All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S02E13 - Freeze the Day (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:05,092 See that aspiring model there? 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,920 That was me, Deb, until the day I died. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,792 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:09,792 --> 00:00:11,794 but there was a bit of a mix-up 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,883 and I woke up in someone else's body. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,928 So now, I'm Jane, 7 00:00:15,928 --> 00:00:19,062 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,062 --> 00:00:21,282 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,282 --> 00:00:23,936 and the only people who know what's going on with me 10 00:00:23,936 --> 00:00:26,765 are my girlfriend, Stacy, and my guardian angel, Fred. 11 00:00:26,765 --> 00:00:29,812 I used to think everything happened for a reason. 12 00:00:29,812 --> 00:00:32,075 And, well, I sure hope I was right. 13 00:00:42,390 --> 00:00:45,001 "A good-luck-at-your-audition frittata 14 00:00:45,001 --> 00:00:47,482 for my little frittata." 15 00:00:47,482 --> 00:00:50,398 It's from Fred. It's kind of our new thing. 16 00:00:50,398 --> 00:00:53,314 He makes me breakfast. I make him lunch. 17 00:00:53,314 --> 00:00:54,924 Adorable.Hmm. 18 00:00:54,924 --> 00:00:56,665 We're taking it slow. 19 00:00:56,665 --> 00:00:59,450 We're at the cute-post-its around-the-house stage. 20 00:00:59,450 --> 00:01:01,235 No PDA, I promise. 21 00:01:01,235 --> 00:01:03,541 That works for me. I see enough PDA at the office. 22 00:01:03,541 --> 00:01:05,500 What?Oh, get this. 23 00:01:05,500 --> 00:01:09,112 I saw Parker kissing Harrison last night in his office. 24 00:01:09,112 --> 00:01:11,201 Oh, my God. Who's Harrison? 25 00:01:11,201 --> 00:01:13,116 Oh, Claire Harrison. 26 00:01:13,116 --> 00:01:16,250 Parker's former partner, in more ways than one. 27 00:01:16,250 --> 00:01:18,252 Tall, gorgeous, rich. 28 00:01:21,603 --> 00:01:24,214 So, do I tell Kim? 29 00:01:24,214 --> 00:01:26,086 If I have learned anything 30 00:01:26,086 --> 00:01:29,524 from watching a weekend marathon of telenovelas, it is this: 31 00:01:29,524 --> 00:01:33,441 Scorned señoritas always kill the messenger. 32 00:01:33,441 --> 00:01:36,748 So I shouldn't say anything.Not a peep. 33 00:01:38,968 --> 00:01:40,274 Oh, no. 34 00:01:40,274 --> 00:01:41,884 What?Fred forgot his lunch. 35 00:01:41,884 --> 00:01:44,495 Oh, can you bring it to him?No, can't. 36 00:01:44,495 --> 00:01:47,672 Grayson and I are going to UCLA to meet a new client. 37 00:01:47,672 --> 00:01:49,718 Oh, like a field trip. 38 00:01:49,718 --> 00:01:52,721 She's a professor with an estate-planning issue. 39 00:01:52,721 --> 00:01:55,898 A really boring field trip.Yeah. 40 00:01:59,902 --> 00:02:01,382 Yes? 41 00:02:01,382 --> 00:02:03,775 I put this together for you. 42 00:02:03,775 --> 00:02:06,604 It is a summary of Harrison's entire scam, 43 00:02:06,604 --> 00:02:08,040 how she used this firm 44 00:02:08,040 --> 00:02:10,173 to blackmail her ex with a sex tape. 45 00:02:10,173 --> 00:02:11,696 Timeline, evidence, 46 00:02:11,696 --> 00:02:14,264 the whole shebang.Very thorough. 47 00:02:14,264 --> 00:02:16,701 So you'll bring it to Parker? 48 00:02:16,701 --> 00:02:19,095 Look, Fred, I appreciate your efforts, 49 00:02:19,095 --> 00:02:21,271 and your color-coordinated tabs, 50 00:02:21,271 --> 00:02:24,144 but I don't know the timing is right. 51 00:02:24,144 --> 00:02:26,189 You don't wanna look like the jealous girlfriend. 52 00:02:26,189 --> 00:02:28,931 You're afraid if you complain about Harrison, 53 00:02:28,931 --> 00:02:30,976 Parker will think you're threatened. 54 00:02:30,976 --> 00:02:32,891 Yeah, something like that. 55 00:02:32,891 --> 00:02:35,938 Well, I say, do it anyway. 56 00:02:35,938 --> 00:02:38,375 Parker just called. He wants to see you. 57 00:02:38,375 --> 00:02:40,725 You couldn't have opened with that? 58 00:02:40,725 --> 00:02:42,727 I was building up to it. 59 00:02:50,692 --> 00:02:53,999 I think we need to talk about Harrison. 60 00:02:53,999 --> 00:02:56,654 Call me Claire.Claire's rejoining the firm. 61 00:02:56,654 --> 00:02:59,701 What? W-- 62 00:02:59,701 --> 00:03:02,356 Wow, that's great. 63 00:03:02,356 --> 00:03:04,488 I'm taking her through our cases-- 64 00:03:04,488 --> 00:03:07,012 You're handling the Gordon Leith suit against MediaLine. 65 00:03:07,012 --> 00:03:09,058 Claire brought Gordon as a client. 66 00:03:09,058 --> 00:03:10,799 Seemed like a good place to start. 67 00:03:10,799 --> 00:03:12,583 I mean, only if that's okay with you. 68 00:03:12,583 --> 00:03:16,413 Oh, of course. No, absolutely. 69 00:03:16,413 --> 00:03:18,589 I'll copy you on all the files. 70 00:03:18,589 --> 00:03:20,504 Perfect. It'll be fun to work together. 71 00:03:20,504 --> 00:03:22,071 Can't wait. 72 00:03:25,030 --> 00:03:26,684 Sweet kid. 73 00:03:26,684 --> 00:03:29,470 Don't start.What? I didn't say anything. 74 00:03:29,470 --> 00:03:31,341 We need to talk about what happened last night. 75 00:03:31,341 --> 00:03:33,735 Tsk. What about last night? 76 00:03:33,735 --> 00:03:36,564 The kiss. Can't happen again. 77 00:03:36,564 --> 00:03:39,262 I seem to recall hearing this speech. 78 00:03:39,262 --> 00:03:41,133 I'm serious. I'm with Kim now. 79 00:03:41,133 --> 00:03:42,961 Yep, that's how the speech went. 80 00:03:42,961 --> 00:03:45,137 Except it wasn't Kim at that time, was it? 81 00:03:45,137 --> 00:03:47,662 Don't you have a case to prepare? Go. 82 00:03:47,662 --> 00:03:48,967 Prepare. 83 00:03:48,967 --> 00:03:51,231 With the right signals, 84 00:03:51,231 --> 00:03:53,711 induced pluripotent stem cells will allow us 85 00:03:53,711 --> 00:03:57,628 to transform skin cells into heart tissue, lung tissue, 86 00:03:57,628 --> 00:03:59,326 any part of the human body. 87 00:03:59,326 --> 00:04:02,416 Do you understand a word of this? 88 00:04:02,416 --> 00:04:04,679 This is actually fascinating. 89 00:04:04,679 --> 00:04:06,898 Scientists take mature cells 90 00:04:06,898 --> 00:04:08,639 and make them believe they're new. 91 00:04:08,639 --> 00:04:12,208 Heart disease, any number of genetic disorders. 92 00:04:12,208 --> 00:04:14,645 Find that key. 93 00:04:14,645 --> 00:04:16,517 Make the world a better place. 94 00:04:18,475 --> 00:04:20,042 Miss Sweeney, wake up. 95 00:04:22,131 --> 00:04:25,830 If you wanna change the world, you can't sleep through it. 96 00:04:25,830 --> 00:04:27,441 Thanks, everybody. See you next class. 97 00:04:27,441 --> 00:04:31,096 Hi. Thanks for meeting on campus. 98 00:04:31,096 --> 00:04:33,751 I'm trying to finish up my work while I'm still here. 99 00:04:33,751 --> 00:04:35,753 Oh, are you going on sabbatical or--? 100 00:04:35,753 --> 00:04:38,147 Well, you could say that. 101 00:04:38,147 --> 00:04:41,237 I've been diagnosed with Huntington's Disease. 