All language subtitles for Drop Dead Diva (2009) - S01E06 - Second Chances (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:05,353 See that aspiring model there? 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,791 That was me, Deb, until the day I died. 3 00:00:08,878 --> 00:00:10,271 I thought I'd go straight to heaven, 4 00:00:10,358 --> 00:00:12,577 but there was a bit of a mix-up 5 00:00:12,664 --> 00:00:13,796 and I woke up in someone else's body. 6 00:00:13,883 --> 00:00:16,407 So now I'm Jane, 7 00:00:16,494 --> 00:00:19,628 a super-busy lawyer with my very own assistant. 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,717 I got a new life, a new wardrobe, 9 00:00:21,804 --> 00:00:24,502 and the only people who really know what's going on with me 10 00:00:24,589 --> 00:00:27,288 are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. 11 00:00:27,375 --> 00:00:29,072 I used to think everything happened for a reason... 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,769 Whoo! Ha-ha! 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,293 ...and, well, I sure hope I was right. 14 00:00:32,380 --> 00:00:34,773 ♪ La, la, la, la-la-la-la 15 00:00:34,860 --> 00:00:37,602 ♪ La, la-la, la 16 00:00:39,865 --> 00:00:41,824 Grayson... 17 00:00:41,911 --> 00:00:43,391 I have to tell you something, 18 00:00:43,478 --> 00:00:46,350 and let me finish before you say anything. 19 00:00:46,437 --> 00:00:48,396 Okay. Heh-heh! 20 00:00:48,483 --> 00:00:50,876 I know this is gonna sound really crazy, 21 00:00:50,963 --> 00:00:52,139 and it is really crazy, 22 00:00:52,226 --> 00:00:54,010 but it's not as crazy as you think. 23 00:00:54,097 --> 00:00:55,968 I mean, it is... 24 00:00:56,056 --> 00:00:57,883 crazy, but-- 25 00:00:57,970 --> 00:00:59,407 Good God! 26 00:00:59,494 --> 00:01:02,714 What is this, Project Run-on Sentence? 27 00:01:02,801 --> 00:01:04,412 Tim Gunn? 28 00:01:04,499 --> 00:01:07,850 Why are you wearing a wedding gown, Jane? 29 00:01:07,937 --> 00:01:10,722 'Cause Grayson wants to marry me, and I want to be ready. 30 00:01:10,809 --> 00:01:13,247 He wanted to marry Deb, not Jane. 31 00:01:13,334 --> 00:01:15,249 Well, I'm going to tell him the truth. 32 00:01:15,336 --> 00:01:17,947 Okay, then look him straight in the eye and say, 33 00:01:18,034 --> 00:01:19,253 "Deb is alive, and she's here, 34 00:01:19,340 --> 00:01:20,993 right in front of you." 35 00:01:21,081 --> 00:01:23,213 Now you try it. 36 00:01:23,300 --> 00:01:26,216 Grayson, Deb is alive. 37 00:01:26,303 --> 00:01:27,565 And she's here, and-- 38 00:01:27,652 --> 00:01:30,046 I sound like a crazy person. 39 00:01:30,133 --> 00:01:32,483 Jane, darling, this worries me. 40 00:01:32,570 --> 00:01:35,095 Consider a high-quality textile. 41 00:01:35,182 --> 00:01:37,575 It has a depth and an authenticity 42 00:01:37,662 --> 00:01:39,708 that can't be faked. It sells itself. 43 00:01:39,795 --> 00:01:43,668 People who are comfortable with themselves are the same way. 44 00:01:43,755 --> 00:01:47,019 Grayson will only accept you when you accept yourself. 45 00:01:49,021 --> 00:01:50,240 That makes sense. 46 00:01:50,327 --> 00:01:51,937 Of course it does. I said it. 47 00:01:52,024 --> 00:01:53,939 Heh-heh! Now, just one piece of advice. 48 00:01:54,026 --> 00:01:56,028 I know. Make it work. 49 00:01:56,116 --> 00:01:57,813 Well, actually, I was going to say 50 00:01:57,900 --> 00:02:00,076 that this bolero jacket compromises your silhouette, 51 00:02:00,163 --> 00:02:02,252 but, yes, sure, make it work. 52 00:02:04,515 --> 00:02:08,693 ♪ I know it's never too late To try ♪ 53 00:02:08,780 --> 00:02:14,177 ♪ I've had enough Of being shy ♪ 54 00:02:14,264 --> 00:02:15,918 ♪ Is there a way... 55 00:02:16,005 --> 00:02:20,749 Ohhhh. 56 00:02:20,836 --> 00:02:23,186 ♪ Never too late to try 57 00:02:23,273 --> 00:02:25,754 Sweetie, I had another crazy dream. 58 00:02:25,841 --> 00:02:28,496 You will not believe who was in it. 59 00:02:28,583 --> 00:02:33,196 Oh, you made coffee. You're an angel. 60 00:02:33,283 --> 00:02:34,154 Thanks for noticing. 61 00:02:34,241 --> 00:02:35,981 Why are you here? 62 00:02:36,068 --> 00:02:37,374 And what--? Where's Stacy? 63 00:02:37,461 --> 00:02:38,854 You're welcome. 64 00:02:38,941 --> 00:02:41,030 And Stacy's still asleep. 65 00:02:41,117 --> 00:02:42,901 Mm. Fred, I feel woozy. 66 00:02:42,988 --> 00:02:44,903 Ugh. And I have a headache. 67 00:02:44,990 --> 00:02:46,470 Maybe I'm sick. 68 00:02:46,557 --> 00:02:50,213 Uh, ooh, let's see: birthday party... 69 00:02:50,300 --> 00:02:52,172 Whoo! 70 00:02:52,259 --> 00:02:55,958 ...alcohol... 71 00:02:56,045 --> 00:02:57,394 ...karaoke. 72 00:02:57,481 --> 00:02:59,091 I would say you're hung over. 73 00:02:59,179 --> 00:03:00,876 No. I don't get hung over. 74 00:03:00,963 --> 00:03:03,357 Deb didn't get hung over. Jane hardly drank. 75 00:03:03,444 --> 00:03:05,141 You haven't built up your tolerance. 76 00:03:05,228 --> 00:03:06,882 Right. Of course. 77 00:03:08,536 --> 00:03:11,974 Fred, you know, she didn't drink, 78 00:03:12,061 --> 00:03:14,890 she didn't go to clubs, she didn't get massages. 79 00:03:14,977 --> 00:03:20,983 What did she do to relax, to--? To blow off steam? 80 00:03:21,070 --> 00:03:23,420 Let me guess, she ate. 81 00:03:23,507 --> 00:03:25,596 Actually, no. She ate when she was stressed. 82 00:03:25,683 --> 00:03:28,947 Uh, to relax, she enjoyed crossword puzzles. 83 00:03:29,034 --> 00:03:30,906 Lame. 84 00:03:30,993 --> 00:03:32,734 Um, you still haven't told me why you're here. 85 00:03:32,821 --> 00:03:34,257 Somebody had to clean up after your party. 86 00:03:34,344 --> 00:03:35,389 So sweet. 87 00:03:35,476 --> 00:03:37,521 And take care of Stacy. 88 00:03:37,608 --> 00:03:39,088 She was wasted. 89 00:03:39,871 --> 00:03:41,264 Wait. 90 00:03:41,351 --> 00:03:43,179 W-w-wait. Did you--? 91 00:03:43,266 --> 00:03:44,441 I slept on the sofa. 92 00:03:44,528 --> 00:03:46,269 Now, down your coffee. 93 00:03:46,356 --> 00:03:48,228 We got to get to work. 94 00:03:48,315 --> 00:03:50,795 No, you're not here. 95 00:03:50,882 --> 00:03:53,494 Like I said, I have an appointment with Ms. Bingum. 96 00:03:53,581 --> 00:03:55,147 Like I said, I control her schedule, 97 00:03:55,235 --> 00:03:56,627 and I don't see you on it. 98 00:03:56,714 --> 00:03:58,542 Well, I made the appointment weeks ago. 99 00:03:58,629 --> 00:04:00,849 May I ask what this is regarding? 100 00:04:00,936 --> 00:04:02,503 I'm interviewing to be her assistant. 101 00:04:04,809 --> 00:04:06,681 We're gonna have to reschedule. 102 00:04:06,768 --> 00:04:08,030 And we don't validate parking. 103 00:04:08,117 --> 00:04:09,379 Have a nice day. 104 00:04:14,993 --> 00:04:16,256 Fun night? 105 00:04:16,343 --> 00:04:18,519 Yeah, too much fun. 106 00:04:18,606 --> 00:04:19,998 Hey, could you do me a favor? 107 00:04:20,085 --> 00:04:22,131 Does it involve bright lights or loud noises? 108 00:04:22,218 --> 00:04:24,699 No. I've been going through some of Deb's stuff, 109 00:04:24,786 --> 00:04:26,222 and I thought she'd want to give Stacy 110 00:04:26,309 --> 00:04:27,745 a few of Deb's things. 111 00:04:27,832 --> 00:04:29,094 Would you mind? Of course not. 112 00:04:29,181 --> 00:04:30,748 Grayson, my office. Noon. 113 00:04:30,835 --> 00:04:34,099 Wow. Not a single verb. 114 00:04:34,186 --> 00:04:36,363 Scored my first case working with him. Any advice? 115 00:04:36,450 --> 00:04:38,452 Um, never go into his office without a legal pad. 116 00:04:38,539 --> 00:04:39,583 And breath mints. 117 00:04:39,670 --> 00:04:40,715 For him. 118 00:04:40,802 --> 00:04:42,064 He orders extra onions on everything. 119 00:04:42,151 --> 00:04:43,283 Got it. 120 00:04:43,370 --> 00:04:45,763 Good luck. 121 00:04:45,850 --> 00:04:47,939 Good morning. Is it? 122 00:04:48,026 --> 00:04:50,725 Thanks for helping throw my party. 