Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,838
See that aspiring model there?
2
00:00:04,905 --> 00:00:07,675
That was me, Deb,
until the day I died.
3
00:00:07,741 --> 00:00:09,677
I thought I'd go
straight to heaven,
4
00:00:09,743 --> 00:00:11,779
but there was
a bit of a mix-up
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,047
and I woke up
in someone else's body.
6
00:00:14,182 --> 00:00:15,716
So now I'm Jane,
7
00:00:15,783 --> 00:00:19,120
a super-busy lawyer
with my very own assistant.
8
00:00:19,187 --> 00:00:21,189
I got a new life,
a new wardrobe,
9
00:00:21,255 --> 00:00:23,757
and the only people who really
know what's going on with me
10
00:00:23,824 --> 00:00:26,594
are my girlfriend Stacy
and my guardian angel, Fred.
11
00:00:26,660 --> 00:00:28,829
I used to think everything
happened for a reason...
12
00:00:28,896 --> 00:00:30,464
Whoo! Ha-ha!
13
00:00:30,531 --> 00:00:32,266
...and, well,
I sure hope I was right.
14
00:00:32,333 --> 00:00:34,668
* La, la, la, la-la-la-la
15
00:00:34,735 --> 00:00:37,805
* La, la-la, la
16
00:00:49,517 --> 00:00:51,852
Good morning.
Who is Brian Young?
17
00:00:51,919 --> 00:00:53,321
Do I know a Brian Young?
18
00:00:53,387 --> 00:00:54,788
That's what I'm asking.
19
00:00:54,855 --> 00:00:56,090
Let's start again.
20
00:00:56,157 --> 00:00:58,859
You just got an e-mail
from a Brian Young. Listen.
21
00:00:58,926 --> 00:01:00,294
"Dear Jane-iac."
22
00:01:00,361 --> 00:01:02,430
Oh, I am so gonna use that.
23
00:01:02,496 --> 00:01:04,998
"I can't believe
it's been 15 years.
24
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
"I hope we can pick up
where we left off.
25
00:01:07,135 --> 00:01:08,302
See you tomorrow night."
26
00:01:08,369 --> 00:01:09,770
You read my e-mails?
27
00:01:09,837 --> 00:01:11,339
Is that
what's important here?
28
00:01:12,373 --> 00:01:13,674
What's tomorrow night?
29
00:01:13,741 --> 00:01:16,277
Your high-school reunion.
The big 1-5.
30
00:01:16,344 --> 00:01:18,679
Oh, no.
No, I'm not going.
31
00:01:18,746 --> 00:01:20,314
Tell that to the dress
you ordered,
32
00:01:20,381 --> 00:01:22,916
the one that's hanging
in your office closet.
33
00:01:22,983 --> 00:01:24,585
I bought a dress
for the reunion?
34
00:01:24,652 --> 00:01:26,220
And now I know why.
35
00:01:26,287 --> 00:01:28,922
Because Brian Young wants
to pick up where he left off
36
00:01:28,989 --> 00:01:30,924
with his Jane-iac!
37
00:01:37,431 --> 00:01:38,499
Good morning.
38
00:01:38,566 --> 00:01:40,801
Morning.
Uh, coffee?
39
00:01:40,868 --> 00:01:42,370
No. I mean, yeah.
Sure, let me--
40
00:01:42,436 --> 00:01:45,173
Let me get you a cup.
Oh, you don't have to.
41
00:01:45,239 --> 00:01:48,509
Are we gonna talk
about what happened?
42
00:01:48,576 --> 00:01:51,945
Yeah, of course,
just not here.
43
00:01:52,012 --> 00:01:53,381
Okay.
44
00:01:54,482 --> 00:01:55,649
Why not here?
45
00:01:59,653 --> 00:02:03,457
Can we just talk later,
in private?
46
00:02:03,524 --> 00:02:05,393
If it was a mistake,
say so, and let's move on.
47
00:02:05,459 --> 00:02:06,960
What was a mistake?
Nothing.
48
00:02:07,027 --> 00:02:09,397
Right. I need you both
in Kim's office now.
49
00:02:09,463 --> 00:02:10,531
What's going on?
50
00:02:10,598 --> 00:02:11,999
A bride, weeping,
in my office.
51
00:02:12,065 --> 00:02:14,302
I don't do tears,
so I sent her to your office.
52
00:02:14,368 --> 00:02:16,204
Please make it stop.
53
00:02:21,842 --> 00:02:24,312
Last night
was my wedding night.
54
00:02:24,378 --> 00:02:26,347
At least
it was supposed to be.
55
00:02:26,414 --> 00:02:27,415
Thank you.
56
00:02:27,481 --> 00:02:30,284
Why are you still
in your, uh--
57
00:02:30,351 --> 00:02:32,853
It took me six months
to find this dress.
58
00:02:34,154 --> 00:02:36,056
And I paid for it myself.
59
00:02:37,225 --> 00:02:39,827
Ten thousand dollars.
60
00:02:39,893 --> 00:02:41,262
I can't just take it off.
61
00:02:41,329 --> 00:02:42,530
Ten grand?
62
00:02:42,596 --> 00:02:43,997
It's beautiful.
63
00:02:44,064 --> 00:02:46,434
Thank you.
64
00:02:46,500 --> 00:02:48,736
Two hundred guests,
65
00:02:48,802 --> 00:02:52,172
every member of my family,
every friend I've ever met.
66
00:02:52,240 --> 00:02:53,674
I mean, it was humiliating.
67
00:02:53,741 --> 00:02:56,377
What exactly happened?
68
00:02:56,444 --> 00:02:58,746
And a--
Oh.
69
00:02:59,813 --> 00:03:01,382
Well, Matthew and I, we--
70
00:03:01,449 --> 00:03:03,217
You know, we hadn't
seen each other all day
71
00:03:03,284 --> 00:03:06,487
because of, you know,
tradition.
72
00:03:06,554 --> 00:03:09,056
But about a half-hour
before the ceremony,
73
00:03:09,122 --> 00:03:11,024
I figured
to hell with tradition.
74
00:03:11,091 --> 00:03:12,926
I was gonna surprise him.
Oh, God.
75
00:03:14,194 --> 00:03:16,397
I open the door,
76
00:03:16,464 --> 00:03:17,998
and the first thing
I see
77
00:03:18,065 --> 00:03:21,402
is the maid-of-honor dress
lying on the floor.
78
00:03:21,469 --> 00:03:23,003
And then the second thing
I see
79
00:03:23,070 --> 00:03:26,540
is my friggin' maid of honor
lying on my fiancé.
80
00:03:29,810 --> 00:03:31,945
What happened next?
81
00:03:32,012 --> 00:03:34,582
Well, I mean, I called off
the wedding, obviously.
82
00:03:34,648 --> 00:03:37,351
And then I just-- I got
in the limo and drove around
83
00:03:37,418 --> 00:03:39,253
till your office opened.
84
00:03:39,320 --> 00:03:41,154
You want to sue
your fiance?
85
00:03:42,323 --> 00:03:43,657
No.
86
00:03:43,724 --> 00:03:45,993
I want to sue
my maid of honor.
87
00:03:46,059 --> 00:03:48,296
She was my best friend.
88
00:03:49,297 --> 00:03:51,632
And she ruined everything.
89
00:04:01,842 --> 00:04:03,243
Oh.
90
00:04:05,012 --> 00:04:07,415
Oh, no.
91
00:04:07,481 --> 00:04:09,617
Ugh.
92
00:04:09,683 --> 00:04:11,719
Hey, Jane,
you got a minute?
93
00:04:13,487 --> 00:04:14,855
Sure.
94
00:04:14,922 --> 00:04:16,657
I owe you an apology.
95
00:04:16,724 --> 00:04:17,958
The other day,
96
00:04:18,025 --> 00:04:20,193
when you saw Kim and me,
the kiss--
97
00:04:20,260 --> 00:04:22,530
I know what you're thinking.
You do?
98
00:04:22,596 --> 00:04:24,264
It was completely
inappropriate.
99
00:04:24,332 --> 00:04:26,600
That kind of thing makes
people uncomfortable at work.
100
00:04:26,667 --> 00:04:27,868
I should know better.
101
00:04:27,935 --> 00:04:31,339
Well, I'm sure
it won't happen again.
102
00:04:31,405 --> 00:04:32,940
Will it?
103
00:04:33,006 --> 00:04:35,208
I don't know.
104
00:04:35,275 --> 00:04:37,511
And I don't know
what to say to Kim.
105
00:04:37,578 --> 00:04:41,915
Uh, I'm sure
you're just lonely.
106
00:04:41,982 --> 00:04:44,818
You miss Deb.
107
00:04:44,885 --> 00:04:47,788
Well,
maybe you're right.
108
00:04:47,855 --> 00:04:50,491
Yeah, Kim just happened to be
standing in front of you
109
00:04:50,558 --> 00:04:52,526
when you were vulnerable.
110
00:04:52,593 --> 00:04:54,261
It could have been anyone.
111
00:04:54,328 --> 00:04:55,896
Not really.
Well, I'm just saying.
112
00:04:55,963 --> 00:04:57,631
It's human nature
113
00:04:57,698 --> 00:05:00,668
to reach out to the person
closest to you,
114
00:05:00,734 --> 00:05:02,503
Physically.