102 00:04:41,237 --> 00:04:43,631 It's a degenerative nerve disorder. 103 00:04:43,631 --> 00:04:45,633 Oh, professor, I'm so sorry. 104 00:04:45,633 --> 00:04:48,462 I'm fortunate to get into Mercy General. 105 00:04:48,462 --> 00:04:50,638 All they can do is treat the symptoms. 106 00:04:50,638 --> 00:04:53,380 They have me on medications I can't even count: Xenazine, 107 00:04:53,380 --> 00:04:55,991 Klonopin, haloperidol, tacrine. 108 00:04:55,991 --> 00:04:58,254 There's no cure for Huntington's. 109 00:04:58,254 --> 00:04:59,429 Not yet. Someday. 110 00:05:00,778 --> 00:05:02,389 How can we help you? 111 00:05:02,389 --> 00:05:04,304 Have you ever heard of cryopreservation? 112 00:05:04,304 --> 00:05:07,742 Um... Isn't that when you have your body--? 113 00:05:07,742 --> 00:05:10,571 Frozen.Yeah, after you die. 114 00:05:10,571 --> 00:05:13,617 And then when science finds a cure, I can be revived. 115 00:05:15,402 --> 00:05:18,840 Oh. Well, it's unconventional, 116 00:05:18,840 --> 00:05:21,582 but, legally speaking, rather straightforward. 117 00:05:21,582 --> 00:05:23,801 There's some paperwork. 118 00:05:23,801 --> 00:05:27,718 A next-of-kin form and an advanced healthcare directive. 119 00:05:27,718 --> 00:05:31,243 My husband is deceased so there's no next of kin, 120 00:05:31,243 --> 00:05:33,289 and I already have a trust in place. 121 00:05:33,289 --> 00:05:35,160 Okay. Well then, why do you need us? 122 00:05:35,160 --> 00:05:38,947 I wanna be frozen now. 123 00:05:38,947 --> 00:05:41,166 Before the disease destroys my body and my mind. 124 00:05:41,166 --> 00:05:43,995 You mean, before you die? 125 00:05:43,995 --> 00:05:45,388 Yes. 126 00:05:47,259 --> 00:05:49,261 So, 127 00:05:49,261 --> 00:05:51,568 will you help me? 128 00:05:51,568 --> 00:05:53,265 Will we help you kill yourself? 129 00:05:55,311 --> 00:05:57,052 Will you help me save myself? 130 00:06:11,022 --> 00:06:13,285 Are we really going to waltz into court, 131 00:06:13,285 --> 00:06:15,810 ask a judge to let Kathy freeze herself? 132 00:06:15,810 --> 00:06:18,726 Well, I am. It's crazy. 133 00:06:18,726 --> 00:06:20,945 I don't think so. 134 00:06:20,945 --> 00:06:22,904 I mean, she is a scientist. 135 00:06:22,904 --> 00:06:24,601 She's thought this through. 136 00:06:24,601 --> 00:06:27,474 Her body is failing her. There's no cure. 137 00:06:27,474 --> 00:06:29,432 And if she has a chance to-- 138 00:06:29,432 --> 00:06:33,349 To what? To go to sleep and just pray for a miracle? 139 00:06:33,349 --> 00:06:36,744 Or more likely, never wake up at all. 140 00:06:36,744 --> 00:06:39,050 She has a right to make her own decisions, 141 00:06:39,050 --> 00:06:42,227 to take a chance on the future when her present seems bleak. 142 00:06:42,227 --> 00:06:43,925 I still don't know if I agree. 143 00:06:43,925 --> 00:06:45,274 You don't have to. 144 00:06:45,274 --> 00:06:46,971 You just have to represent her. 145 00:06:51,106 --> 00:06:53,848 Yo.Fred, what are you doing home? 146 00:06:53,848 --> 00:06:56,590 I got your message. I wanted to hear it in person. 147 00:06:56,590 --> 00:06:58,940 Also, I forgot my lunch.Mm-hm. 148 00:06:58,940 --> 00:07:02,900 So, hit me. What's the big news? 149 00:07:02,900 --> 00:07:04,772 Ta-da. 150 00:07:04,772 --> 00:07:06,904 You got a cat? 151 00:07:06,904 --> 00:07:10,081 Better. A cat food commercial. The can's just a prop. 152 00:07:10,081 --> 00:07:12,475 You got the commercial? That's amazing. 153 00:07:12,475 --> 00:07:14,651 Thanks. It shoots tomorrow. Ha. 154 00:07:14,651 --> 00:07:17,524 I'm so nervous. Heh-heh-heh. Will you help me rehearse? 155 00:07:17,524 --> 00:07:19,351 Of course.Okay. 156 00:07:19,351 --> 00:07:23,007 Great. You play my husband. 157 00:07:23,007 --> 00:07:24,269 Your husband. 158 00:07:24,269 --> 00:07:26,010 Mm-hm. Mm-hm. 159 00:07:26,010 --> 00:07:27,664 I can do that. 160 00:07:32,756 --> 00:07:35,716 Fresh fish, white wine, and Fancy Feast? 161 00:07:35,716 --> 00:07:37,718 I love it when you do the shopping. 162 00:07:37,718 --> 00:07:40,634 And then the cat meows and you say... 163 00:07:40,634 --> 00:07:43,637 Oh, um. Ahem. You're not the only one. 164 00:07:44,986 --> 00:07:46,335 That's right, Fluffy. 165 00:07:46,335 --> 00:07:49,120 You gotta live for the little things. 166 00:07:50,731 --> 00:07:52,036 That was great. 167 00:07:52,036 --> 00:07:53,255 Hmm. 168 00:07:57,781 --> 00:08:00,436 I should compliment you more often. 169 00:08:00,436 --> 00:08:02,569 Oh, the kiss is part of the scene. 170 00:08:02,569 --> 00:08:05,006 Oh. 171 00:08:05,006 --> 00:08:08,531 Right. You kiss your husband on the lips. 172 00:08:08,531 --> 00:08:10,185 It says it right here. 173 00:08:10,185 --> 00:08:13,405 "Wife kisses husband on lips with passion." 174 00:08:13,405 --> 00:08:15,277 And it doesn't bother you, does it? 175 00:08:15,277 --> 00:08:17,540 Me? No. Of course not. No. 176 00:08:17,540 --> 00:08:20,456 Um-- It's just acting 177 00:08:20,456 --> 00:08:22,589 with your lips 178 00:08:22,589 --> 00:08:24,460 and somebody else's.Mm-hm. 179 00:08:24,460 --> 00:08:28,551 You know, maybe I should come with you to the shoot. 180 00:08:28,551 --> 00:08:32,033 Every big star has their people. I'd be your people. 181 00:08:32,033 --> 00:08:34,209 Yay, I've got people. 182 00:08:34,209 --> 00:08:35,863 Mm. 183 00:08:37,255 --> 00:08:39,214 Vanessa.Hi. 184 00:08:39,214 --> 00:08:44,088 Uh-- Come in.Yeah. Um... 185 00:08:44,088 --> 00:08:47,265 I'm sure you heard. Grayson and I broke up. 186 00:08:47,265 --> 00:08:50,138 Yeah. I'm sorry. 187 00:08:50,138 --> 00:08:54,055 I had some things of his. I figured he'd want them back. 188 00:08:54,055 --> 00:08:55,578 Oh. You know what? 189 00:08:55,578 --> 00:08:57,319 Grayson goes to the gym at lunch, 190 00:08:57,319 --> 00:08:59,103 which is why you're here now. 191 00:08:59,103 --> 00:09:02,542 Well, there's never an easy way to do this, is there? 192 00:09:02,542 --> 00:09:05,327 Um-- Would you mind giving this to him? 193 00:09:05,327 --> 00:09:08,330 Oh. Uh... 194 00:09:08,330 --> 00:09:11,899 Sure.Thank you. 195 00:09:14,336 --> 00:09:17,208 You know, he thinks the world of you, 196 00:09:17,208 --> 00:09:18,601 for what it's worth. 197 00:09:20,734 --> 00:09:22,866 It's not worth much. He was clear. 198 00:09:22,866 --> 00:09:27,131 Whatever he's feeling, it's just not enough. 199 00:09:36,967 --> 00:09:41,972 My client built his bungalow as a retreat from the world. 200 00:09:41,972 --> 00:09:44,148 Now his quiet neighborhood is being turned 201 00:09:44,148 --> 00:09:47,238 into a 100-decibel industrial park 202 00:09:47,238 --> 00:09:49,980 because MediaLine was granted a zoning variance. 203 00:09:49,980 --> 00:09:53,636 It's no different from the variance that Mr. Leith received 204 00:09:53,636 --> 00:09:56,726 for his 15,000 sq. ft. bungalow. 