,950 --> 00:26:59,752
I don't know
what I want out of life.
571
00:26:59,819 --> 00:27:01,053
But you know what?
572
00:27:01,120 --> 00:27:02,922
I tasted the pakes
you left behind for me,
573
00:27:02,989 --> 00:27:06,358
and they were delicious,
and they're also trendy.
574
00:27:06,425 --> 00:27:09,295
Really?
But your business
model is terrible.
575
00:27:09,361 --> 00:27:10,930
Well, that's the reason
I came to see you.
576
00:27:10,997 --> 00:27:12,799
Well, of course
that's why you came to me.
577
00:27:12,865 --> 00:27:15,167
I've invested in every
sector of the economy,
578
00:27:15,234 --> 00:27:17,369
I know what I'm doing,
I've got a good
nose for business,
579
00:27:17,436 --> 00:27:20,006
and I can tell you
I can picture your pakeries
580
00:27:20,072 --> 00:27:21,708
in every major city
across the country.
581
00:27:21,774 --> 00:27:25,144
Is El Paso a major city?
I have always wondered.
582
00:27:25,211 --> 00:27:27,346
Listen, I was in your
pakery this morning,
583
00:27:27,413 --> 00:27:30,382
and I've run numbers
all morning long, and
that's why I'm here, Stacy.
584
00:27:30,449 --> 00:27:32,018
I want to talk to
you about that.
585
00:27:32,084 --> 00:27:34,520
Because you want
to be partners?
Oh, my god, this is fantastic!
586
00:27:34,586 --> 00:27:36,088
I would like
every other Tuesday off.
587
00:27:36,155 --> 00:27:39,058
You can have every day off,
and, no, I do not want
to be your partner,
588
00:27:39,125 --> 00:27:43,730
but I do want to buy you out,
and I've brought an offer.
589
00:27:44,964 --> 00:27:46,565
Oh.
590
00:27:49,235 --> 00:27:50,870
It's simple, your honor.
591
00:27:50,937 --> 00:27:54,306
I'm moving to amend
my claim to include breach
of promise to marry,
592
00:27:54,373 --> 00:27:56,642
and we are seeking
emotional damages.
593
00:27:56,709 --> 00:27:58,610
Miss Bingum, I have made
myself perfectly clear.
594
00:27:58,677 --> 00:28:00,546
New information
has come to light.
595
00:28:00,612 --> 00:28:04,717
Oh, did the
legislature overturn
a 74 year old statute?
596
00:28:04,784 --> 00:28:10,222
No, but all this time,
we have been talking
about the wrong legislature.
597
00:28:10,289 --> 00:28:15,261
John proposed,
Pam accepted in Hawaii,
so Hawaiian law governs,
598
00:28:15,327 --> 00:28:16,929
and while breach
of promise to marry
599
00:28:16,996 --> 00:28:19,065
is not a cause of action
in California,
600
00:28:19,131 --> 00:28:21,433
the aloha state
allows such suits.
601
00:28:21,500 --> 00:28:24,837
The rule in matrimonial
cases is lex fori.
602
00:28:24,904 --> 00:28:28,841
The laws of the state
in which the dispute is being
held are presumed to govern.
603
00:28:29,909 --> 00:28:31,978
That's true.
604
00:28:32,044 --> 00:28:34,747
But thanks to your client,
there was no matrimony,
605
00:28:34,814 --> 00:28:37,984
so this case should
be governed under
Hawaiian contract law.
606
00:28:38,050 --> 00:28:40,086
Desperate stunt.
But it's got legal teeth.
607
00:28:40,152 --> 00:28:42,822
We'll proceed
under Hawaiian law.
Great.
608
00:28:42,889 --> 00:28:44,791
I've got about three or four
witnesses I want to call.
609
00:28:44,857 --> 00:28:47,794
Oh, no.
The jury has to give monetary
value to my client's tears.
610
00:28:47,860 --> 00:28:49,395
Miss Bingum, you've rested.
