All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S05E03 - Surrogates (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,538 See that aspiring model there? 2 00:00:04,605 --> 00:00:08,209 That was me, Deb, until the day I died. 3 00:00:08,276 --> 00:00:10,078 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,579 but there was a bit of a mix-up. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,347 And I woke up in someone else's body. 6 00:00:14,482 --> 00:00:15,949 So now I'm Jane, 7 00:00:16,016 --> 00:00:19,287 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,589 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,791 and the only people who really know what's going on with me 10 00:00:23,857 --> 00:00:26,794 are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul. 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,962 I used to think everything happened for a reason. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,164 Whoo! 13 00:00:30,231 --> 00:00:31,699 Now, I sure hope I was right. 14 00:00:31,765 --> 00:00:34,935 * La, la, la, la-la-la-la 15 00:00:35,002 --> 00:00:37,605 * La, la-la, la 16 00:00:46,614 --> 00:00:48,116 Oh, my god. 17 00:00:51,419 --> 00:00:52,653 Go away! 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,022 Paul, what are you doing in my bed? 19 00:00:55,089 --> 00:00:57,291 Trying to catch a few z's if you don't mind. 20 00:00:57,358 --> 00:00:58,726 Get up! All right! 21 00:00:58,792 --> 00:01:01,662 Geez, nice hospitality, you know? 22 00:01:01,729 --> 00:01:03,297 No wonder your other guardian angels quit. 23 00:01:03,364 --> 00:01:05,266 They didn't quit. They moved on, 24 00:01:05,333 --> 00:01:09,036 and they certainly didn't disappear for an entire week 25 00:01:09,103 --> 00:01:10,871 just to show up in my bed. 26 00:01:10,938 --> 00:01:12,039 So you missed me. 27 00:01:12,106 --> 00:01:13,407 That's sweet, Jane. 28 00:01:13,474 --> 00:01:15,309 Now, if you don't mind, I'm... 29 00:01:15,376 --> 00:01:16,510 I'm just really tired, okay? 30 00:01:16,577 --> 00:01:17,745 Get up! 31 00:01:17,811 --> 00:01:20,414 Oh, my god! You're naked. 32 00:01:20,481 --> 00:01:22,783 Oh, my god. Relax, just a human body. 33 00:01:22,850 --> 00:01:25,786 You know, I met these twins, Tina and Gina, at Burning Man. 34 00:01:25,853 --> 00:01:27,388 They said I should never even wear clothes. 35 00:01:27,455 --> 00:01:29,590 Delightful. 36 00:01:29,657 --> 00:01:31,024 And, hey, did you know that the entire clothing industry is built around body shame? 37 00:01:31,091 --> 00:01:32,560 Oh, fascinating. 38 00:01:32,626 --> 00:01:35,596 None of it explains what you are doing in my bed! 39 00:01:35,663 --> 00:01:37,765 I'm hearing a lot of noise right now, okay? 40 00:01:37,831 --> 00:01:39,066 And what I really want to hear is just... 41 00:01:39,133 --> 00:01:40,568 No, you... 42 00:01:40,634 --> 00:01:43,437 'Cause we're gonna talk. I'm gonna set some boundaries. 43 00:01:43,504 --> 00:01:46,073 Just come back when I'm not hung over, okay? 44 00:01:46,140 --> 00:01:47,575 Say February. 45 00:01:51,479 --> 00:01:53,381 You're drooling on my pillow! 46 00:01:53,447 --> 00:01:55,316 Hey, Jane! 47 00:02:01,522 --> 00:02:03,090 Hey, sweetie. Good morning. 48 00:02:03,157 --> 00:02:05,293 I am so tired. 49 00:02:05,359 --> 00:02:10,331 Between baking, accounting, and restocking, I worked 18 hours yesterday. 50 00:02:10,398 --> 00:02:12,566 Who knew owning a business would be so much work? 51 00:02:12,633 --> 00:02:14,268 You know, maybe you should hire more help. 52 00:02:14,335 --> 00:02:15,903 I can barely pay my bills. 53 00:02:15,969 --> 00:02:18,239 I just figured once the pakery was up and running, 54 00:02:18,306 --> 00:02:20,308 it would take care of itself, you know, like children, 55 00:02:20,374 --> 00:02:22,576 but the bigger it gets, the more attention it needs. 56 00:02:23,244 --> 00:02:24,378 Like children. 57 00:02:24,445 --> 00:02:26,647 I think I came up with a temporary solution. 58 00:02:26,714 --> 00:02:29,617 Mm-hmm? I'm taking the day off. 59 00:02:29,683 --> 00:02:32,953 So I can go to a women's business conference. Stacy... 60 00:02:33,020 --> 00:02:34,488 Oh. 61 00:02:34,555 --> 00:02:36,757 And I get a one-on-one with a top female businesswoman. 62 00:02:36,824 --> 00:02:39,760 You know, sweetie, all businesswomen are female. 63 00:02:39,827 --> 00:02:40,828 What? 64 00:02:41,529 --> 00:02:43,297 Never mind. 65 00:02:43,364 --> 00:02:45,933 Oh, listen, if Paul comes out of my bedroom, don't be alarmed. 66 00:02:45,999 --> 00:02:47,635 You slept with your friend Paul? 67 00:02:47,701 --> 00:02:51,739 No, no. He just needed a place to crash. 68 00:02:51,805 --> 00:02:53,474 Anyway, good luck today. 69 00:02:53,541 --> 00:02:56,244 Have your questions ready. Keep an open mind. 70 00:02:56,310 --> 00:02:57,845 I always do. 71 00:03:00,614 --> 00:03:02,283 Kim? 72 00:03:02,350 --> 00:03:04,184 Amy from prenatal yoga. 73 00:03:04,252 --> 00:03:06,720 Oh. Right. Hey. 74 00:03:06,787 --> 00:03:09,357 You, uh, you helped me get into balasana pose. 75 00:03:09,423 --> 00:03:11,158 How are you? Yeah. 76 00:03:11,225 --> 00:03:12,560 Sorry for just dropping in like this. 77 00:03:12,626 --> 00:03:14,495 It's okay. What's going on? 78 00:03:15,829 --> 00:03:18,432 This baby is about to drop, and I don't want it. 79 00:03:19,500 --> 00:03:21,635 Oh, Amy, I, I understand 80 00:03:21,702 --> 00:03:23,437 that the thought of motherhood can be terrifying. 81 00:03:23,504 --> 00:03:25,339 Oh, no, no, no, it's not that. 82 00:03:25,406 --> 00:03:28,942 Um, this baby isn't mine. I'm a surrogate. 83 00:03:30,578 --> 00:03:32,980 Um, have a seat. 84 00:03:33,046 --> 00:03:37,618 So someone hired you to carry their baby? 85 00:03:37,685 --> 00:03:41,255 Last year, I responded to this ad looking for surrogate mothers. 86 00:03:41,322 --> 00:03:44,592 It was placed by a lawyer named Nina Lewis. 87 00:03:46,494 --> 00:03:48,061 Nina took care of everything, 88 00:03:48,128 --> 00:03:50,898 and after I got pregnant, I started to get weekly checks. 89 00:03:50,964 --> 00:03:52,533 But two months ago, the checks stopped coming, 90 00:03:52,600 --> 00:03:54,602 and now she won't return my calls. 91 00:03:54,668 --> 00:03:56,804 Do you have the names of the intended parents? 92 00:03:56,870 --> 00:03:59,873 Nina used this computerized database to match the surrogates. 93 00:03:59,940 --> 00:04:01,475 It's all anonymous. 94 00:04:01,542 --> 00:04:03,944 She says it's easier emotionally. 95 00:04:04,011 --> 00:04:08,949 Okay, um, well, let me reach out to Nina, see what I can find out. 96 00:04:09,016 --> 00:04:12,252 Kim, I have two kids. 97 00:04:12,320 --> 00:04:16,424 I agreed to do this because I wanted to help out a couple and make some extra money, 98 00:04:16,490 --> 00:04:19,460 but the thought of having another mouth to feed, 99 00:04:19,527 --> 00:04:23,631 it's like a freight train just bearing down on me. 100 00:04:23,697 --> 00:04:26,767 I understand. And it's gonna be okay. 101 00:04:30,904 --> 00:04:32,740 Jane? 102 00:04:32,806 --> 00:04:34,642 Trying to decide between poppy seed and cinnamon raisin. 103 00:04:34,708 --> 00:04:36,610 You're 20 minutes late to a new client meeting. 104 00:04:36,677 --> 00:04:39,146 Yeah, I don't have a new client meeting 105 00:04:39,212 --> 00:04:42,616 'cause if I did, I wouldn't have just chosen poppy seed. 106 00:04:42,683 --> 00:04:44,184 These little suckers, they get stuck in my teeth. 