205 00:09:56,726 --> 00:09:58,293 The coastline's not zoned for that. 206 00:09:58,293 --> 00:10:00,251 Leith's exemption is not at issue today. 207 00:10:00,251 --> 00:10:02,689 What's at issue are concerns like traffic. 208 00:10:02,689 --> 00:10:05,169 We agreed to pay for road widening, traffic signals, 209 00:10:05,169 --> 00:10:07,607 and off-site parking.WOMAN: We've heard enough. 210 00:10:07,607 --> 00:10:09,826 We'll take the matter under advisement. 211 00:10:11,915 --> 00:10:14,309 How do you think that went? 212 00:10:14,309 --> 00:10:16,050 Um, in light of the circumstances-- 213 00:10:16,050 --> 00:10:17,704 We're in good shape. 214 00:10:17,704 --> 00:10:20,837 Thanks, Claire. I knew I could count on you. 215 00:10:20,837 --> 00:10:23,753 Call you later.Okay. 216 00:10:23,753 --> 00:10:25,320 That could have gone better. 217 00:10:25,320 --> 00:10:27,278 The goal was to get concessions. 218 00:10:27,278 --> 00:10:28,540 Concessions? 219 00:10:28,540 --> 00:10:29,977 A client like Gordon Leith 220 00:10:29,977 --> 00:10:32,370 doesn't pay $400 an hour for concessions. 221 00:10:32,370 --> 00:10:34,329 Where's your kill shot?My what? 222 00:10:34,329 --> 00:10:37,506 Kim, you brought us to court with insufficient ammunition. 223 00:10:37,506 --> 00:10:39,769 The goal is never concessions. The goal is to win. 224 00:10:46,080 --> 00:10:49,126 What is your current prognosis? 225 00:10:49,126 --> 00:10:51,172 Doctors give me two to three years 226 00:10:51,172 --> 00:10:53,740 before the symptoms make my life unbearable, 227 00:10:53,740 --> 00:10:56,003 10 years before I die. 228 00:10:56,003 --> 00:10:58,222 I know that this is difficult, 229 00:10:58,222 --> 00:11:01,791 but describe for the court what your life will look like, 230 00:11:01,791 --> 00:11:03,619 if your request is denied. 231 00:11:03,619 --> 00:11:06,143 I'll lose motor control, 232 00:11:06,143 --> 00:11:10,582 the ability to walk, eat, speak, even swallow. 233 00:11:10,582 --> 00:11:12,410 Dementia will set in. 234 00:11:12,410 --> 00:11:14,978 By the time I die, I won't know who I am. 235 00:11:14,978 --> 00:11:17,851 So, why cryonic preservation now? 236 00:11:17,851 --> 00:11:20,984 So my body will remain as it is until a cure is found. 237 00:11:20,984 --> 00:11:23,465 Do you have any concern 238 00:11:23,465 --> 00:11:26,903 about what you are asking the judge to allow? 239 00:11:26,903 --> 00:11:29,340 My only concern is that he won't allow it. 240 00:11:32,169 --> 00:11:35,869 Professor Miller, I am sorry about your diagnosis. 241 00:11:35,869 --> 00:11:38,654 But it doesn't give you the right to break the law. 242 00:11:38,654 --> 00:11:41,875 Objection. Condescending and inappropriate. 243 00:11:41,875 --> 00:11:43,877 It's a legitimate question. The last time I looked, 244 00:11:43,877 --> 00:11:46,096 assisted suicide was illegal in this state. 245 00:11:46,096 --> 00:11:47,489 Counselors, approach. 246 00:11:50,579 --> 00:11:52,581 He's grandstanding. 247 00:11:52,581 --> 00:11:54,235 He can make his speech during closings. 248 00:11:54,235 --> 00:11:55,845 Vacco v. Quill. 249 00:11:55,845 --> 00:11:57,412 The Supreme Court refused to create 250 00:11:57,412 --> 00:11:59,196 a right to physician-assisted suicide. 251 00:11:59,196 --> 00:12:01,024 Donaldson v. Lungren-- 252 00:12:01,024 --> 00:12:04,114 Prof. Miller isn't asking for physician-assisted suicide. 253 00:12:04,114 --> 00:12:05,463 She wants to live. 254 00:12:05,463 --> 00:12:07,030 Enough, both of you. 255 00:12:07,030 --> 00:12:09,511 Mr. Waldron, I don't appreciate the lecture. 256 00:12:09,511 --> 00:12:11,600 There'll be no summary judgment. 257 00:12:11,600 --> 00:12:13,558 This matter will be heard. 258 00:12:19,956 --> 00:12:21,915 Knock, knock.Hi. 259 00:12:21,915 --> 00:12:25,353 Nice work. I didn't think we'd survive summary judgment. 260 00:12:25,353 --> 00:12:27,790 A ways to go, but we're still in the game. 261 00:12:27,790 --> 00:12:30,140 Cool. 262 00:12:30,140 --> 00:12:33,927 Is that my Lakers hat and my sweatpants? 263 00:12:33,927 --> 00:12:37,931 Yeah, I'm sorry. I totally blanked. 264 00:12:37,931 --> 00:12:40,498 Vanessa came by and asked me to give you that. 265 00:12:40,498 --> 00:12:43,458 Wow, the box of stuff. 266 00:12:43,458 --> 00:12:44,851 Yeah. 267 00:12:44,851 --> 00:12:47,201 It's official now. 268 00:12:47,201 --> 00:12:50,639 Sorry, Grayson. Are you okay? 269 00:12:50,639 --> 00:12:53,773 I think so. I guess if we were meant to be together, 270 00:12:53,773 --> 00:12:56,253 we'd be together, right? 271 00:12:56,253 --> 00:12:57,472 Right. 272 00:12:59,474 --> 00:13:01,258 Okay, well, we should get to court. 273 00:13:01,258 --> 00:13:02,694 Yeah. 274 00:13:06,307 --> 00:13:09,353 Dr. Howser, now, the idea that you can freeze someone, 275 00:13:09,353 --> 00:13:12,792 bring them back to life, that's science fiction. 276 00:13:12,792 --> 00:13:16,099 Only in the way that x-rays, transplants, 277 00:13:16,099 --> 00:13:19,233 and antibiotics were once considered science fiction. 278 00:13:19,233 --> 00:13:21,148 Scientists have been cryopreserving 279 00:13:21,148 --> 00:13:23,803 on a smaller scale for decades. 280 00:13:23,803 --> 00:13:25,892 It's only a matter of time. 281 00:13:25,892 --> 00:13:27,197 Thank you. 282 00:13:28,938 --> 00:13:31,767 Dr. Howser, say the court allowed Professor Miller 283 00:13:31,767 --> 00:13:35,423 to be cryogenically preserved. What's involved? 284 00:13:35,423 --> 00:13:38,339 She would be sedated and her heart would be stopped. 285 00:13:38,339 --> 00:13:40,297 So you're gonna kill her. 286 00:13:40,297 --> 00:13:43,126 Objection, Your Honor.WALDRON: Withdrawn. 287 00:13:43,126 --> 00:13:45,520 Nothing further. 288 00:13:52,048 --> 00:13:55,356 I don't see my character as a "cat lady." 289 00:13:55,356 --> 00:13:59,012 She's a woman with a full life who also loves her cat. 290 00:13:59,012 --> 00:14:02,972 You see the difference, right? Can you pass the broccoli? 291 00:14:02,972 --> 00:14:04,539 Sweetie, are you okay? 292 00:14:04,539 --> 00:14:07,063 It's my client. 293 00:14:07,063 --> 00:14:10,153 This poor woman has an incurable disease. 294 00:14:10,153 --> 00:14:13,765 You know, she's living her life, she's perfectly happy, 295 00:14:13,765 --> 00:14:17,639 and then one day, the universe betrayed her. 296 00:14:17,639 --> 00:14:19,119 You know, all she wants 297 00:14:19,119 --> 00:14:20,642 is a chance to get that life back. 298 00:14:20,642 --> 00:14:22,774 She has a chance. She has you. 299 00:14:22,774 --> 00:14:24,994 I don't know how to convince the judge 300 00:14:24,994 --> 00:14:26,343 that stopping Kathy's heart 301 00:14:26,343 --> 00:14:28,737 isn't the same as killing her. 302 00:14:28,737 --> 00:14:30,957 I don't see the problem. 303 00:14:30,957 --> 00:14:33,350 Jane's heart stopped on the operating table 304 00:14:33,350 --> 00:14:36,658 before you entered her body, and you're not dead. 305 00:14:39,356 --> 00:14:41,881 Stacy, you're a genius. 