123 00:04:50,812 --> 00:04:52,161 Next time, make sure I stick to wine. 124 00:04:52,248 --> 00:04:54,555 A woman was just here for a meeting I didn't schedule. 125 00:04:54,642 --> 00:04:56,034 Anything you want to tell me? 126 00:04:56,121 --> 00:04:58,080 What woman? Nice try. 127 00:04:58,167 --> 00:04:59,516 Here you go, Jane. 128 00:04:59,603 --> 00:05:01,866 Oh, thank you. More caffeine. 129 00:05:01,953 --> 00:05:05,130 Oops. Maybe you need an assistant with steadier hands. 130 00:05:05,217 --> 00:05:06,523 Ms. Bingum. 131 00:05:06,610 --> 00:05:07,959 I'm sorry to interrupt, 132 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 but, uh, it's-- It's kind of urgent. 133 00:05:09,700 --> 00:05:11,615 Of course. With those acrylics, 134 00:05:11,702 --> 00:05:13,791 she couldn't type more than 30 words a minute. 135 00:05:13,878 --> 00:05:15,706 Please come in. 136 00:05:15,793 --> 00:05:17,099 Heh. 137 00:05:17,186 --> 00:05:18,318 Please come in. 138 00:05:18,405 --> 00:05:19,754 Whatever this is, get it together. 139 00:05:23,801 --> 00:05:25,237 How can I help you? 140 00:05:25,325 --> 00:05:27,152 You don't remember me. 141 00:05:27,239 --> 00:05:29,067 A few years ago, you did some pro bono work at St. Jude's. 142 00:05:29,154 --> 00:05:30,895 I'm a nurse there. 143 00:05:30,982 --> 00:05:32,984 And you spoke to us about a fraudulent malpractice suit. 144 00:05:33,071 --> 00:05:35,596 Right. St. Jude's. 145 00:05:35,683 --> 00:05:37,075 You were terrific. 146 00:05:37,162 --> 00:05:40,296 Oh, thank you. I'm very good at my job. 147 00:05:40,383 --> 00:05:43,430 If you're here about that case, I'll have to review the files. 148 00:05:43,517 --> 00:05:45,997 No, it's a personal matter. Mm-hmm. 149 00:05:46,084 --> 00:05:49,697 I'm scared, and I-- I need help. 150 00:05:49,784 --> 00:05:51,351 Jane. 151 00:05:51,438 --> 00:05:52,613 Marianne Neely? 152 00:05:57,269 --> 00:05:58,836 That's me. 153 00:05:58,923 --> 00:06:00,447 You have the right to remain silent. 154 00:06:00,534 --> 00:06:02,884 Anything you say-- Wait. Hold on. 155 00:06:02,971 --> 00:06:06,148 This...M-Marianne Neely is my client. 156 00:06:06,235 --> 00:06:07,105 What are the charges? 157 00:06:07,192 --> 00:06:09,238 Murder. 158 00:06:09,325 --> 00:06:10,718 You have a right 159 00:06:10,805 --> 00:06:12,763 to have an attorney present during questioning. 160 00:06:12,850 --> 00:06:14,330 If you cannot afford an attorney, 161 00:06:14,417 --> 00:06:15,418 one will be provided for you by the court. 162 00:06:15,505 --> 00:06:17,507 Do you understand...? 163 00:06:26,821 --> 00:06:31,782 I was 18, foolish, and in love with an older guy. 164 00:06:31,869 --> 00:06:33,915 One evening, we drove to a convenience store. 165 00:06:34,002 --> 00:06:35,090 He said he wanted something to eat, 166 00:06:35,177 --> 00:06:36,178 and I waited in the car. 167 00:06:36,265 --> 00:06:38,006 The next thing I know, 168 00:06:38,093 --> 00:06:39,616 he jumps back in and he screams, "Drive!" 169 00:06:39,703 --> 00:06:42,402 He had panicked during the robbery 170 00:06:42,489 --> 00:06:44,839 and shot the clerk. You drove the getaway car, 171 00:06:44,926 --> 00:06:47,319 so you also would be charged with the clerk's death, 172 00:06:47,407 --> 00:06:48,930 even though you never left the car. 173 00:06:49,017 --> 00:06:51,672 I heard the DA was pushing for life, 174 00:06:51,759 --> 00:06:53,238 so when my lawyer got me bail, 175 00:06:53,325 --> 00:06:56,067 I just took off and never looked back. 176 00:06:56,154 --> 00:06:58,548 Is that when you came to Los Angeles? 177 00:06:58,635 --> 00:07:00,942 I changed my name, fell in love, 178 00:07:01,029 --> 00:07:02,378 got married, had children... 179 00:07:02,465 --> 00:07:05,512 two amazing children. 180 00:07:05,599 --> 00:07:08,732 I had a brand-new life. Until today. 181 00:07:08,819 --> 00:07:11,039 Last week, my hospital started fingerprinting the staff 182 00:07:11,126 --> 00:07:12,910 as part of a security upgrade. 183 00:07:12,997 --> 00:07:15,043 And you knew your prints would match. 184 00:07:15,130 --> 00:07:16,871 This morning, I left my husband, Philip, a note, 185 00:07:16,958 --> 00:07:18,699 then called the police. 186 00:07:18,786 --> 00:07:20,265 I told them that they could find me at your office. 187 00:07:20,352 --> 00:07:24,226 Why? 188 00:07:24,313 --> 00:07:26,707 Would you want your children seeing you arrested? 189 00:07:28,360 --> 00:07:30,232 No. 190 00:07:30,319 --> 00:07:33,409 And Philip never knew the truth about your past? 191 00:07:33,496 --> 00:07:36,586 I wanted to so badly. 192 00:07:36,673 --> 00:07:37,979 I would look in the mirror 193 00:07:38,066 --> 00:07:41,417 and I would practice exactly what I was gonna say, 194 00:07:41,504 --> 00:07:43,550 and then I would lose my nerve. 195 00:07:45,813 --> 00:07:47,945 I don't expect you to understand. 196 00:07:48,032 --> 00:07:51,383 Actually, I do. 197 00:07:51,471 --> 00:07:54,735 And I'm going to do everything I can to help you. 198 00:07:56,867 --> 00:07:57,999 Well, we had just started the firm, 199 00:07:58,086 --> 00:07:59,653 had no idea how we'd make rent, 200 00:07:59,740 --> 00:08:02,090 let alone pay the associates. 201 00:08:02,177 --> 00:08:03,657 Larry comes in with a claim 202 00:08:03,744 --> 00:08:05,093 against a major Hollywood studio. 203 00:08:05,180 --> 00:08:07,835 They didn't want to pay profit participation 204 00:08:07,922 --> 00:08:10,315 for syndication revenue. Boy, did we make 'em pay. 205 00:08:10,402 --> 00:08:13,318 For all eight seasons of Country Club Drive. 206 00:08:13,405 --> 00:08:14,842 You played the dad. 207 00:08:14,929 --> 00:08:16,452 Got a People's Choice nom in '96. 208 00:08:16,539 --> 00:08:18,976 Tim Allen stole it. 209 00:08:19,063 --> 00:08:20,630 My girlfriend loved your show. 210 00:08:20,717 --> 00:08:22,502 We were the Gossip Girl of our day. 211 00:08:22,589 --> 00:08:24,373 Do you like trivia, Grayson? 212 00:08:24,460 --> 00:08:26,157 The actress that played my wife 213 00:08:26,244 --> 00:08:28,159 was only three years older than the girl playing my daughter. 214 00:08:28,246 --> 00:08:30,161 True fact. 215 00:08:30,248 --> 00:08:31,772 So, Larry, how can we help you? 216 00:08:31,859 --> 00:08:33,121 I need you to file a lawsuit. 217 00:08:33,208 --> 00:08:34,339 You've come to the right place. 218 00:08:34,426 --> 00:08:37,473 Who you looking to sue? Newscorp? Viacom? 219 00:08:37,560 --> 00:08:40,694 Famousbutdead.com. Excuse me? 220 00:08:40,781 --> 00:08:42,913 It's a website that lists 221 00:08:43,000 --> 00:08:45,263 whether famous people are dead or alive. 222 00:08:45,350 --> 00:08:47,004 Yeah, I know the site. Used it once to look up Urkel. 223 00:08:48,310 --> 00:08:50,138 Alive. Lost 5 bucks. 224 00:08:50,225 --> 00:08:53,489 My nephew looked me up. Apparently, I'm dead. 225 00:08:53,576 --> 00:08:55,447 Now, how am I gonna get work in this town 226 00:08:55,535 --> 00:08:57,885 if people think I'm unavailable, permanently? 227 00:08:57,972 --> 00:08:59,974 Larry... 228 00:09:00,061 --> 00:09:01,453 you're in good hands. 229 00:09:01,541 --> 00:09:04,239 Grayson is our new-media expert. 230 00:09:04,326 --> 00:09:06,589 In fact, he heads the division. 231 00:09:06,676 --> 00:09:07,938 Great seeing you again. 232 00:09:12,290 --> 00:09:14,510 I'll be right back. 233 00:09:17,469 --> 00:09:19,210 Parker. 234 00:09:20,560 --> 00:09:22,170 I thought we were representing him together. 235 00:09:22,257 --> 00:09:24,433 We were, when I thought he was taking down a studio. 236 00:09:24,520 --> 00:09:26,043 Famousbutdead.com? 237 00:09:26,130 --> 00:09:28,959 Forget damages. He'll be lucky to get an apology. 238 00:09:29,046 --> 00:09:32,615 But you...told him I was your new-media expert? 239 00:09:32,702 --> 00:09:36,271 You knew about the website. That makes you an expert. 240 00:09:36,358 --> 00:09:38,534 Look, I owe this guy, so do what you can. 241 00:09:38,621 --> 00:09:40,623 Let him think he's the most important client in the world. 