115
00:05:11,111 --> 00:05:15,383
I have a 10:00. And I--
I-I really got to go.
116
00:05:20,854 --> 00:05:22,022
Whoa, whoa.
117
00:05:22,089 --> 00:05:23,591
All right.
118
00:05:23,657 --> 00:05:25,826
Brandon Tharp is waiting.
You're ready, right?
119
00:05:25,893 --> 00:05:27,728
Oh, I'm well-prepped,
Parker.
120
00:05:27,795 --> 00:05:30,330
Show me.
121
00:05:30,398 --> 00:05:33,467
Brandon Tharp is C.E.O.
of Tharp Industries,
122
00:05:33,534 --> 00:05:35,736
which is the largest
domestic manufacturer
123
00:05:35,803 --> 00:05:37,204
of home lawn mowers.
124
00:05:37,270 --> 00:05:38,906
Yeah, I know.
125
00:05:38,972 --> 00:05:41,274
His board of directors
is trying to prove
he's incompetent
126
00:05:41,341 --> 00:05:43,343
so they can trigger a clause
in his contract
127
00:05:43,411 --> 00:05:44,812
stripping him
of his authority
128
00:05:44,878 --> 00:05:48,382
and booting him
from the company he started.
129
00:05:48,449 --> 00:05:51,118
I've known Tharp for 10 years,
and you've never met him.
130
00:05:51,184 --> 00:05:52,886
Why do you think he asked
for you on this?
131
00:05:52,953 --> 00:05:55,989
Uh,'cause I'm good.
132
00:05:56,056 --> 00:05:57,791
Do you maybe want
to come in with me?
133
00:05:57,858 --> 00:06:00,561
He only wants you. Maybe he is
a little wackadoodle.
134
00:06:00,628 --> 00:06:02,830
I mean, that would explain
why he doesn't ask
135
00:06:02,896 --> 00:06:05,799
for the lawyer
who has, you know,
his name on the door.
136
00:06:08,836 --> 00:06:10,904
I should
probably go on in.
137
00:06:10,971 --> 00:06:12,940
Right.
138
00:06:13,006 --> 00:06:16,076
I'll be here
if you need me.
139
00:06:16,143 --> 00:06:19,447
Jane Bingum. I hear great
things, great things.
140
00:06:19,513 --> 00:06:20,648
Strawberry?
141
00:06:20,714 --> 00:06:22,783
Mm.
I had them
flown in from Mendocino.
142
00:06:22,850 --> 00:06:25,152
That's, uh, Jamaican pepper.
Ooh.
143
00:06:25,218 --> 00:06:26,587
Vinegar's from a small town in
Umbria.
144
00:06:26,654 --> 00:06:27,955
Try it.
No, thanks.
145
00:06:28,021 --> 00:06:29,723
The combination makes
you look younger.
146
00:06:29,790 --> 00:06:32,893
What do you think, younger?
147
00:06:32,960 --> 00:06:34,595
I've actually
never met you before,
148
00:06:34,662 --> 00:06:36,063
so I would have
no way to tell.
149
00:06:36,129 --> 00:06:38,331
Yeah, well, okay.
150
00:06:38,398 --> 00:06:40,200
Heh.
151
00:06:44,938 --> 00:06:47,140
What about now?
Yeah, a little bit.
152
00:06:49,076 --> 00:06:51,712
The wolves are circling,
and I need a bulldog.
153
00:06:51,779 --> 00:06:52,980
And I'm your--
154
00:06:53,046 --> 00:06:54,081
Bulldog.
155
00:06:54,147 --> 00:06:56,149
Oh!
156
00:06:56,216 --> 00:06:58,318
Hm-hm. Sit down.
Okay.
157
00:06:58,385 --> 00:06:59,853
About six months ago,
158
00:06:59,920 --> 00:07:02,422
I was on a business trip
in Alaska.
159
00:07:02,490 --> 00:07:03,824
Mm-hm.
160
00:07:03,891 --> 00:07:05,593
When the altitude got to me,
I collapsed,
161
00:07:05,659 --> 00:07:09,463
clunked my noggin,
near death, as they say.
162
00:07:09,530 --> 00:07:13,000
While I was out, I had one
of those epiphanies.
163
00:07:13,066 --> 00:07:14,535
An epiphany?
164
00:07:14,602 --> 00:07:18,539
I was wasting time
on this extraordinary planet.
165
00:07:18,606 --> 00:07:22,242
So now I'm on
the smell-the-flowers tour.
166
00:07:22,309 --> 00:07:24,745
I ran with the bulls.
I dived Loch Ness.
167
00:07:24,812 --> 00:07:26,046
No monster.
168
00:07:26,113 --> 00:07:28,782
Collected some
pretty good tattoos.
169
00:07:28,849 --> 00:07:30,951
I'll show you when we get
to know each other better.
170
00:07:31,018 --> 00:07:32,753
Not necessary.
171
00:07:32,820 --> 00:07:34,154
Two weeks a month,
172
00:07:34,221 --> 00:07:37,190
I travel exclusively
by hot-air balloon.
173
00:07:37,257 --> 00:07:39,560
Hm. Well,
according to your board,
174
00:07:39,627 --> 00:07:42,229
you have also shut down
four factories.
175
00:07:42,295 --> 00:07:43,964
They've been repurposed.
176
00:07:44,031 --> 00:07:46,099
I'm building Green Cheetahs,
177
00:07:46,166 --> 00:07:47,267
top secret.
178
00:07:47,334 --> 00:07:49,603
And your profits
are spiraling down.
179
00:07:49,670 --> 00:07:51,905
This isn't about my board.
It's about my son, Charlie.
180
00:07:51,972 --> 00:07:54,207
I entrusted the bum
with 10 percent of my company,
181
00:07:54,274 --> 00:07:56,043
and now he's convinced
the board to sell.
182
00:07:56,109 --> 00:07:57,477
He wants to cash out.
183
00:07:57,545 --> 00:07:59,446
And that's why they want
to get rid of you.
184
00:07:59,513 --> 00:08:02,015
I need your help to save
my company, Miss Bingum.
185
00:08:02,082 --> 00:08:05,218
Well, I will do
what I can.
186
00:08:05,285 --> 00:08:06,386
Bulldog.
187
00:08:06,453 --> 00:08:07,788
Oh!
188
00:08:12,225 --> 00:08:13,894
Oh, sir.
189
00:08:13,961 --> 00:08:15,596
Oh, there's a great white
shark breeding ground
190
00:08:15,663 --> 00:08:16,697
just off Catalina.
191
00:08:16,764 --> 00:08:18,932
I've always wanted
to check it out.
192
00:08:18,999 --> 00:08:22,135
You know, people say life
is precious,
193
00:08:22,202 --> 00:08:25,205
but unless they've been
on that escalator in the sky
194
00:08:25,272 --> 00:08:27,908
and watched the gatekeeper
push the return button,
195
00:08:27,975 --> 00:08:30,143
they don't know
what they're talking about.
196
00:08:35,616 --> 00:08:37,685
What did you just say?
197
00:08:41,388 --> 00:08:43,390
Hey, do you want to maybe have
dinner later?
198
00:08:43,456 --> 00:08:45,058
Oh, can't tonight,
heading to the gym.
199
00:08:45,125 --> 00:08:46,894
I thought we could
strategize our case.
200
00:08:46,960 --> 00:08:48,696
The crying bride?
That's right.
201
00:08:48,762 --> 00:08:50,998
Ah, come on, Kim. There's no
real cause of action.
202
00:08:51,064 --> 00:08:53,000
How about infliction
of emotional distress?
203
00:08:53,066 --> 00:08:54,968
The guy's an ass.
The bridesmaid's no better.
204
00:08:55,035 --> 00:08:56,670
But it's a waste of time.
205
00:08:56,737 --> 00:08:58,906
Or maybe
you're just a coward.
206
00:08:58,972 --> 00:09:00,540
Are we still talking
about the case?
207
00:09:00,608 --> 00:09:02,743
What else would I be
talking about?
208
00:09:03,877 --> 00:09:05,646
I'm gonna get this case
in front of a judge,
209
00:09:05,713 --> 00:09:07,247
and I'm gonna help
my client.
210
00:09:08,582 --> 00:09:10,417
Good luck.
211
00:09:14,722 --> 00:09:16,890
Hm. Brian Young is hot.
212
00:09:16,957 --> 00:09:18,025
I know.
213
00:09:18,091 --> 00:09:20,427
Captain of the tennis team,
class president,
214
00:09:20,493 --> 00:09:22,162
and look how big
his hands are.
215
00:09:22,229 --> 00:09:23,563
I know.
216
00:09:23,631 --> 00:09:24,732
Hmm.
217
00:09:24,798 --> 00:09:27,100
"Dear Jane, I will never,
ever,
218
00:09:27,167 --> 00:09:29,036
"ever forget prom night.
219
00:09:29,102 --> 00:09:30,437
"Best night of my life.
220
00:09:30,503 --> 00:09:32,272
X.O., Brian."
221
00:09:32,339 --> 00:09:34,074
He X.O.'d you, Jane.
222
00:09:34,141 --> 00:09:37,277
You gave him the best night
of his life.
223
00:09:37,344 --> 00:09:39,713
Oh, you're so going
to this reunion.