306 00:14:41,881 --> 00:14:43,665 A secret genius. 307 00:14:43,665 --> 00:14:44,884 The best kind. 308 00:14:51,455 --> 00:14:53,022 We've got our kill shot. 309 00:14:54,894 --> 00:14:56,460 An environmental impact report? 310 00:14:56,460 --> 00:14:59,159 I ordered a new one from an expert I know. 311 00:14:59,159 --> 00:15:01,465 Guess what he found on MediaLine's property. 312 00:15:01,465 --> 00:15:02,902 No idea. 313 00:15:02,902 --> 00:15:06,601 Endangered checkerspot butterfly. 314 00:15:06,601 --> 00:15:09,778 The commission can't greenlight construction now. 315 00:15:09,778 --> 00:15:12,259 Oh, ha. Wow, talk about, 316 00:15:12,259 --> 00:15:13,825 uh, getting lucky at the last minute. 317 00:15:13,825 --> 00:15:16,741 Not luck. 318 00:15:16,741 --> 00:15:18,787 This is how it's done. 319 00:15:18,787 --> 00:15:21,311 Prepare an amended motion, but don't file it yet. 320 00:15:21,311 --> 00:15:23,226 We'll surprise MediaLine. 321 00:15:23,226 --> 00:15:26,055 Shouldn't we share the report with MediaLine's attorneys? 322 00:15:26,055 --> 00:15:27,796 Rules of discovery prohibit-- 323 00:15:27,796 --> 00:15:30,059 You're quoting the rules of discovery? 324 00:15:30,059 --> 00:15:31,713 I was running this firm 325 00:15:31,713 --> 00:15:35,195 while you were still getting felt up by frat boys. 326 00:15:35,195 --> 00:15:37,153 Okay. Ha, ha. 327 00:15:37,153 --> 00:15:38,981 I'm having dinner with Parker 328 00:15:38,981 --> 00:15:41,244 and I'd like to tell him how well you're doing. 329 00:15:41,244 --> 00:15:45,422 You wanna question my strategy, find a way to win first. 330 00:15:50,384 --> 00:15:53,126 Despite what the state contends, 331 00:15:53,126 --> 00:15:55,302 Kathy Miller is not asking to be killed. 332 00:15:55,302 --> 00:15:58,566 She's asking to have her heart stopped, 333 00:15:58,566 --> 00:16:00,568 and there is a difference. 334 00:16:03,136 --> 00:16:07,053 That is a baby painted turtle coming out of a deep freeze. 335 00:16:07,053 --> 00:16:09,098 No heartbeat. No respiration. 336 00:16:09,098 --> 00:16:12,101 I hate to object, Your Honor, but turtles? 337 00:16:12,101 --> 00:16:15,452 Research shows the painted turtle is one of several species 338 00:16:15,452 --> 00:16:18,194 that completely stops their heartbeat and respiration 339 00:16:18,194 --> 00:16:20,109 for months at a time. 340 00:16:20,109 --> 00:16:24,026 Now, according to Mr. Waldron, that equals a dead turtle. 341 00:16:24,026 --> 00:16:30,250 But Sadie here, the very same turtle as in that film, 342 00:16:30,250 --> 00:16:32,469 might disagree.Your Honor-- 343 00:16:32,469 --> 00:16:35,820 The idea that life goes on even when the heart stops 344 00:16:35,820 --> 00:16:37,561 is not limited to certain reptiles. 345 00:16:37,561 --> 00:16:39,346 Open-heart surgery, 346 00:16:39,346 --> 00:16:42,479 organ-transplant patients have their hearts stopped 347 00:16:42,479 --> 00:16:45,178 while remaining biologically alive. 348 00:16:45,178 --> 00:16:48,398 Now, the only difference here is the length of time 349 00:16:48,398 --> 00:16:50,879 during which Prof. Miller's heart will be stopped 350 00:16:50,879 --> 00:16:52,794 before completion of treatment. 351 00:16:52,794 --> 00:16:56,885 Kathy Miller doesn't want to die. 352 00:16:56,885 --> 00:16:59,366 She wants to live. Thank you. 353 00:16:59,366 --> 00:17:01,890 This hasn't been easy. 354 00:17:01,890 --> 00:17:05,198 I recognize that the state has a vested interest 355 00:17:05,198 --> 00:17:06,764 in protecting the lives of its citizens. 356 00:17:06,764 --> 00:17:09,811 And it has precedent on its side. 357 00:17:09,811 --> 00:17:13,249 But precedent isn't always enough. 358 00:17:13,249 --> 00:17:16,209 Society evolves and so must the law. 359 00:17:16,209 --> 00:17:18,994 Professor Miller, I am granting a court order 360 00:17:18,994 --> 00:17:22,345 allowing your procedure to go forward. 361 00:17:22,345 --> 00:17:24,652 I wish you good health, 362 00:17:24,652 --> 00:17:25,827 in the future. 363 00:17:27,916 --> 00:17:29,222 Thank you. Thank you. 364 00:17:29,222 --> 00:17:32,094 The state will most likely appeal. 365 00:17:32,094 --> 00:17:33,617 Not in time to stop me. 366 00:17:33,617 --> 00:17:36,229 I've already made arrangements.Okay. 367 00:17:36,229 --> 00:17:40,233 I don't know if congratulations are in order, considering. 368 00:17:40,233 --> 00:17:41,843 What's the right thing to say here? 369 00:17:41,843 --> 00:17:44,802 I'll have a party. Say you'll come. 370 00:17:48,763 --> 00:17:51,374 Fresh fish. 371 00:17:51,374 --> 00:17:53,420 White wine. 372 00:17:53,420 --> 00:17:56,466 Oh, and Fancy Feast. 373 00:17:56,466 --> 00:17:59,295 Oh, I love it when you do the shopping. 374 00:18:01,254 --> 00:18:03,778 You're not the only one.STACY: Oh, that's right, Fluffy. 375 00:18:03,778 --> 00:18:06,998 You gotta live for the little things. 376 00:18:10,915 --> 00:18:13,179 And cut. Good. 377 00:18:13,179 --> 00:18:14,571 Cut it. Back to one, everybody. 378 00:18:14,571 --> 00:18:16,878 Okay, this is torture. 379 00:18:16,878 --> 00:18:18,880 Did it look like she was enjoying that? 380 00:18:20,882 --> 00:18:23,972 Actually, I don't wanna know.Let's do the kiss again. 381 00:18:23,972 --> 00:18:26,235 How many times are they gonna kiss? 382 00:18:26,235 --> 00:18:28,585 Gavin, this time, a little more heat. 383 00:18:28,585 --> 00:18:32,676 Okay.Is that code for tongue? 384 00:18:32,676 --> 00:18:34,635 Keep your heat to yourself, Gavin. 385 00:18:34,635 --> 00:18:36,419 Action. 386 00:18:49,389 --> 00:18:50,912 Cut.MAN: That's a cut. 387 00:18:50,912 --> 00:18:52,609 Cut?I'm sorry. I ju-- 388 00:18:52,609 --> 00:18:56,047 I wasn't feeling the chemistry. 389 00:18:56,047 --> 00:18:59,268 Maybe this time without the husband. 390 00:18:59,268 --> 00:19:00,487 Fred.Excuse me? 391 00:19:02,489 --> 00:19:05,361 I think the little guy's right.Little guy? 392 00:19:05,361 --> 00:19:08,016 Sorry, it's not going to work.Dude. 393 00:19:08,016 --> 00:19:10,975 I'm s-- You can't argue with chemistry. 394 00:19:10,975 --> 00:19:13,456 Schedule new auditions immediately. 395 00:19:13,456 --> 00:19:15,632 She'll kiss every actor and male model 396 00:19:15,632 --> 00:19:17,112 until I see some chemistry. 397 00:19:34,129 --> 00:19:35,435 Kim. 398 00:19:38,612 --> 00:19:42,093 Here's something you never thought you'd hear from me. 399 00:19:42,093 --> 00:19:43,921 I need your advice. 400 00:19:45,401 --> 00:19:47,838 Well, that does explain the drink. 401 00:19:50,624 --> 00:19:54,105 Yeah. I've been doing some research, 402 00:19:54,105 --> 00:19:55,672 and it turns out 403 00:19:55,672 --> 00:19:58,675 that a genuine colony of checkerspot butterflies 404 00:19:58,675 --> 00:20:01,504 includes larvae and not just fully formed adults. 405 00:20:01,504 --> 00:20:03,941 Fascinating. What does that mean? 406 00:20:03,941 --> 00:20:06,640 That Harrison faked the environmental report 407 00:20:06,640 --> 00:20:08,729 that we're supposed to present to the Coastal Commission. 