All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S04E01 - Welcome Back (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,743 See that aspiring model there? 2 00:00:04,743 --> 00:00:08,356 That was me, Deb. Until the day I died. 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,010 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,924 but there was a bit of a mix-up 5 00:00:11,924 --> 00:00:14,231 and I woke up in someone else's body. 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,103 So now I'm Jane, 7 00:00:16,103 --> 00:00:19,236 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,236 --> 00:00:21,412 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,412 --> 00:00:24,067 and the only people who really know what's going on with me 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,896 are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. 11 00:00:26,896 --> 00:00:28,680 I used to think everything happened for a reason... 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,247 Whoo! 13 00:00:30,247 --> 00:00:32,075 ...and, well, I sure hope I was right. 14 00:00:32,075 --> 00:00:35,209 ♪ La, la, la, la-la-la-la 15 00:00:35,209 --> 00:00:38,038 ♪ La, la-la, la ♪ 16 00:00:47,482 --> 00:00:49,353 "Dear friends, 17 00:00:49,353 --> 00:00:52,313 "it's been three weeks since I left L.A., 18 00:00:52,313 --> 00:00:55,098 "and I hope you can forgive my disappearing act. 19 00:00:55,098 --> 00:00:59,015 "My journey has been impulsive, irrational, 20 00:00:59,015 --> 00:01:02,323 "and utterly fantastic. 21 00:01:02,323 --> 00:01:05,195 "With distance, I've gained clarity. 22 00:01:05,195 --> 00:01:07,415 "I've learned new things about myself 23 00:01:07,415 --> 00:01:09,547 "and those closest to me. 24 00:01:09,547 --> 00:01:11,288 "I've come to realize 25 00:01:11,288 --> 00:01:13,812 "that all the professional success in the world 26 00:01:13,812 --> 00:01:17,120 "just won't keep me warm at night 27 00:01:17,120 --> 00:01:19,122 "and that forces beyond our control 28 00:01:19,122 --> 00:01:21,864 "can change our priorities 29 00:01:21,864 --> 00:01:24,867 "and that it's okay to rewrite our dreams. 30 00:01:24,867 --> 00:01:27,522 "To be honest, I've never been happier. 31 00:01:27,522 --> 00:01:29,350 "I wish you all the same. 32 00:01:29,350 --> 00:01:33,397 "Until we meet again, arrivederci, Jane." 33 00:01:33,397 --> 00:01:35,617 I sent it.Good. 34 00:01:35,617 --> 00:01:37,706 Then let's talk about the day. 35 00:01:37,706 --> 00:01:39,099 Okay. 36 00:01:39,099 --> 00:01:41,927 We could go to the Palazzo Borromeo, 37 00:01:41,927 --> 00:01:44,016 Palazzo Reale...Mmm-hmm. 38 00:01:44,016 --> 00:01:45,714 Palazzo Mario. 39 00:01:45,714 --> 00:01:47,542 I'm kind of Palazzo'd out. 40 00:01:48,891 --> 00:01:50,806 You know, Owen... 41 00:01:50,806 --> 00:01:53,461 This has been the best three weeks of my entire life. 42 00:01:53,461 --> 00:01:55,245 Hmm. 43 00:01:55,245 --> 00:01:58,988 It's just possible that maybe I'm a teeny, tiny bit homesick. 44 00:02:00,032 --> 00:02:01,730 Thank God. 45 00:02:01,730 --> 00:02:02,992 What?Oh, no, I'm... 46 00:02:02,992 --> 00:02:04,559 Please, don't get me wrong. 47 00:02:04,559 --> 00:02:06,126 I'm having a wonderful time. 48 00:02:06,126 --> 00:02:09,041 It's been incredible. But it's because I'm with you. 49 00:02:09,041 --> 00:02:11,000 If you want to go home, just say the word. 50 00:02:11,000 --> 00:02:12,654 Jane! 51 00:02:12,654 --> 00:02:14,134 Oh, my God! 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,831 Teri, what are you doing here? 53 00:02:15,831 --> 00:02:17,920 I installed a tracer app on your cell phone 54 00:02:17,920 --> 00:02:19,791 after that time that you told me you were in court, 55 00:02:19,791 --> 00:02:21,880 but actually you were at the Barneys Warehouse Sale. 56 00:02:21,880 --> 00:02:23,360 Oh, that was fun. 57 00:02:23,360 --> 00:02:25,667 I'm gonna let you two catch up. Excuse me. 58 00:02:29,149 --> 00:02:30,715 What's going on?You need to come home. 59 00:02:35,720 --> 00:02:39,071 Grayson. 60 00:02:39,071 --> 00:02:41,291 With Parker gone, you know I'm acting managing partner, right? 61 00:02:41,291 --> 00:02:43,075 You remind me every day. 62 00:02:44,381 --> 00:02:46,253 And as acting managing partner, 63 00:02:46,253 --> 00:02:50,170 it's my responsibility to tell you you're sliding. 64 00:02:50,170 --> 00:02:51,780 What? 65 00:02:51,780 --> 00:02:54,391 You missed a pretrial settlement conference, 66 00:02:54,391 --> 00:02:56,611 failed to file a motion in limine, 67 00:02:56,611 --> 00:02:59,091 forgot your client's name in a closing argument. 68 00:02:59,091 --> 00:03:01,659 That pretrial conference was rescheduled, 69 00:03:01,659 --> 00:03:04,271 the motion was moot, and I won that case. 70 00:03:04,271 --> 00:03:07,187 Are you drinking? Are you getting enough sleep? 71 00:03:07,187 --> 00:03:08,840 I have a question. 72 00:03:08,840 --> 00:03:11,582 As acting managing partner, 73 00:03:11,582 --> 00:03:13,236 can you tell me why my paycheck bounced? 74 00:03:13,236 --> 00:03:15,717 It was a computer glitch. 75 00:03:15,717 --> 00:03:19,764 Hmm. I guess even computers screw up once in a while. 76 00:03:21,288 --> 00:03:22,898 I should get back to work. 77 00:03:28,208 --> 00:03:30,122 So... 78 00:03:30,122 --> 00:03:33,691 You flew halfway across the world to bring me back? 79 00:03:33,691 --> 00:03:36,346 Well, I tried calling you, but you weren't picking up. 80 00:03:36,346 --> 00:03:37,695 Teri... 81 00:03:37,695 --> 00:03:39,697 All right. Kim sent me. 82 00:03:39,697 --> 00:03:42,352 Parker is off looking for his ex-girlfriend and their son. 83 00:03:42,352 --> 00:03:43,614 Right. 84 00:03:43,614 --> 00:03:45,137 Now Kim is in charge of the firm. 85 00:03:45,137 --> 00:03:47,096 And apparently, we are broke. 86 00:03:47,096 --> 00:03:48,532 What?You heard me. 87 00:03:48,532 --> 00:03:50,447 Okay. And Kim wants my help? 88 00:03:50,447 --> 00:03:53,276 Yes. Do you remember Emily Horn? 89 00:03:53,276 --> 00:03:54,973 No. Can't say that I do. 90 00:03:54,973 --> 00:03:57,106 She was about a year behind you in law school. 91 00:03:57,106 --> 00:03:58,803 She married that super-rich dude. 92 00:03:58,803 --> 00:04:00,631 She was, like, your first really big client at the firm. 93 00:04:00,631 --> 00:04:02,459 Not ringing a bell. 94 00:04:02,459 --> 00:04:04,635 Well, ding-ding. Emily has been charged with murder. 95 00:04:04,635 --> 00:04:07,290 She's agreed to hire the firm on one condition... 96 00:04:07,290 --> 00:04:08,900 That you are first chair. 97 00:04:10,293 --> 00:04:12,426 Well, you can tell Kim 98 00:04:12,426 --> 00:04:15,777 that Owen and I are having the time of our lives 99 00:04:15,777 --> 00:04:17,866 and we have no intention of coming back for her. 100 00:04:19,563 --> 00:04:21,522 Right? 101 00:04:21,522 --> 00:04:23,480 What she said.Yep. 102 00:04:23,480 --> 00:04:26,309 Kim is offering first-class airfare back to Los Angeles 103 00:04:26,309 --> 00:04:28,137 and her parking space 104 00:04:28,137 --> 00:04:30,748 and keys to the executive washroom. 105 00:04:30,748 --> 00:04:32,794 Wait. We have an executive washroom? 106 00:04:32,794 --> 00:04:34,926 Have you seen my Doc Martens underneath a stall? 107 00:04:34,926 --> 00:04:36,406 And you have a key? 108 00:04:36,406 --> 00:04:38,756 This is not about me. Also on the table... 109 00:04:38,756 --> 00:04:42,151 Free gym membership, car allowance, 110 00:04:42,151 --> 00:04:43,631 priority vacation days. 111 00:04:43,631 --> 00:04:47,156 Mmm. Anything else? 112 00:04:47,156 --> 00:04:49,027 I've held nothing back. 113 00:04:56,296 --> 00:04:57,732 Who is it?Grayson. 