107 00:04:44,251 --> 00:04:47,588 At law firms, partners assign work to associates, 108 00:04:47,655 --> 00:04:49,757 and the last time I checked, you were still an associate. 109 00:04:49,823 --> 00:04:51,592 Last time I checked, you were still a... 110 00:04:51,659 --> 00:04:54,862 No. I am a lady. 111 00:04:54,928 --> 00:04:57,498 Go meet your client. She's in your office. 112 00:04:59,900 --> 00:05:01,134 Hello. 113 00:05:01,201 --> 00:05:03,404 Oh, thank you for seeing me. 114 00:05:03,471 --> 00:05:07,040 Oh, of course. Sorry about the wait. 115 00:05:07,107 --> 00:05:08,542 How can I help? 116 00:05:11,412 --> 00:05:14,415 I was engaged to a wonderful man 117 00:05:14,482 --> 00:05:17,585 the kind you always wish you'll find but never think you will. 118 00:05:17,651 --> 00:05:19,286 I know the type. 119 00:05:19,353 --> 00:05:23,624 Two days before the wedding, John and I went for a drive. 120 00:05:23,691 --> 00:05:29,296 At a red light, he turned to me, then, bam, never saw it coming. 121 00:05:29,363 --> 00:05:32,265 I'm so sorry for your loss. 122 00:05:32,332 --> 00:05:34,902 We will definitely sue the heck out of that driver. 123 00:05:34,968 --> 00:05:36,837 No, you don't understand. 124 00:05:36,904 --> 00:05:39,106 At that light... 125 00:05:39,172 --> 00:05:43,310 John broke off the engagement, said he couldn't marry me. 126 00:05:43,377 --> 00:05:45,979 A week ago, I learned why. 127 00:05:46,046 --> 00:05:49,383 He's been dating his dental hygienist. 128 00:05:49,450 --> 00:05:52,019 I'm hurt and humiliated. 129 00:05:54,087 --> 00:05:56,890 So you want to sue your ex-fiance? 130 00:05:56,957 --> 00:05:58,692 Damn right. 131 00:05:58,759 --> 00:06:02,095 I can't even bring myself to take the ring off. 132 00:06:08,168 --> 00:06:11,739 Would you mind waiting here? I just want to confer with a partner. 133 00:06:13,674 --> 00:06:16,744 Kim, a jilted bride? Really? 134 00:06:16,810 --> 00:06:18,145 Is this your idea of a joke? 135 00:06:18,211 --> 00:06:19,547 'Cause if it is... I assure you... 136 00:06:19,613 --> 00:06:21,749 Miss Bendall is a real client with a real case. 137 00:06:21,815 --> 00:06:24,585 You can't sue for a broken heart, Kim. 138 00:06:24,652 --> 00:06:26,386 This woman doesn't need a lawyer. 139 00:06:26,454 --> 00:06:29,657 She, she needs a, a bff and a box of wine. 140 00:06:29,723 --> 00:06:33,193 Next time you want to assign me a case, don't. 141 00:06:33,260 --> 00:06:35,262 Are you done? Yeah. 142 00:06:35,328 --> 00:06:36,930 I didn't assign you the case. 143 00:06:36,997 --> 00:06:38,566 Oh, really? 144 00:06:38,632 --> 00:06:41,569 Okay, you said it was from a partner, 145 00:06:41,635 --> 00:06:43,637 and Parker's in Toronto, so... 146 00:06:43,704 --> 00:06:47,575 Yeah, I meant my new partner, your new boss. 147 00:07:00,921 --> 00:07:03,156 I don't understand. You're working here? 148 00:07:03,223 --> 00:07:04,257 Kim reached out to me. 149 00:07:05,158 --> 00:07:07,027 With Parker out indefinitely, 150 00:07:07,094 --> 00:07:09,730 she needed someone to help manage the office and generate business. 151 00:07:09,797 --> 00:07:11,965 But you're a judge. I was a judge. 152 00:07:12,032 --> 00:07:13,501 As a member of the bar, I'm also a lawyer. 153 00:07:13,567 --> 00:07:14,968 I'll make three times what I did on the bench, 154 00:07:15,035 --> 00:07:17,538 and I won't have to wear a robe to work, well, unless I want to. 155 00:07:17,605 --> 00:07:21,074 But all in all, it just it seemed like a good fit. 156 00:07:22,743 --> 00:07:24,177 Okay. 157 00:07:25,245 --> 00:07:27,815 What about us? 158 00:07:27,881 --> 00:07:31,284 We're adults. Just do your work. We'll be fine. 159 00:07:31,351 --> 00:07:34,187 You have me representing a woman whose fiance dumped her. 160 00:07:34,254 --> 00:07:35,255 That's right. 161 00:07:35,322 --> 00:07:37,925 Where did you even find this woman? 162 00:07:37,991 --> 00:07:39,693 My jilted fiance support group. 163 00:07:42,229 --> 00:07:44,197 I didn't realize that there was such a... 164 00:07:44,264 --> 00:07:46,033 It's a joke, Jane. ...Support... 165 00:07:46,099 --> 00:07:47,901 Pam doesn't know anything about us. 166 00:07:47,968 --> 00:07:49,503 Look, she's a court stenographer. 167 00:07:49,570 --> 00:07:51,572 I heard what happened. I lent a sympathetic ear. 168 00:07:51,639 --> 00:07:54,775 She asked if I thought she could sue. I said, "Yeah, why not?" 169 00:07:54,842 --> 00:07:59,346 Because you know that courts don't like to apply contract law to affairs of the heart. 170 00:07:59,412 --> 00:08:01,682 Well, Judge Hodge will be entertaining your argument this afternoon. 171 00:08:02,883 --> 00:08:04,952 That doesn't give me much time. 172 00:08:05,018 --> 00:08:09,890 Pam's fiance led her on and then broke her heart at the last minute. 173 00:08:09,957 --> 00:08:13,326 Pretty awful, don't you think? Yes. 174 00:08:13,393 --> 00:08:16,597 She deserves justice. Swift justice. 175 00:08:16,664 --> 00:08:19,066 I think if... Find a way to make it right. 176 00:08:27,007 --> 00:08:29,342 Miss Lewis? Well, hello. 177 00:08:29,409 --> 00:08:31,579 Looks like you're in the right place. What can I do for you? 178 00:08:31,645 --> 00:08:34,715 Oh. No, um, I'm a lawyer, 179 00:08:34,782 --> 00:08:38,518 and my friend Amy DeMarco says you've cut off her stipend. 180 00:08:38,586 --> 00:08:40,387 Since you're a lawyer, you know I can't talk to you 181 00:08:40,453 --> 00:08:42,422 about my dealings with Miss DeMarco. 182 00:08:42,489 --> 00:08:45,325 You can't ask a woman to carry a child and then abandon her. 183 00:08:45,392 --> 00:08:46,994 Circumstances changed. 184 00:08:47,060 --> 00:08:49,229 It's a recognized risk in these arrangements. 185 00:08:50,564 --> 00:08:52,232 Well... 186 00:08:52,299 --> 00:08:55,803 We're not talking about an arrangement. We're talking about a baby. 187 00:08:55,869 --> 00:08:58,405 Live up to your obligations, or I'll have a judge force you to. 188 00:09:00,207 --> 00:09:02,643 I don't know what kind of law you practice, 189 00:09:02,710 --> 00:09:05,545 but I'm a fertility and surrogacy law specialist. 190 00:09:05,613 --> 00:09:07,915 You want to go to court? I'm ready. 191 00:09:15,689 --> 00:09:17,791 Jane! What are you doing home? 192 00:09:17,858 --> 00:09:19,760 I could ask you the same thing. 193 00:09:19,827 --> 00:09:21,962 Didn't you have your women's business conference? 194 00:09:22,029 --> 00:09:24,632 The morning was all about inventory accounting. 195 00:09:24,698 --> 00:09:26,033 Boring! 196 00:09:26,099 --> 00:09:28,368 But I've got my one-on-one at 3:00. 197 00:09:28,435 --> 00:09:30,771 I'm making a few special pakes so my future mentor 198 00:09:30,838 --> 00:09:33,106 can familiarize herself with my products. 199 00:09:33,173 --> 00:09:36,309 Good thinking. Mm, so, why are you home? 200 00:09:36,376 --> 00:09:39,479 Kim just brought a new partner into the firm... 201 00:09:39,546 --> 00:09:41,281 Owen. 202 00:09:41,348 --> 00:09:43,817 Owen is my new boss. That can't be good. 203 00:09:43,884 --> 00:09:47,254 Well, I'm not exactly sure, which is why I came home to clear my head. 204 00:09:47,320 --> 00:09:51,792 On one hand, how can I ever look him in the eye after what I did? 205 00:09:51,859 --> 00:09:54,962 On the other, now he has to talk to me, 206 00:09:55,028 --> 00:09:57,097 so maybe he'll give me a second chance. 207 00:09:57,164 --> 00:09:59,933 Do you really want a second chance? I mean, what about Grayson? 208 00:10:00,000 --> 00:10:03,270 Honestly, I was confused. 