408 00:20:10,774 --> 00:20:12,472 So, what do I do? 409 00:20:12,472 --> 00:20:14,735 Well, you have to say something. 410 00:20:14,735 --> 00:20:16,650 I can't. It's an ethics breach. 411 00:20:16,650 --> 00:20:19,043 What are you looking for, Kim? Permission? 412 00:20:20,654 --> 00:20:22,482 And can't you talk to Parker? 413 00:20:22,482 --> 00:20:24,788 I mean, she is putting the firm in jeopardy. 414 00:20:24,788 --> 00:20:26,268 What if he's in on it? 415 00:20:27,835 --> 00:20:30,968 He hasn't been the same since she came back 416 00:20:30,968 --> 00:20:35,016 and truth is, 417 00:20:35,016 --> 00:20:37,366 I don't really know where I stand with him right now. 418 00:20:41,979 --> 00:20:43,590 What? 419 00:20:48,508 --> 00:20:50,031 Okay. 420 00:20:50,031 --> 00:20:52,425 You came to me for advice, 421 00:20:52,425 --> 00:20:54,905 so that is the only reason I am telling you this. 422 00:20:54,905 --> 00:20:57,517 Okay. 423 00:20:57,517 --> 00:21:02,173 I saw them kissing in his office the other night. 424 00:21:11,313 --> 00:21:13,707 I have to go. 425 00:21:23,412 --> 00:21:25,545 Hey. I didn't know that you were go-- 426 00:21:25,545 --> 00:21:27,851 Where's she?What are you talking about? 427 00:21:27,851 --> 00:21:30,027 I don't have time to play. I have a cab waiting. 428 00:21:30,027 --> 00:21:32,595 Where is she? 429 00:21:32,595 --> 00:21:34,467 Is she in the bedroom? 430 00:21:38,122 --> 00:21:41,212 Kim, there's no one here. 431 00:21:41,212 --> 00:21:43,345 Well, you went to dinner with her. 432 00:21:43,345 --> 00:21:44,781 Claire? 433 00:21:44,781 --> 00:21:46,740 Yes, we had dinner, then I came home. 434 00:21:46,740 --> 00:21:48,611 End of story. 435 00:21:48,611 --> 00:21:50,178 What, no good night kiss, 436 00:21:50,178 --> 00:21:51,484 or you only do that at the office? 437 00:21:55,444 --> 00:21:57,228 How long have you known? 438 00:21:58,491 --> 00:22:00,101 Wrong answer. 439 00:22:00,101 --> 00:22:02,059 Kim, I should have told you. 440 00:22:02,059 --> 00:22:03,670 I wanted to tell you. 441 00:22:06,629 --> 00:22:09,023 She kissed me. It was a mistake. 442 00:22:10,372 --> 00:22:11,939 It didn't mean anything. 443 00:22:14,985 --> 00:22:16,813 It meant enough for you to keep it a secret. 444 00:22:27,520 --> 00:22:30,479 Hey. Sorry I'm late.You didn't miss much. 445 00:22:30,479 --> 00:22:32,394 Hey.Hi. 446 00:22:32,394 --> 00:22:34,614 I'm so glad you made it.Oh. 447 00:22:34,614 --> 00:22:36,398 Can I get you something to drink? 448 00:22:36,398 --> 00:22:38,052 Uh-- Maybe in a minute. 449 00:22:38,052 --> 00:22:39,619 Okay. Have fun. 450 00:22:41,490 --> 00:22:44,145 She's in a good mood. Must be feeling relieved. 451 00:22:46,060 --> 00:22:48,628 What's the matter?She's drinking margaritas. 452 00:22:48,628 --> 00:22:51,021 And I can smell the tequila.She's celebrating. 453 00:22:51,021 --> 00:22:54,068 Someone taking medications wouldn't be drinking alcohol. 454 00:22:54,068 --> 00:22:56,984 The combination could kill her.MAN: Another margarita. 455 00:22:56,984 --> 00:22:59,029 There you go. 456 00:23:07,168 --> 00:23:10,780 Thank you, doctor. I appreciate it. Bye-bye. 457 00:23:10,780 --> 00:23:13,217 So? 458 00:23:13,217 --> 00:23:16,003 That was the Huntington's clinic 459 00:23:16,003 --> 00:23:18,266 where Kathy said she was being treated. 460 00:23:18,266 --> 00:23:20,399 They've never heard of her. 461 00:23:20,399 --> 00:23:22,357 Maybe she meant another clinic. 462 00:23:22,357 --> 00:23:24,707 No, he keeps a registry for research purposes. 463 00:23:24,707 --> 00:23:26,317 And she's not on it. 464 00:23:26,317 --> 00:23:27,623 She's not dying. 465 00:23:27,623 --> 00:23:30,800 Nope, but thanks to us, 466 00:23:30,800 --> 00:23:33,847 she's going into cold storage for a very long time. 467 00:23:33,847 --> 00:23:35,544 Hmm. 468 00:23:47,513 --> 00:23:50,994 Oh, hi. This is a surprise. 469 00:23:50,994 --> 00:23:52,953 Everything okay? 470 00:23:52,953 --> 00:23:55,477 We know you're not sick.You lied to us. 471 00:23:55,477 --> 00:23:58,524 Would you have fought this hard for me 472 00:23:58,524 --> 00:23:59,829 if you knew I wasn't dying? 473 00:23:59,829 --> 00:24:01,265 We wouldn't have taken your case. 474 00:24:01,265 --> 00:24:03,572 Exactly.You owe us an explanation. 475 00:24:03,572 --> 00:24:05,269 I've made my decision. 476 00:24:05,269 --> 00:24:06,749 Goodbye. 477 00:24:09,535 --> 00:24:12,407 We'd like to submit an amended complaint 478 00:24:12,407 --> 00:24:15,715 along with new evidence.Just the highlights, counselor. 479 00:24:19,109 --> 00:24:23,374 Pursuant to a recently completed environmental impact report, 480 00:24:23,374 --> 00:24:25,594 endangered checkerspot butterflies 481 00:24:25,594 --> 00:24:27,422 were found on MediaLine's property. 482 00:24:27,422 --> 00:24:30,120 Construction would violate the Endangered Species Act. 483 00:24:30,120 --> 00:24:33,602 Heh. As luck would have it, we have a new report of our own. 484 00:24:35,561 --> 00:24:39,347 Two new environmental reports? What's going on here? 485 00:24:39,347 --> 00:24:42,393 Well, we heard rumors about the butterflies. 486 00:24:42,393 --> 00:24:44,700 We looked into it and discovered 487 00:24:44,700 --> 00:24:46,528 there were a handful on the property. 488 00:24:46,528 --> 00:24:50,750 But they have been transplanted from their natural habitat 489 00:24:50,750 --> 00:24:52,447 in northern California. 490 00:24:52,447 --> 00:24:53,840 That's outrageous. 491 00:24:53,840 --> 00:24:55,668 Oh, it's all right here. 492 00:24:57,365 --> 00:24:59,541 Looks like we've got some reading to do. 493 00:25:02,979 --> 00:25:05,155 What just happened? 494 00:25:05,155 --> 00:25:06,592 Just a little setback. 495 00:25:06,592 --> 00:25:09,116 It feels like a big setback to me. 496 00:25:09,116 --> 00:25:11,553 Don't worry, Gordon. I will take care of this. 497 00:25:15,905 --> 00:25:18,125 You just walked out of the commercial? 498 00:25:18,125 --> 00:25:20,127 I didn't walk. I fled. 499 00:25:20,127 --> 00:25:22,825 Stacy's kissing every actor/model 500 00:25:22,825 --> 00:25:24,348 in the western hemisphere because of me. 501 00:25:24,348 --> 00:25:25,828 This isn't good. 502 00:25:25,828 --> 00:25:27,917 I close my eyes and all I see are lips. 503 00:25:27,917 --> 00:25:30,354 It's like my brain's on fire. 504 00:25:30,354 --> 00:25:32,966 You gotta pull it together. Trust me. 505 00:25:32,966 --> 00:25:34,924 The quickest way to destroy a new relationship 506 00:25:34,924 --> 00:25:36,709 is to show you're jealous. 507 00:25:36,709 --> 00:25:38,232 Gotta play it cool. Zen. 508 00:25:38,232 --> 00:25:39,929 How am I supposed to do that? 509 00:25:39,929 --> 00:25:41,670 I'm not the actor. She is. 510 00:25:41,670 --> 00:25:43,019 You know what else she is? Here. 511 00:25:43,019 --> 00:25:45,544 So, be a man and hide your feelings. 