242 00:09:40,710 --> 00:09:42,669 But keep me out of it. 243 00:09:47,935 --> 00:09:49,023 Hey. 244 00:09:49,110 --> 00:09:50,546 Promise me you won't tell Stacy 245 00:09:50,633 --> 00:09:52,461 that I'm madly, passionately, insanely in love with her. 246 00:09:52,548 --> 00:09:54,289 Um...okay. 247 00:09:54,376 --> 00:09:56,552 But you've asked her out, serenaded her, 248 00:09:56,639 --> 00:09:58,249 and I totally saw you write a love poem 249 00:09:58,336 --> 00:09:59,990 titled "Stacy, I love thee." 250 00:10:00,077 --> 00:10:01,688 Trust me, she knows. 251 00:10:01,775 --> 00:10:03,515 Yeah, well, big mistake. 252 00:10:03,603 --> 00:10:05,909 I, uh, found this magazine in Parker's mail, 253 00:10:05,996 --> 00:10:08,390 and I just read the most amazing article: 254 00:10:08,477 --> 00:10:11,219 "Get the girl by playing hard to get." 255 00:10:11,306 --> 00:10:13,003 I mean, the author should win a Pulitzer. 256 00:10:13,090 --> 00:10:15,136 His insights into the female mind are extraordinary. 257 00:10:15,223 --> 00:10:16,572 Who knew that women want what they can't have? 258 00:10:16,659 --> 00:10:18,443 It's-- This is groundbreaking. 259 00:10:18,530 --> 00:10:20,097 Fred, Fred... 260 00:10:20,184 --> 00:10:23,361 Stacy knows she can have you. 261 00:10:23,448 --> 00:10:25,320 Yeah, well, according to the author, 262 00:10:25,407 --> 00:10:27,627 it's never too late to start playing hard to get. 263 00:10:27,714 --> 00:10:29,063 What are you hoping for here? 264 00:10:29,150 --> 00:10:30,673 That she falls madly in love with you? 265 00:10:30,760 --> 00:10:32,022 You guys get married and start a family 266 00:10:32,109 --> 00:10:34,155 of half-human, half-guardian-angel babies? 267 00:10:34,242 --> 00:10:36,461 Yeah, that sounds good to me. 268 00:10:36,548 --> 00:10:38,115 So, promise me you won't say anything, okay? 269 00:10:38,202 --> 00:10:39,290 Sure. Fine. Whatever. 270 00:10:39,377 --> 00:10:40,988 Listen, I got to get back to work. 271 00:10:41,075 --> 00:10:42,467 There's this woman, Marianne, and she needs me-- 272 00:10:44,208 --> 00:10:46,254 You're not listening! Huh? 273 00:10:46,341 --> 00:10:50,214 Later, Fred. Oh, uh, I almost forgot. 274 00:10:50,301 --> 00:10:52,913 I got you something. 275 00:10:53,000 --> 00:10:55,480 "Crossword Puzzles for the Genius Mind"? 276 00:10:55,567 --> 00:10:57,569 I think you might be in for a treat. 277 00:10:57,657 --> 00:11:01,356 That is a lovely blouse. 278 00:11:01,443 --> 00:11:03,010 I remember picking it up at the dry cleaners. 279 00:11:03,097 --> 00:11:05,055 Not that you asked. I just like to help. 280 00:11:05,142 --> 00:11:07,101 Like when I organized all your pleadings 281 00:11:07,188 --> 00:11:09,407 and alphabetized all your self-help books. 282 00:11:09,494 --> 00:11:11,322 And don't forget who brought you 3 a.m. doughnuts 283 00:11:11,409 --> 00:11:12,759 before the Johnson closing. 284 00:11:12,846 --> 00:11:14,761 Why are you telling me all this? 285 00:11:14,848 --> 00:11:16,676 I just want to be sure that, despite your amnesia, 286 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 you remember how important I am to you. 287 00:11:18,721 --> 00:11:21,550 Jane. Oh, that's so cute. 288 00:11:21,637 --> 00:11:23,726 You got a fashion-forward handbag. Good for you. 289 00:11:23,813 --> 00:11:24,945 What do you want, Kim? 290 00:11:25,032 --> 00:11:26,729 Parker assigned me to your case, second chair. 291 00:11:26,816 --> 00:11:28,426 No, I don't need help. 292 00:11:28,513 --> 00:11:30,080 This isn't my first criminal trial. 293 00:11:30,167 --> 00:11:31,778 Is it? 294 00:11:31,865 --> 00:11:33,431 I have more criminal experience than you. 295 00:11:33,518 --> 00:11:34,781 Kim, I can handle it. 296 00:11:34,868 --> 00:11:36,347 And, given the circumstances, 297 00:11:36,434 --> 00:11:38,132 this case could generate a lot of press. 298 00:11:38,219 --> 00:11:39,524 You don't like being the center of attention. 299 00:11:39,611 --> 00:11:42,702 Unlike you? Well...yeah. 300 00:11:42,789 --> 00:11:44,007 I mean, I look great on-camera, 301 00:11:44,094 --> 00:11:45,487 and I just got my teeth bleached. 302 00:11:45,574 --> 00:11:48,011 Oh. 303 00:11:48,098 --> 00:11:50,187 I spoke with Philip Neely, our client. 304 00:11:50,274 --> 00:11:51,711 He's expecting us. 305 00:11:59,849 --> 00:12:02,722 Marianne's been lying to me since the day we met. 306 00:12:02,809 --> 00:12:06,551 She didn't grow up in Vermont. She's from Fresno. 307 00:12:06,638 --> 00:12:09,293 Her parents didn't die when she was young. 308 00:12:09,380 --> 00:12:11,426 And she was a fugitive, for God's sake. 309 00:12:11,513 --> 00:12:14,342 She wanted to tell you the truth, but she was scared. 310 00:12:14,429 --> 00:12:15,343 And that makes it okay? 311 00:12:15,430 --> 00:12:17,214 No. 312 00:12:17,301 --> 00:12:18,999 Philip, I'm sorry. 313 00:12:19,086 --> 00:12:21,784 I -- T-that's not what I meant. She left a note on the fridge. 314 00:12:21,871 --> 00:12:24,221 That's how I found out my wife wasn't Marianne, 315 00:12:24,308 --> 00:12:26,746 but-- But someone named Fay Green. 316 00:12:26,833 --> 00:12:28,443 It's complicated. 317 00:12:28,530 --> 00:12:29,923 But maybe if you speak with her-- 318 00:12:30,010 --> 00:12:32,012 I have nothing to say to her, Ms. Bingum. 319 00:12:34,014 --> 00:12:35,755 Relationships are based on trust. 320 00:12:35,842 --> 00:12:37,844 She's a fake. 321 00:12:37,931 --> 00:12:39,454 And so was my marriage. 322 00:12:41,761 --> 00:12:43,806 What do I say to our kids? 323 00:12:46,113 --> 00:12:48,071 We don't mean to diminish your feelings, 324 00:12:48,158 --> 00:12:50,813 but you're gonna have to set them aside to help Marianne. 325 00:12:50,900 --> 00:12:53,033 The prosecution has waived change-of-venue, 326 00:12:53,120 --> 00:12:54,512 and we'll be prepping for trial. 327 00:12:54,599 --> 00:12:57,951 Mr. Neely, we don't have the law on our side. 328 00:12:58,038 --> 00:12:59,779 We need to give the jury a reason 329 00:12:59,866 --> 00:13:03,086 not to send your wife to prison for the rest of her life. 330 00:13:03,173 --> 00:13:05,262 And what does that have to do with me? 331 00:13:05,349 --> 00:13:08,962 We'll need you to testify about how Marianne 332 00:13:09,049 --> 00:13:11,442 is not the same person she was 20 years ago. 333 00:13:11,529 --> 00:13:14,315 It is crucial we show the jury that you've forgiven her 334 00:13:14,402 --> 00:13:15,751 so they can, too. 335 00:13:15,838 --> 00:13:17,753 But I haven't. 336 00:13:17,840 --> 00:13:21,191 Look, I'm sorry. I appreciate you coming out here, 337 00:13:21,278 --> 00:13:22,627 and-- And I'll show up at the trial 338 00:13:22,714 --> 00:13:25,761 and I'll sit there and be quiet, 339 00:13:25,848 --> 00:13:27,197 for the sake of our children. 340 00:13:27,284 --> 00:13:29,896 But I don't forgive her. 341 00:13:29,983 --> 00:13:33,073 And if you put me on that stand, I won't pretend that I do. 342 00:13:56,748 --> 00:13:57,880 Morning, sweetie. 343 00:13:57,967 --> 00:14:00,752 I cooked you an awesome breakfast. 344 00:14:00,840 --> 00:14:03,059 I think the word you're looking for is "toasted." 345 00:14:03,146 --> 00:14:04,278 Mm. 346 00:14:04,365 --> 00:14:05,932 What's going on? 347 00:14:06,019 --> 00:14:08,151 Fred stopped calling me, and I'm just curious. 348 00:14:08,238 --> 00:14:09,892 Why? 349 00:14:09,979 --> 00:14:12,242 Stacy, you're not interested in him, are you? 350 00:14:12,329 --> 00:14:15,202 Sweetie, don't tell me you've forgotten our third rule. 351 00:14:15,289 --> 00:14:17,726 We don't decide if we like a guy until we're sure he likes us. 352 00:14:17,813 --> 00:14:19,815 Oh, my God. 353 00:14:19,902 --> 00:14:21,077 You like him. 354 00:14:23,123 --> 00:14:25,865 Before your party, he'd call, send e-mails. 355 00:14:25,952 --> 00:14:27,867 Did I tell you he wrote me a poem? 356 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 It was almost stalker-y. 357 00:14:29,825 --> 00:14:32,567 Since the party, not even a twitter. 