209 00:10:03,336 --> 00:10:05,673 I didn't think Grayson was an option, 210 00:10:05,739 --> 00:10:08,942 but it's not like I considered Owen a second choice. 211 00:10:09,009 --> 00:10:10,911 It's... Oh, my god, what is wrong with me? 212 00:10:10,978 --> 00:10:13,213 It's gonna be okay, sweetie. 213 00:10:13,280 --> 00:10:16,583 Well, get this Owen assigned me a new case. 214 00:10:16,650 --> 00:10:19,386 I have to sue a man for jilting a bride-to-be. 215 00:10:20,954 --> 00:10:23,290 I mean, honestly, I do feel for the woman. 216 00:10:23,356 --> 00:10:25,592 Well, if you didn't, you wouldn't be human. 217 00:10:25,659 --> 00:10:31,131 Trouble is, California law doesn't allow me to sue for calling off an engagement. 218 00:10:31,198 --> 00:10:32,800 Then ignore the law. 219 00:10:32,866 --> 00:10:35,435 Like, in college when we decided to go skinny-dipping 220 00:10:35,502 --> 00:10:37,705 despite all the signs that said we couldn't. 221 00:10:37,771 --> 00:10:39,339 And the cops arrested us. 222 00:10:39,406 --> 00:10:43,110 And they were so cute, and we got like three of their numbers. 223 00:10:43,176 --> 00:10:45,312 Oh, my god, you're right. You're gonna go skinny-dipping. 224 00:10:45,378 --> 00:10:47,247 I'm gonna ignore the law. Oh. 225 00:10:47,314 --> 00:10:48,982 Clothes on, thank you. 226 00:10:49,049 --> 00:10:53,420 I know exactly what I'm gonna say. 227 00:10:53,486 --> 00:10:56,924 Your honor, courts get involved in matters of the heart every day 228 00:10:56,990 --> 00:11:00,728 divorce and annulment, pre and postnuptial agreements, 229 00:11:00,794 --> 00:11:03,530 child custody, alimony, palimony. 230 00:11:03,596 --> 00:11:04,765 This case is no different. 231 00:11:04,832 --> 00:11:08,201 California Civil Code section 43.5 232 00:11:08,268 --> 00:11:11,004 prohibits lawsuits for breach of promise to marry. 233 00:11:11,071 --> 00:11:15,075 It was enacted in 1939, and it's still on the books today. 234 00:11:15,142 --> 00:11:18,145 He's right. Honestly, Miss Bingum, you're pushing a boulder uphill. 235 00:11:18,211 --> 00:11:21,148 Section 43.5 is only on the books 236 00:11:21,214 --> 00:11:24,484 because no one has been brave enough to challenge it, 237 00:11:24,551 --> 00:11:27,554 but laws of the heart are constantly evolving. 238 00:11:27,620 --> 00:11:29,122 Which side of history do you want to be on? 239 00:11:30,157 --> 00:11:32,025 You really want a trial? We do. 240 00:11:32,826 --> 00:11:34,762 Okay. 241 00:11:34,828 --> 00:11:38,365 I will not overrule the statute, but I will allow the portion of your complaint 242 00:11:38,431 --> 00:11:40,667 that concerns economic damages to proceed. 243 00:11:40,734 --> 00:11:42,335 Thank you. But let me be clear. 244 00:11:42,402 --> 00:11:46,506 I am limiting your claim to quantifiable financial damages. 245 00:11:46,573 --> 00:11:48,842 The pain of a broken heart has to be worth something. 246 00:11:48,909 --> 00:11:50,643 Maybe so but not in my court. 247 00:11:59,853 --> 00:12:01,588 What's going on in there? 248 00:12:01,654 --> 00:12:05,725 Oh, um, they are discussing Owen's office furniture budget. 249 00:12:07,928 --> 00:12:09,462 Seriously, why is Owen here? 250 00:12:09,529 --> 00:12:12,165 Seriously, he works here now. 251 00:12:12,232 --> 00:12:14,768 Jane's totally freaking out about it. This is not good. 252 00:12:16,136 --> 00:12:17,304 Is this a temporary thing? 253 00:12:17,370 --> 00:12:19,506 Does Kim need help with a specific case? 254 00:12:19,572 --> 00:12:21,942 Grayson, she made him a partner. 255 00:12:24,577 --> 00:12:27,680 Are you okay? You look like you just swallowed your tongue. 256 00:12:28,949 --> 00:12:30,183 Excuse me. 257 00:12:35,422 --> 00:12:37,991 Thank you. Next. 258 00:12:41,094 --> 00:12:43,864 Hello, miss female businesswoman. Nice to meet you. 259 00:12:44,832 --> 00:12:46,733 My name is Stacy Barrett, 260 00:12:46,800 --> 00:12:49,302 and my business is the pakery, 261 00:12:49,369 --> 00:12:53,573 an upscale dessert establishment selling pie/cake hybrids. 262 00:12:53,640 --> 00:12:55,242 Interesting. 263 00:12:55,308 --> 00:12:57,710 The thing is, I should be rolling in dough, but I'm still in debt. 264 00:12:57,777 --> 00:12:59,512 What are your margins? 265 00:12:59,579 --> 00:13:01,915 I would say an inch, an inch and a half. I like to use a lot of filling... 266 00:13:01,982 --> 00:13:03,483 Your business margins. 267 00:13:03,550 --> 00:13:06,386 What does it cost to make one, and what do you sell it for? 268 00:13:06,453 --> 00:13:09,022 That's a good question. 269 00:13:09,089 --> 00:13:10,490 I think we're done here. 270 00:13:10,557 --> 00:13:12,559 But I need your female businesswoman wisdom. 271 00:13:12,625 --> 00:13:13,994 Well, where's your business plan? 272 00:13:14,862 --> 00:13:16,830 I don't have one. 273 00:13:16,897 --> 00:13:19,833 This is totally unprofessional and unacceptable. 274 00:13:19,900 --> 00:13:21,501 But I brought you an assortment of mini pakes. 275 00:13:21,568 --> 00:13:22,669 Miss Barrett... 276 00:13:23,837 --> 00:13:25,272 What do you really want? 277 00:13:26,439 --> 00:13:28,041 To have a life. 278 00:13:28,108 --> 00:13:32,045 Entrepreneurs don't have a life. They work 24/7. 279 00:13:32,112 --> 00:13:33,313 Here's my business advice. 280 00:13:33,380 --> 00:13:36,683 You should either grow up or you should give up. 281 00:13:36,749 --> 00:13:37,985 But you're supposed to help me. 282 00:13:38,051 --> 00:13:39,286 I am helping you. 283 00:13:39,352 --> 00:13:42,222 You have absolutely no business being in business. 284 00:13:42,289 --> 00:13:43,390 I'm out. 285 00:13:47,160 --> 00:13:51,631 Amy, please tell the court why you were interested in becoming a surrogate. 286 00:13:51,698 --> 00:13:55,903 Well, it might sound odd, but I actually don't mind being pregnant. 287 00:13:55,969 --> 00:13:58,671 And, you know, the extra money for my family. 288 00:13:58,738 --> 00:14:01,541 $35,000 will pay a lot of bills. 289 00:14:01,608 --> 00:14:03,243 And how does the process work? 290 00:14:03,310 --> 00:14:05,578 Well, after I passed some medical evaluations, 291 00:14:05,645 --> 00:14:08,481 Nina sent me to Moldova for the in vitro fertilization. 292 00:14:08,548 --> 00:14:10,017 You went to Moldova? 293 00:14:10,083 --> 00:14:12,986 The IVF costs are significantly less in other countries. 294 00:14:13,053 --> 00:14:15,022 Nina calls it Pregnancy Tourism. 295 00:14:15,088 --> 00:14:16,957 And you got pregnant on that trip? 296 00:14:17,024 --> 00:14:20,160 Yes. Nina started sending me checks. 297 00:14:20,227 --> 00:14:23,596 But two months ago, they just stopped coming. 298 00:14:23,663 --> 00:14:27,000 She left me with someone else's baby. Who does that? 299 00:14:28,401 --> 00:14:29,436 Thank you. 300 00:14:33,373 --> 00:14:36,776 Did we ever sign a contract? No. 301 00:14:36,843 --> 00:14:39,212 I move to dismiss the case. Your honor... 302 00:14:39,279 --> 00:14:41,881 The parties clearly entered into an agreement. 303 00:14:41,949 --> 00:14:44,251 Miss Lewis posted an ad. That's an offer. 304 00:14:44,317 --> 00:14:46,686 and even a cursory look at Miss DeMarco 305 00:14:46,753 --> 00:14:48,421 will show you there is acceptance. 306 00:14:48,488 --> 00:14:51,191 The initial payments constitute consideration 307 00:14:51,258 --> 00:14:54,427 and partial performance, hence a contract. 308 00:14:54,494 --> 00:14:56,396 Under the statute of fraud, 309 00:14:56,463 --> 00:15:00,000 contracts for the transfer of parental rights must be in writing. 310 00:15:00,067 --> 00:15:01,668 No contract, no breach. 