114 00:05:00,822 --> 00:05:02,171 I've been calling you for days. 115 00:05:02,171 --> 00:05:04,173 Yeah. Super busy. 116 00:05:04,173 --> 00:05:06,567 Actually, I'm late for an audition, so... 117 00:05:06,567 --> 00:05:09,221 I thought you gave up acting. 118 00:05:09,221 --> 00:05:11,267 Right. I have a doctor's appointment. 119 00:05:11,267 --> 00:05:13,661 It's a female thing, so I really have to go. 120 00:05:13,661 --> 00:05:15,358 You can't keep avoiding me. 121 00:05:15,358 --> 00:05:17,229 Me avoiding you? 122 00:05:17,229 --> 00:05:19,231 Don't be ridiculous. 123 00:05:19,231 --> 00:05:21,103 What did you mean when you said "Jane is Deb"? 124 00:05:21,103 --> 00:05:23,192 Did I say that? I don't... I don't think so. 125 00:05:23,192 --> 00:05:25,020 In my office, after I kissed you. 126 00:05:25,020 --> 00:05:27,196 And I'm sorry about that. 127 00:05:27,196 --> 00:05:29,024 You said, "Jane is Deb." 128 00:05:29,024 --> 00:05:30,895 I did. 129 00:05:30,895 --> 00:05:34,203 But, Grayson, you can't be somebody else. 130 00:05:34,203 --> 00:05:36,379 I just meant that... 131 00:05:36,379 --> 00:05:38,729 Deb was my best friend, and now Jane is my best friend. 132 00:05:38,729 --> 00:05:40,209 And if I close my eyes, 133 00:05:40,209 --> 00:05:42,211 they could practically be the same person. 134 00:05:42,211 --> 00:05:44,169 I know that sounds crazy, but... 135 00:05:44,169 --> 00:05:46,607 No, it doesn't. Wait! 136 00:05:46,607 --> 00:05:47,869 I need to tell you something. 137 00:05:47,869 --> 00:05:49,131 Are you sure you do? 138 00:05:49,131 --> 00:05:50,393 Because once you say something, 139 00:05:50,393 --> 00:05:52,482 it's really hard to take it back. 140 00:05:52,482 --> 00:05:54,745 I haven't stopped thinking about Jane since she left for Italy. 141 00:05:58,619 --> 00:05:59,750 Hey, Kim. 142 00:06:00,708 --> 00:06:02,318 Oh, that's good news. 143 00:06:02,318 --> 00:06:03,754 See you. 144 00:06:03,754 --> 00:06:05,365 Guess who's back from Milan. 145 00:06:10,282 --> 00:06:11,675 Thank you. 146 00:06:22,947 --> 00:06:26,124 We are all set. Your chariot awaits. 147 00:06:32,217 --> 00:06:33,958 Welcome back.Thank you. 148 00:06:40,225 --> 00:06:41,662 You okay? 149 00:06:41,662 --> 00:06:44,491 Oh, yeah. Yeah, I thought I saw, um... 150 00:06:47,450 --> 00:06:48,843 Never mind. 151 00:06:48,843 --> 00:06:50,192 Let's go. 152 00:07:03,335 --> 00:07:05,468 Jane! Welcome back. 153 00:07:05,468 --> 00:07:07,122 Well, grazie. 154 00:07:07,122 --> 00:07:08,384 An Italian pastry? 155 00:07:08,384 --> 00:07:10,778 The struffoli is to die for. 156 00:07:10,778 --> 00:07:12,344 Let's get started. 157 00:07:14,434 --> 00:07:16,174 Pardon me. 158 00:07:20,570 --> 00:07:22,398 Our client... Emily Horn. 159 00:07:22,398 --> 00:07:25,749 Arrested three months ago, on the night of the murder. 160 00:07:25,749 --> 00:07:28,012 And this is Troy Minder, 161 00:07:28,012 --> 00:07:31,625 34, an out-of-work auto mechanic with a rap sheet... 162 00:07:31,625 --> 00:07:33,627 The victim.Oh. 163 00:07:33,627 --> 00:07:36,194 Congratulations. I heard you made partner. 164 00:07:36,194 --> 00:07:40,111 I hope it won't create an uncomfortable dynamic between the two of us. 165 00:07:40,111 --> 00:07:42,940 I also heard that the firm is having financial problems 166 00:07:42,940 --> 00:07:45,465 and that it's up to you to save us all. 167 00:07:45,465 --> 00:07:47,423 You must feel like the captain of the Titanic,right? 168 00:07:47,423 --> 00:07:49,469 I need you to focus. 169 00:07:49,469 --> 00:07:50,687 You have my full attention. 170 00:07:52,559 --> 00:07:55,431 Emily and Troy were having an affair. 171 00:07:55,431 --> 00:07:58,434 It lasted a few weeks but ended six months ago. 172 00:07:58,434 --> 00:08:00,958 However, one hour before Troy was killed, 173 00:08:00,958 --> 00:08:03,352 he placed a phone call from his downtown loft 174 00:08:03,352 --> 00:08:06,050 to her home phone in Santa Monica. 175 00:08:06,050 --> 00:08:08,531 The call lasted three minutes. 176 00:08:08,531 --> 00:08:10,359 Phone records. 177 00:08:10,359 --> 00:08:12,666 Based on that call, the police got a warrant. 178 00:08:12,666 --> 00:08:16,583 They found a bloody wrench in the backseat of Emily's car. 179 00:08:16,583 --> 00:08:19,499 Cause of death, blunt-force trauma. 180 00:08:19,499 --> 00:08:21,588 Well, things aren't looking good for Emily. 181 00:08:21,588 --> 00:08:23,720 Yeah. It gets worse. 182 00:08:23,720 --> 00:08:25,679 Emily's earring was found at Troy's home, 183 00:08:25,679 --> 00:08:28,420 with her DNA, 6 feet from his body. 184 00:08:28,420 --> 00:08:31,859 Okay. When's the trial? 185 00:08:33,121 --> 00:08:34,688 Two days. 186 00:08:34,688 --> 00:08:37,865 Well, would have been nice to know that part. 187 00:08:37,865 --> 00:08:39,954 Well, you'd still be in Milan. 188 00:08:41,695 --> 00:08:43,566 Got to save the Titanic, right? 189 00:08:46,438 --> 00:08:47,831 Oh. 190 00:08:47,831 --> 00:08:51,182 So, she was in Italy with Owen. 191 00:08:51,182 --> 00:08:53,707 I saw them kissing at the airport.Oh. 192 00:08:53,707 --> 00:08:55,709 What are you gonna do? 193 00:08:55,709 --> 00:08:57,624 Nothing. 194 00:08:57,624 --> 00:08:59,060 And you have to promise me 195 00:08:59,060 --> 00:09:00,365 you won't tell Jane about what I told you. 196 00:09:00,365 --> 00:09:02,498 But if you have feelings for her... 197 00:09:02,498 --> 00:09:04,892 No, promise me.Fine. 198 00:09:06,937 --> 00:09:08,896 Stacy, uh, can I ask you something? 199 00:09:08,896 --> 00:09:10,419 Sure. 200 00:09:15,293 --> 00:09:17,513 Does, uh... 201 00:09:17,513 --> 00:09:18,993 Did Jane ever talk about me? 202 00:09:22,126 --> 00:09:24,999 You know, like, in that way? 203 00:09:24,999 --> 00:09:27,392 Are you asking if she, uh... 204 00:09:27,392 --> 00:09:30,265 Actually, never mind. I... It doesn't matter now. 205 00:09:31,701 --> 00:09:33,442 I don't want to know. 206 00:09:35,487 --> 00:09:36,924 Okay. 207 00:09:40,928 --> 00:09:43,626 Your killer is here.Teri! 208 00:09:43,626 --> 00:09:46,803 Sorry. Your "alleged, even though I think she did it" killer is here. 209 00:09:47,935 --> 00:09:50,285 Jane. Oh! So good to see you. 210 00:09:50,285 --> 00:09:51,591 Oh. 211 00:09:51,591 --> 00:09:53,680 Oh, I knew you'd come back for me. 212 00:09:53,680 --> 00:09:57,858 Well, you were my first big client, so I owe you. 213 00:09:57,858 --> 00:10:00,295 Oh, you and I both know that's not why you're here. 214 00:10:00,295 --> 00:10:01,601 We do? 215 00:10:01,601 --> 00:10:03,124 You believe I'm innocent. 216 00:10:03,124 --> 00:10:05,082 Oh! 217 00:10:05,082 --> 00:10:07,476 Every lawyer on my previous team thought I was guilty. 218 00:10:07,476 --> 00:10:09,565 Instead of prepping my defense, 219 00:10:09,565 --> 00:10:11,654 they wasted three months trying to convince me to take a plea. 220 00:10:11,654 --> 00:10:13,308 I should have come to you in the first place. 221 00:10:13,308 --> 00:10:14,701 I'm really sorry. 222 00:10:14,701 --> 00:10:16,311 Oh, yeah, that's okay. You know what? 223 00:10:16,311 --> 00:10:17,660 We actually don't have that much time, 224 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 so we should just get started. 225 00:10:20,968 --> 00:10:23,623 Okay... 226 00:10:23,623 --> 00:10:26,408 The day of the murder, Troy called you? 227 00:10:26,408 --> 00:10:28,671 Yes, he said he missed me, 228 00:10:28,671 --> 00:10:30,499 wanted to know if I'd be open to coffee. 