224
00:09:39,780 --> 00:09:42,916
And I'm going too.
Mm-hmm.
225
00:09:42,983 --> 00:09:44,718
I've reviewed your filing,
226
00:09:44,785 --> 00:09:47,587
and while I sympathize
with your client,
227
00:09:47,655 --> 00:09:49,556
I don't see any cause
of action here.
228
00:09:49,623 --> 00:09:51,191
Your honor,
with all due respect,
229
00:09:51,258 --> 00:09:54,895
my client suffered severe
and extraordinary
emotional distress
230
00:09:54,962 --> 00:09:58,799
when she walked
in on her fiance
and Miss Klinger in bed--
231
00:09:58,866 --> 00:10:01,034
Actually, on the floor.
232
00:10:01,101 --> 00:10:05,673
Yeah, that's mushy,
emotional stuff, not a case.
233
00:10:05,739 --> 00:10:08,175
I want to rip out every one
of her capped teeth.
234
00:10:08,241 --> 00:10:09,509
I'll take care of her.
235
00:10:09,576 --> 00:10:11,411
My client's faith
in the institution of marriage
236
00:10:11,478 --> 00:10:14,014
and her ability to enter
into a future relationship
237
00:10:14,081 --> 00:10:15,482
has been
permanently damaged.
238
00:10:15,548 --> 00:10:18,185
So she should see a therapist,
not a judge.
239
00:10:18,251 --> 00:10:20,587
There's no financial
loss here.
240
00:10:20,654 --> 00:10:21,889
Her parents
lost a fortune
241
00:10:21,955 --> 00:10:23,857
on the band, the catering,
the event planner.
242
00:10:23,924 --> 00:10:27,260
She doesn't have standing
to sue on her parents' behalf.
243
00:10:27,327 --> 00:10:29,496
Her dress,
nonrefundable, your honor.
244
00:10:29,562 --> 00:10:30,964
It cost $10,000.
245
00:10:31,031 --> 00:10:33,133
She paid for it herself.
246
00:10:33,200 --> 00:10:36,904
$10,000 for a dress?
247
00:10:36,970 --> 00:10:40,273
Oh, uh, ahem, yes, sir.
It's-- It's beautiful.
248
00:10:40,340 --> 00:10:42,976
It's a cream, peau de soir,
silk satin gown
249
00:10:43,043 --> 00:10:46,313
with a seed-pearl-, bead-,
and jewel-encrusted bodice,
250
00:10:46,379 --> 00:10:48,115
all hand-embroidered.
251
00:10:48,181 --> 00:10:51,484
You may have found yourself
a toehold, Miss Kaswell.
252
00:10:51,551 --> 00:10:53,586
Your Honor,
this is totally unprecedented.
253
00:10:53,653 --> 00:10:55,055
Your client
was the maid of honor.
254
00:10:55,122 --> 00:10:57,124
She probably helped Mia
select the dress.
255
00:10:57,190 --> 00:10:58,525
She would have known
its value.
256
00:10:58,591 --> 00:11:00,427
She told me
it was worth every penny.
257
00:11:00,493 --> 00:11:02,495
The maid of honor
could have foreseen
258
00:11:02,562 --> 00:11:06,199
that her actions would have
caused the dress to go unused.
259
00:11:06,266 --> 00:11:09,302
Okay, I'm willing
to entertain arguments
260
00:11:09,369 --> 00:11:11,905
in a short
evidentiary hearing,
261
00:11:12,605 --> 00:11:15,709
but no mushy stuff.
262
00:11:15,776 --> 00:11:18,345
No mush, Your Honor.
263
00:11:22,082 --> 00:11:23,884
You didn't have to come down.
264
00:11:23,951 --> 00:11:26,119
On the off chance
that Tharp comes to his senses
265
00:11:26,186 --> 00:11:28,488
and wants to be represented
by the managing partner,
266
00:11:28,555 --> 00:11:29,556
thought I should be here.
267
00:11:29,622 --> 00:11:32,059
That's an awesome pep talk.
268
00:11:32,125 --> 00:11:35,028
You did remind him that
we have court this morning,
didn't you?
269
00:11:35,095 --> 00:11:37,898
Oh, there he is.
Oh, God.
270
00:11:37,965 --> 00:11:39,833
Come on, bulldog.
Let's go win this thing.
271
00:11:39,900 --> 00:11:42,770
Uh, Mr. Tharp, I told you
to put on a suit.
272
00:11:42,836 --> 00:11:44,004
And I did. I did.
273
00:11:44,071 --> 00:11:46,139
But I gave it to Mooky,
the gentleman outside.
274
00:11:46,206 --> 00:11:47,674
His-- His jokes aren't
very funny,
275
00:11:47,741 --> 00:11:48,976
but his stench
is impressive.
276
00:11:49,042 --> 00:11:50,677
I had to get him
out of those clothes.
277
00:11:50,744 --> 00:11:52,512
Are those pajamas?
278
00:11:52,579 --> 00:11:55,382
Oh, they're so comfortable,
100 percent Egyptian cotton.
279
00:11:55,448 --> 00:11:57,017
The Middle East
knows comfort.
280
00:11:57,084 --> 00:11:58,518
Oh, that's true.
281
00:11:58,585 --> 00:12:01,121
Okay, court's starting.
What's the plan here, Bingum?
282
00:12:03,656 --> 00:12:07,094
What size are you, sir?
283
00:12:07,160 --> 00:12:10,030
After Mom died,
Dad sent me to
a boarding school
284
00:12:10,097 --> 00:12:12,665
with the motto "a structured
life is a successful life."
285
00:12:12,732 --> 00:12:14,134
This suit is itchy.
Shh.
286
00:12:14,201 --> 00:12:15,903
He was always big
on structure.
287
00:12:15,969 --> 00:12:18,371
Back then,
I didn't see him much,
288
00:12:18,438 --> 00:12:21,308
but no one worked harder.
289
00:12:21,374 --> 00:12:23,176
Mm. And now?
290
00:12:23,243 --> 00:12:26,246
And now he's on permanent
vacation.
291
00:12:26,313 --> 00:12:28,548
His reaction
to our stock tanking?
292
00:12:28,615 --> 00:12:32,119
He moved his office
to the roof, outside,
293
00:12:32,185 --> 00:12:34,087
started drafting contracts
in rhyme.
294
00:12:34,154 --> 00:12:36,223
The distributor
lived in Nantucket.
295
00:12:36,289 --> 00:12:37,858
Who can resist that?
Shh.
296
00:12:37,925 --> 00:12:39,692
So, what is your response
to your father's
297
00:12:39,759 --> 00:12:41,795
restructuring of the company?
It's ludicrous.
298
00:12:41,862 --> 00:12:43,864
The board's recommendation
to sell the company
299
00:12:43,931 --> 00:12:46,900
is clearly in the best
interest of the shareholders.
300
00:12:46,967 --> 00:12:50,904
And if my father were in his
right mind, he would agree.
301
00:12:52,172 --> 00:12:54,074
Your witness.
302
00:12:55,575 --> 00:12:58,478
Charlie, isn't it true
that until recently,
303
00:12:58,545 --> 00:13:01,714
you hadn't set foot
in the company headquarters?
304
00:13:01,781 --> 00:13:03,516
Yes, but I--
305
00:13:03,583 --> 00:13:06,519
And on your income tax,
you listed your occupation
306
00:13:06,586 --> 00:13:09,456
as semiprofessional
surfer?
307
00:13:09,522 --> 00:13:12,425
I took ice-skating lessons
when I was 6.
308
00:13:12,492 --> 00:13:15,395
Does that make me
a semiprofessional ice skater?
309
00:13:15,462 --> 00:13:18,131
It's a real job.
One that qualifies you
310
00:13:18,198 --> 00:13:20,100
to pass judgment on your
father's management style?
311
00:13:20,167 --> 00:13:21,201
Objection.
312
00:13:21,268 --> 00:13:22,635
Sustained.
313
00:13:22,702 --> 00:13:24,637
You're angry with your father,
aren't you?
314
00:13:24,704 --> 00:13:28,141
It's hard to be angry
with someone you hardly know.
315
00:13:28,208 --> 00:13:31,578
Are you good at math,
Charlie?
316
00:13:32,846 --> 00:13:34,481
I'm okay.
317
00:13:34,547 --> 00:13:37,084
Tharp Industries is valued
at $50 million,
318
00:13:37,150 --> 00:13:38,718
and you own 10 percent.
319
00:13:38,785 --> 00:13:40,888
So if the company is sold,
how much do you pocket?
320
00:13:42,089 --> 00:13:43,290
5 million.
321
00:13:43,356 --> 00:13:44,992
Hmm.
Miss Bingum.
322
00:13:45,058 --> 00:13:46,526
I'm almost done.
323
00:13:46,593 --> 00:13:48,361
$5 million.
324
00:13:48,428 --> 00:13:50,463
How many surfboards
does that buy you?
325
00:13:50,530 --> 00:13:53,100
Miss Bingum.
Yeah?
326
00:13:53,166 --> 00:13:54,968
Your client.
327
00:13:56,303 --> 00:13:59,206
It was itchy.
328
00:14:10,617 --> 00:14:11,952
We made it past
summary judgment.
329
00:14:12,019 --> 00:14:13,053
Excuse me?