358 00:14:32,654 --> 00:14:33,655 If you want to talk to him... 359 00:14:33,742 --> 00:14:35,744 Yeah? ...call him. 360 00:14:35,831 --> 00:14:37,920 What did you do with my bestie? 361 00:14:38,007 --> 00:14:40,357 Rule number seven: We do not call boys. They call us. 362 00:14:40,444 --> 00:14:41,706 Do you recognize this bracelet? 363 00:14:41,793 --> 00:14:43,056 No. Should I? 364 00:14:43,143 --> 00:14:45,406 Grayson gave me this box of my stuff-- 365 00:14:45,493 --> 00:14:47,495 Deb's stuff. -to give to you. 366 00:14:47,582 --> 00:14:49,062 Oh, he's so thoughtful. 367 00:14:49,149 --> 00:14:51,412 Ooh! I love this scarf. 368 00:14:51,499 --> 00:14:53,936 Yeah, I'm keeping it. 369 00:14:54,023 --> 00:14:55,938 So, this bracelet, it's not mine. 370 00:14:56,025 --> 00:14:57,984 You're right. Silver clashed with your skin tone. 371 00:14:58,071 --> 00:14:59,986 So why is it with my stuff? 372 00:15:00,073 --> 00:15:01,988 You think it belongs to another woman, don't you? 373 00:15:02,075 --> 00:15:03,815 You went there quick. 374 00:15:03,903 --> 00:15:05,556 No. I trust Grayson. 375 00:15:07,471 --> 00:15:10,822 Then again, Philip didn't know Marianne was really Fay. 376 00:15:10,910 --> 00:15:13,782 All My Children? My client. She made a mistake, 377 00:15:13,869 --> 00:15:15,610 and now has to live her life as somebody else. 378 00:15:15,697 --> 00:15:17,351 Hey, that's just like you! 379 00:15:17,438 --> 00:15:19,701 I know. Well, not exactly. 380 00:15:19,788 --> 00:15:21,921 Marianne may have to spend the rest of her life in prison. 381 00:15:22,008 --> 00:15:23,313 Mm. Oh! 382 00:15:23,400 --> 00:15:24,967 I have to go to court. 383 00:15:25,054 --> 00:15:26,577 Ooh, when you see Fred, 384 00:15:26,664 --> 00:15:29,319 don't tell him I sorta, kinda, maybe like him. 385 00:15:29,406 --> 00:15:32,844 Remember our rules. Sure. Fine. Whatever. 386 00:15:32,932 --> 00:15:33,933 Okay. 387 00:15:37,501 --> 00:15:39,503 Famousbutdead.com, your website, 388 00:15:39,590 --> 00:15:41,853 caused my client great and irreparable harm 389 00:15:41,941 --> 00:15:43,551 when you listed him as deceased. 390 00:15:43,638 --> 00:15:46,119 It's bad enough the industry assumes I'm gone. 391 00:15:46,206 --> 00:15:49,557 You confirmed it in writing. I am so sorry. 392 00:15:49,644 --> 00:15:51,428 I'm a huge fan of Country Club Drive. 393 00:15:51,515 --> 00:15:54,344 One of my all-time favorite TV moments: season 2, episode 3. 394 00:15:54,431 --> 00:15:56,564 You punched that ex-con for trying to scam your daughter. 395 00:15:56,651 --> 00:15:59,871 I screamed at the TV set. You were so in the moment. 396 00:15:59,959 --> 00:16:03,266 You want to know something? That ex-con was my pool man. 397 00:16:03,353 --> 00:16:05,355 I discovered him. True fact. 398 00:16:05,442 --> 00:16:07,488 What can we do about this, Oscar? 399 00:16:07,575 --> 00:16:10,491 I'm gonna return your status to "alive" immediately. 400 00:16:10,578 --> 00:16:12,145 And I'll post a notice on the home page 401 00:16:12,232 --> 00:16:13,320 saying I met you. 402 00:16:13,407 --> 00:16:15,496 And I'll-- I'll include a photo. 403 00:16:16,801 --> 00:16:17,498 How's that sound? 404 00:16:17,585 --> 00:16:19,543 I don't know. 405 00:16:19,630 --> 00:16:21,110 Larry, he's going to print a full retraction, 406 00:16:21,197 --> 00:16:22,416 and he didn't mean any harm. 407 00:16:24,809 --> 00:16:26,333 All right. 408 00:16:28,335 --> 00:16:30,554 Thank you so much. 409 00:16:32,643 --> 00:16:34,645 Nice kid. 410 00:16:34,732 --> 00:16:36,908 And you did a very good job, young man. 411 00:16:36,996 --> 00:16:39,520 Oh, thank you. Like Parker said, we're always here for you. 412 00:16:39,607 --> 00:16:42,349 How about lunch? Celebrate my resurrection. 413 00:16:42,436 --> 00:16:45,482 I wish I had the time, but I need to get back to work. 414 00:16:45,569 --> 00:16:48,442 W-want me to sign something? 415 00:16:48,529 --> 00:16:49,617 Maybe for your girlfriend? 416 00:16:49,704 --> 00:16:50,792 My girlfriend? 417 00:16:50,879 --> 00:16:51,793 You said she's a fan. 418 00:16:54,230 --> 00:16:56,450 Yeah, right. It-- Um... 419 00:16:56,537 --> 00:16:57,581 The thing is-- 420 00:16:57,668 --> 00:17:00,149 And what's the lucky lady's name? 421 00:17:01,629 --> 00:17:04,284 Uh, Deb. 422 00:17:10,768 --> 00:17:12,292 Mr. Nailor, do you remember 423 00:17:12,379 --> 00:17:14,163 the last time you saw your father alive? 424 00:17:14,250 --> 00:17:17,384 Dad worked the evening shift at the Stop-and-go, 425 00:17:17,471 --> 00:17:18,733 but he'd always come home for dinner. 426 00:17:18,820 --> 00:17:20,691 I remember we had hot dogs that night. 427 00:17:20,778 --> 00:17:22,824 And he kissed me goodbye 428 00:17:22,911 --> 00:17:25,131 and told me that he'd wake me up in the morning for school. 429 00:17:25,218 --> 00:17:26,784 But that didn't happen. 430 00:17:26,871 --> 00:17:28,308 In, uh, junior high, 431 00:17:28,395 --> 00:17:30,484 you, uh, you joined the football team. 432 00:17:30,571 --> 00:17:32,181 Yeah. 433 00:17:32,268 --> 00:17:33,791 He never saw you play. 434 00:17:33,878 --> 00:17:35,010 No. 435 00:17:35,097 --> 00:17:36,446 Wasn't there when you graduated. 436 00:17:36,533 --> 00:17:39,101 No. Never met his grandkids. 437 00:17:40,189 --> 00:17:41,408 No. 438 00:17:45,151 --> 00:17:46,674 Your witness. 439 00:17:53,724 --> 00:17:56,901 Mr. Nailor, I am very sorry for your loss. 440 00:17:56,988 --> 00:17:58,773 Thanks. 441 00:17:58,860 --> 00:18:01,819 Sir...you're aware 442 00:18:01,906 --> 00:18:04,822 that the person who shot your father is already in jail? 443 00:18:04,909 --> 00:18:06,955 Yeah. Do you think your father 444 00:18:07,042 --> 00:18:09,784 would hold Marianne personally responsible for his death? 445 00:18:09,871 --> 00:18:12,613 Objection. Relevance. 446 00:18:12,700 --> 00:18:13,788 Sustained. 447 00:18:13,875 --> 00:18:17,618 Do you hold her personally responsible 448 00:18:17,705 --> 00:18:19,141 for killing your father? 449 00:18:19,228 --> 00:18:22,362 I know she didn't fire the gun, if that's what you mean. 450 00:18:22,449 --> 00:18:25,104 Thank you. 451 00:18:25,191 --> 00:18:27,149 Redirect. Proceed. 452 00:18:27,236 --> 00:18:29,847 You are aware 453 00:18:29,934 --> 00:18:33,199 that the defendant helped the man that killed your father. 454 00:18:33,286 --> 00:18:35,723 Yes. And she shouldn't have run away. 455 00:18:38,769 --> 00:18:40,249 Thank you. 456 00:18:47,735 --> 00:18:50,129 Larry. You're back. With chili. 457 00:18:50,216 --> 00:18:53,523 So I see. It's turkey. Heart-healthy. 458 00:18:53,610 --> 00:18:57,875 Did Oscar fix your status on the website? He did. 459 00:18:57,962 --> 00:18:59,703 But not before the wire services 460 00:18:59,790 --> 00:19:01,749 picked up the story of my demise. 461 00:19:01,836 --> 00:19:04,578 My death is on the CNN ticker. 462 00:19:04,665 --> 00:19:06,797 For the love of Pete! 463 00:19:06,884 --> 00:19:08,669 How can I help? 464 00:19:08,756 --> 00:19:11,411 I want you to sue every network that ran the story. 465 00:19:11,498 --> 00:19:13,674 It's defamation. 466 00:19:13,761 --> 00:19:15,458 They-- They've probably violated some other law 467 00:19:15,545 --> 00:19:16,633 by not checking the facts. 468 00:19:16,720 --> 00:19:18,244 I'm not sure I can do that. 469 00:19:18,331 --> 00:19:20,159 In the series, 470 00:19:20,246 --> 00:19:23,074 when I was wrongly accused of bribing the school principal, 471 00:19:23,162 --> 00:19:25,468 a young Patrick Dempsey 472 00:19:25,555 --> 00:19:27,427 auditioned for the role of my lawyer. 473 00:19:27,514 --> 00:19:30,647 Producers didn't think he had the chops. True fact. 474 00:19:30,734 --> 00:19:31,866 That-- That's interesting, but-- 475 00:19:31,953 --> 00:19:34,347 If you're too busy to take the case, I could ask Parker. 476 00:19:35,783 --> 00:19:37,698 I will take a look. Great. 