229 00:10:30,499 --> 00:10:32,893 When I said no, that was the end of it. 230 00:10:32,893 --> 00:10:35,373 Okay. What about the earring? 231 00:10:35,373 --> 00:10:37,549 Well, I must have left it at his place 232 00:10:37,549 --> 00:10:39,160 when we were seeing each other, 233 00:10:39,160 --> 00:10:40,814 which is what I told the detectives. 234 00:10:40,814 --> 00:10:42,380 I didn't even know I'd lost it. 235 00:10:42,380 --> 00:10:44,513 And... 236 00:10:44,513 --> 00:10:45,819 What about the murder weapon? 237 00:10:45,819 --> 00:10:47,690 They found it in your car. 238 00:10:47,690 --> 00:10:50,650 Parked on my driveway. 239 00:10:50,650 --> 00:10:53,914 Well, I think the killer must have put the wrench in my car. 240 00:10:53,914 --> 00:10:55,742 Okay. You think you're being framed? 241 00:10:55,742 --> 00:10:57,961 It's the only explanation. 242 00:10:57,961 --> 00:10:59,615 You know, Troy had an ex-girlfriend, 243 00:10:59,615 --> 00:11:01,704 Amber Raines. 244 00:11:01,704 --> 00:11:03,053 She despised me. 245 00:11:03,053 --> 00:11:04,402 Once, she caught us together. 246 00:11:04,402 --> 00:11:06,056 Troy had to pull her off of me. 247 00:11:10,365 --> 00:11:11,671 You believe me, don't you? 248 00:11:15,152 --> 00:11:18,416 Look, Jane, I know how you work. 249 00:11:18,416 --> 00:11:20,114 In law school, 250 00:11:20,114 --> 00:11:22,856 I saw you advocate for your clients in that clinic. 251 00:11:22,856 --> 00:11:26,381 If you believe in someone, if you feel it in your gut, 252 00:11:26,381 --> 00:11:27,687 you are amazing. 253 00:11:29,427 --> 00:11:32,779 I want to believe you, Emily. 254 00:11:32,779 --> 00:11:35,520 So, I will do my best to be amazing. 255 00:11:44,921 --> 00:11:46,749 You're moving into Parker's office? 256 00:11:48,751 --> 00:11:50,971 Just till he gets back. 257 00:11:50,971 --> 00:11:54,104 How's Emily?I'm going to go talk to her husband. 258 00:11:54,104 --> 00:11:56,280 If we're gonna use him as an alibi witness, he needs to be rock solid. 259 00:11:56,280 --> 00:11:58,021 Agreed. 260 00:11:58,021 --> 00:12:00,241 And I need you to track down an Amber Raines. 261 00:12:00,241 --> 00:12:02,286 She used to date the victim. 262 00:12:02,286 --> 00:12:05,725 Emily believes she's being framed, possibly by Amber. 263 00:12:07,465 --> 00:12:08,902 What? What's so funny? 264 00:12:08,902 --> 00:12:10,555 Come on. You read the file. 265 00:12:10,555 --> 00:12:12,470 Our client's guilty, 266 00:12:12,470 --> 00:12:14,124 and last minute finger-pointing is a desperate move. 267 00:12:14,124 --> 00:12:15,822 Okay, if she's guilty, 268 00:12:15,822 --> 00:12:17,345 then why would she leave the wrench in her own car? 269 00:12:17,345 --> 00:12:18,563 She's not an idiot. 270 00:12:18,563 --> 00:12:19,869 It's called panic. 271 00:12:19,869 --> 00:12:21,262 Killers plan up to the murder. 272 00:12:21,262 --> 00:12:22,785 They don't think about what happens next. 273 00:12:22,785 --> 00:12:23,873 Do you have something better? 274 00:12:25,527 --> 00:12:28,138 No. 275 00:12:28,138 --> 00:12:29,661 Let me know how it goes with Amber Raines. 276 00:12:41,151 --> 00:12:42,587 Jane! 277 00:12:42,587 --> 00:12:44,938 Stacy! Hi. What are you doing here? 278 00:12:44,938 --> 00:12:48,202 Well, I was hoping to give my bestie a "welcome home" hug. 279 00:12:48,202 --> 00:12:50,857 I missed you, sweetie. 280 00:12:50,857 --> 00:12:53,773 Thanks. Yeah, you know what? Um, I'm just really busy. 281 00:12:53,773 --> 00:12:56,732 Well, I... I just want to make sure that everything is okay. 282 00:12:57,211 --> 00:12:59,300 Oh. 283 00:12:59,300 --> 00:13:02,869 Oh, you're trying to figure out if I saw you, my best friend, 284 00:13:02,869 --> 00:13:05,436 kiss Grayson, the man I once loved, 285 00:13:05,436 --> 00:13:07,787 and if that could possibly be the reason why 286 00:13:07,787 --> 00:13:09,049 I haven't been in touch. 287 00:13:10,311 --> 00:13:11,486 The answer's "yes." 288 00:13:12,617 --> 00:13:13,793 Excuse me. 289 00:13:26,675 --> 00:13:28,111 I believe my wife is innocent. 290 00:13:28,111 --> 00:13:29,765 That's good news. 291 00:13:29,765 --> 00:13:32,333 But I also believed she was incapable of infidelity. 292 00:13:32,333 --> 00:13:35,336 After she was arrested, I found out I was wrong. 293 00:13:35,336 --> 00:13:38,600 Look, I love my wife, and I've forgiven her. 294 00:13:38,600 --> 00:13:41,646 But I don't think you should call me as a witness. 295 00:13:41,646 --> 00:13:44,345 Why is that? 296 00:13:44,345 --> 00:13:46,608 On the night of the murder, I went to the gym. 297 00:13:46,608 --> 00:13:47,914 I was gone two hours. 298 00:13:47,914 --> 00:13:49,176 She was at home when I left 299 00:13:49,176 --> 00:13:51,700 and she was at home when I returned, 300 00:13:51,700 --> 00:13:53,789 but I can't vouch for the time in between. 301 00:13:53,789 --> 00:13:55,138 I'm sorry. 302 00:13:59,490 --> 00:14:02,667 Excuse me. I'm looking for Amber Raines. 303 00:14:02,667 --> 00:14:04,582 She's right over there.Thank you. 304 00:14:05,714 --> 00:14:07,281 Amber. 305 00:14:07,281 --> 00:14:08,543 Yeah. Can I help you? 306 00:14:08,543 --> 00:14:09,936 I'm here about Troy Minder. 307 00:14:09,936 --> 00:14:11,851 Oh! You're a detective, right? 308 00:14:11,851 --> 00:14:15,202 It's the suit... Dead giveaway. 309 00:14:15,202 --> 00:14:17,857 And I told you guys everything I know already. 310 00:14:17,857 --> 00:14:19,684 You spoke to other detectives. 311 00:14:19,684 --> 00:14:21,773 Yeah. Same night Troy turned up dead. 312 00:14:21,773 --> 00:14:23,384 They asked if I was at his place. 313 00:14:23,384 --> 00:14:25,342 I told them I was in Vegas and I could prove it. 314 00:14:25,342 --> 00:14:27,475 And then I told them I was glad the a-hole was dead. 315 00:14:28,955 --> 00:14:30,260 Don't you guys talk to each other? 316 00:14:36,919 --> 00:14:38,747 Mmm. Hey! 317 00:14:38,747 --> 00:14:41,619 I'm glad you're home. I made you cookies. 318 00:14:41,619 --> 00:14:45,145 You think cookies can make up for what you did? 319 00:14:45,145 --> 00:14:47,887 You didn't spill nail polish on my new bedspread, Stacy. 320 00:14:47,887 --> 00:14:49,192 You kissed Grayson. 321 00:14:49,192 --> 00:14:51,107 It wasn't like that. 322 00:14:51,107 --> 00:14:52,804 Grayson kissed me. 323 00:14:52,804 --> 00:14:54,981 He... He said I reminded him so much of Deb, 324 00:14:54,981 --> 00:14:57,635 and then he leaned in and he kissed me. 325 00:14:57,635 --> 00:14:58,854 But you didn't stop it. 326 00:14:58,854 --> 00:15:01,074 Of course I did. 327 00:15:01,074 --> 00:15:03,685 I... I pushed him away and I told him... 328 00:15:06,166 --> 00:15:07,384 You told him what? 329 00:15:09,212 --> 00:15:11,998 I told him that I'm not Deb, 330 00:15:11,998 --> 00:15:14,609 that I could never be Deb, 331 00:15:14,609 --> 00:15:16,524 and that I wasn't interested in him, 332 00:15:16,524 --> 00:15:17,960 which is the truth. 333 00:15:22,965 --> 00:15:24,575 Peanut butter M&M? 334 00:15:32,888 --> 00:15:35,456 I was really angry with you. 335 00:15:35,456 --> 00:15:36,805 'cause I just couldn't understand 336 00:15:36,805 --> 00:15:39,025 how you could do that with him. 337 00:15:40,330 --> 00:15:41,897 So I'm sorry. 338 00:15:43,594 --> 00:15:44,900 I forgive you. 339 00:15:44,900 --> 00:15:46,858 Okay. 340 00:15:46,858 --> 00:15:49,383 On one condition. 341 00:15:49,383 --> 00:15:52,038 Tell me, where's Fred? 342 00:15:52,038 --> 00:15:54,954 I mean, I thought he left town with you, but he's not back. 343 00:15:54,954 --> 00:15:56,172 Oh, no. 344 00:15:57,826 --> 00:16:01,090 Oh, see, when I saw you kiss Grayson... 