All language subtitles for Dantes.Cove.S03E05.Naked.In.The.Dark.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,510 --> 00:00:24,950
前情提要:
2
00:00:25,150 --> 00:00:28,870
我发誓永远臣服…
和我的导师 Griffen 的意志
3
00:00:29,410 --> 00:00:31,610
-你知道我从未……
-你确定想让我……
4
00:00:31,790 --> 00:00:34,820
对生命中的任何事情我都从未如此确定过…
5
00:00:37,200 --> 00:00:38,460
女巫归来!
6
00:00:38,750 --> 00:00:41,350
一个可怕的魔鬼来到但丁湾了
7
00:00:43,290 --> 00:00:45,500
Elena 傻傻的成为了阴影之宫的牺牲品
8
00:00:45,690 --> 00:00:46,730
我跟Bro一刀两断了
9
00:00:47,220 --> 00:00:48,350
你跟我说你很快乐
10
00:00:48,500 --> 00:00:49,610
我学会巫术了
11
00:00:49,690 --> 00:00:51,920
我一直在一点点的汲取Bro的法力
12
00:00:52,880 --> 00:00:55,830
-你是对的 是阴影之宫
-是Michelle
13
00:00:56,160 --> 00:00:59,230
我发现了些巫术咒语
能揭示过去的真相
14
00:00:59,240 --> 00:01:01,460
哇 我是个科学家
15
00:01:02,160 --> 00:01:04,720
快来呀! 咒语说你必须先触摸书
16
00:01:04,730 --> 00:01:06,340
Brit 不要!
17
00:01:12,040 --> 00:01:15,160
你不该从一个人身上吸取那么多的能量
你会杀了他的
18
00:01:15,420 --> 00:01:19,830
若不是由于你逆转时光
我们也不用遭受这永世的痛苦了
19
00:01:19,840 --> 00:01:21,900
Grace 这次就让我帮忙吧
20
00:01:21,990 --> 00:01:25,350
就是它 用来禁闭阴影之宫的监狱
21
00:01:25,430 --> 00:01:27,130
Michelle?
22
00:01:29,390 --> 00:01:36,600
~同志亦凡人中文站制作~
www.qafcn.org
23
00:01:38,340 --> 00:01:40,860
情迷但丁湾第3季第5集
24
00:02:42,270 --> 00:02:44,880
时间轴:Falcon
听译:Falcon
校对:Falcon
25
00:02:46,350 --> 00:02:47,570
我需要你的法力 Grace
26
00:02:47,870 --> 00:02:49,770
-你确定是这么做的吗?
-是的!
27
00:02:49,970 --> 00:02:52,660
你有法力 我知道方法
我们合力可以击败她!
28
00:02:52,740 --> 00:02:55,350
可我需要所有…所有我可以得到的力量
29
00:02:55,540 --> 00:02:56,860
相信我!
30
00:03:05,860 --> 00:03:07,290
就是这样
31
00:03:09,940 --> 00:03:13,010
阴影 快现出原形
32
00:03:13,750 --> 00:03:20,160
阴影 意念 离开这个人类寄生体
33
00:03:23,970 --> 00:03:29,080
你成功了 现在我们要做的就是……
34
00:03:32,730 --> 00:03:34,470
Grace Grace 小心!
35
00:03:34,480 --> 00:03:36,610
Griff Griff 快来!
36
00:03:44,050 --> 00:03:46,450
占据我 阴影
37
00:03:49,260 --> 00:03:52,240
(我是)你的……
38
00:03:53,850 --> 00:03:56,540
进入我体内 阴影!
39
00:04:11,880 --> 00:04:13,460
谢谢你 姐姐!
40
00:04:16,000 --> 00:04:18,240
我真的很谢谢你
41
00:04:20,910 --> 00:04:23,770
阴影 感谢你!
42
00:06:23,900 --> 00:06:25,150
怎么回事……
43
00:06:27,040 --> 00:06:28,710
Ambrosius!