477 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 But first, let's eat. 478 00:19:39,569 --> 00:19:42,572 And I brought the first season of Country Club Drive. 479 00:19:42,659 --> 00:19:45,358 In episode 6, I have a great scene with Parker Stevenson, 480 00:19:45,445 --> 00:19:46,663 who's still alive. 481 00:19:46,750 --> 00:19:47,838 I checked. 482 00:19:51,886 --> 00:19:54,236 What can you tell me about Marianne Neely? 483 00:19:54,323 --> 00:19:57,587 Marianne is one of St. Jude's most valued nurses. 484 00:19:57,674 --> 00:19:59,067 The patients love her. 485 00:19:59,154 --> 00:20:00,416 Plain and simple, 486 00:20:00,503 --> 00:20:03,245 she is a tireless advocate for the working poor, 487 00:20:03,332 --> 00:20:06,161 and my most dedicated volunteer. 488 00:20:06,248 --> 00:20:08,337 Well, thanks to Marianne's devotion, 489 00:20:08,424 --> 00:20:10,034 the PTA not only saved the library, 490 00:20:10,121 --> 00:20:12,385 we opened a new building. 491 00:20:12,472 --> 00:20:14,735 Thank you. 492 00:20:14,822 --> 00:20:15,910 Just one question. 493 00:20:15,997 --> 00:20:17,694 Does your testimony have anything to do 494 00:20:17,781 --> 00:20:20,741 with the crime committed on March 24, 1989? 495 00:20:20,828 --> 00:20:22,090 No. No. 496 00:20:22,177 --> 00:20:25,441 No. Thank you. 497 00:20:29,228 --> 00:20:32,579 We're running out of witnesses. 498 00:20:32,666 --> 00:20:33,928 This is not going well. 499 00:20:34,015 --> 00:20:35,103 Kim. No. 500 00:20:35,190 --> 00:20:37,018 Jane. Hello, Aaron. 501 00:20:37,105 --> 00:20:38,628 Normally I wouldn't do this, 502 00:20:38,715 --> 00:20:40,151 but this case has gotten a lot of attention, 503 00:20:40,239 --> 00:20:42,328 and my boss would like to look compassionate. 504 00:20:42,415 --> 00:20:43,720 What have you got? 505 00:20:43,807 --> 00:20:45,896 Manslaughter. 10 years. Consider it a gift. 506 00:20:45,983 --> 00:20:47,942 Chocolate is a gift. 507 00:20:48,029 --> 00:20:50,161 A certificate for a massage is a gift. 508 00:20:50,249 --> 00:20:51,772 10 years in prison is... 509 00:20:51,859 --> 00:20:54,688 An offer that goes away when you call your next witness. 510 00:20:54,775 --> 00:20:55,471 We'll take it to our client. 511 00:21:02,391 --> 00:21:03,523 It's not going well, is it? 512 00:21:03,610 --> 00:21:06,526 The DA offered a deal: 10 years. 513 00:21:06,613 --> 00:21:08,179 Have you spoken with Philip? 514 00:21:08,267 --> 00:21:09,920 He won't even look at me in court, 515 00:21:10,007 --> 00:21:11,966 and every time I try to call, his phone goes to voicemail. 516 00:21:12,053 --> 00:21:13,533 I want to know how Jamie did on her math test, 517 00:21:13,620 --> 00:21:16,013 and Ben gets very, very anxious when I'm away. 518 00:21:16,100 --> 00:21:18,755 I miss them so much. Marianne, did you hear me? 519 00:21:18,842 --> 00:21:21,149 I did. I know Philip is furious, and rightly so. 520 00:21:21,236 --> 00:21:22,498 But if I could just talk to him, 521 00:21:22,585 --> 00:21:24,457 if he would just talk with me-- 522 00:21:24,544 --> 00:21:25,675 Marianne, he's not going to call. 523 00:21:28,069 --> 00:21:30,506 And you should know that he won't testify on your behalf. 524 00:21:33,204 --> 00:21:34,945 I can't blame him. 525 00:21:35,032 --> 00:21:38,427 I mean, I can only imagine what he's going through. 526 00:21:41,212 --> 00:21:43,432 10 years? 527 00:21:43,519 --> 00:21:45,391 My children will be all grown up. 528 00:21:45,478 --> 00:21:49,177 Philip's refusal to testify was a huge blow to our case. 529 00:21:49,264 --> 00:21:52,267 If you don't take the plea, you could be looking at life. 530 00:21:52,354 --> 00:21:54,008 Jane? 531 00:21:56,576 --> 00:21:59,448 I don't think you should take the deal. 532 00:21:59,535 --> 00:22:01,581 I think you should take the stand. 533 00:22:01,668 --> 00:22:03,539 I don't know. What am I gonna say? 534 00:22:03,626 --> 00:22:05,280 You know exactly what to say. 535 00:22:05,367 --> 00:22:06,586 You've practiced it a thousand times 536 00:22:06,673 --> 00:22:07,978 in front of the mirror. 537 00:22:08,065 --> 00:22:09,806 And I want you to tell the jury 538 00:22:09,893 --> 00:22:13,462 what you never got to say to your husband. 539 00:22:22,036 --> 00:22:24,952 Teri, what's a seven-letter word 540 00:22:25,039 --> 00:22:26,519 for "a Brazilian mountain range"? 541 00:22:26,606 --> 00:22:27,911 Starts with a C. 542 00:22:27,998 --> 00:22:30,305 Chapada. 543 00:22:30,392 --> 00:22:32,394 Deb always wanted to go to South America. 544 00:22:32,481 --> 00:22:34,178 Then again, she thought South America 545 00:22:34,265 --> 00:22:37,181 was any state below Ohio. 546 00:22:37,268 --> 00:22:38,400 I didn't peg you for a puzzler. 547 00:22:38,487 --> 00:22:40,228 Oh, I-- I've got a big case. 548 00:22:40,315 --> 00:22:41,969 I'm just trying to relax. 549 00:22:42,056 --> 00:22:43,100 I know, lame, right? 550 00:22:43,187 --> 00:22:44,885 In law school, 551 00:22:44,972 --> 00:22:46,408 I did the New York Times puzzle every sunday. 552 00:22:49,759 --> 00:22:51,979 Do we have a meeting? 553 00:22:52,066 --> 00:22:55,243 No. Actually, I am hiding from a client. 554 00:22:55,330 --> 00:22:58,855 What? Oh, my God! 555 00:22:58,942 --> 00:23:00,727 That's the dad from Country Club Drive! 556 00:23:00,814 --> 00:23:02,163 Oh! 557 00:23:02,250 --> 00:23:03,425 I thought he was dead. 558 00:23:03,512 --> 00:23:06,254 Okay, I loved that show. 559 00:23:06,341 --> 00:23:08,691 I still visit their fansite. Introduce me. 560 00:23:08,778 --> 00:23:11,172 I had seven voicemails this morning, all from Larry. 561 00:23:11,259 --> 00:23:13,000 I need some time to contemplate his case, 562 00:23:13,087 --> 00:23:15,655 before he starts bombarding me with true facts. 563 00:23:21,661 --> 00:23:24,185 Hey, um, I meant to ask you-- 564 00:23:24,272 --> 00:23:27,536 I mean, Stacy wanted me to ask you-- 565 00:23:27,623 --> 00:23:28,842 There was a silver bracelet 566 00:23:28,929 --> 00:23:31,279 in the box you gave me... for her. 567 00:23:31,366 --> 00:23:33,629 Mm-hmm. It's not Deb's. 568 00:23:33,716 --> 00:23:35,457 Sure it is. 569 00:23:35,544 --> 00:23:37,328 No, Deb didn't wear silver. 570 00:23:39,853 --> 00:23:42,725 Oh, man. What? What's wrong? 571 00:23:42,812 --> 00:23:44,814 Larry spotted me. 572 00:23:44,901 --> 00:23:46,947 Grayson. We got to get to work. 573 00:23:47,034 --> 00:23:48,296 Good morning, Larry. 574 00:23:48,383 --> 00:23:50,080 Mr. Baxter... 575 00:23:50,167 --> 00:23:52,343 you must get this all the time, but I'm a big fan. 576 00:23:52,431 --> 00:23:54,041 Thank you, honey. Want me to sign something? 577 00:23:54,128 --> 00:23:56,478 Oh, sure. Um... 578 00:23:56,565 --> 00:23:59,263 Later. W-we have work to do, right? 579 00:23:59,350 --> 00:24:00,569 Right. Later. 580 00:24:04,617 --> 00:24:06,706 Can you see if Kim's ready for court, Teri? 581 00:24:06,793 --> 00:24:08,577 Oh, she left 10 minutes ago. 582 00:24:08,664 --> 00:24:10,710 Without me? Yeah, she wanted me to get you, 583 00:24:10,797 --> 00:24:13,974 but I was busy cream-cheesing my bagel. 584 00:24:14,061 --> 00:24:16,280 Okay, what the hell is going on with you? 585 00:24:16,367 --> 00:24:17,891 How many years have we worked together? 586 00:24:17,978 --> 00:24:19,762 Um... 587 00:24:19,849 --> 00:24:21,416 The answer is "six." 588 00:24:21,503 --> 00:24:23,984 And if you aren't happy with me, you should have told me. 589 00:24:24,071 --> 00:24:25,855 What? Why aren't I happy with you? 590 00:24:25,942 --> 00:24:27,117 Good question. 591 00:24:27,204 --> 00:24:29,424 Teri, I don't know what you're talking about. 592 00:24:29,511 --> 00:24:30,817 A woman came to the office 593 00:24:30,904 --> 00:24:33,341 and said she had an interview for my job. 594 00:24:33,428 --> 00:24:36,823 -And I deserve to know why. -Look, I've-- 595 00:24:36,910 --> 00:24:38,781 I've got to get to court. Can we talk about this later? 