345 00:16:01,090 --> 00:16:03,092 Uh, when you saw him kiss me. 346 00:16:03,963 --> 00:16:05,703 Right. 347 00:16:05,703 --> 00:16:07,618 I... I kind of told him about it. 348 00:16:07,618 --> 00:16:09,185 No! 349 00:16:09,185 --> 00:16:11,057 When I left for Italy, he was at the airport, 350 00:16:11,057 --> 00:16:14,538 which means he could be anywhere in the world, Stacy. 351 00:16:18,064 --> 00:16:19,500 Guess who. 352 00:16:19,500 --> 00:16:22,590 How'd you do that? 353 00:16:22,590 --> 00:16:24,418 Fred!Fred! I'm so glad you're here. 354 00:16:24,418 --> 00:16:26,898 I'm here to see Jane. I just heard you were back. 355 00:16:26,898 --> 00:16:28,639 I am, yes. Please come in 356 00:16:28,639 --> 00:16:29,858 because there's something I want to talk to you about. 357 00:16:29,858 --> 00:16:31,860 Sure. 358 00:16:31,860 --> 00:16:33,557 But, uh, can you give me a second? Ally's paying the cab. 359 00:16:33,557 --> 00:16:36,517 Ally?That's me. 360 00:16:36,517 --> 00:16:38,998 Jane, Stacy, this is Ally. 361 00:16:40,869 --> 00:16:42,305 My girlfriend. 362 00:16:50,052 --> 00:16:51,836 So, there I was at the airport, 363 00:16:51,836 --> 00:16:53,186 staring at the departure board, 364 00:16:53,186 --> 00:16:54,491 trying to decide where to go, 365 00:16:54,491 --> 00:16:56,189 when all of a sudden, it hit me... 366 00:16:56,189 --> 00:16:57,494 Iowa. 367 00:16:57,494 --> 00:16:58,887 Iowa? 368 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 Totally underrated state. 369 00:17:00,584 --> 00:17:02,238 It was once a part of the French colony... 370 00:17:02,238 --> 00:17:03,718 And after the Louisiana Purchase, 371 00:17:03,718 --> 00:17:05,415 it became an agriculture-based economy 372 00:17:05,415 --> 00:17:06,982 in the heart of the corn belt. 373 00:17:06,982 --> 00:17:08,331 And you know how much I love corn. 374 00:17:08,331 --> 00:17:09,593 We both do. 375 00:17:10,855 --> 00:17:14,033 So, you two met in Iowa. 376 00:17:14,033 --> 00:17:15,382 Oh, no. No, I never made it. 377 00:17:15,382 --> 00:17:17,427 Uh, see, I was passing through security 378 00:17:17,427 --> 00:17:20,474 when my green lantern key chain set off the metal detector. 379 00:17:20,474 --> 00:17:22,737 The key chain I gave you for your birthday? 380 00:17:22,737 --> 00:17:26,001 And Ally volunteered to pat me down. 381 00:17:26,001 --> 00:17:27,872 Wow. So you're a TSA worker? 382 00:17:27,872 --> 00:17:30,310 Honor, courage, commitment. 383 00:17:30,310 --> 00:17:31,615 Yeah. That's the Navy. 384 00:17:31,615 --> 00:17:34,879 So, I thought guys only patted down guys. 385 00:17:34,879 --> 00:17:36,925 That rule was just begging to be broken. 386 00:17:36,925 --> 00:17:38,927 She has this incredible technique. 387 00:17:38,927 --> 00:17:40,407 Oh.Let's show 'em. 388 00:17:40,407 --> 00:17:42,191 Oh, no.Come on. 389 00:17:42,191 --> 00:17:43,888 Okay. 390 00:17:43,888 --> 00:17:45,412 Okay, the first thing you do is 391 00:17:45,412 --> 00:17:47,501 you got to to distract 'em with your hands, 392 00:17:47,501 --> 00:17:50,808 and then feel the rest of them with your body. 393 00:17:50,808 --> 00:17:52,680 No one's concealing a gun when I'm around. 394 00:17:52,680 --> 00:17:55,813 That's awfully thorough. 395 00:17:55,813 --> 00:17:57,598 Thank you. 396 00:17:57,598 --> 00:18:00,557 So, after the pat down, I bought her some coffee. 397 00:18:00,557 --> 00:18:03,169 Oh, and we talked for hours.And I missed my flight. 398 00:18:03,169 --> 00:18:04,518 And I never went back to work! 399 00:18:04,518 --> 00:18:05,823 Wow!Wow! 400 00:18:10,045 --> 00:18:11,481 Can I help you, Jane's boyfriend? 401 00:18:11,481 --> 00:18:13,004 You know my name's Owen, right? 402 00:18:13,004 --> 00:18:14,658 Sure thing, Jane's boyfriend. 403 00:18:14,658 --> 00:18:17,444 Well, Jane's assistant, I've been trying to reach her. 404 00:18:17,444 --> 00:18:19,315 She went home. 405 00:18:19,315 --> 00:18:20,795 But then Kim called, and now they're headed to court. 406 00:18:20,795 --> 00:18:22,188 I'll let her know you stopped by. 407 00:18:22,188 --> 00:18:23,580 Thank you. 408 00:18:25,060 --> 00:18:27,845 Hey, Owen. How was Italy? 409 00:18:27,845 --> 00:18:31,066 Uh, fantastic. 410 00:18:31,066 --> 00:18:32,633 Thanks for asking. 411 00:18:32,633 --> 00:18:35,940 So, uh, the trip, it was kind of impulsive. 412 00:18:35,940 --> 00:18:37,333 Yeah? 413 00:18:37,333 --> 00:18:39,553 Sure. Yeah, I guess. 414 00:18:39,553 --> 00:18:40,945 But, hey, that's how I roll. 415 00:18:40,945 --> 00:18:42,686 When I saw the movie Julie & Julia, 416 00:18:42,686 --> 00:18:44,862 I took a whole day off and made a beef bourguignon. 417 00:18:44,862 --> 00:18:46,777 I don't even eat red meat. 418 00:18:46,777 --> 00:18:49,867 Owen, uh, not to step over a line, but you and Jane... 419 00:18:50,999 --> 00:18:52,522 Yes, Counselor? 420 00:18:52,522 --> 00:18:54,045 Is it serious? 421 00:18:56,352 --> 00:18:58,702 I got to wonder why you're asking. 422 00:18:58,702 --> 00:19:01,662 She's a co-worker, a good friend. 423 00:19:01,662 --> 00:19:04,404 I'm watching out for her. 424 00:19:04,404 --> 00:19:06,319 And you think I could be a bad influence? 425 00:19:06,319 --> 00:19:07,755 No, of course not. It's just... 426 00:19:07,755 --> 00:19:09,800 Counselor... 427 00:19:09,800 --> 00:19:12,499 She's lucky she has people who care. 428 00:19:19,419 --> 00:19:20,724 Ugh. 429 00:19:20,724 --> 00:19:22,596 Another shot and make it a double. 430 00:19:22,596 --> 00:19:25,164 That's your third wheatgrass in less than an hour. 431 00:19:25,164 --> 00:19:27,427 Any more and I'm gonna have to call you a cab. 432 00:19:27,427 --> 00:19:29,559 I'm here to see Nikki LePree. Is she around? 433 00:19:29,559 --> 00:19:30,821 You're looking at her. 434 00:19:30,821 --> 00:19:33,998 You're the Nikki LePree? 435 00:19:33,998 --> 00:19:35,870 You know you have quite the reputation. 436 00:19:35,870 --> 00:19:37,785 I hate when people talk about me. 437 00:19:37,785 --> 00:19:40,962 Well, everyone at yoga says you're a relationship guru. 438 00:19:40,962 --> 00:19:43,834 You're like Dr. Phil, but without the mustache. 439 00:19:43,834 --> 00:19:45,793 All right. So, what's your problem? 440 00:19:45,793 --> 00:19:48,187 Oh. 441 00:19:48,187 --> 00:19:50,537 I'm in love with my ex, but he's with someone else now, 442 00:19:50,537 --> 00:19:52,191 and I think I blew it. 443 00:19:52,191 --> 00:19:53,801 So, why are you telling me? 444 00:19:53,801 --> 00:19:55,803 But you just told me to. 445 00:19:55,803 --> 00:19:58,501 Tell him, not me. That's what I meant. 446 00:19:58,501 --> 00:20:00,373 Now is the time to make bold moves. 447 00:20:00,373 --> 00:20:01,809 Really?Yes. 448 00:20:01,809 --> 00:20:03,637 You have to give it everything you've got. 449 00:20:04,986 --> 00:20:07,293 Okay, Nikki LePree, I'll do it. 450 00:20:07,293 --> 00:20:10,209 Good. And don't leave anything on the table. 451 00:20:10,209 --> 00:20:12,776 Undergarments optional.Hmm. 452 00:20:12,776 --> 00:20:16,476 Counsel, it is 7:45, and I'm tired. 453 00:20:16,476 --> 00:20:18,652 What is the emergency, Ms. Kaswell? 454 00:20:18,652 --> 00:20:20,349 It's come to our attention 455 00:20:20,349 --> 00:20:23,004 that the D.A. has withheld discovery.What? 456 00:20:23,004 --> 00:20:26,877 I spoke with Amber Raines, the victim's ex-girlfriend. 457 00:20:26,877 --> 00:20:28,270 She was interviewed by the LAPD. 458 00:20:28,270 --> 00:20:29,924 We never received a statement. 459 00:20:29,924 --> 00:20:31,665 Is that true?We didn't conceal anything. 