330
00:14:13,120 --> 00:14:15,088
Mia Reynolds,
Bride v. Maid of Honor.
331
00:14:15,155 --> 00:14:16,689
Judge Brody agreed to hear
arguments.
332
00:14:16,756 --> 00:14:18,758
Care to join us at the table?
Pass.
333
00:14:18,825 --> 00:14:20,327
What do you have
against this case?
334
00:14:20,393 --> 00:14:21,929
Just because you can
get it into court
335
00:14:21,995 --> 00:14:23,130
doesn't mean you should.
336
00:14:23,196 --> 00:14:24,331
What's that supposed
to mean?
337
00:14:24,397 --> 00:14:25,465
Kim, you can't litigate
338
00:14:25,532 --> 00:14:27,334
every emotional dispute
that comes along.
339
00:14:27,400 --> 00:14:30,103
Crap happens.
Crap?
340
00:14:31,771 --> 00:14:33,640
Look, maybe this was
all for the best.
341
00:14:33,706 --> 00:14:35,508
By finding out now,
Mia saved herself
342
00:14:35,575 --> 00:14:37,544
from a bad marriage
and a painful divorce.
343
00:14:37,610 --> 00:14:39,479
You're defending the guy?
Not at all.
344
00:14:39,546 --> 00:14:43,383
Guy's a creep who couldn't
control his urges, but--
345
00:14:43,450 --> 00:14:44,717
Is that what happened
to you
346
00:14:44,784 --> 00:14:47,387
when you kissed me,
you just lost control?
347
00:14:47,454 --> 00:14:48,588
Kim.
348
00:14:48,655 --> 00:14:49,889
It's just a question.
349
00:14:49,957 --> 00:14:53,060
This isn't about me
or us.
350
00:14:53,126 --> 00:14:56,029
Right, 'cause we can't talk
about that.
351
00:14:56,096 --> 00:14:59,499
I have a case to prepare.
352
00:15:01,834 --> 00:15:03,370
When you told
your board of directors
353
00:15:03,436 --> 00:15:06,039
that you intended to fill your
warehouse with Green Cheetahs,
354
00:15:06,106 --> 00:15:07,340
what was their reaction?
355
00:15:07,407 --> 00:15:09,909
Well, they thought I was a
little "whoop-whoop-whoop,"
356
00:15:09,977 --> 00:15:11,378
off the ranch, wackadoodle,
357
00:15:11,444 --> 00:15:14,247
heh-heh-heh, which I guess
is understandable.
358
00:15:14,314 --> 00:15:16,149
You weren't talking
about actual cheetahs.
359
00:15:16,216 --> 00:15:17,350
Of course not.
360
00:15:17,417 --> 00:15:19,252
Why would I put cheetahs
in a warehouse?
361
00:15:19,319 --> 00:15:20,553
What would they eat?
362
00:15:20,620 --> 00:15:22,722
Heh. That's a good question.
363
00:15:22,789 --> 00:15:25,058
Tell me about your cheetahs.
364
00:15:25,125 --> 00:15:28,061
The Green Cheetahs
are lawn mowers
365
00:15:28,128 --> 00:15:30,897
that run on the very grass
they cut.
366
00:15:30,964 --> 00:15:32,799
The patent is pending,
and, once approved,
367
00:15:32,865 --> 00:15:35,969
they'll be the only
type of lawn mower
that we manufacture.
368
00:15:36,036 --> 00:15:37,304
Your witness.
369
00:15:37,370 --> 00:15:39,272
So, what happens if your
cheetahs
370
00:15:39,339 --> 00:15:41,208
don't live up
to your expectations?
371
00:15:41,274 --> 00:15:43,110
Why are you
putting out negative energy?
372
00:15:43,176 --> 00:15:44,211
Please, just answer
my question.
373
00:15:44,277 --> 00:15:46,413
Please answer my question.
Your Honor.
374
00:15:46,479 --> 00:15:49,582
Mr. Tharp, you need to answer
questions, not ask them.
375
00:15:49,649 --> 00:15:52,652
Do you understand
why your employees
376
00:15:52,719 --> 00:15:55,088
might be, you know,
losing faith
377
00:15:55,155 --> 00:15:57,924
in a C.E.O. who doesn't
attend board meetings,
378
00:15:57,991 --> 00:15:59,559
who wears flippers
to work,
379
00:15:59,626 --> 00:16:00,893
disrobes in a courtroom?
380
00:16:00,960 --> 00:16:04,864
Nothing happens
at most board meetings.
381
00:16:04,931 --> 00:16:07,400
And when I'm planning
on swimming,
I put on my flippers.
382
00:16:07,467 --> 00:16:10,770
And if I'm itchy,
I take off what itches.
383
00:16:17,410 --> 00:16:20,747
Mr. Tharp, why are you
wearing bunny ears?
384
00:16:20,813 --> 00:16:23,816
I feel you need more smiles
in your life.
385
00:16:23,883 --> 00:16:26,919
Oh, look, it's working.
386
00:16:28,721 --> 00:16:31,558
That will be all, Mr. Tharp.
Your Honor,
387
00:16:31,624 --> 00:16:34,561
as our next witness, we'd like
to call Sandi Kipling.
388
00:16:34,627 --> 00:16:36,729
Uh-oh.
389
00:16:36,796 --> 00:16:38,298
What uh-oh?
Objection.
390
00:16:38,365 --> 00:16:41,334
Miss Kipling's on the list,
but she's marked unavailable.
391
00:16:41,401 --> 00:16:43,436
We didn't locate Miss Kipling
till this morning.
392
00:16:43,503 --> 00:16:45,438
Brief recess, Your Honor?
393
00:16:51,978 --> 00:16:54,381
Excuse me. I'm looking
for Kim Kaswell.
394
00:16:54,447 --> 00:16:56,049
That's me.
395
00:16:56,116 --> 00:16:59,018
I'm Matthew,
Matthew Warren,
396
00:16:59,086 --> 00:17:00,187
from the wedding,
397
00:17:00,253 --> 00:17:02,689
the Matthew who--
I know who you are.
398
00:17:02,755 --> 00:17:03,756
I-I-I need your help.
399
00:17:03,823 --> 00:17:05,024
You're kidding me.
400
00:17:05,092 --> 00:17:06,426
Mia won't talk to me.
401
00:17:06,493 --> 00:17:08,428
I need you to talk
to her for me.
402
00:17:08,495 --> 00:17:10,963
Tell her I'm sorry. Tell-- No,
tell her I love her.
403
00:17:11,030 --> 00:17:13,300
What planet do you live on,
Matthew?
404
00:17:13,366 --> 00:17:15,868
I-I know I messed up.
Messed up?
405
00:17:15,935 --> 00:17:17,470
Messed up is forgetting
her birthday
406
00:17:17,537 --> 00:17:19,172
or telling her that a new
dress she bought
407
00:17:19,239 --> 00:17:20,807
makes her ass look fat.
408
00:17:20,873 --> 00:17:23,776
You banged the maid of honor
right before the "I do"s.
409
00:17:23,843 --> 00:17:24,877
What were you thinking?
410
00:17:26,579 --> 00:17:27,980
I wasn't.
411
00:17:28,047 --> 00:17:30,217
Was it just an urge?
What?
412
00:17:30,283 --> 00:17:32,485
An urge, something
you can't control.
413
00:17:32,552 --> 00:17:34,020
Do you want to blame it
on an urge?
414
00:17:34,087 --> 00:17:35,888
I-I-I-I don't know.
415
00:17:35,955 --> 00:17:37,824
I just want another chance
with Mia.
416
00:17:37,890 --> 00:17:39,359
You don't get
another chance.
417
00:17:39,426 --> 00:17:41,728
Tell you what, though, when
we're finished with Susie,
418
00:17:41,794 --> 00:17:44,497
we're coming after you.
419
00:17:50,937 --> 00:17:53,240
What are you looking at?
420
00:17:53,306 --> 00:17:56,443
Miss Kipling, I appreciate you
flying in for this.
421
00:17:56,509 --> 00:17:59,011
Uh, so, tell me, how did you
meet Mr. Tharp?
422
00:17:59,078 --> 00:18:02,182
I work at Dino's Doughnuts
in Anchorage.
423
00:18:02,249 --> 00:18:05,185
He asked for a doughnut
and a small coffee.
424
00:18:05,252 --> 00:18:07,120
I gave him a medium coffee
425
00:18:07,187 --> 00:18:10,690
'cause if you get the combo,
it's the same price,
426
00:18:10,757 --> 00:18:12,625
and he called me an angel.
427
00:18:12,692 --> 00:18:16,863
And then I asked him his name,
and he didn't know.
428
00:18:16,929 --> 00:18:19,832
He didn't know his own name?
429
00:18:21,601 --> 00:18:24,537
Um, well, he said he used
to be someone else.
430
00:18:24,604 --> 00:18:27,807
And then he started talking
all fast and jumbled,
431
00:18:27,874 --> 00:18:29,942
and that was
before any coffee.
432
00:18:30,009 --> 00:18:32,312
Hmm. Do you remember
anything he said?