512 00:25:45,544 --> 00:25:48,721 You are not jealous, Fred. You are Zen, Fred. 513 00:25:48,721 --> 00:25:50,113 Fred.Hey. 514 00:25:50,113 --> 00:25:52,899 Are you all right? Hey. 515 00:25:52,899 --> 00:25:55,162 You left without saying goodbye. 516 00:25:55,162 --> 00:25:57,164 Oh. Um... 517 00:25:57,164 --> 00:26:00,646 Yeah, I-- You know, I just didn't wanna interrupt. 518 00:26:00,646 --> 00:26:02,735 I was worried that all the kissing 519 00:26:02,735 --> 00:26:05,520 made you uncomfortable. You know, jealous or something. 520 00:26:05,520 --> 00:26:07,609 Ha, ha. Jealous? 521 00:26:09,132 --> 00:26:10,699 Why would I be jealous 522 00:26:10,699 --> 00:26:13,354 of you kissing a who's who of hot hunks? 523 00:26:13,354 --> 00:26:16,313 Ha-ha-ha. No, I'm cool. You know, I am... 524 00:26:16,313 --> 00:26:17,619 Zen. 525 00:26:17,619 --> 00:26:18,881 ...Zen. 526 00:26:18,881 --> 00:26:21,797 Really? 527 00:26:21,797 --> 00:26:24,626 Hmm. 528 00:26:24,626 --> 00:26:26,889 You know, it took us hours 529 00:26:26,889 --> 00:26:29,413 to find a co-star with the right chemistry. 530 00:26:29,413 --> 00:26:30,806 But it was worth it. 531 00:26:30,806 --> 00:26:33,896 Such an interesting process.Mm-hm. 532 00:26:33,896 --> 00:26:37,030 Jean-Luc and I are so steamy 533 00:26:37,030 --> 00:26:40,468 that Fancy Feast wants to run a whole series of ads with us. 534 00:26:40,468 --> 00:26:42,296 That's awesome. 535 00:26:42,296 --> 00:26:44,080 We're gonna do one at the beach. 536 00:26:44,080 --> 00:26:45,952 Of course. 537 00:26:45,952 --> 00:26:48,955 One where we're having breakfast in bed. 538 00:26:48,955 --> 00:26:50,391 Oh. 539 00:26:50,391 --> 00:26:53,263 And I think one in a bathtub. 540 00:26:53,263 --> 00:26:55,004 A bathtub. 541 00:26:55,004 --> 00:26:57,050 In fact, Jean-Luc is taking me 542 00:26:57,050 --> 00:26:58,791 to a B&B in wine country to rehearse. 543 00:26:58,791 --> 00:27:00,140 No, he's not! 544 00:27:00,140 --> 00:27:01,924 What? 545 00:27:01,924 --> 00:27:05,406 I'm sorry, but there is no way that I am cool 546 00:27:05,406 --> 00:27:08,148 with you going to wine country or anywhere else 547 00:27:08,148 --> 00:27:10,498 with a guy named Jean-Luc. 548 00:27:10,498 --> 00:27:13,283 I will strap myself to your limo 549 00:27:13,283 --> 00:27:17,287 and scream "Stacy, don't do it" all the way up the coast. 550 00:27:22,510 --> 00:27:25,078 Um... 551 00:27:25,078 --> 00:27:27,950 Are you gonna dump me now? Just go ahead. Get it over with. 552 00:27:27,950 --> 00:27:33,390 Fred, I made up all that stuff to make you jealous. 553 00:27:33,390 --> 00:27:35,654 I was so worried you didn't care. 554 00:27:37,917 --> 00:27:40,659 Really? You didn't need to do that. 555 00:27:40,659 --> 00:27:43,966 I've been jealous ever since you got the commercial. 556 00:27:43,966 --> 00:27:46,621 But I wanted to be supportive. 557 00:27:46,621 --> 00:27:50,233 You know, I didn't want to be Jealous Fred. 558 00:27:50,233 --> 00:27:54,498 That is so sweet. 559 00:27:59,721 --> 00:28:02,332 Jealous Fred, meet Nauseous Teri. 560 00:28:06,162 --> 00:28:07,990 Let's say, hypothetically, 561 00:28:07,990 --> 00:28:10,993 that we had knowledge a client intended to kill someone. 562 00:28:10,993 --> 00:28:14,257 And who might your hypothetical client kill? 563 00:28:14,257 --> 00:28:16,129 Herself. 564 00:28:16,129 --> 00:28:19,175 Someone who looked like you stood in my courtroom, 565 00:28:19,175 --> 00:28:21,743 arguing her client wanted to extend her life. 566 00:28:21,743 --> 00:28:24,833 True, but we've since learned additional information. 567 00:28:24,833 --> 00:28:26,269 She isn't sick. 568 00:28:26,269 --> 00:28:28,532 We need you to reverse your order. 569 00:28:28,532 --> 00:28:30,143 You need me to reverse it? 570 00:28:30,143 --> 00:28:32,101 Was there misconduct on your part? 571 00:28:32,101 --> 00:28:33,581 No. 572 00:28:33,581 --> 00:28:34,974 Did you knowingly suborn perjury? 573 00:28:34,974 --> 00:28:37,280 No, Your Honor. 574 00:28:37,280 --> 00:28:40,109 I'm sorry. I decided this case based on principles of law, 575 00:28:40,109 --> 00:28:42,459 not peripheral facts. No grounds to reverse. 576 00:28:42,459 --> 00:28:44,113 Your Honor-- 577 00:28:44,113 --> 00:28:45,854 You failed to do your due diligence. 578 00:28:45,854 --> 00:28:48,291 What happens now, that's on you. 579 00:28:52,861 --> 00:28:55,124 I'll go through files. You go through the transcript. 580 00:28:55,124 --> 00:28:57,170 See if there's anything reversible. 581 00:28:57,170 --> 00:28:59,172 What am I looking for? 582 00:28:59,172 --> 00:29:02,175 Errors in law, errors in process, spelling mistakes. 583 00:29:02,175 --> 00:29:04,743 Kathy has her court order. She could go through with it. 584 00:29:04,743 --> 00:29:06,222 Well, until she does, we keep looking. 585 00:29:09,312 --> 00:29:10,966 KIM:Jane. 586 00:29:10,966 --> 00:29:13,099 Kim. Not now. I'm really busy. 587 00:29:13,099 --> 00:29:14,404 Did you intervene in my case? 588 00:29:14,404 --> 00:29:17,146 Define "intervene." 589 00:29:17,146 --> 00:29:19,409 MediaLine knew we were coming with a new report. 590 00:29:19,409 --> 00:29:20,976 Tell me that you didn't call them. 591 00:29:20,976 --> 00:29:23,370 I didn't call them. 592 00:29:23,370 --> 00:29:26,068 I may have e-mailed an article about the inability 593 00:29:26,068 --> 00:29:28,027 of checkerspot butterflies to survive 594 00:29:28,027 --> 00:29:30,072 the southern California climate.You had no right. 595 00:29:30,072 --> 00:29:32,727 You knew I was going to.What? 596 00:29:32,727 --> 00:29:34,250 What are you talking about? 597 00:29:34,250 --> 00:29:36,209 Come on, Kim. 598 00:29:36,209 --> 00:29:37,863 That's why you told me about the fake report 599 00:29:37,863 --> 00:29:40,648 because you wanted me to do something about it. 600 00:29:40,648 --> 00:29:42,519 I came to you for advice. 601 00:29:42,519 --> 00:29:44,826 When have you ever come to me for advice? 602 00:29:44,826 --> 00:29:47,350 You wanted me to expose Harrison 603 00:29:47,350 --> 00:29:48,830 because you couldn't do it yourself. 604 00:29:48,830 --> 00:29:50,353 That's just not--Kim! 605 00:29:50,353 --> 00:29:52,138 Your office. Now. 606 00:30:01,930 --> 00:30:03,932 Did you tip off the other side? 607 00:30:07,806 --> 00:30:08,981 I'm waiting. 608 00:30:11,461 --> 00:30:13,812 What if I did? 609 00:30:13,812 --> 00:30:15,988 I don't know what's worse, 610 00:30:15,988 --> 00:30:19,774 the insubordination or the mind-numbing naiveté. 611 00:30:19,774 --> 00:30:22,690 Did you think booty calls with Parker was gonna protect you? 612 00:30:22,690 --> 00:30:24,823 Excuse me?You're fired. 613 00:30:24,823 --> 00:30:27,477 What? You can't do that. 614 00:30:27,477 --> 00:30:29,392 My name is on the door 615 00:30:29,392 --> 00:30:31,003 that will be closing on your ass. 616 00:30:41,187 --> 00:30:42,884 I was just about to come see you. 617 00:30:42,884 --> 00:30:45,582 Lucky me. 618 00:30:45,582 --> 00:30:48,585 Kim, let me explain.Okay, explain. 