460 00:20:31,665 --> 00:20:32,927 Ms. Raines had a sound alibi, 461 00:20:32,927 --> 00:20:34,972 and that interview was irrelevant. 462 00:20:34,972 --> 00:20:36,887 The woman hated the victim. You don't think that's relevant? 463 00:20:36,887 --> 00:20:38,149 In light of this discovery, 464 00:20:38,149 --> 00:20:39,890 we need time to see where it might lead. 465 00:20:39,890 --> 00:20:41,762 So, we request a continuance. 466 00:20:41,762 --> 00:20:44,068 There's no unfair surprise here. That's the standard. 467 00:20:44,068 --> 00:20:45,635 I agree. 468 00:20:45,635 --> 00:20:48,856 Nice try, but trial starts tomorrow at noon. 469 00:20:48,856 --> 00:20:50,074 Good night. 470 00:21:29,026 --> 00:21:31,202 Oh. Morning. Teri, thank you. 471 00:21:31,202 --> 00:21:32,856 I was up all last night reviewing the transcripts. 472 00:21:32,856 --> 00:21:34,162 Total waste of time. 473 00:21:34,162 --> 00:21:36,033 We have four hours till the trial, 474 00:21:36,033 --> 00:21:37,296 so can you get me the forensic reports again? 475 00:21:37,296 --> 00:21:38,906 Whoa. Slow down. 476 00:21:38,906 --> 00:21:41,169 The D.A. just faxed over a revised witness list. 477 00:21:41,169 --> 00:21:44,303 First up, Anton Horn, Emily's husband. 478 00:21:44,303 --> 00:21:47,131 Mmm, no, they can't call him. Spousal immunity precludes it. 479 00:21:47,131 --> 00:21:49,482 Well, the D.A. isn't stupid. Something's going on. 480 00:21:49,482 --> 00:21:51,179 All right, I'll get this before the judge immediately. 481 00:21:51,179 --> 00:21:52,485 How can I help? 482 00:21:52,485 --> 00:21:54,182 Get me everything on Mr. Horn. 483 00:21:54,182 --> 00:21:55,836 Start with the hall of records. 484 00:21:55,836 --> 00:21:58,012 I want a copy of that marriage license. 485 00:21:58,012 --> 00:22:00,841 And then, I don't know... Just dig deep. 486 00:22:00,841 --> 00:22:02,233 I'm on it.Thank you. 487 00:22:05,062 --> 00:22:06,281 Thank you for coming. 488 00:22:06,281 --> 00:22:09,066 Well, Ally insisted. 489 00:22:09,066 --> 00:22:12,722 She read the 18 texts you sent me in the last hour. 490 00:22:12,722 --> 00:22:15,682 Said I owed it to our past to show up and communicate. 491 00:22:19,729 --> 00:22:22,863 I want you to know I didn't kiss Grayson. 492 00:22:22,863 --> 00:22:24,821 Did your lips touch? 493 00:22:24,821 --> 00:22:27,607 'Cause I'm pretty sure if they did, it's a kiss. 494 00:22:27,607 --> 00:22:29,348 It's not that simple. 495 00:22:31,828 --> 00:22:34,222 Fred... 496 00:22:34,222 --> 00:22:37,138 I want you back. We belong together. 497 00:22:37,138 --> 00:22:39,009 I... I'm sorry. I'm... I'm with Ally now. 498 00:22:40,054 --> 00:22:41,229 Fred... 499 00:22:42,317 --> 00:22:44,580 Yeah. 500 00:22:44,580 --> 00:22:48,105 Well, is there anything I can say, anything I can do? 501 00:22:48,105 --> 00:22:49,455 I love you. 502 00:22:52,893 --> 00:22:55,199 And I just don't want to leave anything on the table. 503 00:23:02,119 --> 00:23:04,513 I'm sorry. I... I really have to go. 504 00:23:04,513 --> 00:23:05,819 So, um... 505 00:23:07,473 --> 00:23:09,170 I'll see you around, okay? 506 00:23:23,706 --> 00:23:27,318 Mr. Horn cannot be compelled to testify against his wife. 507 00:23:27,318 --> 00:23:28,885 He has invoked spousal immunity, 508 00:23:28,885 --> 00:23:31,758 California Evidence Code Section 9-70. 509 00:23:31,758 --> 00:23:33,368 You know better, Counselor. 510 00:23:33,368 --> 00:23:35,718 Two years ago, they filed for legal separation, 511 00:23:35,718 --> 00:23:37,503 voiding the immunity. 512 00:23:37,503 --> 00:23:40,027 No, we never got divorced. We reconciled. 513 00:23:40,027 --> 00:23:42,377 Doesn't matter. This is their petition of dissolution. 514 00:23:42,377 --> 00:23:44,118 Since neither party filed to rescind, 515 00:23:44,118 --> 00:23:45,467 they're still legally separated, 516 00:23:45,467 --> 00:23:47,338 and Mr. Horn cannot assert immunity. 517 00:23:47,338 --> 00:23:49,471 That's correct.JANE: Wait. 518 00:23:49,471 --> 00:23:52,343 Your honor, public policy supports immunity regardless of... 519 00:23:52,343 --> 00:23:54,171 Nice try, but the law is clear. 520 00:23:56,391 --> 00:23:58,959 I'd like to see if the D.A. is open to a plea. 521 00:23:58,959 --> 00:24:00,221 No way. 522 00:24:00,221 --> 00:24:01,962 Emily... 523 00:24:01,962 --> 00:24:03,746 With your husband poking holes in your alibi, 524 00:24:03,746 --> 00:24:05,356 we have nothing. 525 00:24:05,356 --> 00:24:07,315 Please, Jane, don't make me confess 526 00:24:07,315 --> 00:24:09,796 to something I didn't do. 527 00:24:09,796 --> 00:24:12,625 Okay. You went to law school. How do I defend you? 528 00:24:15,149 --> 00:24:19,066 Since my husband's testifying, I should tell you... 529 00:24:19,066 --> 00:24:20,676 He knew about my affair. 530 00:24:20,676 --> 00:24:23,244 I mean, before Troy turned up dead. 531 00:24:23,244 --> 00:24:25,812 Wait. He told me he didn't know until after your arrest. 532 00:24:25,812 --> 00:24:27,378 I know what he told you. 533 00:24:27,378 --> 00:24:30,077 But the next time you ask, he'll be under oath. 534 00:24:34,777 --> 00:24:35,996 Jane! 535 00:24:38,607 --> 00:24:41,741 Hey. Fred. What are you doing here? 536 00:24:41,741 --> 00:24:43,786 Oh, my God. Are you okay? 537 00:24:43,786 --> 00:24:47,050 I, uh... I met Stacy for coffee. 538 00:24:47,050 --> 00:24:49,400 She said she still loved me. 539 00:24:49,400 --> 00:24:51,620 I told her I'm with Ally now. 540 00:24:52,447 --> 00:24:53,840 Okay. 541 00:24:53,840 --> 00:24:57,365 I, uh... I told Ally about the coffee, 542 00:24:57,365 --> 00:25:00,760 and she asked if I still had feelings for Stacy. 543 00:25:00,760 --> 00:25:02,718 What'd you say? 544 00:25:02,718 --> 00:25:04,372 I hesitated.Oh, God. 545 00:25:04,372 --> 00:25:06,461 It was... It was like a long breath. 546 00:25:06,461 --> 00:25:07,897 Fred, you can't hesitate 547 00:25:07,897 --> 00:25:09,464 when a woman asks a question like that. 548 00:25:09,464 --> 00:25:12,728 Jane, Ally left me, and I'm... I'm... 549 00:25:12,728 --> 00:25:15,426 I'm devastated. I'm bereft. I'm... 550 00:25:15,426 --> 00:25:18,342 A drama queen. 551 00:25:18,342 --> 00:25:20,170 Listen, I know what's going on here. 552 00:25:20,170 --> 00:25:21,650 Yeah, I just told you. 553 00:25:21,650 --> 00:25:23,217 When I was 10 years old, 554 00:25:23,217 --> 00:25:25,175 Cyndi Lauper got hit by a car and died. 555 00:25:25,175 --> 00:25:26,525 Cyndi Lauper? 556 00:25:26,525 --> 00:25:28,483 Oh, yeah. Cyndi Lauper was my cat. 557 00:25:28,483 --> 00:25:33,488 She was this gorgeous tabby, and I... I loved her. 558 00:25:33,488 --> 00:25:35,925 But you know what? I didn't cry or anything. 559 00:25:35,925 --> 00:25:37,274 And then the next day, 560 00:25:37,274 --> 00:25:38,798 my mom told me we were out of juice, 561 00:25:38,798 --> 00:25:40,669 and I burst into tears. 562 00:25:40,669 --> 00:25:43,454 Sobbed uncontrollably because we were out of juice. 563 00:25:43,454 --> 00:25:44,717 I'm... I'm so sorry. 564 00:25:46,109 --> 00:25:47,981 Ally is the juice. 565 00:25:47,981 --> 00:25:49,460 You're not crying 566 00:25:49,460 --> 00:25:52,376 over someone you've only known for three weeks. 567 00:25:52,376 --> 00:25:55,684 You're crying over Cyndi Lauper, someone you love. 568 00:25:57,556 --> 00:26:00,733 So, go make it right with Stacy or buy yourself a cat. 569 00:26:05,085 --> 00:26:08,523 Hey, Nikki, your advice sucked. 570 00:26:08,523 --> 00:26:11,308 Well, you didn't leave me a tip, so we're even. 571 00:26:13,441 --> 00:26:15,269 I'm sorry. It's just... 572 00:26:16,575 --> 00:26:18,272 I followed your guru wisdom. 