433
00:18:32,379 --> 00:18:37,150
He said something like the
universe is made up of energy
434
00:18:37,217 --> 00:18:39,152
that never goes away,
435
00:18:39,219 --> 00:18:42,655
and I said I wish my furnace
ran on that kind of energy,
436
00:18:42,722 --> 00:18:44,924
because it's always cold
at my house,
437
00:18:44,991 --> 00:18:47,026
and he said he'd buy me
a new house.
438
00:18:47,093 --> 00:18:49,462
And did he?
439
00:18:49,529 --> 00:18:52,098
Yes.
440
00:18:52,165 --> 00:18:54,767
Miss Kipling, do you know
what a psychotic break is?
441
00:18:54,834 --> 00:18:57,337
Objection.
Is the witness a doctor
442
00:18:57,404 --> 00:19:00,273
who moonlights as a Dino's
Doughnuts waitress?
443
00:19:00,340 --> 00:19:02,475
Oh, I'm not saying
it's impossible.
444
00:19:05,745 --> 00:19:06,746
Sustained.
445
00:19:08,548 --> 00:19:10,750
Your witness.
446
00:19:10,817 --> 00:19:13,820
Uh, excuse me. Can I ask
the witness a question?
447
00:19:13,886 --> 00:19:15,922
It's okay with us.
448
00:19:15,988 --> 00:19:17,457
Your Honor, short recess?
449
00:19:17,524 --> 00:19:19,992
Miss Bingum,
we're here to rule
on Mr. Tharp's competency.
450
00:19:20,059 --> 00:19:22,295
I'm giving him the floor.
451
00:19:23,630 --> 00:19:25,432
Miss Kipling.
452
00:19:26,399 --> 00:19:28,601
During my visit,
453
00:19:28,668 --> 00:19:33,373
I found your hospitality
warm and inviting,
454
00:19:33,440 --> 00:19:35,975
your personality to be
455
00:19:36,042 --> 00:19:39,279
genuinely engaging
and compassionate.
456
00:19:39,346 --> 00:19:42,315
And so my question
is this.
457
00:19:42,382 --> 00:19:44,183
Will you marry me?
458
00:19:54,160 --> 00:19:56,496
What were you thinking?
459
00:19:56,563 --> 00:19:58,298
I can't believe
she said no.
460
00:19:58,365 --> 00:20:01,000
Really? You can't believe
that? Maybe it's because
she's sane.
461
00:20:01,067 --> 00:20:03,703
And you know who's not sane?
Me, for thinking you are.
462
00:20:03,770 --> 00:20:06,639
Bulldog, you don't mean that.
No, I do.
463
00:20:06,706 --> 00:20:10,543
Y-- You believe them?
You believe my son?
464
00:20:10,610 --> 00:20:12,044
You think I'm crazy?
465
00:20:12,111 --> 00:20:16,549
Mr. Tharp, I think you need
help from a shrink.
466
00:20:16,616 --> 00:20:19,686
Do you know
why I hired you?
467
00:20:19,752 --> 00:20:23,890
Not your firm, but you,
why I sought you out?
468
00:20:23,956 --> 00:20:26,759
'Cause I'm good?
469
00:20:26,826 --> 00:20:28,795
I heard about your shooting,
470
00:20:28,861 --> 00:20:31,798
that you flatlined
and you came back.
471
00:20:31,864 --> 00:20:34,401
We-- We both had
a brush with death,
472
00:20:34,467 --> 00:20:35,835
and I-I thought--
473
00:20:35,902 --> 00:20:38,271
I thought
you would understand me.
474
00:20:38,338 --> 00:20:41,508
You show up for court
in your pajamas,
475
00:20:41,574 --> 00:20:43,543
you propose to witnesses,
476
00:20:43,610 --> 00:20:46,713
and you wear bunny ears
on the stand.
477
00:20:46,779 --> 00:20:49,549
What exactly am I supposed
to understand?
478
00:20:51,418 --> 00:20:53,853
I was wrong about you.
479
00:20:53,920 --> 00:20:56,222
I'm sorry.
480
00:20:56,289 --> 00:20:57,857
Miss Bingum.
481
00:20:57,924 --> 00:20:59,559
What?
482
00:20:59,626 --> 00:21:01,561
You're fired.
483
00:21:17,444 --> 00:21:20,246
It feels awful.
I've never been fired before.
484
00:21:20,313 --> 00:21:21,881
What about
the dandruff commercial?
485
00:21:21,948 --> 00:21:23,950
That was you.
Mm, that was me.
486
00:21:24,016 --> 00:21:25,385
You refused to scratch.
487
00:21:25,452 --> 00:21:27,420
I didn't want to be known
as the flaky-scalp girl.
488
00:21:27,487 --> 00:21:30,256
Oh, Stacy, I don't know
if Mr. Tharp is crazy or not.
489
00:21:30,323 --> 00:21:33,693
I mean, sometimes he can be
quite perspicacious.
490
00:21:33,760 --> 00:21:36,195
Maybe he needs deodorant.
491
00:21:36,262 --> 00:21:38,731
Oh, it's a fancy word
for insightful.
492
00:21:38,798 --> 00:21:42,535
Oh, perspicacious, duh.
493
00:21:42,602 --> 00:21:44,971
You know what?
I think he is crazy,
494
00:21:45,037 --> 00:21:47,173
'cause who wouldn't want you
as their lawyer.
495
00:21:47,239 --> 00:21:49,676
Unless, of course,
you're wearing this dress.
496
00:21:50,543 --> 00:21:52,579
What was she thinking?
497
00:21:52,645 --> 00:21:55,348
Brian Young hasn't seen me
in 15 years,
498
00:21:55,415 --> 00:21:58,117
and this dress
was out of style then.
499
00:21:59,952 --> 00:22:04,591
Scissors, safety pins,
and rubber cement.
500
00:22:04,657 --> 00:22:05,758
What are you doing?
501
00:22:05,825 --> 00:22:08,428
Two words: Project Runway.
502
00:22:08,495 --> 00:22:10,296
Okay, we've got 30 minutes.
503
00:22:10,363 --> 00:22:12,365
Start memorizing
your classmates
504
00:22:12,432 --> 00:22:14,601
while I make it work.
505
00:22:14,667 --> 00:22:17,437
All right,
I'll start with the A's.
506
00:22:24,076 --> 00:22:26,045
Ooh, Carl Amuroso.
507
00:22:26,112 --> 00:22:31,718
You're a chess-club member
and class treasurer, right?
508
00:22:31,784 --> 00:22:34,987
Ha-ha. And you wore
that bow tie
in your senior picture.
509
00:22:35,054 --> 00:22:37,223
Do you remember me?
510
00:22:37,289 --> 00:22:39,426
Uh, sure,
511
00:22:39,492 --> 00:22:40,627
Jane.
512
00:22:40,693 --> 00:22:42,328
How you been?
513
00:22:42,395 --> 00:22:43,763
Cheater.
514
00:22:46,966 --> 00:22:49,402
No one remembers me,
Stacy.
515
00:22:49,469 --> 00:22:52,405
The girl who checked us in
thought I was the caterer.
516
00:22:52,472 --> 00:22:55,808
I learned all their names,
and none of them know mine.
517
00:22:55,875 --> 00:22:58,377
Sweetie, you're only here
for one reason: Brian Young.
518
00:22:58,445 --> 00:23:00,813
Now, let's find him.
519
00:23:00,880 --> 00:23:03,282
I've got an idea.
Let's split up.
520
00:23:03,349 --> 00:23:04,784
You keep an eye out
for your prom date,
521
00:23:04,851 --> 00:23:06,218
and I'm gonna go mingle.
522
00:23:06,285 --> 00:23:07,520
Why?
523
00:23:07,587 --> 00:23:09,889
Trust me. Right now,
no one remembers you.
524
00:23:09,956 --> 00:23:12,324
Before we leave,
no one will forget you.
525
00:23:12,391 --> 00:23:14,427
Bye.
Stacy.
526
00:23:27,406 --> 00:23:28,775
Who knew all the guys
527
00:23:28,841 --> 00:23:30,242
would lose their hair
so quickly?
528
00:23:30,309 --> 00:23:31,310
Am I right?
529
00:23:31,377 --> 00:23:33,680
I was just saying that.
530
00:23:33,746 --> 00:23:35,815
You don't remember me,
do you?
531
00:23:35,882 --> 00:23:37,750
Of course I do,
532
00:23:37,817 --> 00:23:39,285
Stacy.
533
00:23:39,351 --> 00:23:40,953
Spirit squad, right?
534
00:23:41,020 --> 00:23:42,755
Go, Warriors.
535
00:23:42,822 --> 00:23:44,491
Panthers.
536
00:23:46,659 --> 00:23:48,260
I love the shoes,
537
00:23:48,327 --> 00:23:50,797
love the purse,
love the fabric.
538
00:23:50,863 --> 00:23:52,565
You don't look
a day over 21.
539
00:23:52,632 --> 00:23:53,833
What's your secret?
540
00:23:53,900 --> 00:23:58,004
Um... Have you guys
seen Jane Bingum?
541
00:23:58,070 --> 00:23:59,271
Who?
542
00:23:59,338 --> 00:24:02,575
O.M.G., there she is.
543
00:24:04,110 --> 00:24:05,812
Did you see
last month's People?
544
00:24:05,878 --> 00:24:08,347
She's, like, a superstar
lawyer now.
545
00:24:08,414 --> 00:24:10,950
Represented Clooney in that
paparazzi-stalker case.