311 00:15:01,734 --> 00:15:03,270 I'm afraid she's right. 312 00:15:03,336 --> 00:15:06,306 Without a written agreement, I have no choice but to dismiss. 313 00:15:06,373 --> 00:15:10,377 Your honor... Please, you can't leave my client and this baby in the lurch. 314 00:15:10,443 --> 00:15:12,512 At least hold the biological parents responsible. 315 00:15:12,579 --> 00:15:14,814 I'd love to consider your request 316 00:15:14,881 --> 00:15:17,550 as soon as you bring those parents into my courtroom. 317 00:15:17,617 --> 00:15:21,721 Opposing counsel is the only person who's aware of their identity. 318 00:15:21,788 --> 00:15:24,824 I'm sorry. Attorney/client privilege prevents me 319 00:15:24,891 --> 00:15:26,793 from disclosing that information. 320 00:15:26,859 --> 00:15:28,061 Then we're done here. 321 00:15:32,532 --> 00:15:33,666 Jane. 322 00:15:34,401 --> 00:15:37,570 Hi. Um, how's moving going? 323 00:15:37,637 --> 00:15:39,639 Oh, uh, fine, fine. 324 00:15:39,706 --> 00:15:42,309 You know, when we first met, you were moving into your chambers. 325 00:15:42,375 --> 00:15:43,977 That was a long time ago. 326 00:15:45,578 --> 00:15:46,646 How's the case going? 327 00:15:47,280 --> 00:15:49,382 Big victory today. 328 00:15:49,449 --> 00:15:52,252 I convinced Judge Hodge to let it proceed. 329 00:15:52,319 --> 00:15:54,421 Is she gonna let you argue pain and emotional distress? 330 00:15:54,487 --> 00:15:57,524 Well, no, no, but still, I mean, we got further than I thought we'd get. 331 00:15:57,590 --> 00:16:02,362 Regardless of the damages, it's not a victory if the jury can't hear how John hurt Pam. 332 00:16:02,429 --> 00:16:05,265 Inconsiderate behavior caused real heartbreak. 333 00:16:07,400 --> 00:16:10,270 Uh, you know what? This, uh, this isn't for my office. 334 00:16:10,337 --> 00:16:11,538 It's, uh... Oh. 335 00:16:11,604 --> 00:16:12,872 ...wedding gifts. Oh. 336 00:16:12,939 --> 00:16:15,842 Your side of the family. Do you mind returning them? 337 00:16:15,908 --> 00:16:17,810 No, yeah, of course. 338 00:16:20,047 --> 00:16:21,681 Owen... Good night, Jane. 339 00:16:34,561 --> 00:16:37,497 Mmm, that smells fantastic! 340 00:16:37,564 --> 00:16:38,798 Wait a minute. Is that bacon? 341 00:16:38,865 --> 00:16:40,167 You don't eat bacon. Mmm! 342 00:16:41,734 --> 00:16:42,969 What's Paul doing here? 343 00:16:43,036 --> 00:16:45,038 Um, I found him sleeping in our hammock. 344 00:16:45,105 --> 00:16:47,174 He said he was hungry, so I invited him in. 345 00:16:47,240 --> 00:16:49,142 Jane, bacon is awesome. 346 00:16:49,209 --> 00:16:53,113 Yeah, listen, I was kind of hoping to talk to Stacy alone. 347 00:16:53,180 --> 00:16:56,416 Um, but I suppose that we can all just have some breakfast. 348 00:16:56,483 --> 00:16:58,651 Sorry, you're out of bacon. 349 00:16:58,718 --> 00:17:02,255 And eggs and toast. The boy can eat. 350 00:17:02,322 --> 00:17:05,558 Listen, angel, you have officially overstayed your welcome, 351 00:17:05,625 --> 00:17:08,061 so get out of my house and stay out. 352 00:17:08,128 --> 00:17:09,162 I'll grab a shower. 353 00:17:09,229 --> 00:17:10,797 No... Thanks. You're a doll. 354 00:17:10,863 --> 00:17:12,932 A doll is a child's toy. 355 00:17:12,999 --> 00:17:16,769 Uh, it's also a term of affection for somebody who lets me do a load of laundry. 356 00:17:16,836 --> 00:17:19,706 Maybe two? I mean, no point in a shower if I don't have clean clothes. 357 00:17:19,772 --> 00:17:20,807 Go. 358 00:17:23,276 --> 00:17:25,545 Wedding presents, huh? Yeah. 359 00:17:25,612 --> 00:17:27,314 Owen wants me to return them. 360 00:17:27,380 --> 00:17:29,316 Ouch. 361 00:17:29,382 --> 00:17:32,485 I got to find a way to get through to him, but he is not making it easy. 362 00:17:32,552 --> 00:17:33,953 Why aren't you dressed for work? 363 00:17:34,020 --> 00:17:35,622 Eh, why bother? 364 00:17:35,688 --> 00:17:38,791 My businesswoman said I have no business being in business. 365 00:17:38,858 --> 00:17:41,461 Um, what? She asked me what I wanted. 366 00:17:41,528 --> 00:17:43,463 I told her I wanted a life. 367 00:17:43,530 --> 00:17:45,565 Maybe not the right answer for a business conference. 368 00:17:45,632 --> 00:17:47,033 It got me thinking. 369 00:17:47,100 --> 00:17:49,402 I love the pakery but maybe not enough. 370 00:17:49,469 --> 00:17:51,171 Excuse me, ladies... 371 00:17:51,238 --> 00:17:52,472 Um... 372 00:17:52,539 --> 00:17:54,774 Oh, my god, you're, you're wet. 373 00:17:54,841 --> 00:17:56,943 Yeah, from the shower. Good water pressure. 374 00:17:57,009 --> 00:17:59,446 Mm, do you need something, honey? 375 00:17:59,512 --> 00:18:01,514 Maybe a towel. 376 00:18:01,581 --> 00:18:04,217 Actually, do you guys have any more shampoo? This bottle's empty. 377 00:18:04,284 --> 00:18:05,352 Uh... 378 00:18:05,418 --> 00:18:07,887 Um, under the sink. 379 00:18:07,954 --> 00:18:10,657 Behind the hotel soaps. 380 00:18:10,723 --> 00:18:11,991 Great. Thanks. 381 00:18:13,025 --> 00:18:15,162 What? 382 00:18:15,228 --> 00:18:17,430 Why are you so nice to him? He's your friend, isn't... 383 00:18:17,497 --> 00:18:19,532 Yeah, he's a child. 384 00:18:19,599 --> 00:18:21,067 Yes. I can't help it, 385 00:18:21,134 --> 00:18:23,170 but I want to make him breakfast and check his hair for lice 386 00:18:23,236 --> 00:18:24,637 and send him on his way to school. 387 00:18:25,272 --> 00:18:27,440 Okay, back to you. 388 00:18:27,507 --> 00:18:31,411 This businesswoman, whoever she is, if you see her again, 389 00:18:31,478 --> 00:18:34,847 you tell her you created a business out of nothing 390 00:18:34,914 --> 00:18:38,918 but half a pie and half a cake, and that is awesome. 391 00:18:38,985 --> 00:18:40,086 And you know what, sweetie? 392 00:18:40,153 --> 00:18:42,722 Whatever you want in life, I am behind you. 393 00:18:42,789 --> 00:18:44,257 Aww. Mm-hmm. 394 00:18:48,228 --> 00:18:50,096 You made Owen French a partner? 395 00:18:50,163 --> 00:18:52,565 I know! Big score, right? Parker was thrilled. 396 00:18:52,632 --> 00:18:55,702 I told you Owen saw me kiss Jane at their wedding. What were you thinking? 397 00:18:55,768 --> 00:18:58,104 I'm sorry if Owen's presence makes you uncomfortable. 398 00:18:58,171 --> 00:19:00,940 Maybe next time, you shouldn't stick your tongue where it doesn't belong. 399 00:19:01,007 --> 00:19:02,742 No way. Don't turn this around on me. 400 00:19:02,809 --> 00:19:05,845 Grayson, my job is to act in the best interest of the firm. 401 00:19:05,912 --> 00:19:08,815 A former judge brings us prestige and new business. 402 00:19:08,881 --> 00:19:13,786 Now, this conversation is over, and I could use some help with this case. 403 00:19:13,853 --> 00:19:15,922 I read the client memo. What do you need? 404 00:19:15,988 --> 00:19:19,426 I need to find the unborn child's biological parents. 405 00:19:19,492 --> 00:19:21,194 I'm sure your client can find someone 406 00:19:21,261 --> 00:19:22,829 to adopt the baby after it's born. 407 00:19:22,895 --> 00:19:24,497 No, that's not the point. 408 00:19:24,564 --> 00:19:26,766 The biological parents need to answer for their actions. 409 00:19:26,833 --> 00:19:29,569 They got Amy pregnant and then deserted her. 410 00:19:29,636 --> 00:19:31,504 You're over-empathizing with this client. 411 00:19:31,571 --> 00:19:33,673 What? I'm just saying, Parker left you, and you relate to her. 412 00:19:33,740 --> 00:19:36,443 You need to stop before you say one more word! 413 00:19:40,213 --> 00:19:41,581 You're right. I'm sorry. 414 00:19:43,716 --> 00:19:46,586 I'll start searching for the intended parent agreement. 