611
00:28:49,461 --> 00:28:50,830
Besides, despite my efforts,
612
00:28:50,897 --> 00:28:53,800
the jury's already heard
your argument
for emotional damages.
613
00:28:53,866 --> 00:28:55,935
Anything else you want to add
goes into your closing.
614
00:28:56,435 --> 00:28:57,837
Okay.
615
00:29:01,607 --> 00:29:03,943
Jane! Jane!
616
00:29:04,010 --> 00:29:05,411
What are you doing here?
617
00:29:05,477 --> 00:29:06,612
Hey, you're smiling.
I like that.
618
00:29:06,678 --> 00:29:08,314
Get to the point, Paul.
619
00:29:08,380 --> 00:29:10,716
Um, I get the sense
that you're upset
with me, and I just...
620
00:29:10,783 --> 00:29:12,451
I just want to
make things right.
621
00:29:12,518 --> 00:29:13,886
Now, I used
all your conditioner.
622
00:29:13,953 --> 00:29:15,421
I thought it was body wash.
623
00:29:15,487 --> 00:29:17,990
My skin has never
been so soft. Anyway...
624
00:29:18,057 --> 00:29:19,325
Uh, I got you another bottle.
625
00:29:21,327 --> 00:29:24,030
And I ate all your eggs,
so I, I, I bought you...
626
00:29:24,096 --> 00:29:25,497
Eggs?
No. Actually...
627
00:29:25,564 --> 00:29:27,533
...I thought they
would break,
so I got you oranges.
628
00:29:27,599 --> 00:29:29,101
Uh...
Um...
629
00:29:29,168 --> 00:29:30,569
Thank you.
630
00:29:30,636 --> 00:29:33,572
And lastly, um,
I know I drooled
on your pillowcase,
631
00:29:33,639 --> 00:29:34,907
so I washed it.
632
00:29:34,974 --> 00:29:36,742
You can't wash silk.
I know that now.
633
00:29:36,809 --> 00:29:38,677
Uh, so I got you
a new pillowcase.
634
00:29:38,744 --> 00:29:40,012
Oh, oh, god, it's polyester.
635
00:29:40,079 --> 00:29:42,314
A more durable fabric.
You're welcome.
636
00:29:42,381 --> 00:29:45,484
Look. I still have
to keep an eye on you,
637
00:29:45,551 --> 00:29:47,987
but I won't bother you
at home ever again.
638
00:29:48,054 --> 00:29:49,621
Okay?
639
00:29:49,688 --> 00:29:50,890
Goodbye, Jane.
640
00:29:54,861 --> 00:29:56,595
Where are you gonna go?
641
00:29:57,897 --> 00:29:59,631
Oh, uh, some guy
told me about,
642
00:29:59,698 --> 00:30:02,301
uh, these cardboard tents
under the bridge downtown.
643
00:30:02,368 --> 00:30:03,702
Sounds like camping.
644
00:30:03,769 --> 00:30:05,737
All right, fine.
You can stay at my place
645
00:30:05,804 --> 00:30:08,107
until you find a real
place of your own.
646
00:30:08,174 --> 00:30:10,442
Really?
Yes, but you are sleeping
on the couch.
647
00:30:10,509 --> 00:30:11,878
Thank you!
Thank you, thank you!
648
00:30:11,944 --> 00:30:13,445
Please, not the hair!
Mwah!
649
00:30:13,512 --> 00:30:14,746
Thank you.
I'll see you tonight?
650
00:30:15,915 --> 00:30:17,816
I'm gonna make you dinner.
651
00:30:17,884 --> 00:30:19,351
Well, that would
actually be nice.
652
00:30:19,418 --> 00:30:22,254
Okay, great.
Uh, can I borrow 20 bucks?
653
00:30:22,821 --> 00:30:23,923
Yep.
654
00:30:23,990 --> 00:30:25,324
No, I got it.
655
00:30:27,059 --> 00:30:29,128
Here you go.
Thank you. Mwah!
See you!
656
00:30:29,195 --> 00:30:30,196
Thanks.
Whoo!