596 00:24:38,868 --> 00:24:40,957 If I haven't been replaced by then, sure. 597 00:24:42,611 --> 00:24:44,744 Jane! Not now, Fred. 598 00:24:44,831 --> 00:24:46,833 I need to talk about the article. It's not working. 599 00:24:46,920 --> 00:24:49,226 I-I really miss Stacy... s-so much. 600 00:24:49,313 --> 00:24:51,577 I don't have time for this. You're my guardian angel. 601 00:24:51,664 --> 00:24:52,752 You're supposed to give me advice, 602 00:24:52,839 --> 00:24:54,101 not the other way around. 603 00:24:54,188 --> 00:24:55,885 Oh, now you care about the rules? 604 00:24:55,972 --> 00:24:58,584 If you want to talk to her, Fred, call her. 605 00:24:58,671 --> 00:25:00,324 I can't. The article says-- 606 00:25:00,411 --> 00:25:01,630 Bye, Fred. 607 00:25:03,850 --> 00:25:05,025 Stacy! 608 00:25:05,112 --> 00:25:06,635 Fred! 609 00:25:08,594 --> 00:25:09,812 Hey. 610 00:25:09,899 --> 00:25:11,640 Hey. 611 00:25:13,033 --> 00:25:14,513 How's it goin'? It's goin'. 612 00:25:16,340 --> 00:25:18,952 Jane around? I want to take her out for a snack. 613 00:25:19,039 --> 00:25:21,128 Pinkberry has a new topping. 614 00:25:21,215 --> 00:25:23,522 Uh, she just... left for court. 615 00:25:23,609 --> 00:25:25,349 Oh. 616 00:25:25,436 --> 00:25:27,917 But I'll tell her that you stopped by. 617 00:25:28,004 --> 00:25:29,484 All right. 618 00:25:33,096 --> 00:25:34,402 All right. 619 00:25:34,489 --> 00:25:36,578 See you, then. 620 00:25:37,057 --> 00:25:39,276 Bye. 621 00:25:47,241 --> 00:25:49,765 I contacted all the networks. They've issued retractions. 622 00:25:49,852 --> 00:25:52,289 Everyone knows Larry Baxter is alive. 623 00:25:52,376 --> 00:25:53,639 That's the problem. 624 00:25:53,726 --> 00:25:55,815 I thought that was the solution. 625 00:25:55,902 --> 00:25:57,033 Since the retractions aired, 626 00:25:57,120 --> 00:25:58,948 the talk shows keep referring to me 627 00:25:59,035 --> 00:26:00,950 as "the guy everyone thought was dead." 628 00:26:01,037 --> 00:26:02,386 I'm the biggest joke in town. 629 00:26:02,473 --> 00:26:04,954 Okay, Larry, what can I do? 630 00:26:05,041 --> 00:26:07,217 I want you to sue late-night television. 631 00:26:10,264 --> 00:26:12,005 For what? Intentional infliction of emotional harm? 632 00:26:12,092 --> 00:26:13,354 Exactly. 633 00:26:14,921 --> 00:26:16,531 Okay, which show? All of them! 634 00:26:16,618 --> 00:26:18,402 I'm not going to do that. Maybe I should talk to Parker. 635 00:26:20,361 --> 00:26:22,189 I'll see what I can do. 636 00:26:24,844 --> 00:26:27,063 My husband didn't know the truth. 637 00:26:27,150 --> 00:26:28,761 He didn't know about my past 638 00:26:28,848 --> 00:26:30,545 until the day I turned myself in. 639 00:26:30,632 --> 00:26:31,851 Why didn't you tell him? 640 00:26:34,114 --> 00:26:35,637 Philip, I'm so sorry. 641 00:26:36,943 --> 00:26:38,422 Marianne... 642 00:26:38,509 --> 00:26:40,381 why didn't you tell your husband the truth? 643 00:26:40,468 --> 00:26:41,861 I wanted to. 644 00:26:41,948 --> 00:26:44,603 But, um...I was afraid. 645 00:26:44,690 --> 00:26:46,169 Afraid...? 646 00:26:46,256 --> 00:26:47,736 That he wouldn't want me-- 647 00:26:47,823 --> 00:26:49,564 If he knew the truth, he wouldn't love me. 648 00:26:49,651 --> 00:26:51,653 I thought if I told you about my old life, 649 00:26:51,740 --> 00:26:53,699 it could never really go away. 650 00:26:53,786 --> 00:26:56,527 And you wanted Fay to disappear? 651 00:26:56,615 --> 00:26:58,704 More than anything. 652 00:26:58,791 --> 00:27:02,229 When you heard the hospital was upgrading their security system 653 00:27:02,316 --> 00:27:04,405 and you knew you'd be caught, 654 00:27:04,492 --> 00:27:06,450 why didn't you run again? 655 00:27:08,888 --> 00:27:11,194 Fay ran from her crime, 656 00:27:11,281 --> 00:27:12,195 but... I'm not that person. 657 00:27:14,154 --> 00:27:16,069 I had a rough childhood, Ms. Bingum. 658 00:27:16,156 --> 00:27:19,550 It's no excuse. 659 00:27:19,638 --> 00:27:24,468 But...I want to be there for my children. 660 00:27:24,555 --> 00:27:28,472 And part of being a good mother is doing the right thing. 661 00:27:28,559 --> 00:27:31,084 Marianne, is there anything else 662 00:27:31,171 --> 00:27:34,261 that you would like to say to the court? 663 00:27:34,348 --> 00:27:37,612 I live every day with a heavy heart. 664 00:27:37,699 --> 00:27:40,441 And to those that I hurt, 665 00:27:40,528 --> 00:27:45,011 with my actions and...lies... 666 00:27:45,098 --> 00:27:46,665 I am deeply sorry. 667 00:27:49,755 --> 00:27:52,061 Nothing further. 668 00:27:55,064 --> 00:27:57,197 That's a-- That's a nice speech, 669 00:27:57,284 --> 00:27:59,199 but what do we say to the family of Charles Nailor? 670 00:27:59,286 --> 00:28:01,810 There aren't words to express my sorrow. 671 00:28:01,897 --> 00:28:04,944 And we're just supposed to forgive you? 672 00:28:06,597 --> 00:28:08,382 No more questions. 673 00:28:08,469 --> 00:28:09,557 The defense rests. 674 00:28:12,603 --> 00:28:14,040 I changed my mind. 675 00:28:14,127 --> 00:28:16,390 I want to testify. I need to help her. 676 00:28:16,477 --> 00:28:18,087 We are recessed for the day. 677 00:28:18,174 --> 00:28:20,176 I will hear closing arguments-- 678 00:28:20,263 --> 00:28:22,135 Uh, Your Honor, the defense requests 679 00:28:22,222 --> 00:28:24,528 that we be permitted to call one more witness: 680 00:28:24,615 --> 00:28:26,879 the defendant's husband, Philip Neely. 681 00:28:26,966 --> 00:28:28,445 Objection. You just rested. 682 00:28:28,532 --> 00:28:30,230 Sustained. Your Honor, we-- 683 00:28:30,317 --> 00:28:33,189 Mr. Neely says one word, I have grounds for an appeal. 684 00:28:33,276 --> 00:28:35,757 Ms. Kaswell, the ADA Is right. 685 00:28:35,844 --> 00:28:38,020 Witness testimony has concluded. 686 00:28:38,107 --> 00:28:40,675 Mr. Neely cannot take the stand. 687 00:28:40,762 --> 00:28:43,809 I will hear closing arguments first thing tomorrow. 688 00:28:48,422 --> 00:28:49,989 Well, tell Ms. Grace I'll do the show 689 00:28:50,076 --> 00:28:52,600 if she gives me the whole hour. 690 00:28:52,687 --> 00:28:56,473 Yes. That works. 691 00:28:56,560 --> 00:28:59,215 Everybody's calling about the Neely case: newspapers, cable. 692 00:28:59,302 --> 00:29:00,782 The media has dubbed her-- 693 00:29:00,869 --> 00:29:02,262 The Fugitive Soccer Mom. I know. 694 00:29:02,349 --> 00:29:04,568 I thought Kim was the face of this case. 695 00:29:04,655 --> 00:29:06,657 That's when it was local news, but we've gone national. 696 00:29:06,745 --> 00:29:08,747 This could be bigger than the octo-freak. 697 00:29:08,834 --> 00:29:10,879 Tell me you're gonna win. 698 00:29:10,966 --> 00:29:12,489 Oh. Parker. 699 00:29:12,576 --> 00:29:13,795 Yeah. That's great. 700 00:29:13,882 --> 00:29:15,536 L.A. Times wants an interview. 701 00:29:15,623 --> 00:29:17,146 I want the reporter to come to my office, 702 00:29:17,233 --> 00:29:19,583 and make sure I get photo approval. Good. 703 00:29:19,670 --> 00:29:22,195 You like this tie? It's bold, right? 704 00:29:22,282 --> 00:29:24,066 Says "I'm in charge." It's dated. 705 00:29:24,153 --> 00:29:26,199 Red was the power color under Bush, 706 00:29:26,286 --> 00:29:28,114 but with Obama, it's light blue. 707 00:29:28,201 --> 00:29:29,680 Fashionistas say the lighter color 708 00:29:29,768 --> 00:29:31,508 imbues a man with confidence and trust 709 00:29:31,595 --> 00:29:34,860 without the aggressive undertones of red. 710 00:29:34,947 --> 00:29:36,296 I like my aggressive undertones. 711 00:29:36,383 --> 00:29:37,906 Look, Bingum, uh, speaking of interviews, 712 00:29:37,993 --> 00:29:39,603 what's the deal canceling on Carol? 713 00:29:39,690 --> 00:29:41,954 Is she a reporter? 714 00:29:42,041 --> 00:29:44,086 Carol, the tremendous assistant who worked at my old law firm. 715 00:29:44,173 --> 00:29:45,392 I set up the interview. 716 00:29:45,479 --> 00:29:47,307 Hold on. Why should I get rid of Teri? 717 00:29:47,394 --> 00:29:49,091 She's snide, unprofessional, 718 00:29:49,178 --> 00:29:50,397 and have you seen the way she dresses? 