415 00:19:46,653 --> 00:19:50,823 They have to be filed with the court prior to IVF in all surrogacy arrangements. 416 00:19:50,890 --> 00:19:52,525 Good. Well, Amy's almost full term, 417 00:19:52,592 --> 00:19:55,762 so the agreement would've been filed 9 to 12 months ago. 418 00:19:55,828 --> 00:19:57,697 I'll keep you posted. 419 00:20:06,773 --> 00:20:09,742 As pam's wedding planner, did you help her pick out her dress? 420 00:20:09,809 --> 00:20:13,346 Yes. As you can see, it complements her silhouette. 421 00:20:13,413 --> 00:20:17,684 Buying a dress, it isn't just about the money. Am I right? 422 00:20:17,750 --> 00:20:19,151 Objection. Sustained. 423 00:20:19,218 --> 00:20:21,488 Keep it to economic damages, Miss Bingum. 424 00:20:21,554 --> 00:20:23,189 How much was this beautiful dress? 425 00:20:23,256 --> 00:20:25,425 $2,188. 426 00:20:25,492 --> 00:20:28,361 Let's talk about the invitations. 427 00:20:28,428 --> 00:20:31,264 Did my client agonize over the guest list? 428 00:20:31,331 --> 00:20:32,665 Objection. 429 00:20:32,732 --> 00:20:36,068 Counsel is trying to win over the sympathy of the jury. 430 00:20:36,135 --> 00:20:38,338 If the jury feels sympathy, I can't help that. 431 00:20:38,405 --> 00:20:39,972 I mean, they're only human. 432 00:20:40,039 --> 00:20:41,240 Miss Bingum. 433 00:20:41,741 --> 00:20:43,510 Fine. 434 00:20:43,576 --> 00:20:45,345 How much did she spend on the invitations? 435 00:20:45,412 --> 00:20:47,079 $961. 436 00:20:47,146 --> 00:20:48,615 At this point, I excuse the witness, 437 00:20:48,681 --> 00:20:50,817 and I'd like to call John McNamara to the stand. 438 00:20:52,719 --> 00:20:55,955 Mr. McNamara, you were engaged to my client. Correct? 439 00:20:56,289 --> 00:20:57,790 Yes. 440 00:20:57,857 --> 00:21:00,860 And you were sleeping with a dental hygienist during said engagement? 441 00:21:00,927 --> 00:21:02,362 Objection. 442 00:21:02,429 --> 00:21:05,298 if Mr. McNamara had been honest with my client, 443 00:21:05,365 --> 00:21:08,368 he could've saved her a lot of money and heartbreak. 444 00:21:08,435 --> 00:21:10,837 Enough. Your next question will be about money. 445 00:21:10,903 --> 00:21:13,105 Fine. 446 00:21:13,172 --> 00:21:16,175 What price would you put on Pam's tears over your broken engagement? 447 00:21:16,242 --> 00:21:17,377 Objection. What? 448 00:21:17,444 --> 00:21:18,978 Miss Bingum, you've just rested. 449 00:21:19,045 --> 00:21:20,647 The witness is excused. But... 450 00:21:20,713 --> 00:21:22,815 Closing arguments this afternoon. 451 00:21:22,882 --> 00:21:25,117 And if you reference your client's pain 452 00:21:25,184 --> 00:21:27,620 or utter the words "Emotional" or "Distress," 453 00:21:27,687 --> 00:21:29,822 I will issue a directed verdict for the defense. 454 00:21:30,690 --> 00:21:31,691 Understood. 455 00:21:33,826 --> 00:21:36,095 What do you mean you couldn't find the biological parents? 456 00:21:36,162 --> 00:21:37,564 I checked every courthouse in the county. 457 00:21:37,630 --> 00:21:40,166 Nina Lewis never filed an intended parent agreement. 458 00:21:40,232 --> 00:21:42,201 Great, how are we gonna find them now? 459 00:21:45,204 --> 00:21:47,474 I've got an idea. What are you gonna do? 460 00:21:47,540 --> 00:21:48,741 Trust me on this. 461 00:21:48,808 --> 00:21:50,142 You want me to act? 462 00:21:50,209 --> 00:21:51,344 Oh, my god, what's the project? 463 00:21:51,411 --> 00:21:53,446 Are you representing JJ Abrams? 464 00:21:53,513 --> 00:21:54,914 Just need your help with a client. 465 00:21:54,981 --> 00:21:56,082 Can I use an accent? 466 00:21:56,148 --> 00:21:57,550 No. 467 00:21:57,617 --> 00:21:58,951 Can I wear a costume? 468 00:21:59,018 --> 00:22:01,754 I look great as a mermaid or a Dowager Countess. 469 00:22:01,821 --> 00:22:03,322 What you're wearing is fine. 470 00:22:03,390 --> 00:22:06,258 But if you required me to wear red pumps, 471 00:22:06,325 --> 00:22:08,761 then I could write off my new peep toe platforms. 472 00:22:09,696 --> 00:22:11,230 Yes, red pumps. Mandatory. 473 00:22:11,297 --> 00:22:12,732 Yay! I'm in! 474 00:22:12,799 --> 00:22:14,133 All right, here's what I need you to do. 475 00:22:16,403 --> 00:22:20,473 I saw your ad and realized I totally want to be a surrogate mom. 476 00:22:20,540 --> 00:22:22,642 Well, you seem like a terrific candidate. 477 00:22:22,709 --> 00:22:25,211 There is some paperwork, of course. 478 00:22:25,277 --> 00:22:26,613 Do you need to go get that? 479 00:22:26,679 --> 00:22:28,848 Oh, no, I have the forms right here. 480 00:22:28,915 --> 00:22:31,350 Ah. This is so exciting! 481 00:22:32,619 --> 00:22:34,854 Uh, do you have any water? I'm very thirsty. 482 00:22:34,921 --> 00:22:37,023 Oh, sure. 483 00:22:37,089 --> 00:22:39,759 Oh, I meant hot water. 484 00:22:39,826 --> 00:22:41,861 Actually, some tea would be lovely. 485 00:22:41,928 --> 00:22:43,129 Oh, no problem. 486 00:22:43,195 --> 00:22:45,532 Use two bags, first green, then chamomile, 487 00:22:45,598 --> 00:22:49,035 and just let them steep until the water stops steaming. 488 00:22:49,101 --> 00:22:50,136 Give me a minute. 489 00:22:50,202 --> 00:22:51,771 Thank you! Be right back. 490 00:23:07,086 --> 00:23:08,254 Grayson, I'm in. 491 00:23:08,320 --> 00:23:09,689 Do you see the name Amy DeMarco? 492 00:23:09,756 --> 00:23:12,391 Sure do, and I also see the name of the couple. 493 00:23:12,459 --> 00:23:15,094 Text me a photo of the screen, then get out of there. 494 00:23:15,161 --> 00:23:16,529 But I'm waiting for my tea. 495 00:23:16,596 --> 00:23:19,966 Stacy... Just kidding. Okay, I got to go. 496 00:23:27,073 --> 00:23:28,340 That's a big smile. 497 00:23:28,407 --> 00:23:30,342 Oh, Stacy's just helping me with my case. 498 00:23:30,409 --> 00:23:32,579 Really? That's fantastic. 499 00:23:32,645 --> 00:23:34,981 You got to love a girl who works for shoes, right? 500 00:23:35,047 --> 00:23:37,383 That's true. 501 00:23:37,450 --> 00:23:39,552 Oh, god, your cookie crumbled. 502 00:23:39,619 --> 00:23:41,854 It's all over you. 503 00:23:44,724 --> 00:23:46,158 Owen. 504 00:23:46,225 --> 00:23:48,127 No, no, no, don't stop on my account. 505 00:23:48,194 --> 00:23:50,429 I'm not gonna have another heart attack. 506 00:23:50,497 --> 00:23:53,900 In fact, if you two want to kiss each other, have at it. 507 00:24:03,242 --> 00:24:06,513 We have catalogued almost $12,000 in wedding-related expenses. 508 00:24:06,579 --> 00:24:07,747 Can you think of anything else? 509 00:24:07,814 --> 00:24:09,849 What about frequent flier miles? 510 00:24:09,916 --> 00:24:13,520 I used mine all up for our flight to Hawaii, where he proposed. 511 00:24:13,586 --> 00:24:15,988 Eh, it's not really wedding-related, 512 00:24:16,055 --> 00:24:17,557 but you know what? We could try. 513 00:24:17,624 --> 00:24:21,293 It was so romantic, Jane probably the best day of my life. 514 00:24:21,360 --> 00:24:25,297 The waiter brought me a pina colada with the ring tied to a cherry stem. 515 00:24:25,364 --> 00:24:27,800 Aww. Mm. 516 00:24:27,867 --> 00:24:30,269 It's beautiful. Thank you. 517 00:24:30,336 --> 00:24:32,539 Wait, Pam, you said Hawaii. 518 00:24:32,605 --> 00:24:34,406 Yes, Kapalua Beach in Maui. 519 00:24:35,407 --> 00:24:37,644 What's going on, Jane? 520 00:24:37,710 --> 00:24:41,247 Aloha, Pam. We're going back to court. 521 00:24:45,384 --> 00:24:47,720 I'm sorry, Mr. Kent, but what is this about? 522 00:24:48,688 --> 00:24:50,623 I called you in as a courtesy. 