657
00:30:30,262 --> 00:30:31,563
Sorry!
658
00:30:41,607 --> 00:30:42,942
He's beautiful.
659
00:30:43,009 --> 00:30:45,344
Have you guys
picked out a name?
660
00:30:46,512 --> 00:30:48,380
So, you're, you're still
letting us adopt him?
661
00:30:48,447 --> 00:30:51,450
Of course. He's your son.
662
00:30:51,517 --> 00:30:53,752
We'll work out a
payment plan, we promise.
663
00:30:53,819 --> 00:30:56,422
I'm not worried
about that right now.
664
00:30:56,488 --> 00:30:57,924
I'm just so thankful
we found you.
665
00:30:58,690 --> 00:31:00,526
Can I hold him?
666
00:31:00,592 --> 00:31:01,961
Yeah.
667
00:31:05,531 --> 00:31:06,798
Excuse me.
668
00:31:07,900 --> 00:31:10,369
I'm Jeanie Rapp
with Child Services.
669
00:31:10,436 --> 00:31:12,905
I'm here to assume
custody of the baby.
670
00:31:12,972 --> 00:31:16,175
Oh, I'm Amy's attorney.
There must be some
sort of misunderstanding.
671
00:31:16,242 --> 00:31:19,178
We were recently alerted that
the intended parent agreement
672
00:31:19,245 --> 00:31:21,948
was fraudulently
backdated and thus invalid.
673
00:31:22,014 --> 00:31:24,116
Right, my office
instigated that search,
674
00:31:24,183 --> 00:31:25,684
but we were trying
to expose the woman
675
00:31:25,751 --> 00:31:27,987
who perpetrated the fraud,
not dismantle
this relationship.
676
00:31:28,054 --> 00:31:31,457
Regardless of your intent,
a fraud was committed.
677
00:31:31,523 --> 00:31:32,925
I need to take the child.
678
00:31:32,992 --> 00:31:34,860
No, no, he's our baby.
679
00:31:34,927 --> 00:31:37,029
Please, ma'am, don't make this
any harder than it has to be.
680
00:31:37,096 --> 00:31:38,931
Miss Kaswell,
please, tell her.
681
00:31:39,932 --> 00:31:41,033
I'm sorry. I...
682
00:31:48,307 --> 00:31:49,942
No.
683
00:31:59,385 --> 00:32:04,456
He'll remain in state care
until he's discharged
into the foster system.
684
00:32:15,901 --> 00:32:17,903
There's a clear moral
choice here, your honor.
685
00:32:17,970 --> 00:32:21,440
We have a baby and two people
that love him and want him.
686
00:32:21,507 --> 00:32:23,775
Not his biological parents?
687
00:32:23,842 --> 00:32:26,245
No, we've confirmed
that the biological parents
688
00:32:26,312 --> 00:32:29,881
were anonymous sperm
and egg donors with
no ties to the child.
689
00:32:29,948 --> 00:32:31,950
Your client obtained
the child by conspiring
690
00:32:32,018 --> 00:32:34,353
with another party to file
a deceptive affidavit.
691
00:32:34,420 --> 00:32:37,456
They were following
their lawyer's advice.
They're innocent.
692
00:32:37,523 --> 00:32:39,992
I've already issued a warrant
for the arrest of Nina Lewis,
693
00:32:40,059 --> 00:32:44,063
and the DA's conducting
a review of every surrogacy
ever arranged by her office.
694
00:32:44,130 --> 00:32:46,798
Good, I hope she goes
to jail for a very long time,
but that doesn't...
695
00:32:46,865 --> 00:32:50,969
in the absence of a valid
intended parent agreement,
696
00:32:51,037 --> 00:32:54,606
the law demands that
the child be remanded
into state custody.
697
00:32:54,673 --> 00:32:56,342
End of story.
698
00:32:56,408 --> 00:32:58,477
Apologies, your honor.
Mr. Kent.
699
00:32:58,544 --> 00:32:59,745
Miss Kaswell was just leaving.