719 00:29:50,484 --> 00:29:52,007 She was wearing red pants today. 720 00:29:52,094 --> 00:29:54,618 I'm running a law firm, not the Hyde Lounge. 721 00:29:54,705 --> 00:29:58,013 Her pants aren't red. They're fuchsia. Jane-- 722 00:29:58,100 --> 00:30:00,363 No, you can decide the cases I try, 723 00:30:00,450 --> 00:30:02,409 and you can make me work nights and weekends 724 00:30:02,496 --> 00:30:03,889 and on Beyonc's birthday. 725 00:30:03,976 --> 00:30:05,542 But you do not get to pick my assistant. 726 00:30:05,629 --> 00:30:06,935 Teri stays. 727 00:30:07,022 --> 00:30:09,503 This is not up for discussion. 728 00:30:09,590 --> 00:30:11,635 You like talking to the press, don't you? What? 729 00:30:11,722 --> 00:30:13,289 I'm the lead attorney on the Neely case. 730 00:30:13,376 --> 00:30:15,161 Those reporters contact me before you, 731 00:30:15,248 --> 00:30:16,423 but I decline their calls. 732 00:30:16,510 --> 00:30:17,903 So if decide I start talking, 733 00:30:17,990 --> 00:30:19,861 who do you think goes on Nancy Grace? 734 00:30:21,428 --> 00:30:22,472 Well-played, Bingum. 735 00:30:23,734 --> 00:30:24,866 Excuse me. 736 00:30:24,953 --> 00:30:26,172 Jane, Philip Neely is downstairs. 737 00:30:26,259 --> 00:30:28,435 He wants to see us immediately. 738 00:30:30,089 --> 00:30:31,873 I was selfish and stupid. 739 00:30:31,960 --> 00:30:33,440 She deserves so much better. 740 00:30:33,527 --> 00:30:35,007 Y-you have to get me on that stand. 741 00:30:35,094 --> 00:30:36,791 You have to let me speak to that jury. 742 00:30:36,878 --> 00:30:38,880 Philip, there's nothing we can do at this point. 743 00:30:38,967 --> 00:30:41,535 How I am supposed to face Marianne? 744 00:30:41,622 --> 00:30:43,580 I left her alone when she needed me most. 745 00:30:43,667 --> 00:30:45,278 Have you told her that? 746 00:30:45,365 --> 00:30:47,193 Have you gone to see her? 747 00:30:48,672 --> 00:30:51,327 Before, I was too mad. 748 00:30:51,414 --> 00:30:53,460 Now I'm the one who's ashamed. 749 00:30:53,547 --> 00:30:54,287 But I have to do something. 750 00:30:54,374 --> 00:30:56,593 Like you said, 751 00:30:56,680 --> 00:30:59,031 I have to convince that jury that I forgive her. 752 00:30:59,118 --> 00:31:01,990 We're sorry, but it's too late. 753 00:31:03,035 --> 00:31:04,514 Maybe it's not. 754 00:31:04,601 --> 00:31:06,952 What? You heard the judge. She shut us down. 755 00:31:07,039 --> 00:31:08,170 There's no way to fight this. 756 00:31:08,257 --> 00:31:09,519 There's always a way. 757 00:31:09,606 --> 00:31:12,479 Except when there's not. Jane, you need to stop now. 758 00:31:12,566 --> 00:31:17,310 Philip, I promise you will get your day in court. 759 00:31:23,142 --> 00:31:26,406 Our system of justice holds us accountable for our actions. 760 00:31:26,493 --> 00:31:28,625 Marianne Neely took part in a crime 761 00:31:28,712 --> 00:31:30,323 that led to the death of an innocent man. 762 00:31:30,410 --> 00:31:33,761 For that, she must be held accountable. 763 00:31:33,848 --> 00:31:35,806 It's that simple. 764 00:31:40,333 --> 00:31:42,639 ADA Sanchez is right. 765 00:31:42,726 --> 00:31:45,294 Well, he's...partly right. 766 00:31:45,381 --> 00:31:47,949 Our system punishes the guilty. 767 00:31:48,036 --> 00:31:50,256 But it serves another purpose: 768 00:31:50,343 --> 00:31:52,823 to rehabilitate. 769 00:31:52,911 --> 00:31:55,783 Marianne has paid her debt to society 770 00:31:55,870 --> 00:31:58,394 with 20 years of good deeds. 771 00:31:58,481 --> 00:32:00,657 And she's rehabilitated herself well beyond 772 00:32:00,744 --> 00:32:02,833 what we ever would have expected from Fay Green. 773 00:32:02,921 --> 00:32:06,185 But don't take my word for it. 774 00:32:06,272 --> 00:32:09,144 I have a letter here from her husband. 775 00:32:12,713 --> 00:32:13,714 "My dear Marianne--" 776 00:32:13,801 --> 00:32:15,194 Objection. 777 00:32:15,281 --> 00:32:17,065 Counsel is clearly violating your ruling. 778 00:32:17,152 --> 00:32:19,067 Your Honor told us Mr. Neely couldn't take the stand. 779 00:32:19,154 --> 00:32:22,984 He isn't. If you shut me down, I'll have grounds for an appeal. 780 00:32:23,071 --> 00:32:25,334 She's right. Proceed. 781 00:32:27,771 --> 00:32:30,209 "My dear Marianne, 782 00:32:30,296 --> 00:32:31,862 "remember the night we met? 783 00:32:31,950 --> 00:32:33,908 "It was Christmas. 784 00:32:33,995 --> 00:32:36,171 "We were volunteers at the downtown soup kitchen. 785 00:32:36,258 --> 00:32:38,869 Everyone wanted to dish out food..." 786 00:32:38,957 --> 00:32:41,524 "So you and I volunteered for cleanup. 787 00:32:41,611 --> 00:32:44,092 "I never had so much fun mopping a floor. 788 00:32:44,179 --> 00:32:47,095 "I never told you, but that night, 789 00:32:47,182 --> 00:32:48,836 "I went home and told my sister 790 00:32:48,923 --> 00:32:51,621 "I met the woman I was gonna marry. 791 00:32:51,708 --> 00:32:54,624 "We all change. We all grow up. 792 00:32:54,711 --> 00:32:56,626 "We are who we become. 793 00:32:56,713 --> 00:32:58,063 "When I look at you today, 794 00:32:58,150 --> 00:33:01,718 "I see the beautiful girl from the soup kitchen. 795 00:33:01,805 --> 00:33:07,072 "And I also see a magnificent woman, mother and wife. 796 00:33:07,159 --> 00:33:08,812 "I need you to come home. 797 00:33:08,899 --> 00:33:10,423 "Your children need you. 798 00:33:10,510 --> 00:33:12,947 "And your community needs you. 799 00:33:13,034 --> 00:33:16,603 "Every day we're apart, the world is a sadder place. 800 00:33:16,690 --> 00:33:19,214 Your beloved, Philip." 801 00:33:24,350 --> 00:33:26,569 We all make mistakes. 802 00:33:26,656 --> 00:33:32,836 And we all wish we could go back and undo what we did wrong. 803 00:33:32,923 --> 00:33:35,187 If you send Marianne to prison, 804 00:33:35,274 --> 00:33:40,714 it will be a monumental mistake. 805 00:33:40,801 --> 00:33:45,110 The kind of mistake you just can't fix. 806 00:33:58,297 --> 00:34:00,777 Okay, we need to talk. 807 00:34:00,864 --> 00:34:02,344 I heard what you said to Parker. 808 00:34:02,431 --> 00:34:05,565 I'm so, so sorry I got so mad at you. 809 00:34:05,652 --> 00:34:07,045 You had every reason to be upset. 810 00:34:07,132 --> 00:34:08,307 You are the best boss ever. 811 00:34:10,613 --> 00:34:14,139 By the by, love the sweater. 812 00:34:14,226 --> 00:34:15,488 I know. Awesome, right? 813 00:34:15,575 --> 00:34:17,055 Parker's gonna hate it. 814 00:34:17,142 --> 00:34:18,056 Grayson's in your office. 815 00:34:18,143 --> 00:34:19,579 Oh. 816 00:34:26,803 --> 00:34:28,327 Hi. 817 00:34:28,414 --> 00:34:30,546 Cookies? Homemade. 818 00:34:30,633 --> 00:34:32,940 You don't bake. 819 00:34:33,027 --> 00:34:34,768 Do you? 820 00:34:34,855 --> 00:34:36,509 I mean, I didn't know you did crossword puzzles, 821 00:34:36,596 --> 00:34:38,728 so, what do I know? Cookies are from Larry. 822 00:34:38,815 --> 00:34:41,253 He means well, but he won't go away. 823 00:34:41,340 --> 00:34:44,125 Oh. So you're hiding in here again. 824 00:34:44,212 --> 00:34:46,258 I told him I was in a meeting. Heh! 825 00:34:46,345 --> 00:34:50,218 Ooh. Snickerdoodles. I need to dump this client, 826 00:34:50,305 --> 00:34:52,568 but Parker told me to VIP the guy. 827 00:34:52,655 --> 00:34:56,224 If he complains about me... You're in the doghouse. 828 00:34:56,311 --> 00:34:58,748 Grayson, on the Country Club Drivefansite, 829 00:34:58,835 --> 00:35:00,707 fans post sightings of the actors 830 00:35:00,794 --> 00:35:03,449 at restaurants, parties, stores. 831 00:35:03,536 --> 00:35:05,712 Larry used to be spotted all over town, 832 00:35:05,799 --> 00:35:07,148 and always with his wife, Cheryl. 833 00:35:08,845 --> 00:35:12,284 She passed away a few months ago. 834 00:35:12,371 --> 00:35:16,940 And after that, he just stopped going out. 835 00:35:18,290 --> 00:35:21,597 That's...sad. 836 00:35:21,684 --> 00:35:23,077 When your girlfriend died, 837 00:35:23,164 --> 00:35:25,862 you turned your attention to work. 838 00:35:25,949 --> 00:35:27,429 And Larry doesn't have an office. 