523 00:24:50,690 --> 00:24:53,660 We're offering you the opportunity to take responsibility now. 524 00:24:53,726 --> 00:24:56,128 Or we'll be filing a lawsuit this afternoon. 525 00:24:56,195 --> 00:24:57,797 Okay, what the hell is going on here? 526 00:24:57,864 --> 00:25:02,168 Mr. and Mrs. Newsome, meet Amy. She's carrying your child. 527 00:25:02,234 --> 00:25:04,170 You walked away from your responsibility, and we... 528 00:25:04,236 --> 00:25:06,472 No, stop. We didn't walk away from anything. 529 00:25:06,539 --> 00:25:08,675 We want that baby more than anything in the world. 530 00:25:08,741 --> 00:25:10,877 Then why did you stop payment? 531 00:25:10,943 --> 00:25:14,714 When we met with the lawyer, we believed we could afford the fees, but... 532 00:25:14,781 --> 00:25:17,684 I lost my job, and Cassie's mom got sick. 533 00:25:17,750 --> 00:25:20,319 We begged her to explain to you our situation. 534 00:25:20,386 --> 00:25:22,288 We wanted to work out a payment plan for the rest, 535 00:25:22,354 --> 00:25:23,923 but she wouldn't tell us who you were. 536 00:25:23,990 --> 00:25:27,026 Let me guess. Ms. Lewis cited attorney/client privilege? 537 00:25:27,093 --> 00:25:30,963 Yeah. We even took out a second mortgage to help pay her fee. 538 00:25:31,030 --> 00:25:33,566 You took out a second mortgage for $35,000? 539 00:25:33,633 --> 00:25:35,501 Nina's fee is $150,000. 540 00:25:35,568 --> 00:25:37,136 What? 541 00:25:37,203 --> 00:25:41,574 It's a lot of money, but we know that adoption can be expensive. 542 00:25:41,641 --> 00:25:46,613 Um, Mrs. Newsome, when was the first time you met with your attorney, Ms. Lewis? 543 00:25:46,679 --> 00:25:49,081 About six months ago. Mm-hmm. 544 00:25:49,148 --> 00:25:50,216 Why? 545 00:25:52,084 --> 00:25:53,452 Would you excuse us a moment? 546 00:25:53,519 --> 00:25:55,421 Be right back. 547 00:25:55,487 --> 00:25:58,958 Six months ago means that Amy was already three months pregnant. 548 00:25:59,025 --> 00:26:02,629 Which is why the Newsome's used the word "Adoption" instead of "Surrogacy." 549 00:26:02,695 --> 00:26:04,196 I bet the real biological parents 550 00:26:04,263 --> 00:26:06,332 are just anonymous egg and sperm donors in Moldova. 551 00:26:06,398 --> 00:26:08,868 It's illegal to arrange for a woman to get pregnant 552 00:26:08,935 --> 00:26:11,070 in order to make money off of an adoption, 553 00:26:11,137 --> 00:26:12,639 but Nina found a way to skirt the law 554 00:26:12,705 --> 00:26:15,007 by cloaking the adoption in a sham surrogacy. 555 00:26:15,074 --> 00:26:17,409 Right. She sold the unborn baby to the Newsome's 556 00:26:17,476 --> 00:26:20,880 and fraudulently filed an intended parent agreement just to make it look legitimate. 557 00:26:20,947 --> 00:26:22,815 Which is why you couldn't find the agreement. 558 00:26:22,882 --> 00:26:24,550 You were looking back 9 to 12 months. 559 00:26:24,617 --> 00:26:27,419 We should've been looking six when Nina first met the Newsome's. 560 00:26:27,486 --> 00:26:30,222 I'll call the clerk's office, have them run the new time frame. 561 00:26:31,724 --> 00:26:32,792 Excuse me. I'm sorry to interrupt. 562 00:26:34,026 --> 00:26:35,227 Amy's water just broke. 563 00:26:36,495 --> 00:26:37,596 Oh. 564 00:26:42,401 --> 00:26:43,770 Coming! 565 00:26:46,873 --> 00:26:49,141 OMG, you're the businesswoman. 566 00:26:49,208 --> 00:26:51,143 Yes, I'm Barbara Corcoran. May I come in? 567 00:26:51,210 --> 00:26:52,779 Are you here to yell at me? 568 00:26:52,845 --> 00:26:55,114 I want to apologize to you for yesterday. 569 00:26:55,181 --> 00:26:57,884 Really? You were right. 570 00:26:57,950 --> 00:26:59,752 I don't know what I want out of life. 571 00:26:59,819 --> 00:27:01,053 But you know what? 572 00:27:01,120 --> 00:27:02,922 I tasted the pakes you left behind for me, 573 00:27:02,989 --> 00:27:06,358 and they were delicious, and they're also trendy. 574 00:27:06,425 --> 00:27:09,295 Really? But your business model is terrible. 575 00:27:09,361 --> 00:27:10,930 Well, that's the reason I came to see you. 576 00:27:10,997 --> 00:27:12,799 Well, of course that's why you came to me. 577 00:27:12,865 --> 00:27:15,167 I've invested in every sector of the economy, 578 00:27:15,234 --> 00:27:17,369 I know what I'm doing, I've got a good nose for business, 579 00:27:17,436 --> 00:27:20,006 and I can tell you I can picture your pakeries 580 00:27:20,072 --> 00:27:21,708 in every major city across the country. 581 00:27:21,774 --> 00:27:25,144 Is El Paso a major city? I have always wondered. 582 00:27:25,211 --> 00:27:27,346 Listen, I was in your pakery this morning, 583 00:27:27,413 --> 00:27:30,382 and I've run numbers all morning long, and that's why I'm here, Stacy. 584 00:27:30,449 --> 00:27:32,018 I want to talk to you about that. 585 00:27:32,084 --> 00:27:34,520 Because you want to be partners? Oh, my god, this is fantastic! 586 00:27:34,586 --> 00:27:36,088 I would like every other Tuesday off. 587 00:27:36,155 --> 00:27:39,058 You can have every day off, and, no, I do not want to be your partner, 588 00:27:39,125 --> 00:27:43,730 but I do want to buy you out, and I've brought an offer. 589 00:27:44,964 --> 00:27:46,565 Oh. 590 00:27:49,235 --> 00:27:50,870 It's simple, your honor. 591 00:27:50,937 --> 00:27:54,306 I'm moving to amend my claim to include breach of promise to marry, 592 00:27:54,373 --> 00:27:56,642 and we are seeking emotional damages. 593 00:27:56,709 --> 00:27:58,610 Miss Bingum, I have made myself perfectly clear. 594 00:27:58,677 --> 00:28:00,546 New information has come to light. 595 00:28:00,612 --> 00:28:04,717 Oh, did the legislature overturn a 74 year old statute? 596 00:28:04,784 --> 00:28:10,222 No, but all this time, we have been talking about the wrong legislature. 597 00:28:10,289 --> 00:28:15,261 John proposed, Pam accepted in Hawaii, so Hawaiian law governs, 598 00:28:15,327 --> 00:28:16,929 and while breach of promise to marry 599 00:28:16,996 --> 00:28:19,065 is not a cause of action in California, 600 00:28:19,131 --> 00:28:21,433 the aloha state allows such suits. 601 00:28:21,500 --> 00:28:24,837 The rule in matrimonial cases is lex fori. 602 00:28:24,904 --> 00:28:28,841 The laws of the state in which the dispute is being held are presumed to govern. 603 00:28:29,909 --> 00:28:31,978 That's true. 604 00:28:32,044 --> 00:28:34,747 But thanks to your client, there was no matrimony, 605 00:28:34,814 --> 00:28:37,984 so this case should be governed under Hawaiian contract law. 606 00:28:38,050 --> 00:28:40,086 Desperate stunt. But it's got legal teeth. 607 00:28:40,152 --> 00:28:42,822 We'll proceed under Hawaiian law. Great. 608 00:28:42,889 --> 00:28:44,791 I've got about three or four witnesses I want to call. 609 00:28:44,857 --> 00:28:47,794 Oh, no. The jury has to give monetary value to my client's tears. 610 00:28:47,860 --> 00:28:49,395 Miss Bingum, you've rested. 611 00:28:49,461 --> 00:28:50,830 Besides, despite my efforts, 612 00:28:50,897 --> 00:28:53,800 the jury's already heard your argument for emotional damages. 613 00:28:53,866 --> 00:28:55,935 Anything else you want to add goes into your closing. 614 00:28:56,435 --> 00:28:57,837 Okay. 615 00:29:01,607 --> 00:29:03,943 Jane! Jane! 616 00:29:04,010 --> 00:29:05,411 What are you doing here? 617 00:29:05,477 --> 00:29:06,612 Hey, you're smiling. I like that. 618 00:29:06,678 --> 00:29:08,314 Get to the point, Paul. 619 00:29:08,380 --> 00:29:10,716 Um, I get the sense that you're upset with me, and I just... 620 00:29:10,783 --> 00:29:12,451 I just want to make things right. 