700
00:33:00,746 --> 00:33:01,780
Look at this.
701
00:33:05,517 --> 00:33:07,919
Always nice talking
to you, your honor.
702
00:33:07,986 --> 00:33:09,455
You have a good day.
703
00:33:17,763 --> 00:33:20,699
Jane. Hey, we need to talk.
704
00:33:20,766 --> 00:33:24,403
Great, yeah, I, I agree.
Uh, right now?
705
00:33:24,470 --> 00:33:26,605
I mean, I could do it
right now. That's fine.
706
00:33:26,672 --> 00:33:29,108
I mean, I just was, I was
just prepping my closing.
707
00:33:29,175 --> 00:33:30,642
You're not closing.
What?
708
00:33:32,811 --> 00:33:35,013
Owen, you can't swoop in
at the last second...
709
00:33:35,081 --> 00:33:36,248
...and take over my case.
Jane...
710
00:33:36,315 --> 00:33:37,983
I was the one that
convinced the judge...
711
00:33:38,050 --> 00:33:39,551
...that Hawaiian law applies.
Jane.
712
00:33:39,618 --> 00:33:42,354
And you cannot use your new
position to push me around.
713
00:33:42,421 --> 00:33:43,455
Jane!
714
00:33:45,091 --> 00:33:46,858
You're not closing
because Pam is.
715
00:33:47,826 --> 00:33:49,195
What?
716
00:33:49,261 --> 00:33:51,563
No one can explain
Pam's pain like she can.
717
00:33:51,630 --> 00:33:53,665
The jury has to
hear it from her.
718
00:33:53,732 --> 00:33:55,934
More importantly,
she needs to be heard.
719
00:33:56,001 --> 00:33:57,969
Do you think the judge
will allow that?
720
00:33:58,036 --> 00:33:59,838
She's gonna have to.
On my advice, Pam fired us.
721
00:33:59,905 --> 00:34:01,673
She's proceeding pro se.
722
00:34:01,740 --> 00:34:04,110
Of course, she did
keep us on as standby
counsel, so let's go.
723
00:34:08,013 --> 00:34:10,782
I don't understand.
I'm not his mother.
724
00:34:11,950 --> 00:34:13,985
You're not
the biological mother,
725
00:34:14,052 --> 00:34:16,788
but once the intended parent
agreement was invalidated
726
00:34:16,855 --> 00:34:19,458
by child services,
under California law,
727
00:34:19,525 --> 00:34:22,194
the hospital was required to
list you as the birth mother.
728
00:34:22,261 --> 00:34:23,829
And how is that a good thing?
729
00:34:23,895 --> 00:34:26,532
Well, as the birth mother,
his future is in your hands,
730
00:34:26,598 --> 00:34:30,736
and I happen to know
of a very loving couple
who would like to adopt.
731
00:34:30,802 --> 00:34:33,439
This is really happening?
You bet.
732
00:34:33,505 --> 00:34:35,441
Got a baby here.
Anyone interested?
733
00:34:39,645 --> 00:34:41,847
Hey. Hello.
734
00:34:44,816 --> 00:34:47,453
After Nina's arrest,
the DA froze her assets.
735
00:34:47,519 --> 00:34:49,488
He's assured me there's more
than enough to provide you
736
00:34:49,555 --> 00:34:51,890
with restitution,
plus damages.
737
00:34:51,957 --> 00:34:54,360
Oh, I just want the money
that was promised.
738
00:34:54,426 --> 00:34:56,362
The rest should go to him.
739
00:34:56,428 --> 00:34:57,863
For his future.
740
00:34:57,929 --> 00:34:59,231
How can we ever thank you?
741
00:35:07,506 --> 00:35:09,208
Miss Bendall,
are you ready to close?
742
00:35:10,709 --> 00:35:11,877
You can do it.
743
00:35:20,552 --> 00:35:23,289
Two years ago,
John asked me out to dinner,
744
00:35:23,355 --> 00:35:27,759
and I spent hours getting
ready for that first date.