573 00:26:18,272 --> 00:26:21,536 I told him that I loved him, and now it's over. 574 00:26:21,536 --> 00:26:23,494 So, I gave you fantastic advice. 575 00:26:23,494 --> 00:26:24,931 Say what? 576 00:26:24,931 --> 00:26:26,280 Look, you left nothing on the table, 577 00:26:26,280 --> 00:26:28,761 and now it's time to move on. 578 00:26:28,761 --> 00:26:32,591 Stacy, you're bold, beautiful, young, and restless. 579 00:26:32,591 --> 00:26:35,550 If he can't see you're a catch, it wasn't meant to be. 580 00:26:35,550 --> 00:26:37,726 Give me your phone.My phone? 581 00:26:37,726 --> 00:26:39,075 You're also weak. 582 00:26:39,075 --> 00:26:40,816 You're gonna walk out of here, text him. 583 00:26:40,816 --> 00:26:42,557 It's not gonna be pretty. Hand it over. 584 00:26:46,126 --> 00:26:47,562 Check this out. 585 00:26:49,433 --> 00:26:51,610 We have the same phone. 586 00:26:51,610 --> 00:26:53,655 All right. What is this jerk's name? 587 00:26:53,655 --> 00:26:56,571 Fred. With an F. 588 00:26:56,571 --> 00:27:00,967 Fred with an F. Delete. 589 00:27:00,967 --> 00:27:03,796 Now, if he comes back to you because he's single again 590 00:27:03,796 --> 00:27:05,624 or wants to borrow your Black Amex 591 00:27:05,624 --> 00:27:07,277 for a quick trip to Atlantic City, 592 00:27:07,277 --> 00:27:09,540 you stay strong and just say no. 593 00:27:09,540 --> 00:27:11,586 No! 594 00:27:11,586 --> 00:27:14,023 Yes to you. No to Fred. 595 00:27:14,023 --> 00:27:17,853 Oh, thank you. Thank you so much, Nikki LePree. 596 00:27:17,853 --> 00:27:19,855 Oh. Oh, I got to go. That's my 11:00. 597 00:27:19,855 --> 00:27:22,684 She left her husband after 72 days. 598 00:27:22,684 --> 00:27:24,338 Everyone on Twitter is freaking out. 599 00:27:24,338 --> 00:27:27,123 Whoa. Good luck! 600 00:27:27,123 --> 00:27:28,908 I left for Axel Fitness at 8:00 p.m. 601 00:27:28,908 --> 00:27:30,910 I returned home at 10:00 p.m. 602 00:27:30,910 --> 00:27:33,477 Can you account for your wife's whereabouts while you were gone? 603 00:27:34,696 --> 00:27:37,568 No. 604 00:27:37,568 --> 00:27:40,006 When did you find out about your wife's affair with the deceased? 605 00:27:41,224 --> 00:27:42,617 I don't recall. 606 00:27:44,488 --> 00:27:49,189 I'm going to remind you that you are under oath. 607 00:27:49,189 --> 00:27:52,627 Did you find out about the affair prior to the murder? 608 00:27:55,543 --> 00:27:57,110 Yes. 609 00:27:57,110 --> 00:27:59,199 I found an old e-mail from Troy. 610 00:27:59,199 --> 00:28:00,679 I confronted Emily with it. 611 00:28:00,679 --> 00:28:03,464 She told me everything, and I forgave her. 612 00:28:03,464 --> 00:28:06,902 You said you left the house at approximately 8:00 p.m., 613 00:28:06,902 --> 00:28:08,512 which means you were home 614 00:28:08,512 --> 00:28:10,558 when the victim called the house at 7:30? 615 00:28:10,558 --> 00:28:12,865 I guess. 616 00:28:12,865 --> 00:28:15,345 So it's conceivable that you could have answered the phone, isn't it? 617 00:28:15,345 --> 00:28:16,956 But I didn't. 618 00:28:16,956 --> 00:28:18,609 But if you had answered the phone 619 00:28:18,609 --> 00:28:19,828 and you had heard his voice, 620 00:28:19,828 --> 00:28:22,788 you'd be upset, right? 621 00:28:22,788 --> 00:28:25,138 I mean, the man did have an affair with your wife. 622 00:28:25,138 --> 00:28:27,096 Objection. Asked and answered. 623 00:28:27,096 --> 00:28:29,403 Sustained. Move on, Ms. Bingum. 624 00:28:29,403 --> 00:28:30,839 Yes, Your Honor. 625 00:28:33,624 --> 00:28:36,018 Oh. One moment, please. 626 00:28:36,018 --> 00:28:37,541 What's going on?I need to take over. 627 00:28:37,541 --> 00:28:39,718 Okay. 628 00:28:39,718 --> 00:28:41,458 We spoke with management at Axel Fitness. 629 00:28:41,458 --> 00:28:43,547 Are you aware they have no record of you checking in 630 00:28:43,547 --> 00:28:45,593 on the night in question? 631 00:28:45,593 --> 00:28:48,465 Sometimes I forget to swipe my card. 632 00:28:48,465 --> 00:28:50,163 When you work out, do you sweat? 633 00:28:50,163 --> 00:28:52,034 Of course. 634 00:28:52,034 --> 00:28:54,645 The police seized every item of soiled laundry 635 00:28:54,645 --> 00:28:56,778 from the Horn residence. 636 00:28:56,778 --> 00:28:58,911 Let the record reflect the absence of sweat-stained gym clothes. 637 00:28:58,911 --> 00:29:01,391 Objection. Mr. Horn is not on trial. 638 00:29:01,391 --> 00:29:03,176 Maybe he should be. 639 00:29:03,176 --> 00:29:05,047 Both parties, approach now. 640 00:29:08,007 --> 00:29:09,269 What the hell is going on? 641 00:29:09,269 --> 00:29:10,618 Reasonable doubt, Your Honor. 642 00:29:10,618 --> 00:29:13,316 Mr. Horn had motive, means, and opportunity. 643 00:29:13,316 --> 00:29:15,144 And we believe he framed Emily. 644 00:29:15,144 --> 00:29:16,667 Why would she leave the murder weapon in her car? 645 00:29:16,667 --> 00:29:18,844 She's not an idiot. 646 00:29:18,844 --> 00:29:21,020 Mr. Horn lied about his whereabouts. 647 00:29:21,020 --> 00:29:23,022 Not to protect his wife, but to set her up. 648 00:29:23,022 --> 00:29:25,720 Payback for her affair. 649 00:29:25,720 --> 00:29:28,679 If you proceed, I'm gonna allow this line of questioning. 650 00:29:28,679 --> 00:29:29,768 Which way is this gonna go? 651 00:29:35,599 --> 00:29:38,689 If Ms. Horn agrees to testify against her husband, 652 00:29:38,689 --> 00:29:40,343 we'll drop all charges against her. 653 00:29:43,782 --> 00:29:44,913 Excuse me. 654 00:29:55,184 --> 00:29:56,838 We agree to the terms. 655 00:29:56,838 --> 00:29:59,536 Ms. Horn will testify against Mr. Horn. 656 00:29:59,536 --> 00:30:00,755 What? 657 00:30:00,755 --> 00:30:02,017 Bailiff...Emily? 658 00:30:02,017 --> 00:30:04,628 Take this man into custody. 659 00:30:04,628 --> 00:30:06,674 Stop! Wait! Emily... 660 00:30:06,674 --> 00:30:08,589 No, no, no, no, no, no. Wait, wait! 661 00:30:08,589 --> 00:30:10,330 Emily, you don't understand. 662 00:30:10,330 --> 00:30:12,636 You have to believe me. Em... 663 00:30:12,636 --> 00:30:14,334 Stop! Your Honor, please. 664 00:30:17,816 --> 00:30:21,254 So, as acting managing partner, I propose a toast... 665 00:30:21,254 --> 00:30:22,733 To the firm. 666 00:30:22,733 --> 00:30:25,519 May this win bring us press, new clients, 667 00:30:25,519 --> 00:30:26,999 and a steady revenue stream. 668 00:30:26,999 --> 00:30:29,044 Cheers, everybody.ALL: Cheers. 669 00:30:32,047 --> 00:30:33,266 Jane... 670 00:30:34,876 --> 00:30:36,312 Oh. Excuse me. 671 00:30:38,837 --> 00:30:41,274 What's going on? 672 00:30:41,274 --> 00:30:42,666 There's something I need to tell you. 673 00:30:42,666 --> 00:30:44,364 Okay. 674 00:30:44,364 --> 00:30:46,627 Anton didn't kill Troy. 675 00:30:46,627 --> 00:30:48,847 I know that you feel guilty about turning on him, 676 00:30:48,847 --> 00:30:51,240 but you have to stay strong.No. 677 00:30:51,240 --> 00:30:53,460 No. You don't understand. 678 00:30:54,417 --> 00:30:55,897 Anton didn't kill Troy. 679 00:30:58,769 --> 00:30:59,901 I did. 680 00:31:08,083 --> 00:31:10,694 When we had our affair, he didn't know who I really was. 681 00:31:10,694 --> 00:31:12,827 And then a photo of me appeared in the newspaper. 682 00:31:12,827 --> 00:31:14,829 I was hosting a charity event with Anton. 683 00:31:14,829 --> 00:31:16,831 When Troy realized I was wealthy... 684 00:31:16,831 --> 00:31:18,702 He tried to blackmail you.Yeah. 685 00:31:18,702 --> 00:31:20,835 But it was too late. 686 00:31:20,835 --> 00:31:22,924 Anton already knew about the affair. 