621 00:29:12,518 --> 00:29:13,886 Now, I used all your conditioner. 622 00:29:13,953 --> 00:29:15,421 I thought it was body wash. 623 00:29:15,487 --> 00:29:17,990 My skin has never been so soft. Anyway... 624 00:29:18,057 --> 00:29:19,325 Uh, I got you another bottle. 625 00:29:21,327 --> 00:29:24,030 And I ate all your eggs, so I, I, I bought you... 626 00:29:24,096 --> 00:29:25,497 Eggs? No. Actually... 627 00:29:25,564 --> 00:29:27,533 ...I thought they would break, so I got you oranges. 628 00:29:27,599 --> 00:29:29,101 Uh... Um... 629 00:29:29,168 --> 00:29:30,569 Thank you. 630 00:29:30,636 --> 00:29:33,572 And lastly, um, I know I drooled on your pillowcase, 631 00:29:33,639 --> 00:29:34,907 so I washed it. 632 00:29:34,974 --> 00:29:36,742 You can't wash silk. I know that now. 633 00:29:36,809 --> 00:29:38,677 Uh, so I got you a new pillowcase. 634 00:29:38,744 --> 00:29:40,012 Oh, oh, god, it's polyester. 635 00:29:40,079 --> 00:29:42,314 A more durable fabric. You're welcome. 636 00:29:42,381 --> 00:29:45,484 Look. I still have to keep an eye on you, 637 00:29:45,551 --> 00:29:47,987 but I won't bother you at home ever again. 638 00:29:48,054 --> 00:29:49,621 Okay? 639 00:29:49,688 --> 00:29:50,890 Goodbye, Jane. 640 00:29:54,861 --> 00:29:56,595 Where are you gonna go? 641 00:29:57,897 --> 00:29:59,631 Oh, uh, some guy told me about, 642 00:29:59,698 --> 00:30:02,301 uh, these cardboard tents under the bridge downtown. 643 00:30:02,368 --> 00:30:03,702 Sounds like camping. 644 00:30:03,769 --> 00:30:05,737 All right, fine. You can stay at my place 645 00:30:05,804 --> 00:30:08,107 until you find a real place of your own. 646 00:30:08,174 --> 00:30:10,442 Really? Yes, but you are sleeping on the couch. 647 00:30:10,509 --> 00:30:11,878 Thank you! Thank you, thank you! 648 00:30:11,944 --> 00:30:13,445 Please, not the hair! Mwah! 649 00:30:13,512 --> 00:30:14,746 Thank you. I'll see you tonight? 650 00:30:15,915 --> 00:30:17,816 I'm gonna make you dinner. 651 00:30:17,884 --> 00:30:19,351 Well, that would actually be nice. 652 00:30:19,418 --> 00:30:22,254 Okay, great. Uh, can I borrow 20 bucks? 653 00:30:22,821 --> 00:30:23,923 Yep. 654 00:30:23,990 --> 00:30:25,324 No, I got it. 655 00:30:27,059 --> 00:30:29,128 Here you go. Thank you. Mwah! See you! 656 00:30:29,195 --> 00:30:30,196 Thanks. Whoo! 657 00:30:30,262 --> 00:30:31,563 Sorry! 658 00:30:41,607 --> 00:30:42,942 He's beautiful. 659 00:30:43,009 --> 00:30:45,344 Have you guys picked out a name? 660 00:30:46,512 --> 00:30:48,380 So, you're, you're still letting us adopt him? 661 00:30:48,447 --> 00:30:51,450 Of course. He's your son. 662 00:30:51,517 --> 00:30:53,752 We'll work out a payment plan, we promise. 663 00:30:53,819 --> 00:30:56,422 I'm not worried about that right now. 664 00:30:56,488 --> 00:30:57,924 I'm just so thankful we found you. 665 00:30:58,690 --> 00:31:00,526 Can I hold him? 666 00:31:00,592 --> 00:31:01,961 Yeah. 667 00:31:05,531 --> 00:31:06,798 Excuse me. 668 00:31:07,900 --> 00:31:10,369 I'm Jeanie Rapp with Child Services. 669 00:31:10,436 --> 00:31:12,905 I'm here to assume custody of the baby. 670 00:31:12,972 --> 00:31:16,175 Oh, I'm Amy's attorney. There must be some sort of misunderstanding. 671 00:31:16,242 --> 00:31:19,178 We were recently alerted that the intended parent agreement 672 00:31:19,245 --> 00:31:21,948 was fraudulently backdated and thus invalid. 673 00:31:22,014 --> 00:31:24,116 Right, my office instigated that search, 674 00:31:24,183 --> 00:31:25,684 but we were trying to expose the woman 675 00:31:25,751 --> 00:31:27,987 who perpetrated the fraud, not dismantle this relationship. 676 00:31:28,054 --> 00:31:31,457 Regardless of your intent, a fraud was committed. 677 00:31:31,523 --> 00:31:32,925 I need to take the child. 678 00:31:32,992 --> 00:31:34,860 No, no, he's our baby. 679 00:31:34,927 --> 00:31:37,029 Please, ma'am, don't make this any harder than it has to be. 680 00:31:37,096 --> 00:31:38,931 Miss Kaswell, please, tell her. 681 00:31:39,932 --> 00:31:41,033 I'm sorry. I... 682 00:31:48,307 --> 00:31:49,942 No. 683 00:31:59,385 --> 00:32:04,456 He'll remain in state care until he's discharged into the foster system. 684 00:32:15,901 --> 00:32:17,903 There's a clear moral choice here, your honor. 685 00:32:17,970 --> 00:32:21,440 We have a baby and two people that love him and want him. 686 00:32:21,507 --> 00:32:23,775 Not his biological parents? 687 00:32:23,842 --> 00:32:26,245 No, we've confirmed that the biological parents 688 00:32:26,312 --> 00:32:29,881 were anonymous sperm and egg donors with no ties to the child. 689 00:32:29,948 --> 00:32:31,950 Your client obtained the child by conspiring 690 00:32:32,018 --> 00:32:34,353 with another party to file a deceptive affidavit. 691 00:32:34,420 --> 00:32:37,456 They were following their lawyer's advice. They're innocent. 692 00:32:37,523 --> 00:32:39,992 I've already issued a warrant for the arrest of Nina Lewis, 693 00:32:40,059 --> 00:32:44,063 and the DA's conducting a review of every surrogacy ever arranged by her office. 694 00:32:44,130 --> 00:32:46,798 Good, I hope she goes to jail for a very long time, but that doesn't... 695 00:32:46,865 --> 00:32:50,969 in the absence of a valid intended parent agreement, 696 00:32:51,037 --> 00:32:54,606 the law demands that the child be remanded into state custody. 697 00:32:54,673 --> 00:32:56,342 End of story. 698 00:32:56,408 --> 00:32:58,477 Apologies, your honor. Mr. Kent. 699 00:32:58,544 --> 00:32:59,745 Miss Kaswell was just leaving. 700 00:33:00,746 --> 00:33:01,780 Look at this. 701 00:33:05,517 --> 00:33:07,919 Always nice talking to you, your honor. 702 00:33:07,986 --> 00:33:09,455 You have a good day. 703 00:33:17,763 --> 00:33:20,699 Jane. Hey, we need to talk. 704 00:33:20,766 --> 00:33:24,403 Great, yeah, I, I agree. Uh, right now? 705 00:33:24,470 --> 00:33:26,605 I mean, I could do it right now. That's fine. 706 00:33:26,672 --> 00:33:29,108 I mean, I just was, I was just prepping my closing. 707 00:33:29,175 --> 00:33:30,642 You're not closing. What? 708 00:33:32,811 --> 00:33:35,013 Owen, you can't swoop in at the last second... 709 00:33:35,081 --> 00:33:36,248 ...and take over my case. Jane... 710 00:33:36,315 --> 00:33:37,983 I was the one that convinced the judge... 711 00:33:38,050 --> 00:33:39,551 ...that Hawaiian law applies. Jane. 712 00:33:39,618 --> 00:33:42,354 And you cannot use your new position to push me around. 713 00:33:42,421 --> 00:33:43,455 Jane! 714 00:33:45,091 --> 00:33:46,858 You're not closing because Pam is. 715 00:33:47,826 --> 00:33:49,195 What? 716 00:33:49,261 --> 00:33:51,563 No one can explain Pam's pain like she can. 717 00:33:51,630 --> 00:33:53,665 The jury has to hear it from her. 718 00:33:53,732 --> 00:33:55,934 More importantly, she needs to be heard. 719 00:33:56,001 --> 00:33:57,969 Do you think the judge will allow that? 720 00:33:58,036 --> 00:33:59,838 She's gonna have to. On my advice, Pam fired us. 721 00:33:59,905 --> 00:34:01,673 She's proceeding pro se. 722 00:34:01,740 --> 00:34:04,110 Of course, she did keep us on as standby counsel, so let's go. 723 00:34:08,013 --> 00:34:10,782 I don't understand. I'm not his mother. 724 00:34:11,950 --> 00:34:13,985 You're not the biological mother, 725 00:34:14,052 --> 00:34:16,788 but once the intended parent agreement was invalidated 726 00:34:16,855 --> 00:34:19,458 by child services, under California law, 727 00:34:19,525 --> 00:34:22,194 the hospital was required to list you as the birth mother. 