619 00:30:48,585 --> 00:30:50,413 It's complicated. 620 00:30:50,413 --> 00:30:53,242 I'll make it simple. Your new girlfriend fired me. 621 00:30:53,242 --> 00:30:55,418 What?I'm not gonna fight it. 622 00:30:55,418 --> 00:30:57,856 Let's call Claire. We can discuss this. 623 00:30:57,856 --> 00:31:01,381 You're not paying attention. It's over, Parker. 624 00:31:01,381 --> 00:31:02,773 We're done. 625 00:31:04,471 --> 00:31:05,776 What is this? 626 00:31:07,735 --> 00:31:11,434 Just thought you should know who you're in bed with, 627 00:31:11,434 --> 00:31:13,610 if you don't already. 628 00:31:19,703 --> 00:31:21,488 I've been through the transcript three times. 629 00:31:21,488 --> 00:31:24,404 Stop looking. I figured it out. 630 00:31:24,404 --> 00:31:26,623 I know where Libby eats. 631 00:31:26,623 --> 00:31:29,888 No, the judge can't help us. We're going back to see Kathy. 632 00:31:35,197 --> 00:31:36,938 I have nothing more to say. 633 00:31:36,938 --> 00:31:38,809 We just need you to listen. 634 00:31:38,809 --> 00:31:41,116 We know about your husband.Excuse me? 635 00:31:41,116 --> 00:31:44,554 At our first meeting, you mentioned a trust 636 00:31:44,554 --> 00:31:47,557 and directive for when you wanna be revived. 637 00:31:47,557 --> 00:31:49,690 Who gave you the right--?JANE: You did. 638 00:31:49,690 --> 00:31:52,606 As your attorneys, it's our responsibility 639 00:31:52,606 --> 00:31:55,000 to blue-back those documents and file it with the court. 640 00:31:55,000 --> 00:31:58,220 The cryogenics lab is already storing your husband's body, 641 00:31:58,220 --> 00:31:59,787 isn't it? 642 00:31:59,787 --> 00:32:01,528 What happened, professor? 643 00:32:11,190 --> 00:32:13,322 Luke died of a massive heart attack. 644 00:32:13,322 --> 00:32:15,934 When I got to the hospital, he was gone. 645 00:32:15,934 --> 00:32:19,894 So I made the only decision that made sense to me. 646 00:32:19,894 --> 00:32:23,245 I had Luke cryogenically frozen 647 00:32:23,245 --> 00:32:27,162 until science can repair the damage and bring him back. 648 00:32:27,162 --> 00:32:30,339 For Luke, that makes sense. But why would you...? 649 00:32:30,339 --> 00:32:33,168 You know, at our wedding, 650 00:32:33,168 --> 00:32:35,997 during his vows, Luke told me 651 00:32:35,997 --> 00:32:38,565 his life didn't start till he met me. 652 00:32:41,133 --> 00:32:43,787 His future didn't exist without me. 653 00:32:46,442 --> 00:32:47,878 And when I lost him, 654 00:32:47,878 --> 00:32:49,445 I really understood what he meant. 655 00:32:52,753 --> 00:32:55,364 Living without him is too hard. 656 00:32:55,364 --> 00:32:56,496 So, 657 00:32:58,324 --> 00:33:01,718 I studied the research and I ran the probabilities 658 00:33:01,718 --> 00:33:03,329 and came to the conclusion 659 00:33:03,329 --> 00:33:05,766 that by the time they could bring him back, 660 00:33:05,766 --> 00:33:07,507 I'll be gone. 661 00:33:07,507 --> 00:33:09,335 If you freeze yourself, 662 00:33:09,335 --> 00:33:11,859 maybe someday you can resume your life together. 663 00:33:11,859 --> 00:33:13,469 Simple math. 664 00:33:13,469 --> 00:33:17,734 "Maybe" trumps the probability of zero. 665 00:33:17,734 --> 00:33:20,520 I understand the need to put your life on hold 666 00:33:20,520 --> 00:33:23,392 for the one you love. But are you sure that...? 667 00:33:23,392 --> 00:33:25,655 I'd really like for you to go now. 668 00:33:25,655 --> 00:33:28,267 No. Professor Miller, maybe your reasoning is sound, 669 00:33:28,267 --> 00:33:30,530 But you left out part of the equation. 670 00:33:30,530 --> 00:33:32,662 I'd like to read you something. 671 00:33:36,884 --> 00:33:39,539 "Scientific achievement doesn't rest. 672 00:33:39,539 --> 00:33:41,367 "It's a lifetime endeavor. 673 00:33:41,367 --> 00:33:44,718 And if you wanna know the future, create it." 674 00:33:44,718 --> 00:33:46,720 That's my thesis. 675 00:33:46,720 --> 00:33:48,765 I wrote that when I was in grad school. 676 00:33:48,765 --> 00:33:50,811 Read it recently? You were on to something. 677 00:33:50,811 --> 00:33:53,770 I know what you're trying to do.True or false, 678 00:33:53,770 --> 00:33:56,817 your research on pluripotent stem cells 679 00:33:56,817 --> 00:34:01,778 could lead to repairing the damage caused by heart attacks. 680 00:34:01,778 --> 00:34:03,389 It's true. 681 00:34:03,389 --> 00:34:06,392 You might be freezing the one person 682 00:34:06,392 --> 00:34:08,437 who can bring Luke back. 683 00:34:10,961 --> 00:34:12,833 What if it takes too long? 684 00:34:12,833 --> 00:34:14,965 What if it doesn't? 685 00:34:17,794 --> 00:34:20,362 In the words of a very smart woman: 686 00:34:20,362 --> 00:34:24,453 "If you wanna change the world, you can't sleep through it." 687 00:34:32,244 --> 00:34:36,248 Professor Miller started crying, so then I started crying, 688 00:34:36,248 --> 00:34:39,860 and Grayson, well, he was crying on the inside. 689 00:34:41,818 --> 00:34:44,169 And no one's freezing themselves. 690 00:34:44,169 --> 00:34:47,824 I'm so proud of you. 691 00:34:47,824 --> 00:34:51,698 You should be happy. What is it? 692 00:34:51,698 --> 00:34:55,397 No, I was just thinking about something that Grayson said. 693 00:34:55,397 --> 00:34:59,271 He said he understood the desire to put your life on hold 694 00:34:59,271 --> 00:35:01,055 for the person you love. 695 00:35:01,055 --> 00:35:03,057 Whoa. 696 00:35:03,057 --> 00:35:05,233 That's kind of what you're doing. 697 00:35:05,233 --> 00:35:07,061 Yeah. 698 00:35:07,061 --> 00:35:08,845 We both are. 699 00:35:08,845 --> 00:35:12,545 I mean, Grayson's putting his life on hold for Deb. 700 00:35:12,545 --> 00:35:15,852 And that's why, I think, he broke up with Vanessa. 701 00:35:15,852 --> 00:35:19,117 And I'm clearly putting my life on hold for him. 702 00:35:19,117 --> 00:35:22,207 It's like I am emotionally frozen. 703 00:35:22,207 --> 00:35:23,991 Heh. 704 00:35:23,991 --> 00:35:27,255 I think it's time I tell Grayson who I am. 705 00:35:31,955 --> 00:35:33,609 Okay. 706 00:35:40,834 --> 00:35:42,052 Hey, Grayson. 707 00:35:43,880 --> 00:35:48,885 Oh. Yeah. 8:00. Ha. 708 00:35:48,885 --> 00:35:50,931 That sounds great. Bye. 709 00:35:54,587 --> 00:35:57,285 Grayson wants to have drinks with me. 710 00:35:57,285 --> 00:35:59,374 Oh, my God. 711 00:35:59,374 --> 00:36:02,072 It's fate. 712 00:36:02,072 --> 00:36:03,900 Tonight's the night. 713 00:36:03,900 --> 00:36:05,815 Stacy, I'm gonna tell him. 714 00:36:05,815 --> 00:36:07,165 Yeah. 715 00:36:10,820 --> 00:36:12,344 Sorry I kept you waiting. 716 00:36:12,344 --> 00:36:13,867 Had a little business to tend to. 717 00:36:13,867 --> 00:36:17,914 You fired Kim.You heard. 718 00:36:17,914 --> 00:36:19,916 I did you a favor. 719 00:36:19,916 --> 00:36:23,311 Were you gonna keep her around once you got tired of her? 720 00:36:23,311 --> 00:36:25,531 So are we drinking or what?We're done. 721 00:36:27,489 --> 00:36:29,665 I know you defrauded your husband. 