44
00:06:34,510 --> 00:06:37,280
Diana 发生了什么事?
45
00:06:37,380 --> 00:06:39,780
我们在庆祝 一个全新的我的诞生
46
00:06:41,370 --> 00:06:44,560
似乎我的朋友们把你的俱乐部弄得一团糟
47
00:06:44,720 --> 00:06:48,660
看来Grace是对的 阴影之宫要来了
48
00:06:49,600 --> 00:06:52,420
噢 Ambrosius 难道你看不出来吗?
49
00:06:53,590 --> 00:06:55,600
我们已经来了
50
00:07:03,810 --> 00:07:05,290
我的父母
51
00:07:06,920 --> 00:07:11,670
-他们杀了我的父母
-是的 是你杀的 而且现在的困境也是你造成的
52
00:07:11,930 --> 00:07:15,810
我已经死了 是你把我带回了这人间地狱
53
00:07:15,990 --> 00:07:18,300
不 不是我 那是Diana干的
54
00:07:21,390 --> 00:07:25,510
Van…我得找到Van
她会知道该做什么!
55
00:07:27,190 --> 00:07:30,990
Van死了 你不记得了? 也是你杀的
56
00:07:34,400 --> 00:07:40,610
是的 可我无法承担这一切的责任 我不是凶手
57
00:07:42,340 --> 00:07:43,390
我理解
58
00:07:51,370 --> 00:07:53,590
我必须找个方法 结束这一切
59
00:07:57,530 --> 00:08:00,240
拜托 别挣扎了
60
00:08:00,850 --> 00:08:04,170
Michelle的力量正在毒害你 Diana
趁还来得及 赶快抵制它
61
00:08:04,490 --> 00:08:07,880
我不介意被阴影吞并 我的力量正在增长
62
00:08:08,790 --> 00:08:10,900
我从未如此强大过
63
00:08:10,920 --> 00:08:15,710
这只是幻觉 Diana 阴影在利用你
那不是力量
64
00:08:16,800 --> 00:08:21,650
我一直很喜欢你 Ambrosius
我这样做 是为你着想
65
00:08:22,410 --> 00:08:24,390
让你从必死的命运中解脱
66
00:08:25,040 --> 00:08:28,860
你的死仅需几分钟 不像Griffen和Grace那样
67
00:08:30,000 --> 00:08:32,850
我会让他们永生永世的痛苦尖叫
68
00:08:36,780 --> 00:08:39,100
别了 Amrosius!
69
00:08:48,470 --> 00:08:50,090
噢 我的头……
70
00:08:53,350 --> 00:08:57,530
给我起来!
71
00:08:59,640 --> 00:09:05,620
我本给你安排了个比较优雅的死亡
可被自己的雇员分尸 更加诗情画意
72
00:09:05,640 --> 00:09:09,840
解除束缚……
73
00:09:09,890 --> 00:09:11,990
解脱! 消失!
74
00:09:16,460 --> 00:09:18,700
消失掉是没用的!
75
00:09:20,040 --> 00:09:28,100
一旦让我抓到你 我会把你烧——死的!
76
00:09:45,200 --> 00:09:46,460
Michelle?
77
00:09:52,460 --> 00:09:53,980
我们不该来这儿
78
00:09:54,280 --> 00:09:55,850
我们必须确定她没事
79
00:09:56,820 --> 00:10:00,180
你确定她没事? 她切开了Elena的喉咙!
80
00:10:06,480 --> 00:10:07,780
Michelle?
81
00:10:07,940 --> 00:10:10,200
Michelle 我们是Toby和Adam 你没事吧?
82
00:10:12,590 --> 00:10:15,170
噢 天哪! 臭死了!
83
00:10:16,400 --> 00:10:18,220
里面什么东西腐烂了!
84
00:10:18,630 --> 00:10:20,560
好像有什么声音
85
00:10:23,460 --> 00:10:26,310
Adam? Adam! 出了什么事?