728 00:34:22,261 --> 00:34:23,829 And how is that a good thing? 729 00:34:23,895 --> 00:34:26,532 Well, as the birth mother, his future is in your hands, 730 00:34:26,598 --> 00:34:30,736 and I happen to know of a very loving couple who would like to adopt. 731 00:34:30,802 --> 00:34:33,439 This is really happening? You bet. 732 00:34:33,505 --> 00:34:35,441 Got a baby here. Anyone interested? 733 00:34:39,645 --> 00:34:41,847 Hey. Hello. 734 00:34:44,816 --> 00:34:47,453 After Nina's arrest, the DA froze her assets. 735 00:34:47,519 --> 00:34:49,488 He's assured me there's more than enough to provide you 736 00:34:49,555 --> 00:34:51,890 with restitution, plus damages. 737 00:34:51,957 --> 00:34:54,360 Oh, I just want the money that was promised. 738 00:34:54,426 --> 00:34:56,362 The rest should go to him. 739 00:34:56,428 --> 00:34:57,863 For his future. 740 00:34:57,929 --> 00:34:59,231 How can we ever thank you? 741 00:35:07,506 --> 00:35:09,208 Miss Bendall, are you ready to close? 742 00:35:10,709 --> 00:35:11,877 You can do it. 743 00:35:20,552 --> 00:35:23,289 Two years ago, John asked me out to dinner, 744 00:35:23,355 --> 00:35:27,759 and I spent hours getting ready for that first date. 745 00:35:29,528 --> 00:35:33,432 That evening, he took me to a quaint Italian restaurant, 746 00:35:33,499 --> 00:35:36,368 and we talked... 747 00:35:36,435 --> 00:35:41,640 About our dreams, our fears, what we wanted out of life. 748 00:35:43,975 --> 00:35:46,378 After that, we were inseparable. 749 00:35:48,046 --> 00:35:52,818 And two months and three weeks later, he told me he loved me. 750 00:35:54,453 --> 00:35:58,290 God, I loved him so much, I was bursting inside. 751 00:35:58,357 --> 00:36:00,892 We went on vacations together. 752 00:36:00,959 --> 00:36:02,928 We met each other's families. 753 00:36:04,129 --> 00:36:05,764 And then he proposed. 754 00:36:08,667 --> 00:36:10,536 I saw a life with him. 755 00:36:13,004 --> 00:36:16,775 And I trusted him more than I'd ever trusted anyone. 756 00:36:21,480 --> 00:36:27,786 But then, without warning, he ended it two days before the wedding. 757 00:36:27,853 --> 00:36:29,221 All that time we spent together, 758 00:36:29,288 --> 00:36:33,058 all those memories we made, none of that mattered. 759 00:36:33,124 --> 00:36:35,126 For the first time in my life... 760 00:36:36,295 --> 00:36:39,431 I found someone who loved me... 761 00:36:41,300 --> 00:36:42,734 ...for who I am. 762 00:36:44,069 --> 00:36:45,804 And then it was over. 763 00:36:47,339 --> 00:36:51,543 After he proposed, after I planned my dream wedding, 764 00:36:51,610 --> 00:36:56,147 after I bought the dress, the invitations, and the cake. 765 00:36:56,214 --> 00:36:58,984 It was over. 766 00:37:00,686 --> 00:37:01,953 How do I get past that? 767 00:37:02,020 --> 00:37:04,055 Pam... Sit down, Mr. McNamara. 768 00:37:04,122 --> 00:37:05,324 John. 769 00:37:05,391 --> 00:37:07,393 Actually, if he'd like to speak, we don't object. 770 00:37:07,459 --> 00:37:10,095 Well, if standby counsel has no objection... 771 00:37:15,233 --> 00:37:16,602 I'm sorry. 772 00:37:19,070 --> 00:37:21,840 I'm so sorry. 773 00:37:23,309 --> 00:37:27,346 I know I hurt you. There's no excuse. 774 00:37:29,981 --> 00:37:32,518 I'll give you whatever you want... 775 00:37:32,584 --> 00:37:34,152 If it makes you hurt less. 776 00:37:37,088 --> 00:37:38,324 Miss Bendall? 777 00:37:44,229 --> 00:37:45,397 Miss Bendall? 778 00:37:57,142 --> 00:37:59,144 There's nothing else I want from this man. 779 00:38:15,226 --> 00:38:16,462 Stacy. 780 00:38:16,528 --> 00:38:17,929 Hey! Hi! 781 00:38:17,996 --> 00:38:22,501 Okay, so, the businesswoman came to our house and gave me this. 782 00:38:27,906 --> 00:38:29,375 She wants to buy the pakery? 783 00:38:29,441 --> 00:38:32,344 She loved the pakery. Me, not so much. 784 00:38:32,411 --> 00:38:33,479 What'd you tell her? 785 00:38:33,545 --> 00:38:35,046 I told her it's not for sale. 786 00:38:37,483 --> 00:38:40,185 This is enough to get you out of debt with enough left over to... 787 00:38:40,251 --> 00:38:41,887 Figure out what I want out of life. 788 00:38:41,953 --> 00:38:43,855 Yeah! 789 00:38:43,922 --> 00:38:45,491 Which is why I then told her that I couldn't make a decision like this 790 00:38:45,557 --> 00:38:46,858 without talking to you. 791 00:38:46,925 --> 00:38:48,694 You are my investor. 792 00:38:48,760 --> 00:38:51,997 Well, I am also your best friend. 793 00:38:52,063 --> 00:38:54,400 So I support whatever decision you make. 794 00:38:54,466 --> 00:38:57,102 Like I said, what you have done is awesome. 795 00:38:57,168 --> 00:38:59,137 Which is exactly what I knew you'd say. 796 00:38:59,204 --> 00:39:01,707 So I said yes a half hour ago. 797 00:39:01,773 --> 00:39:03,642 Yay! Congratulations! 798 00:39:04,242 --> 00:39:05,511 Oh! 799 00:39:05,577 --> 00:39:08,313 Ah, we're totally gonna go out and celebrate tonight, 800 00:39:08,380 --> 00:39:10,148 and then I'm gonna sleep for like a week. 801 00:39:13,685 --> 00:39:16,488 I can't wait to celebrate. I just need to do something. 802 00:39:16,555 --> 00:39:17,623 Okay. 803 00:39:19,458 --> 00:39:21,226 I filed the paperwork for Pam. 804 00:39:21,292 --> 00:39:23,862 Economic damages, nothing more. 805 00:39:23,929 --> 00:39:28,600 And you were right about letting her deliver the summation. 806 00:39:28,667 --> 00:39:30,536 I think it gave her closure. 807 00:39:32,738 --> 00:39:34,039 Good work. 808 00:39:38,276 --> 00:39:41,413 I wish that you would talk to me. 809 00:39:41,480 --> 00:39:43,214 I wish that you wanted to talk to me. 810 00:39:48,920 --> 00:39:52,157 And I don't care if you yell or throw things. 811 00:39:52,924 --> 00:39:54,392 I deserve it. 812 00:39:58,664 --> 00:40:00,131 Before I met you... 813 00:40:01,467 --> 00:40:03,234 I was fine. 814 00:40:05,370 --> 00:40:08,574 Single, sure, but, uh... 815 00:40:10,108 --> 00:40:12,578 I was happy. 816 00:40:12,644 --> 00:40:14,746 I thought I had a rich and fulfilling life. 817 00:40:17,949 --> 00:40:20,051 And now that I've lost you... 818 00:40:24,956 --> 00:40:26,324 ...I feel lonely. 819 00:40:28,694 --> 00:40:30,361 Lonely all the time. 820 00:40:32,831 --> 00:40:37,035 No matter where I am, no matter who I'm with, I feel alone. 821 00:40:37,102 --> 00:40:39,170 Please let me back in, please. 822 00:40:40,739 --> 00:40:42,541 I will prove myself to you. 823 00:40:45,010 --> 00:40:48,213 I mean, look. Look, I never left. 824 00:40:48,279 --> 00:40:50,015 I'm still wearing your ring. 825 00:40:51,883 --> 00:40:53,451 Owen... 826 00:40:53,519 --> 00:40:55,153 I want to marry you. 827 00:40:57,088 --> 00:40:59,024 And I want to be with you. 828 00:41:00,425 --> 00:41:03,094 I want to be with you now... 829 00:41:03,161 --> 00:41:04,362 And always. 830 00:41:06,364 --> 00:41:08,500 I know it's not easy to forgive me. 831 00:41:11,670 --> 00:41:15,073 But I, I believe that in time, we can get back to the way we were. 832 00:41:18,644 --> 00:41:19,911 Before you kissed Grayson. 833 00:41:21,647 --> 00:41:24,015 Yes. 834 00:41:24,082 --> 00:41:28,520 That is exactly why we'll never get back to the way we were. 835 00:41:36,261 --> 00:41:41,767 * You in this light 836 00:41:44,135 --> 00:41:50,241 * I Give Up My Fight 837 00:41:51,543 --> 00:41:57,916 * In The Deepest Of The Night 838 00:41:59,250 --> 00:42:05,523 * I Gave Up My Fight 839 00:42:07,392 --> 00:42:08,727 * Oh 65224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.