687 00:31:22,924 --> 00:31:24,795 Troy freaked. 688 00:31:24,795 --> 00:31:27,320 He said if I didn't give him a hundred grand, he... 689 00:31:27,320 --> 00:31:29,539 Jane, he...he threatened my husband's life. 690 00:31:29,539 --> 00:31:31,672 I... I snapped. I... I grabbed the wrench. 691 00:31:31,672 --> 00:31:33,195 And I just hit him as hard as I could. 692 00:31:34,457 --> 00:31:35,763 I don't believe you. 693 00:31:37,460 --> 00:31:38,766 See, our agreement with the D.A. 694 00:31:38,766 --> 00:31:40,942 gives you immunity from prosecution, 695 00:31:40,942 --> 00:31:43,118 so now you are making up a story, 696 00:31:43,118 --> 00:31:45,991 claiming guilt in order to clear your husband. 697 00:31:45,991 --> 00:31:49,342 It's arguably brilliant, but I'm not falling for it. 698 00:31:52,736 --> 00:31:54,216 All right, look. 699 00:31:54,216 --> 00:31:56,523 We've known each other a very long time. 700 00:31:56,523 --> 00:31:58,220 Whatever you think of me, 701 00:31:58,220 --> 00:32:00,919 I know you won't let an innocent man go to jail. 702 00:32:00,919 --> 00:32:02,921 And I have proof. 703 00:32:02,921 --> 00:32:04,313 That he's innocent? 704 00:32:04,313 --> 00:32:05,793 That I'm guilty. 705 00:32:17,892 --> 00:32:19,720 What are you asking me to do? 706 00:32:20,677 --> 00:32:22,984 Save Anton. 707 00:32:22,984 --> 00:32:25,987 No judge would allow me to represent him. 708 00:32:25,987 --> 00:32:27,728 Then find someone who will. 709 00:32:32,733 --> 00:32:33,864 Fred, I'm glad you're here. 710 00:32:35,388 --> 00:32:37,085 I'm glad I'm here, too. 711 00:32:37,085 --> 00:32:38,957 Cookie?Oh, no, thanks. 712 00:32:38,957 --> 00:32:41,089 Uh, Stacy, about our talk before... 713 00:32:41,089 --> 00:32:44,484 I appreciate your honesty. I needed the closure. 714 00:32:44,484 --> 00:32:45,964 No. No, no. No. no. 715 00:32:45,964 --> 00:32:47,400 Is that what you thought I was giving you? 716 00:32:47,400 --> 00:32:50,055 Because that's... that's not what I meant. 717 00:32:50,055 --> 00:32:52,709 Hey, new development, Ally and I broke up. 718 00:32:54,885 --> 00:32:57,105 I'm sorry. She seemed nice. 719 00:32:57,105 --> 00:33:00,369 Stacy, what I'm trying to say is, uh... 720 00:33:00,369 --> 00:33:05,548 You are my Cyndi Lauper, and...and Ally is just juice. 721 00:33:05,548 --> 00:33:08,508 Are you okay? Maybe you've got low blood sugar. 722 00:33:08,508 --> 00:33:09,857 It happened to my yoga teacher, 723 00:33:09,857 --> 00:33:11,424 and she fainted during downward dog. 724 00:33:11,424 --> 00:33:12,686 Have a cookie. 725 00:33:12,686 --> 00:33:14,470 No, I'm fine. Stacy... 726 00:33:16,037 --> 00:33:17,778 The only thing I want is you. 727 00:33:20,433 --> 00:33:21,608 No! 728 00:33:22,652 --> 00:33:23,914 No? 729 00:33:23,914 --> 00:33:25,655 I can't. 730 00:33:25,655 --> 00:33:29,485 I know that I love you, but I left nothing on the table. 731 00:33:29,485 --> 00:33:30,834 What table? 732 00:33:30,834 --> 00:33:32,749 I'm not really sure. 733 00:33:34,229 --> 00:33:35,926 But I won't change my mind. 734 00:33:35,926 --> 00:33:38,886 We are over, and I'm moving on. 735 00:33:38,886 --> 00:33:40,018 My answer is no. 736 00:33:47,025 --> 00:33:48,852 Well, um... 737 00:33:51,812 --> 00:33:54,032 In that case, 738 00:33:54,032 --> 00:33:55,337 there's something that I never told you. 739 00:33:58,688 --> 00:33:59,820 I'm not human. 740 00:34:01,474 --> 00:34:03,084 I'm Jane's guardian angel. 741 00:34:04,433 --> 00:34:05,826 When Deb died, 742 00:34:05,826 --> 00:34:07,393 I came back down to Earth with her. 743 00:34:09,177 --> 00:34:11,049 You know that Jane is Deb? 744 00:34:11,571 --> 00:34:12,746 Yes. 745 00:34:14,965 --> 00:34:17,968 Stacy, I came to Earth for her, but I fell in love with you. 746 00:34:17,968 --> 00:34:20,014 I broke every rule when I kissed you 747 00:34:20,014 --> 00:34:24,018 and...and even more when...when we... 748 00:34:24,018 --> 00:34:26,412 And the only reason I'm telling you this now is because... 749 00:34:26,412 --> 00:34:29,241 Wait. No, no, no. no. Hold on. 750 00:34:29,241 --> 00:34:32,592 Uh... This changes everything. 751 00:34:32,592 --> 00:34:33,854 What changes everything? 752 00:34:33,854 --> 00:34:35,508 I take everything back. 753 00:34:35,508 --> 00:34:38,685 This is the most romantic love story ever. 754 00:34:38,685 --> 00:34:40,034 I love you too, Fred. 755 00:34:40,034 --> 00:34:41,818 And the only reason I said "no" 756 00:34:41,818 --> 00:34:43,864 was because I didn't want to get hurt again, but now... 757 00:34:43,864 --> 00:34:45,692 Stacy, stop. It's... It's too late. 758 00:34:45,692 --> 00:34:48,042 No, no. Listen to what I'm saying. 759 00:34:48,042 --> 00:34:50,523 We can be together. I want to be with you. 760 00:34:50,523 --> 00:34:55,005 Now that I've told you the truth, I have to go back. 761 00:34:55,005 --> 00:34:57,921 When I close that door, you're not gonna have any memory of me. 762 00:34:59,880 --> 00:35:01,099 I just wanted you to know that... 763 00:35:02,839 --> 00:35:04,014 I love you. 764 00:35:05,146 --> 00:35:07,105 And I always will. 765 00:35:35,872 --> 00:35:37,570 Ms. Horn, 766 00:35:37,570 --> 00:35:40,138 do you recognize this earring found at the crime scene? 767 00:35:40,138 --> 00:35:42,052 Yes, it's mine. 768 00:35:42,052 --> 00:35:44,098 I have a receipt for that earring. Well, for the pair. 769 00:35:44,098 --> 00:35:46,579 In fact, you gave this receipt to Ms. Bingum earlier today. 770 00:35:46,579 --> 00:35:48,189 They're a one-of-a-kind design 771 00:35:48,189 --> 00:35:49,930 from an artist in Venice Beach, California. 772 00:35:49,930 --> 00:35:52,150 Ms. Horn, is that your receipt? 773 00:35:52,150 --> 00:35:53,629 Yes. 774 00:35:53,629 --> 00:35:55,283 State the date and time, please. 775 00:35:55,283 --> 00:35:57,981 March 13th, 11:21 a.m. 776 00:35:59,461 --> 00:36:00,723 The day that Troy was murdered. 777 00:36:00,723 --> 00:36:02,508 Yes. 778 00:36:02,508 --> 00:36:04,118 Ms. Horn told the detectives that the earring was left 779 00:36:04,118 --> 00:36:06,294 at the victim's residence six months ago. 780 00:36:06,294 --> 00:36:08,470 I was confused. 781 00:36:08,470 --> 00:36:10,298 Can you explain how the earring ended up in the victim's apartment? 782 00:36:11,778 --> 00:36:13,040 It must have fallen off. 783 00:36:14,998 --> 00:36:17,262 When I hit him over the head with a wrench and killed him. 784 00:36:17,262 --> 00:36:19,133 Your Honor, Ms. Bingum and Mr. French 785 00:36:19,133 --> 00:36:21,004 are making a mockery of your courtroom. 786 00:36:21,004 --> 00:36:22,441 You made my client a deal, 787 00:36:22,441 --> 00:36:24,834 and she is meeting her obligation. 788 00:36:24,834 --> 00:36:26,967 I don't like it, but she's right. 789 00:36:26,967 --> 00:36:29,970 Mr. French, your client claimed that he was at the gym. 790 00:36:29,970 --> 00:36:31,537 Was he committing perjury? 791 00:36:31,537 --> 00:36:33,756 On the night in question, he was playing racquetball. 792 00:36:33,756 --> 00:36:35,149 His local branch doesn't have courts, 793 00:36:35,149 --> 00:36:37,325 so he drove to the gym in Studio City. 794 00:36:37,325 --> 00:36:39,153 As for his sweaty clothes, 795 00:36:39,153 --> 00:36:42,374 he showered at the gym and put his gear in a locker. 796 00:36:42,374 --> 00:36:43,723 Card swipe data 797 00:36:43,723 --> 00:36:46,378 from the Studio City branch of Axel Fitness. 