546
00:24:11,017 --> 00:24:14,420
Can you believe it?
Our Jane Bingum.
547
00:24:14,487 --> 00:24:16,322
No way.
Way.
548
00:24:16,388 --> 00:24:18,691
And don't quote me, but
I think Clooney asked her out.
549
00:24:19,959 --> 00:24:21,460
I had Latin with Jane.
550
00:24:21,528 --> 00:24:23,530
We were practically
best friends.
551
00:24:23,596 --> 00:24:25,097
I had homeroom with her.
552
00:24:25,164 --> 00:24:27,600
In the 11th grade,
she was my Secret Santa.
553
00:24:27,667 --> 00:24:29,001
She is the coolest.
554
00:24:29,068 --> 00:24:30,837
She's perspicacious.
555
00:24:32,238 --> 00:24:34,541
Yeah.
Totally.
556
00:24:39,478 --> 00:24:40,547
* Rah
557
00:24:42,815 --> 00:24:44,851
* I've got a new age girl
558
00:24:44,917 --> 00:24:46,519
* Tell us what she's like
559
00:24:46,586 --> 00:24:48,688
* An environmentalist girl
560
00:24:48,755 --> 00:24:50,256
* Does she ride a bike?
561
00:24:50,322 --> 00:24:52,391
* She has a crystal necklace
562
00:24:52,458 --> 00:24:53,860
* She spends a lot of cash
563
00:24:53,926 --> 00:24:55,828
Jane-iac!
564
00:24:55,895 --> 00:24:57,429
Brian?
565
00:24:57,496 --> 00:24:59,566
Oh! Oh!
Yeah!
566
00:25:03,269 --> 00:25:05,437
Mm.
567
00:25:05,504 --> 00:25:08,541
Yea!
568
00:25:09,776 --> 00:25:10,877
Wow.
569
00:25:10,943 --> 00:25:12,712
It is so good
to see you.
570
00:25:12,779 --> 00:25:14,581
It's good
to see you too.
571
00:25:14,647 --> 00:25:18,050
You look even better
than I remember.
572
00:25:18,117 --> 00:25:20,319
Speak for yourself,
gorgeous.
573
00:25:20,386 --> 00:25:22,521
Look at you.
Stop.
574
00:25:25,157 --> 00:25:27,193
Oh, can you believe
this place?
575
00:25:27,259 --> 00:25:28,961
It's just like prom.
576
00:25:29,028 --> 00:25:31,731
Yeah, and who could
forget prom?
577
00:25:31,798 --> 00:25:34,066
I know.
It was a perfect night.
578
00:25:34,133 --> 00:25:35,902
It was.
579
00:25:35,968 --> 00:25:40,139
I'm so glad you said that,
'cause I've kind of felt bad,
580
00:25:40,206 --> 00:25:42,274
you know, that I may have
ruined it for you.
581
00:25:42,341 --> 00:25:46,245
No, absolutely not.
Why would you think that?
582
00:25:46,312 --> 00:25:48,447
Because I made it
all about me.
583
00:25:48,514 --> 00:25:51,250
I drank six Zimas
and told you I was gay.
584
00:25:54,053 --> 00:25:56,322
That's the exact same face
you made
585
00:25:56,388 --> 00:25:57,489
when I told you back then.
586
00:25:59,158 --> 00:26:00,426
Hilarious.
587
00:26:00,492 --> 00:26:02,662
Well, that's me.
I'm
588
00:26:02,729 --> 00:26:05,564
hilarious.
589
00:26:05,632 --> 00:26:07,233
And you're--
590
00:26:07,299 --> 00:26:09,636
You're gay.
591
00:26:11,170 --> 00:26:13,973
That's so great.
592
00:26:14,040 --> 00:26:16,542
You're my super-hot,
593
00:26:16,609 --> 00:26:18,310
great-kissing,
594
00:26:18,377 --> 00:26:21,513
gay friend.
595
00:26:21,580 --> 00:26:23,149
You were so cool
about it.
596
00:26:23,215 --> 00:26:24,617
Yeah.
597
00:26:24,684 --> 00:26:26,919
Hey, there's an open bar.
You want to grab a drink?
598
00:26:26,986 --> 00:26:28,154
You drink?
599
00:26:28,220 --> 00:26:29,789
I do tonight,
600
00:26:29,856 --> 00:26:31,624
and something stronger
than a Zima.
601
00:26:35,862 --> 00:26:37,429
One of those days?
602
00:26:37,496 --> 00:26:40,499
I thought we both could use
a drink.
603
00:26:40,566 --> 00:26:42,201
I won't say no to that.
604
00:26:42,268 --> 00:26:44,336
Guess who came
to see me today?
605
00:26:44,403 --> 00:26:46,005
Matthew.
606
00:26:46,072 --> 00:26:50,209
What?
W-what did he say?
607
00:26:51,343 --> 00:26:53,846
"I miss her.
I love her. I screwed up.
608
00:26:53,913 --> 00:26:57,349
I'm sorry my penis
fell into that other girl."
609
00:26:57,416 --> 00:26:59,151
Blah, blah, blah.
610
00:26:59,218 --> 00:27:01,020
He said he loved me?
611
00:27:01,087 --> 00:27:03,422
That's what they say.
612
00:27:06,058 --> 00:27:10,196
A guy gets one chance to prove
who he is, and that's it.
613
00:27:11,931 --> 00:27:13,365
Yeah,
I guess you're right.
614
00:27:13,432 --> 00:27:14,500
Of course I'm right.
615
00:27:14,566 --> 00:27:16,502
Mia, it was
your wedding day.
616
00:27:16,568 --> 00:27:19,371
And she was
your best friend.
617
00:27:24,343 --> 00:27:25,878
Hey, what happened
to that guy,
618
00:27:25,945 --> 00:27:27,346
that other lawyer
619
00:27:27,413 --> 00:27:30,382
that was in your office
when we first met,
620
00:27:30,449 --> 00:27:32,518
the one you kept
looking at?
621
00:27:32,584 --> 00:27:35,054
No.
622
00:27:35,121 --> 00:27:37,757
Oh, well, sorry.
I don't mean to pry.
623
00:27:37,824 --> 00:27:39,959
I just thought maybe
he'd be working with us.
624
00:27:40,026 --> 00:27:42,929
Turns out this case
wasn't for him.
625
00:27:44,496 --> 00:27:47,066
But he had his chance,
right?
626
00:27:56,008 --> 00:27:58,845
The only one who had
any trouble was my father.
627
00:27:58,911 --> 00:28:00,813
But he eventually
came around,
628
00:28:00,880 --> 00:28:03,282
and now he won't
go shopping without me.
629
00:28:05,651 --> 00:28:08,254
I-I-I've just been doing
all the talking.
630
00:28:08,320 --> 00:28:09,922
Tell me about you, Jane.
631
00:28:09,989 --> 00:28:12,224
How's lawyer life
treating you?
632
00:28:12,291 --> 00:28:14,961
Let me tell you something.
633
00:28:15,027 --> 00:28:17,897
I'm a friggin'
great lawyer.
634
00:28:17,964 --> 00:28:20,532
I get into the courtroom,
635
00:28:20,599 --> 00:28:24,170
and the words
just start coming,
636
00:28:24,236 --> 00:28:26,372
and my brain is popping,
637
00:28:26,438 --> 00:28:29,441
and everything works
together.
638
00:28:29,508 --> 00:28:32,344
Except my client fired
me today,
639
00:28:32,411 --> 00:28:34,213
and it totally sucks.
640
00:28:36,082 --> 00:28:38,650
Well, the client
must be crazy.
641
00:28:41,087 --> 00:28:43,790
What's so funny?
642
00:28:43,856 --> 00:28:48,627
I was trying to prove
that he's not crazy.
643
00:29:00,873 --> 00:29:04,276
I want to tell you something,
handsome, dimpled Brian.
644
00:29:04,343 --> 00:29:07,346
And it's something
that I can't tell anyone.
645
00:29:07,413 --> 00:29:08,848
You can tell me anything.
646
00:29:08,915 --> 00:29:12,284
I have a secret.
647
00:29:12,351 --> 00:29:14,286
And you can't tell anyone.
648
00:29:18,324 --> 00:29:21,327
Okay, here it goes.
649
00:29:21,393 --> 00:29:22,929
I'm a gorgeous,
24-year-old blond
650
00:29:22,995 --> 00:29:25,164
who's supposed to be wearing
a strapless couture gown
651
00:29:25,231 --> 00:29:26,365
on the cover of Glamour,
652
00:29:26,432 --> 00:29:28,367
but instead, they dumped
my soul in this body,
653
00:29:28,434 --> 00:29:29,668
and I can't get out.
654
00:29:39,045 --> 00:29:40,679
Were you this funny
in high school?
655
00:29:40,746 --> 00:29:43,549
I don't know.
656
00:29:45,251 --> 00:29:47,186
Jane.
657
00:29:47,253 --> 00:29:48,420
Yes.
658
00:29:48,487 --> 00:29:50,422
If you feel
like a model,
659
00:29:50,489 --> 00:29:52,491
then I say
you're a model.
660
00:29:53,659 --> 00:29:55,995
It's just like you told me
at prom night.