839 00:35:27,516 --> 00:35:29,953 He doesn't have a family. 840 00:35:30,040 --> 00:35:34,132 Right now, he...just has you. 841 00:35:34,219 --> 00:35:35,568 Jane, the clerk's office called. 842 00:35:35,655 --> 00:35:37,396 Jury's back. 843 00:35:40,181 --> 00:35:42,183 Okay. Heh! 844 00:35:44,664 --> 00:35:46,883 Just-- I... 845 00:35:48,102 --> 00:35:49,408 Thanks, Jane. 846 00:35:53,542 --> 00:35:55,762 The defendant will rise. 847 00:35:58,286 --> 00:36:00,245 What say you? In the matter 848 00:36:00,332 --> 00:36:02,116 of The People v. Marianne Neely, 849 00:36:02,203 --> 00:36:06,076 we find the defendant guilty of accessory to robbery. 850 00:36:06,164 --> 00:36:09,428 And to the charge of murder in the second degree? 851 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 We find the defendant... not guilty. 852 00:36:15,303 --> 00:36:16,826 Thank you for your service. 853 00:36:16,913 --> 00:36:20,569 Ms. Neely, I hereby sentence you 854 00:36:20,656 --> 00:36:23,398 to the exemplary life you're already leading. 855 00:36:23,485 --> 00:36:25,095 Excuse me? 856 00:36:25,183 --> 00:36:27,097 Community service, Ms. Bingum, 857 00:36:27,185 --> 00:36:28,882 if that's all right with you. 858 00:36:30,231 --> 00:36:31,450 Uh, we're-- We're good with that. 859 00:36:31,537 --> 00:36:33,495 We're done here. 860 00:36:33,582 --> 00:36:36,368 Thank you for everything. 861 00:36:36,455 --> 00:36:38,065 Thank you. 862 00:36:39,936 --> 00:36:41,460 Oh. 863 00:37:02,785 --> 00:37:04,309 This is a weird place to meet. 864 00:37:04,396 --> 00:37:06,963 I know. 865 00:37:07,050 --> 00:37:08,487 Larry, there are going to be no more retractions 866 00:37:08,574 --> 00:37:09,836 and no more lawsuits. 867 00:37:09,923 --> 00:37:11,316 Are you gonna kill me? 868 00:37:11,403 --> 00:37:13,056 'Cause you could have just sent a bill. 869 00:37:14,884 --> 00:37:17,626 You were kind enough to sign an autograph for my girlfriend, 870 00:37:17,713 --> 00:37:19,846 who was a big fan. 871 00:37:19,933 --> 00:37:23,676 What I didn't tell you, what I wasn't able to say, 872 00:37:23,763 --> 00:37:25,939 is that she recently passed away. 873 00:37:27,027 --> 00:37:28,768 I'm sorry. 874 00:37:28,855 --> 00:37:32,250 I haven't been brave enough to visit since the funeral. 875 00:37:32,337 --> 00:37:37,255 And I thought it would be easier if...I came with someone 876 00:37:37,342 --> 00:37:38,734 who understood what I'm going through. 877 00:37:40,170 --> 00:37:42,085 Why the second bouquet? 878 00:37:43,435 --> 00:37:44,262 It's for Cheryl. 879 00:37:49,832 --> 00:37:51,443 You're a good man. 880 00:37:53,053 --> 00:37:54,707 Let's go. 881 00:37:57,536 --> 00:38:00,843 Let me tell you about Cheryl. 882 00:38:00,930 --> 00:38:05,370 She had a smile that would light up the Hollywood Hills. 883 00:38:05,457 --> 00:38:09,417 Back in '78, she auditioned for the role of Sandy, 884 00:38:09,504 --> 00:38:12,028 the lead in Grease, the movie. 885 00:38:12,115 --> 00:38:14,204 Producers thought she was too sexy. 886 00:38:14,292 --> 00:38:16,206 ♪ ...inside my head 887 00:38:16,294 --> 00:38:18,644 ♪ Inside my room 888 00:38:20,210 --> 00:38:22,648 ♪ Ah, ah, ah, ah 889 00:38:22,735 --> 00:38:26,826 And then they turned to each other and embraced. 890 00:38:26,913 --> 00:38:29,394 I swear, I almost cried right there in court. 891 00:38:29,481 --> 00:38:31,309 Can you think of anything more beautiful? 892 00:38:32,527 --> 00:38:34,921 To Marianne and Philip. 893 00:38:37,445 --> 00:38:38,925 Mmm. Okay. Now me. 894 00:38:39,012 --> 00:38:41,188 Ooh. All ears. 895 00:38:41,275 --> 00:38:43,843 Will you just tell me what's going on with Fred? 896 00:38:43,930 --> 00:38:47,107 I've decided... I really do like him. 897 00:38:48,674 --> 00:38:50,371 So long to rule number three. 898 00:38:52,199 --> 00:38:54,201 I'm confused, sweetie. 899 00:38:54,288 --> 00:38:56,246 He's so not your type. 900 00:38:56,334 --> 00:38:58,553 Well, you've gone through some changes, 901 00:38:58,640 --> 00:39:00,642 and maybe I have, too. 902 00:39:00,729 --> 00:39:01,991 So what? 903 00:39:02,078 --> 00:39:05,212 He doesn't have 20-inch biceps, but he's sweet, 904 00:39:05,299 --> 00:39:08,998 he makes me laugh, and I think he's adorable. 905 00:39:09,085 --> 00:39:11,261 I'm impressed. 906 00:39:11,349 --> 00:39:13,873 You know what? After dinner, I'm gonna call him. 907 00:39:13,960 --> 00:39:16,571 So long to rule number seven. 908 00:39:17,746 --> 00:39:19,444 Hmm. 909 00:39:28,801 --> 00:39:29,802 Hi. 910 00:39:32,282 --> 00:39:35,111 Um, a-according to this article that I read, 911 00:39:35,198 --> 00:39:36,635 I-I shouldn't be here, 912 00:39:36,722 --> 00:39:39,289 and I shouldn't act like I'm interested. 913 00:39:39,377 --> 00:39:40,682 But from the moment I met you, 914 00:39:40,769 --> 00:39:41,814 I've only thought of doing one-- 915 00:39:41,901 --> 00:39:44,120 ♪ I am 916 00:39:45,383 --> 00:39:49,038 ♪ I'm captivated by you 917 00:39:50,300 --> 00:39:51,563 Um-- Ahem. 918 00:39:51,650 --> 00:39:53,434 Can I take you to dinner? 919 00:39:53,521 --> 00:39:55,871 Sweetie? Go. Have fun. 920 00:39:57,438 --> 00:39:58,961 Thank you! 921 00:40:26,075 --> 00:40:26,989 Oh. Stacy. 922 00:40:28,948 --> 00:40:32,342 Have you, uh, changed your mind about Fred already? 923 00:40:35,868 --> 00:40:36,912 Hi. 924 00:40:36,999 --> 00:40:38,392 Sorry for bothering you so late. 925 00:40:38,479 --> 00:40:40,089 No problem. 926 00:40:40,176 --> 00:40:41,264 Everything okay? 927 00:40:41,351 --> 00:40:43,179 Yeah, fine. 928 00:40:43,266 --> 00:40:44,964 The thing is... 929 00:40:45,051 --> 00:40:47,706 I need to get that silver bracelet back. 930 00:40:47,793 --> 00:40:49,185 Really? Why? 931 00:40:49,272 --> 00:40:51,666 Stacy was right. It wasn't Deb's. 932 00:40:56,410 --> 00:40:57,455 Okay. 933 00:40:57,542 --> 00:40:59,544 I'll go get it for you. 934 00:41:07,160 --> 00:41:10,206 My sister called in a panic. It's hers. 935 00:41:10,293 --> 00:41:12,644 Apparently, it has real sentimental value, 936 00:41:12,731 --> 00:41:13,862 and she just realized it was missing. 937 00:41:16,299 --> 00:41:18,345 So it's Leslie's? 938 00:41:18,432 --> 00:41:20,173 Oh, you know Leslie? 939 00:41:20,260 --> 00:41:22,305 Oh, S-Stacy mentioned her. 940 00:41:22,392 --> 00:41:24,482 Yeah, she stayed with me for a few days 941 00:41:24,569 --> 00:41:26,222 after Deb's funeral. 942 00:41:26,309 --> 00:41:28,964 It must have gotten mixed up with the other stuff. 943 00:41:29,051 --> 00:41:30,575 For your sister. 944 00:41:30,662 --> 00:41:32,054 Thanks. 945 00:41:32,141 --> 00:41:33,578 I'll see you tomorrow. 946 00:41:33,665 --> 00:41:36,755 Hey, have you...eaten? 947 00:41:36,842 --> 00:41:39,671 I mean, it's all ready, and Stacy's gone off with-- 948 00:41:39,758 --> 00:41:41,934 Well, she's gone out. 949 00:41:42,021 --> 00:41:44,327 Looks great. 950 00:41:45,415 --> 00:41:46,895 I haven't eaten anything 951 00:41:46,982 --> 00:41:49,507 since I polished off Larry's snickerdoodles. 952 00:41:49,594 --> 00:41:51,596 Oh. 953 00:41:51,683 --> 00:41:53,598 After dinner, maybe we can finish a puzzle together. 954 00:41:53,685 --> 00:41:56,165 Yeah, that would be-- 955 00:41:56,252 --> 00:41:57,384 Don't say "lame." 956 00:41:57,471 --> 00:41:59,778 A lot of fun. 957 00:42:03,085 --> 00:42:06,741 ♪ When I look Into the mountains ♪ 958 00:42:06,828 --> 00:42:10,397 ♪ I see your fame 959 00:42:10,484 --> 00:42:15,054 ♪ When I look Into the night's sky ♪ 960 00:42:15,141 --> 00:42:17,230 ♪ It sparkles your name 961 00:42:17,317 --> 00:42:18,927 To a good night. 962 00:42:19,014 --> 00:42:20,146 Cheers. 963 00:42:23,192 --> 00:42:28,067 ♪ ...to you 964 00:42:28,154 --> 00:42:30,983 ♪ I am 965 00:42:31,070 --> 00:42:34,813 ♪ I'm captivated by you 69068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.