86
00:10:26,550 --> 00:10:28,210
我是Toby呀! Adam
87
00:10:31,820 --> 00:10:35,170
救我! 我被拉进去了
88
00:10:37,560 --> 00:10:38,710
拉住我……
89
00:10:53,510 --> 00:10:57,930
Adam! Adam!! Adam!!!
90
00:11:06,920 --> 00:11:13,130
不! 别进来! 你不能…不能占据我
91
00:11:38,420 --> 00:11:39,230
另一包 装好了吗?
92
00:11:39,410 --> 00:11:41,090
-是的! 我马上去拿
-很好
93
00:11:41,340 --> 00:11:45,430
嗨 你看到那里发生了什么了吗?
整个镇上的人都疯了
94
00:11:45,770 --> 00:11:48,590
我差点儿没能活着离开那里
你需要再找个巫术大师
95
00:11:48,650 --> 00:11:51,540
-那你能否找一个来? 货真价实的
-我就是呀!
96
00:11:51,640 --> 00:11:54,670
拜托 你不过是懂点儿皮毛罢了
(dip your toes in the shallows)
97
00:11:55,180 --> 00:11:57,220
别装的好像能和大师相提并论
(swim with sharks)
98
00:12:02,000 --> 00:12:03,630
离开我……
99
00:12:03,640 --> 00:12:07,830
-发生了什么事?
-不不 别靠近他 是阴影之宫 正想要占据他
100
00:12:07,900 --> 00:12:09,810
那也要试试 他需要帮助
101
00:12:09,820 --> 00:12:12,020
我们不能冒险 最好还是杀了他
102
00:12:12,060 --> 00:12:12,600
-什么?
-什么!
103
00:12:12,620 --> 00:12:15,370
-封住他的呼吸 让心跳停止
-不!
104
00:12:15,970 --> 00:12:21,360
稳住暴怒 平息哀鸣 滤除伤口的毒汁
105
00:12:22,160 --> 00:12:24,680
Toby! Toby 宝贝 你还好吧?
106
00:12:26,890 --> 00:12:28,620
毕竟你还是会些法术的
107
00:12:29,810 --> 00:12:32,350
Adam…Adam被他们抓走了
108
00:12:34,250 --> 00:12:35,250
Adam……
109
00:12:40,180 --> 00:12:45,410
-你想杀了他!
-他被感染了 我在保护我们大家 也包括你
110
00:12:46,120 --> 00:12:50,370
-把危险扼杀在萌芽之中
-你真无情!
111
00:12:51,680 --> 00:12:53,580
提醒我以后不要找你帮忙
112
00:12:54,760 --> 00:12:59,490
对你们来说 我可能很残酷
可这个敌人一见到我们就会毫不犹豫的大肆屠杀
113
00:13:00,020 --> 00:13:03,670
看看他们对Elena做了什么
她差点儿被用绳子勒死
114
00:13:03,770 --> 00:13:06,990
如果我们还想活着 就必须以此为戒
115
00:13:07,410 --> 00:13:11,210
不许心慈手软 对你来说很容易
你不关心任何人
116
00:13:12,340 --> 00:13:13,200
随你怎么想
117
00:13:13,860 --> 00:13:16,110
可如果再因你的鲁莽行为使大家陷入危险
118
00:13:16,410 --> 00:13:19,460
年轻人 在你还未来的及喘第二口气之前
我就把你化成灰烬
119
00:13:24,080 --> 00:13:25,720
Bro 现在可不是时候
120
00:13:27,100 --> 00:13:29,190
你是…对的!
121
00:13:29,420 --> 00:13:30,900
告诉我 你的所见
122
00:13:31,650 --> 00:13:33,530
我们所熟知的Diana已经消失了
123
00:13:34,330 --> 00:13:38,900
阴影现在控制了她
而她盯上了你 我们
124
00:13:41,200 --> 00:13:42,540
在这里我们无法保护自己
125
00:13:42,910 --> 00:13:44,590
可我们还能去哪儿?