661
00:29:56,062 --> 00:29:59,065
No one has the right to tell
you how to live your life
662
00:30:01,067 --> 00:30:02,902
unless you're a serial killer.
663
00:30:04,603 --> 00:30:05,804
I said that?
664
00:30:05,872 --> 00:30:08,007
More or less.
665
00:30:08,074 --> 00:30:10,877
I am funny.
666
00:30:13,913 --> 00:30:15,514
What was that for?
667
00:30:17,716 --> 00:30:21,187
For reminding me
who I was.
668
00:30:25,791 --> 00:30:27,659
I'll be right back.
669
00:30:29,428 --> 00:30:31,730
Okay, listen.
I've got great news.
670
00:30:31,797 --> 00:30:32,899
I met Brian.
671
00:30:32,965 --> 00:30:34,867
Hello.
I saw the kiss.
672
00:30:34,934 --> 00:30:36,468
Spill.
He's gay.
673
00:30:36,535 --> 00:30:38,704
Well, that's not
great news.
674
00:30:38,770 --> 00:30:41,207
No, I know,
but we were catching up,
675
00:30:41,273 --> 00:30:44,710
and I suddenly realized how
I'm gonna get my client back.
676
00:30:44,776 --> 00:30:47,379
Okay, you were talking
to the hottest guy here,
677
00:30:47,446 --> 00:30:50,249
gay or otherwise, and you
were thinking about work?
678
00:30:50,316 --> 00:30:52,418
No, I was thinking
about Mr. Tharp.
679
00:30:52,484 --> 00:30:54,720
And I know how
I'm gonna win this case.
680
00:30:54,786 --> 00:30:56,122
Brian told you?
681
00:30:56,188 --> 00:30:58,991
No. Jane did.
682
00:31:09,635 --> 00:31:11,303
I don't want to wear a tie.
683
00:31:11,370 --> 00:31:14,006
A tie sends the right message.
I can't think in a tie.
684
00:31:14,073 --> 00:31:16,375
Mr. Tharp.
Bingum, what are you
doing here?
685
00:31:16,442 --> 00:31:17,676
Let me close for you.
686
00:31:17,743 --> 00:31:19,578
Hey, Brandon asked me
to step in.
687
00:31:19,645 --> 00:31:23,649
Mr. Tharp, I've seen
the escalator in the sky,
688
00:31:23,715 --> 00:31:25,717
and I know
about that return button.
689
00:31:25,784 --> 00:31:27,954
So I know you're not crazy.
690
00:31:28,020 --> 00:31:29,888
Please let me prove it.
691
00:31:29,956 --> 00:31:31,991
What are you talking about?
Go back to the office.
692
00:31:32,058 --> 00:31:33,292
Do I have to wear the tie?
693
00:31:33,359 --> 00:31:34,961
You can wear
anything you want,
694
00:31:35,027 --> 00:31:36,795
even your pajamas.
695
00:31:36,862 --> 00:31:39,932
Boss man, I'm going
with the bulldog.
696
00:31:46,238 --> 00:31:47,506
Hey.
697
00:31:47,573 --> 00:31:49,275
Mia, I thought we were
meeting in court.
698
00:31:49,341 --> 00:31:51,978
I, uh, wanted to talk
to you first.
699
00:31:52,044 --> 00:31:53,712
Well, we'll talk on the way.
I'll drive.
700
00:31:53,779 --> 00:31:56,515
That's the thing.
Um, I'm not going.
701
00:31:57,883 --> 00:31:59,651
I don't want to sue
Susie Klinger.
702
00:31:59,718 --> 00:32:01,853
I don't want to sue anyone.
703
00:32:01,920 --> 00:32:03,355
I just want to move on.
704
00:32:03,422 --> 00:32:06,925
Mia, suing Susie Klinger
is how you move on.
705
00:32:08,860 --> 00:32:11,830
you spoke with Matthew,
didn't you?
706
00:32:11,897 --> 00:32:13,632
I called him.
707
00:32:13,699 --> 00:32:15,034
We went to dinner.
708
00:32:15,101 --> 00:32:16,268
And?
709
00:32:16,335 --> 00:32:18,937
I know how you feel
about this,
710
00:32:19,005 --> 00:32:22,041
but we're gonna give it
another try.
711
00:32:22,108 --> 00:32:23,709
You're taking him back?
712
00:32:23,775 --> 00:32:25,477
We have a lot of work to do.
713
00:32:25,544 --> 00:32:27,146
And we're gonna
go to therapy.
714
00:32:27,213 --> 00:32:29,148
I don't know if we're gonna be
together forever,
715
00:32:29,215 --> 00:32:30,282
let alone a week, but--
716
00:32:30,349 --> 00:32:33,052
a few sweet nothings
from your cheating ex-fianc
717
00:32:33,119 --> 00:32:35,054
and, just like that,
you forgive him?
718
00:32:35,121 --> 00:32:38,190
I was angry.
I'm still angry.
719
00:32:40,692 --> 00:32:43,529
All right,
if that's what you want.
720
00:32:43,595 --> 00:32:45,897
Maybe I'm stupid or naive,
721
00:32:45,964 --> 00:32:47,633
but after talking
to Matthew,
722
00:32:47,699 --> 00:32:49,068
I realized
that you can't...
723
00:32:49,135 --> 00:32:50,936
Litigate emotions?
724
00:32:52,804 --> 00:32:54,806
Predict the future.
725
00:32:54,873 --> 00:32:56,808
Right.
726
00:32:59,445 --> 00:33:02,514
What happens
if he cheats on you again?
727
00:33:02,581 --> 00:33:04,950
I might be calling you again.
728
00:33:17,029 --> 00:33:20,299
Brandon Tharp is as crazy
as a soup sandwich.
729
00:33:21,433 --> 00:33:24,436
And, uh, you know what?
730
00:33:24,503 --> 00:33:26,772
I agree with his son,
Charlie.
731
00:33:26,838 --> 00:33:31,277
By society's norms, his dad is
an unconventional nut case.
732
00:33:31,343 --> 00:33:36,148
However, that's the only point
the defense has made.
733
00:33:44,923 --> 00:33:49,128
Do I look crazy?
Yeah, maybe.
734
00:33:49,195 --> 00:33:51,130
But do my words make
any less sense
735
00:33:51,197 --> 00:33:52,931
than they did
two seconds ago?
736
00:33:52,998 --> 00:33:57,169
Nope. Same words,
different ears.
737
00:33:57,236 --> 00:33:59,438
You just have to work
a little harder to hear them.
738
00:33:59,505 --> 00:34:02,441
You know, nobody knows
what genius looks like.
739
00:34:02,508 --> 00:34:05,311
Thomas Edison,
he didn't own a clock,
740
00:34:05,377 --> 00:34:06,778
and he used to--
741
00:34:06,845 --> 00:34:08,614
He used to curl up and sleep
under his desk.
742
00:34:08,680 --> 00:34:10,116
And Albert Einstein,
743
00:34:10,182 --> 00:34:12,484
okay, have you seen his hair?
Ugh.
744
00:34:13,952 --> 00:34:15,554
I mean, were these men crazy?
745
00:34:15,621 --> 00:34:17,156
No.
746
00:34:17,223 --> 00:34:19,891
Uncompromising, fearless,
747
00:34:19,958 --> 00:34:23,162
averse to conditioner,
you bet.
748
00:34:23,229 --> 00:34:25,131
Just like Brandon Tharp.
749
00:34:27,233 --> 00:34:31,803
Nobody has the right to tell
you how to live your life.
750
00:34:31,870 --> 00:34:35,541
Let's not deny ourselves
the chance to benefit
751
00:34:35,607 --> 00:34:37,943
from this extraordinary man
752
00:34:38,009 --> 00:34:41,012
because we don't like to look
at him in his pajamas.
753
00:34:44,516 --> 00:34:46,318
Thank you, counselor.
754
00:34:46,385 --> 00:34:50,122
Your Honor, if I can
just say one thing?
755
00:34:50,189 --> 00:34:52,324
As long as you're not
going to propose.
756
00:34:55,327 --> 00:34:56,762
There's a--
757
00:34:56,828 --> 00:34:59,465
A great energy
758
00:34:59,531 --> 00:35:02,634
in this room right now,
759
00:35:02,701 --> 00:35:04,670
flowing through it.
760
00:35:04,736 --> 00:35:09,508
And if I can see a light
in the sky
761
00:35:09,575 --> 00:35:12,944
and maybe even reach it
in my balloon,
762
00:35:13,011 --> 00:35:15,547
then...
763
00:35:15,614 --> 00:35:18,984
so beaut...
764
00:35:21,453 --> 00:35:22,954
Mr. Tharp.
Dad.
765
00:35:23,021 --> 00:35:25,023
Dad.
Bailiff.
766
00:35:25,090 --> 00:35:28,160
Get some help in here.
Someone call 911.
767
00:35:46,212 --> 00:35:49,114
Hey. Have you seen him yet?
768
00:35:49,181 --> 00:35:51,917
Uh, no, just the doctor.
769
00:35:51,983 --> 00:35:54,520
He said the MRI shows
atrophy of the tissues
770
00:35:54,586 --> 00:35:55,787
in his frontal...
771
00:36:01,159 --> 00:36:03,929
It's inoperable.
772
00:36:03,995 --> 00:36:05,931
It'll kill him.