745
00:35:29,528 --> 00:35:33,432
That evening, he took me to
a quaint Italian restaurant,
746
00:35:33,499 --> 00:35:36,368
and we talked...
747
00:35:36,435 --> 00:35:41,640
About our dreams, our fears,
what we wanted out of life.
748
00:35:43,975 --> 00:35:46,378
After that,
we were inseparable.
749
00:35:48,046 --> 00:35:52,818
And two months and three weeks
later, he told me he loved me.
750
00:35:54,453 --> 00:35:58,290
God, I loved him so much,
I was bursting inside.
751
00:35:58,357 --> 00:36:00,892
We went on vacations together.
752
00:36:00,959 --> 00:36:02,928
We met each other's families.
753
00:36:04,129 --> 00:36:05,764
And then he proposed.
754
00:36:08,667 --> 00:36:10,536
I saw a life with him.
755
00:36:13,004 --> 00:36:16,775
And I trusted him more
than I'd ever trusted anyone.
756
00:36:21,480 --> 00:36:27,786
But then, without warning,
he ended it two days
before the wedding.
757
00:36:27,853 --> 00:36:29,221
All that time
we spent together,
758
00:36:29,288 --> 00:36:33,058
all those memories we made,
none of that mattered.
759
00:36:33,124 --> 00:36:35,126
For the first time
in my life...
760
00:36:36,295 --> 00:36:39,431
I found someone
who loved me...
761
00:36:41,300 --> 00:36:42,734
...for who I am.
762
00:36:44,069 --> 00:36:45,804
And then it was over.
763
00:36:47,339 --> 00:36:51,543
After he proposed, after
I planned my dream wedding,
764
00:36:51,610 --> 00:36:56,147
after I bought the dress,
the invitations, and the cake.
765
00:36:56,214 --> 00:36:58,984
It was over.
766
00:37:00,686 --> 00:37:01,953
How do I get past that?
767
00:37:02,020 --> 00:37:04,055
Pam...
Sit down, Mr. McNamara.
768
00:37:04,122 --> 00:37:05,324
John.
769
00:37:05,391 --> 00:37:07,393
Actually, if he'd like
to speak, we don't object.
770
00:37:07,459 --> 00:37:10,095
Well, if standby counsel
has no objection...
771
00:37:15,233 --> 00:37:16,602
I'm sorry.
772
00:37:19,070 --> 00:37:21,840
I'm so sorry.
773
00:37:23,309 --> 00:37:27,346
I know I hurt you.
There's no excuse.
774
00:37:29,981 --> 00:37:32,518
I'll give you
whatever you want...
775
00:37:32,584 --> 00:37:34,152
If it makes you hurt less.
776
00:37:37,088 --> 00:37:38,324
Miss Bendall?
777
00:37:44,229 --> 00:37:45,397
Miss Bendall?
778
00:37:57,142 --> 00:37:59,144
There's nothing else
I want from this man.
779
00:38:15,226 --> 00:38:16,462
Stacy.
780
00:38:16,528 --> 00:38:17,929
Hey!
Hi!
781
00:38:17,996 --> 00:38:22,501
Okay, so, the businesswoman
came to our house
and gave me this.
782
00:38:27,906 --> 00:38:29,375
She wants to buy the pakery?
783
00:38:29,441 --> 00:38:32,344
She loved the pakery.
Me, not so much.
784
00:38:32,411 --> 00:38:33,479
What'd you tell her?
785
00:38:33,545 --> 00:38:35,046
I told her it's not for sale.
786
00:38:37,483 --> 00:38:40,185
This is enough
to get you out of debt
with enough left over to...
787
00:38:40,251 --> 00:38:41,887
Figure out what
I want out of life.
788
00:38:41,953 --> 00:38:43,855
Yeah!
789
00:38:43,922 --> 00:38:45,491
Which is why I then
told her that I couldn't
make a decision like this
790
00:38:45,557 --> 00:38:46,858
without talking to you.
791
00:38:46,925 --> 00:38:48,694
You are my investor.