126
00:13:46,600 --> 00:13:49,130
去Griffen那里
那里有强大的巫术保护
127
00:13:49,140 --> 00:13:52,050
如果去那里
我们就更有可能抵抗住Diana的袭击
128
00:13:52,150 --> 00:13:54,420
不 没有Elena我是不会去的
她会死掉的
129
00:13:54,890 --> 00:13:57,900
与我们留下来被残杀相比
她的死是种恩赐
130
00:13:58,460 --> 00:14:01,950
不管愿不愿意 我们是在一条船上
131
00:14:02,980 --> 00:14:04,370
所有人!
132
00:14:28,370 --> 00:14:30,000
嗨 H2eau开门了吗?
133
00:14:42,690 --> 00:14:43,890
你要做什么 伙计?
134
00:15:19,960 --> 00:15:21,220
这边!
135
00:15:31,090 --> 00:15:34,830
-你很聪明 把他们带过来
-关于如何与阴影之宫作战 我们一无所知
136
00:15:34,880 --> 00:15:39,570
-Ambrosius正在研究太阳之书
-我对他的成功不抱太大希望
137
00:15:52,340 --> 00:15:54,450
-我先走了 我还要去帮其他人呢!
-好的
138
00:15:56,670 --> 00:16:00,900
火势不断蔓延 暴力犯罪四处猖獗
外面的世界一片混乱
139
00:16:01,240 --> 00:16:05,200
似乎可见枪弹的光影
但没有确凿证据表明遭到了袭击
140
00:16:05,220 --> 00:16:09,150
不管是何原因
这都是场波及全民的惊人袭击
141
00:16:09,200 --> 00:16:12,790
是对但丁湾这个脆弱小镇的
再一次可怕的复仇行动
142
00:16:14,170 --> 00:16:17,980
明天这一切都会结束
你会找到Adam 他会没事的
143
00:16:18,450 --> 00:16:22,470
不 你是没看见
当Adam被感染的那一刻 他就不是自己了
144
00:16:24,600 --> 00:16:27,040
我们会找到救回他的方法
145
00:16:29,270 --> 00:16:32,320
别…撒谎 别骗我
146
00:16:33,040 --> 00:16:34,800
为什么我当时没做些更有帮助的事情呢?
147
00:16:35,060 --> 00:16:37,570
听着 如果你当时不那么做的话
阴影也会控制你的
148
00:16:37,990 --> 00:16:41,670
是的 可…
那样至少现在可以和Adam在一起了
149
00:16:41,990 --> 00:16:44,110
而不是等待死亡 却没有Adam在身边
150
00:16:45,360 --> 00:16:47,170
把这些挂在所有的窗户上
151
00:16:47,180 --> 00:16:47,820
什么东西?
152
00:16:48,200 --> 00:16:50,800
门神浆果 他们会把阴影挡在房外的
153
00:16:53,040 --> 00:16:54,600
这就是你能找到的最强的"武器"?
154
00:16:55,320 --> 00:16:56,330
我们把能用的都用上了
155
00:16:56,520 --> 00:16:58,850
那我呢? 我懂巫术 可以帮忙
156
00:16:59,760 --> 00:17:01,120
你有什么能耐?
157
00:17:01,190 --> 00:17:02,890
我能召唤火球
158
00:17:02,900 --> 00:17:04,260
火球……
159
00:17:04,930 --> 00:17:07,420
是的 至少比魔法浆果更厉害
160
00:17:09,000 --> 00:17:11,820
这可不是炫耀力量的时候 我们正生死攸关
161
00:17:11,930 --> 00:17:15,870
与Diana短兵相接 我们根本赢不了
她太强大了
162
00:17:16,530 --> 00:17:18,670
我们关注的 是她会不会发起攻击
163
00:17:18,920 --> 00:17:23,190
我干吗要听你的
我现在的力量比你强大五倍
164
00:17:24,490 --> 00:17:27,900
是的 你很强大 我能察觉到
165
00:17:28,580 --> 00:17:31,740
回答我一个问题
你是否曾感到法力失控
166
00:17:35,100 --> 00:17:40,390
如果投掷你那不稳定的火球
受到威胁的更可能是我们 而不是Diana
167
00:17:40,580 --> 00:17:44,920
我知道你想要帮忙
可施展你的魔力却不是个好办法
168
00:17:48,020 --> 00:17:55,740
太阳之书 显示你的秘密!