798 00:36:46,378 --> 00:36:48,641 March 13th, 8:47 p.m. 799 00:36:55,952 --> 00:36:57,998 Well, in light of these facts, 800 00:36:57,998 --> 00:37:00,957 I have no choice but to dismiss the charges against Mr. Horn. 801 00:37:09,183 --> 00:37:11,490 Thank you, Owen. I owe you. 802 00:37:11,490 --> 00:37:13,883 Did you catch Anton smiling at Emily?Yeah, I did. 803 00:37:13,883 --> 00:37:16,930 Jane, I can't thank you enough. Both of you. 804 00:37:16,930 --> 00:37:19,411 Owen, would you give us just a moment? 805 00:37:24,067 --> 00:37:26,592 I never want to hear from you again. 806 00:37:26,592 --> 00:37:28,333 What? 807 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 You played me. 808 00:37:30,291 --> 00:37:34,252 You killed a man and then used me to get away with it. 809 00:37:34,252 --> 00:37:37,037 And what I didn't realize until about two minutes ago 810 00:37:37,037 --> 00:37:38,995 is that your husband was in on it the entire time. 811 00:37:39,909 --> 00:37:42,782 Wow. 812 00:37:42,782 --> 00:37:45,567 You are so not the same person you were in law school. 813 00:37:45,567 --> 00:37:47,395 Excuse me? 814 00:37:47,395 --> 00:37:49,310 You never believed in my innocence, 815 00:37:49,310 --> 00:37:51,921 not completely, but you gave it your all. 816 00:37:51,921 --> 00:37:55,316 You were amazing, Jane. Just like you said you'd be. 817 00:38:02,062 --> 00:38:05,413 Jane... I need to talk to you. 818 00:38:05,413 --> 00:38:06,806 Can it wait till tomorrow, Fred? 819 00:38:06,806 --> 00:38:08,024 I told Stacy the truth. 820 00:38:09,852 --> 00:38:13,291 Everything. And I have to go now. 821 00:38:13,291 --> 00:38:16,163 Wait. Okay, hold on. What? 822 00:38:16,163 --> 00:38:18,252 My replacement's already here. 823 00:38:18,252 --> 00:38:20,123 Your replacement is... is here? 824 00:38:20,123 --> 00:38:21,299 Who is it? 825 00:38:24,954 --> 00:38:26,869 It's not him, is it? 826 00:38:26,869 --> 00:38:29,089 I mean, nothing against Mohawks, but, okay, we see you. 827 00:38:31,265 --> 00:38:32,832 I don't know. 828 00:38:35,356 --> 00:38:36,488 Are you really leaving? 829 00:38:37,445 --> 00:38:39,404 Yeah. 830 00:38:39,404 --> 00:38:41,667 And I wanted to say thank you. 831 00:38:42,929 --> 00:38:44,452 Thank me for what? 832 00:38:47,847 --> 00:38:51,285 For pushing the return button. 833 00:38:51,285 --> 00:38:55,333 For letting me experience what it's like to be human. 834 00:38:56,986 --> 00:38:59,598 It's so much harder than it looks. 835 00:38:59,598 --> 00:39:01,208 Jane? 836 00:39:01,208 --> 00:39:03,036 Hold on. Just hold on. 837 00:39:14,569 --> 00:39:16,049 Bye, Fred. 838 00:39:17,442 --> 00:39:19,269 Jane? 839 00:39:19,269 --> 00:39:20,880 Are you okay? 840 00:39:20,880 --> 00:39:22,055 Yeah. 841 00:39:22,925 --> 00:39:24,100 Yeah. 842 00:39:43,337 --> 00:39:45,295 Looking good. 843 00:39:45,295 --> 00:39:47,472 Can I help you? 844 00:39:47,472 --> 00:39:50,126 How about I buy you a drink to celebrate the firm's victory? 845 00:39:50,126 --> 00:39:52,651 No.Okay. 846 00:39:52,651 --> 00:39:55,393 Would it be inappropriate if I said you had amazing calves? 847 00:39:55,393 --> 00:39:58,439 Yes. And do I need to call security? 848 00:39:58,439 --> 00:39:59,919 Oh, that would be a bad idea. 849 00:39:59,919 --> 00:40:03,488 Parker... You're back. 850 00:40:03,488 --> 00:40:07,013 Kim, meet Luke Daniels, the firm's new angel investor. 851 00:40:07,013 --> 00:40:09,363 Harrison & Parker isn't exactly flush with cash. 852 00:40:09,363 --> 00:40:11,452 While I was out of town, I put the wheels in motion. 853 00:40:11,452 --> 00:40:13,149 Well, if you'll excuse me, 854 00:40:13,149 --> 00:40:14,977 I'm gonna go find an empty office. 855 00:40:16,022 --> 00:40:18,111 You're working here? 856 00:40:18,111 --> 00:40:20,635 I believe in keeping a very close eye on my investments. 857 00:40:28,164 --> 00:40:30,079 So, did you find your son? 858 00:40:32,081 --> 00:40:33,256 No. 859 00:40:34,910 --> 00:40:36,999 Want to talk about it? 860 00:40:36,999 --> 00:40:38,174 Nope. 861 00:40:39,872 --> 00:40:41,830 I'll be out of your office by the end of the day. 862 00:40:43,397 --> 00:40:44,529 Good. 863 00:41:05,332 --> 00:41:07,290 Hi. 864 00:41:07,290 --> 00:41:08,466 Oh, hi. 865 00:41:09,771 --> 00:41:11,338 Congratulations on the win. 866 00:41:11,338 --> 00:41:13,383 Oh, thank you. 867 00:41:14,733 --> 00:41:16,082 I'm sorry. Do I know you? 868 00:41:16,082 --> 00:41:17,562 Oh, no, I'm Luke, 869 00:41:17,562 --> 00:41:20,869 the firm's new angel investor. 870 00:41:20,869 --> 00:41:23,089 Oh, God. 871 00:41:23,089 --> 00:41:26,092 Oh, no, no. Thank you, but not God, just a guardian angel, 872 00:41:26,092 --> 00:41:28,616 although I do prefer the title "After-Life Coach." 873 00:41:28,616 --> 00:41:31,227 You know? It's got more bite. 874 00:41:31,227 --> 00:41:34,056 No offense, but I don't need you. 875 00:41:34,056 --> 00:41:35,580 Your only purpose is to make sure 876 00:41:35,580 --> 00:41:37,059 I don't tell anyone the truth about me, 877 00:41:37,059 --> 00:41:39,366 and I promise... I won't. 878 00:41:39,366 --> 00:41:40,933 My purpose is to make sure 879 00:41:40,933 --> 00:41:43,675 you keep moving forward as Jane, not Deb. 880 00:41:43,675 --> 00:41:46,591 And from what I gather, you sometimes forget that. 881 00:41:46,591 --> 00:41:49,463 For the record, I am Deb. 882 00:41:49,463 --> 00:41:51,247 I just happen to be in Jane's body. 883 00:41:51,247 --> 00:41:52,640 And if you can't get that straight, 884 00:41:52,640 --> 00:41:54,860 we are going to have so many problems. 885 00:41:54,860 --> 00:41:59,429 Well, would Deb have flown back from Italy 886 00:41:59,429 --> 00:42:02,345 to help defend a person she didn't even remember? 887 00:42:02,345 --> 00:42:04,347 For Kim's parking space, maybe. 888 00:42:04,347 --> 00:42:06,045 Would Deb feel emotionally conflicted 889 00:42:06,045 --> 00:42:08,961 about using the legal system to free a guilty client? 890 00:42:08,961 --> 00:42:10,440 How do you know I feel conflicted? 891 00:42:14,357 --> 00:42:16,621 Because you're not out celebrating. 892 00:42:16,621 --> 00:42:19,493 Instead, you came back to your office to be alone. 893 00:42:21,321 --> 00:42:23,323 Well, you're right about one thing. 894 00:42:23,323 --> 00:42:25,455 I'd like to be alone. 895 00:42:25,455 --> 00:42:27,501 No problem. See you tomorrow. 896 00:42:28,850 --> 00:42:30,809 You know what, Luke? 897 00:42:33,115 --> 00:42:36,684 I may have a bigger brain and I may see the world very differently 898 00:42:36,684 --> 00:42:38,077 through these brown eyes, 899 00:42:38,077 --> 00:42:42,560 but I am, and forever will be, Deb. 900 00:42:42,560 --> 00:42:44,605 You're feisty. 901 00:42:44,605 --> 00:42:47,565 I like that. This is gonna be fun. 902 00:42:47,565 --> 00:42:49,523 I'll see you tomorrow... 903 00:42:50,045 --> 00:42:51,220 Jane. 904 00:43:00,229 --> 00:43:01,883 Who is it?GRAYSON: It's me. Open up. 905 00:43:07,497 --> 00:43:09,369 What's wrong? Are you okay? 906 00:43:09,369 --> 00:43:11,327 Remember how you said Jane is Deb? 907 00:43:11,327 --> 00:43:12,938 Okay, what if you're on to something? 908 00:43:12,938 --> 00:43:16,942 Turns out, Jane was shot the same day Deb died. 909 00:43:16,942 --> 00:43:18,900 That's just a coincidence. 910 00:43:18,900 --> 00:43:20,946 I just came back from the hospital where they took Jane. 911 00:43:20,946 --> 00:43:23,383 I spoke with a nurse who said she flatlined. 912 00:43:25,428 --> 00:43:28,823 Jane died and came back to life. 913 00:43:30,520 --> 00:43:32,305 You said, "Jane is Deb." 914 00:43:33,175 --> 00:43:34,394 And, Stacy... 915 00:43:36,048 --> 00:43:37,615 You might be right. 65809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.