722 00:36:29,665 --> 00:36:32,277 You used the firm, you used me to rip him off. 723 00:36:34,235 --> 00:36:38,065 Come on, Jay. You and I play to win. 724 00:36:38,065 --> 00:36:40,023 That's what makes us a good team. 725 00:36:40,023 --> 00:36:43,331 We've represented people who've done a whole lot worse. 726 00:36:43,331 --> 00:36:45,072 We represented them. 727 00:36:45,072 --> 00:36:46,334 We didn't become them. 728 00:36:49,816 --> 00:36:54,299 We're over, Claire, professionally and personally. 729 00:36:54,299 --> 00:36:56,953 What are you gonna do, turn me in? 730 00:36:56,953 --> 00:36:59,129 That bar would have your license in a second. 731 00:36:59,129 --> 00:37:02,220 Sure, I could lose my license. 732 00:37:02,220 --> 00:37:05,440 But you will go to jail. 733 00:37:05,440 --> 00:37:07,399 You're joking. 734 00:37:07,399 --> 00:37:10,750 One call to the DA's office, 735 00:37:10,750 --> 00:37:13,013 mutually assured destruction on the count of three. 736 00:37:15,929 --> 00:37:17,800 Wait. 737 00:37:17,800 --> 00:37:19,019 What do you want? Money? 738 00:37:21,108 --> 00:37:22,718 I want your resignation. 739 00:37:27,810 --> 00:37:28,985 She's not worth it. 740 00:37:30,596 --> 00:37:32,032 You couldn't be more wrong. 741 00:37:45,785 --> 00:37:47,352 Fred. What are you doing? 742 00:37:47,352 --> 00:37:49,441 What are you doing? 743 00:37:49,441 --> 00:37:51,530 Going out.You can't tell Grayson. 744 00:37:51,530 --> 00:37:54,750 There are rules.They're your rules, not mine. 745 00:37:54,750 --> 00:37:57,449 We've been through this. 746 00:37:57,449 --> 00:37:59,886 You can't make him love you by telling him that you're Deb. 747 00:37:59,886 --> 00:38:02,018 Fred, 748 00:38:02,018 --> 00:38:04,238 I work with the man I love. 749 00:38:04,238 --> 00:38:06,414 A man who loves me back, 750 00:38:06,414 --> 00:38:10,331 but he doesn't even know that I'm right in front of him. 751 00:38:10,331 --> 00:38:12,202 And I need him to see it's me. 752 00:38:14,248 --> 00:38:16,206 It's time, Fred. 753 00:38:16,206 --> 00:38:17,643 Life is precious, 754 00:38:17,643 --> 00:38:20,210 and I don't wanna waste another minute. 755 00:38:28,610 --> 00:38:32,048 ♪ Hold onto hope love ♪ 756 00:38:32,048 --> 00:38:37,315 ♪ I've searched High and low for you ♪ 757 00:38:38,968 --> 00:38:40,840 ♪ For you ♪ 758 00:38:43,059 --> 00:38:46,889 ♪ Each day gets closer ♪ 759 00:38:46,889 --> 00:38:51,938 ♪ So hold on stronger to me ♪ 760 00:38:53,940 --> 00:38:55,202 ♪ And you ♪ 761 00:38:58,074 --> 00:39:01,339 ♪ Someday soon ♪ 762 00:39:01,339 --> 00:39:05,081 ♪ I'll find you ♪ 763 00:39:05,081 --> 00:39:08,476 ♪ Someday soon ♪ 764 00:39:08,476 --> 00:39:11,044 ♪ I'll know you ♪ 765 00:39:11,044 --> 00:39:12,350 It's time, Jane. 766 00:39:12,350 --> 00:39:14,961 Judge Paula Abdul. 767 00:39:14,961 --> 00:39:17,050 Today, just Paula, your wedding planner. 768 00:39:17,050 --> 00:39:18,573 I'm getting married? 769 00:39:18,573 --> 00:39:20,096 Cue music. 770 00:39:20,096 --> 00:39:22,447 Walk with me.But what about a dress? 771 00:39:26,059 --> 00:39:27,539 Oh, uh... 772 00:39:29,976 --> 00:39:32,544 It's beautiful. 773 00:39:36,809 --> 00:39:39,812 It's everything I dreamed it would be. 774 00:39:39,812 --> 00:39:41,857 Well, it is your dream. 775 00:39:46,819 --> 00:39:48,603 I'm so proud of you, Jane. 776 00:39:48,603 --> 00:39:52,433 You've defied the universe to marry your soul mate. 777 00:39:57,482 --> 00:40:00,528 Oh, wait. Do I have something old? 778 00:40:00,528 --> 00:40:02,878 Uh, Uncle Mike. Look at him. 779 00:40:02,878 --> 00:40:04,140 He voted for Lincoln. 780 00:40:06,229 --> 00:40:08,275 Okay, something new? 781 00:40:08,275 --> 00:40:09,929 Your dress, Jane.Oh. 782 00:40:09,929 --> 00:40:11,670 Something borrowed? 783 00:40:11,670 --> 00:40:14,977 Jane's body.It's a good point. 784 00:40:14,977 --> 00:40:16,370 Oh, and something blue. 785 00:40:16,370 --> 00:40:18,720 Sweetheart.Yeah? 786 00:40:23,290 --> 00:40:25,205 Here we go. 787 00:40:26,902 --> 00:40:29,122 Well, this is it, Jane. 788 00:40:29,122 --> 00:40:31,690 Welcome to the rest of your life. 789 00:40:31,690 --> 00:40:34,344 Uh-- But do you think you're ready? 790 00:40:37,783 --> 00:40:39,393 I do. 791 00:40:55,278 --> 00:40:56,802 Hi, Jane. 792 00:40:59,544 --> 00:41:01,328 Jane. 793 00:41:01,328 --> 00:41:05,071 Jane? Jane! 794 00:41:06,899 --> 00:41:09,031 Hi.Hey. 795 00:41:09,031 --> 00:41:11,686 You all right?Uh... 796 00:41:11,686 --> 00:41:13,645 Yes. I'm sorry. I was just... 797 00:41:15,473 --> 00:41:18,737 What a day, huh? 798 00:41:18,737 --> 00:41:21,870 I've got something tell you.I have something to tell you. 799 00:41:23,481 --> 00:41:27,006 Can I go first?Sure. Hmm. 800 00:41:27,006 --> 00:41:29,748 So this case got me thinking. 801 00:41:29,748 --> 00:41:32,359 What am I doing with my life? 802 00:41:32,359 --> 00:41:34,970 Cryogenics or not, you can't freeze time. 803 00:41:34,970 --> 00:41:37,146 You have to make the most out of life. 804 00:41:37,146 --> 00:41:39,540 Exactly. 805 00:41:39,540 --> 00:41:44,414 I lost an amazing woman once already. 806 00:41:44,414 --> 00:41:46,591 I'm not going to let it happen again. 807 00:41:50,595 --> 00:41:53,598 Jane, will you 808 00:41:53,598 --> 00:41:55,208 be my best man? 809 00:41:59,517 --> 00:42:01,170 I don't know what that means. 810 00:42:01,170 --> 00:42:03,477 I proposed to Vanessa, and she accepted. 811 00:42:03,477 --> 00:42:06,785 What?I know. 812 00:42:06,785 --> 00:42:08,874 Oh, God.I thought I was afraid 813 00:42:08,874 --> 00:42:11,877 of a future with Vanessa. I was afraid of losing her. 814 00:42:11,877 --> 00:42:15,358 Oh. Uh--I know. It's crazy. 815 00:42:15,358 --> 00:42:18,318 You and I have a connection, it would mean the world, 816 00:42:18,318 --> 00:42:20,320 if you stood up for me at the wedding. 817 00:42:22,540 --> 00:42:24,150 No.What? 818 00:42:26,587 --> 00:42:29,895 I meant wow. Please excuse me. 819 00:42:32,375 --> 00:42:33,986 Hey, Jane, what's up? 820 00:42:38,164 --> 00:42:39,861 What's wrong with Jane? 821 00:42:39,861 --> 00:42:41,776 I don't know. 822 00:42:41,776 --> 00:42:43,169 She just ran out of the restaurant. 823 00:42:43,169 --> 00:42:45,171 She looked really upset. 824 00:42:47,565 --> 00:42:50,002 Uh, I'll be right back.Okay. 825 00:42:57,618 --> 00:42:59,011 Jane. 826 00:42:59,011 --> 00:43:00,665 Jane, wait up. Please. 827 00:43:00,665 --> 00:43:02,318 Jane. 828 00:43:04,364 --> 00:43:06,453 Grayson! 829 00:43:09,108 --> 00:43:10,805 Grayson. 830 00:43:10,805 --> 00:43:12,894 Grayson. 831 00:43:12,894 --> 00:43:15,070 Grayson. 832 00:43:20,598 --> 00:43:23,949 Do something! 833 00:43:23,949 --> 00:43:26,647 Please, Grayson. Please. 834 00:43:37,397 --> 00:43:39,355 Grayson. 835 00:43:41,749 --> 00:43:43,925 Deb? 60155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.