792
00:38:48,760 --> 00:38:51,997
Well, I am also
your best friend.
793
00:38:52,063 --> 00:38:54,400
So I support
whatever decision you make.
794
00:38:54,466 --> 00:38:57,102
Like I said,
what you have done is awesome.
795
00:38:57,168 --> 00:38:59,137
Which is exactly what
I knew you'd say.
796
00:38:59,204 --> 00:39:01,707
So I said yes a half hour ago.
797
00:39:01,773 --> 00:39:03,642
Yay! Congratulations!
798
00:39:04,242 --> 00:39:05,511
Oh!
799
00:39:05,577 --> 00:39:08,313
Ah, we're totally gonna go out
and celebrate tonight,
800
00:39:08,380 --> 00:39:10,148
and then I'm gonna sleep
for like a week.
801
00:39:13,685 --> 00:39:16,488
I can't wait to celebrate.
I just need to do something.
802
00:39:16,555 --> 00:39:17,623
Okay.
803
00:39:19,458 --> 00:39:21,226
I filed the paperwork
for Pam.
804
00:39:21,292 --> 00:39:23,862
Economic damages,
nothing more.
805
00:39:23,929 --> 00:39:28,600
And you were right
about letting her
deliver the summation.
806
00:39:28,667 --> 00:39:30,536
I think it gave her closure.
807
00:39:32,738 --> 00:39:34,039
Good work.
808
00:39:38,276 --> 00:39:41,413
I wish that you
would talk to me.
809
00:39:41,480 --> 00:39:43,214
I wish that you wanted
to talk to me.
810
00:39:48,920 --> 00:39:52,157
And I don't care
if you yell or throw things.
811
00:39:52,924 --> 00:39:54,392
I deserve it.
812
00:39:58,664 --> 00:40:00,131
Before I met you...
813
00:40:01,467 --> 00:40:03,234
I was fine.
814
00:40:05,370 --> 00:40:08,574
Single, sure, but, uh...
815
00:40:10,108 --> 00:40:12,578
I was happy.
816
00:40:12,644 --> 00:40:14,746
I thought I had a rich
and fulfilling life.
817
00:40:17,949 --> 00:40:20,051
And now that I've lost you...
818
00:40:24,956 --> 00:40:26,324
...I feel lonely.
819
00:40:28,694 --> 00:40:30,361
Lonely all the time.
820
00:40:32,831 --> 00:40:37,035
No matter where I am,
no matter who I'm with,
I feel alone.
821
00:40:37,102 --> 00:40:39,170
Please let me back in, please.
822
00:40:40,739 --> 00:40:42,541
I will prove myself to you.
823
00:40:45,010 --> 00:40:48,213
I mean, look.
Look, I never left.
824
00:40:48,279 --> 00:40:50,015
I'm still wearing your ring.
825
00:40:51,883 --> 00:40:53,451
Owen...
826
00:40:53,519 --> 00:40:55,153
I want to marry you.
827
00:40:57,088 --> 00:40:59,024
And I want to be with you.
828
00:41:00,425 --> 00:41:03,094
I want to be with you now...
829
00:41:03,161 --> 00:41:04,362
And always.
830
00:41:06,364 --> 00:41:08,500
I know it's not easy
to forgive me.
831
00:41:11,670 --> 00:41:15,073
But I, I believe that in time,
we can get back
to the way we were.
832
00:41:18,644 --> 00:41:19,911
Before you kissed Grayson.
833
00:41:21,647 --> 00:41:24,015
Yes.
834
00:41:24,082 --> 00:41:28,520
That is exactly why
we'll never get back
to the way we were.
835
00:41:36,261 --> 00:41:41,767
* You in this light
836
00:41:44,135 --> 00:41:50,241
* I Give Up My Fight
837
00:41:51,543 --> 00:41:57,916
* In The Deepest
Of The Night
838
00:41:59,250 --> 00:42:05,523
* I Gave Up My Fight
839
00:42:07,392 --> 00:42:08,727
* Oh
65224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.