773
00:36:10,469 --> 00:36:11,803
I'm so sorry.
774
00:36:15,574 --> 00:36:19,611
You know, we're not very
close. We hardly talk.
775
00:36:19,678 --> 00:36:21,680
But
776
00:36:21,747 --> 00:36:23,549
he's my dad.
777
00:36:28,019 --> 00:36:30,222
I just always thought
he'd live forever, you know?
778
00:36:34,460 --> 00:36:37,896
Excuse me.
He's asking for you.
779
00:36:37,963 --> 00:36:39,965
Not you,
780
00:36:40,031 --> 00:36:42,301
Miss Bingum.
781
00:36:53,645 --> 00:36:55,981
Hey, bulldog.
782
00:36:56,047 --> 00:36:57,683
How you doing?
783
00:36:59,751 --> 00:37:02,754
What you said back there
in court,
784
00:37:02,821 --> 00:37:04,323
loved every minute.
785
00:37:06,492 --> 00:37:10,028
Hey, don't look so sad.
786
00:37:10,095 --> 00:37:11,963
Do I need
to get out my ears?
787
00:37:13,565 --> 00:37:15,534
Charlie told me about--
788
00:37:15,601 --> 00:37:17,336
About your brain.
789
00:37:17,403 --> 00:37:20,472
Ah, that old news.
790
00:37:20,539 --> 00:37:23,375
Old news?
What are you talking about?
791
00:37:25,277 --> 00:37:27,813
I've known since Alaska.
792
00:37:27,879 --> 00:37:30,248
Sandi took me
to the hospital.
793
00:37:30,316 --> 00:37:31,750
They did some tests.
794
00:37:31,817 --> 00:37:35,887
I've got frontal-lobe
blabbity blah.
795
00:37:36,955 --> 00:37:38,957
Why didn't you say anything?
796
00:37:39,024 --> 00:37:41,393
Docs said
it could be months,
797
00:37:41,460 --> 00:37:44,463
maybe years,
before I am rendered--
798
00:37:44,530 --> 00:37:46,765
How'd they put it?
-incapable.
799
00:37:46,832 --> 00:37:50,001
Won't know my own name.
800
00:37:50,068 --> 00:37:53,004
How's that for
a bedtime story?
801
00:37:53,071 --> 00:37:56,241
I've heard better.
802
00:37:58,777 --> 00:37:59,911
I didn't tell Charlie
803
00:37:59,978 --> 00:38:03,915
because I didn't want him
worrying about me.
804
00:38:03,982 --> 00:38:08,354
His mother passed away
a few years ago.
805
00:38:08,420 --> 00:38:11,957
And I wasn't a good dad.
806
00:38:12,023 --> 00:38:14,225
But he's not a bad kid,
you know.
807
00:38:14,292 --> 00:38:17,262
He's--
He's just angry at me.
808
00:38:19,565 --> 00:38:21,867
Will you do something
for me?
809
00:38:21,933 --> 00:38:24,035
Anything for you.
810
00:38:24,102 --> 00:38:26,271
Reconcile
811
00:38:26,338 --> 00:38:28,874
with Charlie.
812
00:38:28,940 --> 00:38:31,743
Makes for a better
bedtime story.
813
00:38:47,893 --> 00:38:49,194
Good morning.
814
00:38:49,260 --> 00:38:51,497
Sorry about your client,
totally sucks.
815
00:38:51,563 --> 00:38:55,333
Doughnut on your desk,
Grayson on your sofa.
816
00:38:55,401 --> 00:38:57,669
I know I shouldn't have kissed
Kim at the office,
817
00:38:57,736 --> 00:38:59,671
but I don't know if
I shouldn't have kissed Kim.
818
00:38:59,738 --> 00:39:02,774
Okay, why are you
coming to me about this?
819
00:39:02,841 --> 00:39:05,511
Because you're the only one
who knows about us.
820
00:39:05,577 --> 00:39:07,379
Us?
821
00:39:07,446 --> 00:39:08,547
Me and Kim.
822
00:39:08,614 --> 00:39:10,549
Are an "us"?
823
00:39:10,616 --> 00:39:13,619
I don't know.
824
00:39:13,685 --> 00:39:17,288
Look, you're always so direct
with me. I like that.
825
00:39:17,355 --> 00:39:19,791
And you're so easy
to talk to.
826
00:39:23,294 --> 00:39:26,965
Are you asking my permission
to date Kim?
827
00:39:30,235 --> 00:39:31,403
You-- You know what?
828
00:39:31,470 --> 00:39:34,239
I'm-- I'm sounding
like a complete idiot.
829
00:39:38,309 --> 00:39:40,579
I'm sorry I bothered you.
830
00:39:40,646 --> 00:39:42,714
Grayson.
831
00:39:42,781 --> 00:39:45,216
Life is short.
832
00:39:45,283 --> 00:39:47,719
And no one has the right
to tell you how to live it.
833
00:39:47,786 --> 00:39:49,921
So if you want to take
a shot with Kim,
834
00:39:49,988 --> 00:39:53,291
I'm not gonna be the one
who stops you.
835
00:40:12,010 --> 00:40:15,180
Hey. What's going on?
836
00:40:15,246 --> 00:40:17,983
We're putting together
some financial projections
837
00:40:18,049 --> 00:40:19,150
for Tharp Industries.
838
00:40:19,217 --> 00:40:21,286
Does Mr. Tharp know
what you're doing?
839
00:40:21,352 --> 00:40:22,888
He doesn't want to know.
840
00:40:22,954 --> 00:40:25,223
This morning, he signed over
voting stock to Charlie.
841
00:40:25,290 --> 00:40:27,125
I don't--
I don't believe this.
842
00:40:27,192 --> 00:40:30,028
And you're helping him
break up the company?
843
00:40:30,095 --> 00:40:32,263
What? No.
844
00:40:32,330 --> 00:40:34,365
We're figuring out
how to retrain the workforce
845
00:40:34,432 --> 00:40:35,967
to build Green Cheetahs.
846
00:40:36,034 --> 00:40:37,168
Oh.
847
00:40:37,235 --> 00:40:39,971
And anyone who doesn't
like it can leave.
848
00:40:41,607 --> 00:40:43,475
Oh, you know what?
Can we finish this later?
849
00:40:43,542 --> 00:40:44,743
I have to meet my dad.
850
00:40:46,912 --> 00:40:50,315
Jane, he wanted me
to ask you to join us.
851
00:40:54,786 --> 00:40:56,354
Hey, how was court?
852
00:40:56,421 --> 00:40:58,890
Client got cold feet,
ran back to her boyfriend.
853
00:40:58,957 --> 00:41:00,058
If you say
"I told you so"--
854
00:41:00,125 --> 00:41:02,327
Want to grab
some dinner later?
855
00:41:04,563 --> 00:41:05,697
That's sweet,
856
00:41:05,764 --> 00:41:07,899
but, no, thanks.
857
00:41:07,966 --> 00:41:09,568
I thought you wanted to talk.
858
00:41:09,635 --> 00:41:12,804
I wanted to process
my feelings.
859
00:41:12,871 --> 00:41:14,439
I did that without you.
860
00:41:15,641 --> 00:41:18,443
Let's just pretend the kiss
never happened, okay?
861
00:41:19,477 --> 00:41:20,846
But it did, and--
862
00:41:20,912 --> 00:41:23,214
look, I know the vibe,
Grayson. I've given the vibe.
863
00:41:23,281 --> 00:41:24,816
You didn't know.
864
00:41:24,883 --> 00:41:26,785
You're not sure.
You're on the fence.
865
00:41:28,053 --> 00:41:30,355
I have no patience
for the fence.
866
00:41:30,421 --> 00:41:31,890
But I--
867
00:41:31,957 --> 00:41:34,159
Let's just
roll back the clock
868
00:41:34,225 --> 00:41:36,728
to how things were
before we kissed, okay?
869
00:41:36,795 --> 00:41:39,097
Uh, sure.
870
00:41:39,164 --> 00:41:42,033
Good.
871
00:41:51,076 --> 00:41:52,277
Are you ready for this?
872
00:41:52,343 --> 00:41:54,379
I don't know.
I've never done it before.
873
00:41:54,445 --> 00:41:55,814
That's what I like
to hear.
874
00:41:55,881 --> 00:41:57,415
New experiences, that's what
life's about.
875
00:41:57,482 --> 00:41:59,585
You're ready to go, Dad.
876
00:41:59,651 --> 00:42:01,252
Sure you don't want
to come with us?
877
00:42:01,319 --> 00:42:04,556
Oh, I'm good. I'll be here
when you get back.
878
00:42:04,623 --> 00:42:06,958
* A world so green
879
00:42:07,025 --> 00:42:08,126
And we're off.
880
00:42:08,193 --> 00:42:10,128
* Here beside you
881
00:42:10,195 --> 00:42:11,663
Here we go.
882
00:42:11,730 --> 00:42:15,634
* Ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba *
883
00:42:15,701 --> 00:42:19,938
* Ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba *
884
00:42:20,005 --> 00:42:22,207
* This day
885
00:42:22,273 --> 00:42:26,044
* Is the perfect day
886
00:42:26,111 --> 00:42:28,513
* Nothing in our way
887
00:42:28,580 --> 00:42:30,616
* This is our time
62571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.