169
00:17:57,490 --> 00:17:58,650
该死!
170
00:18:03,090 --> 00:18:06,350
-嗨
-这本书的记载没有任何意义
171
00:18:08,420 --> 00:18:13,080
-这本书你还要吗?
-你看 关于释放阴影的方法是用密码写的
172
00:18:13,390 --> 00:18:17,630
我能理解为什么这需要保密
可为什么对解救世界的具体方法这一章也要加密呢?
173
00:18:18,930 --> 00:18:22,450
-这本书是Grace的
-Grace最终还是找到了她的宝贝书啦
174
00:18:23,550 --> 00:18:26,330
是的 Michelle在袭击了Elena后留下来的
175
00:18:26,460 --> 00:18:27,900
或许里面有什么记载 你能用的上的
176
00:18:28,120 --> 00:18:30,470
它毫无用处 是用月亮女巫的文字写的
177
00:18:30,700 --> 00:18:32,220
好吧 你不看也罢
178
00:18:32,620 --> 00:18:34,420
好吧 把它放这儿 快些
179
00:18:49,330 --> 00:18:51,350
真是太天才了
180
00:18:55,870 --> 00:18:58,290
这就是(制服它的)关键
181
00:18:58,480 --> 00:19:01,930
-好的 咱们去告诉其他人
-走 好的
182
00:19:04,040 --> 00:19:04,610
就是这个
183
00:19:04,890 --> 00:19:05,610
-嗨
-嗨
184
00:19:05,620 --> 00:19:08,370
-去帮帮Kevin和Toby 他们会告诉你该怎么做
-好的
185
00:19:09,390 --> 00:19:10,640
两本书融合成了一本
186
00:19:11,430 --> 00:19:15,370
其实我们一直掌握着关键
但由于我们把两本书分开了 所以无法看到
187
00:19:15,680 --> 00:19:20,040
在书写成之时
太阳宫和月亮宫之间的竞争尚未存在
188
00:19:20,870 --> 00:19:24,990
巫术的记载者并没有预见到
两宫之间会有互不往来的时候
189
00:19:25,280 --> 00:19:26,880
预言到底是怎么说的呢?
190
00:19:28,060 --> 00:19:31,380
一个强大的巫术法师
将会移除瘟疫 平息战乱 对抗阴影
191
00:19:31,490 --> 00:19:36,620
但只有"处女"才可以给予颠覆性的一击
永远的封闭阴影监狱的出口
192
00:19:37,870 --> 00:19:39,390
我们需要的一切都齐全了
193
00:19:39,700 --> 00:19:42,370
监狱出口很明显是指这个箱子
我们已经有了
194
00:19:42,930 --> 00:19:45,540
Griffen 你和我是巫术法师
195
00:19:45,770 --> 00:19:49,640
而处女 就是Grace
196
00:19:49,650 --> 00:19:51,270
我们所要做的就是把它打回老巢
197
00:19:53,340 --> 00:19:58,200
不完全是 我不是处女了……
198
00:19:58,870 --> 00:20:01,040
什么 从什么时候?
199
00:20:01,910 --> 00:20:04,620
我看具体日期和你没什么关系
200
00:20:04,640 --> 00:20:06,030
噢 这可太让人吃惊了!
201
00:20:06,380 --> 00:20:10,980
两百年来你一直守身如玉
现在你就不能再多坚持两三天了吗?
202
00:20:19,450 --> 00:20:24,220
我们怎么才能找到一个处女来对抗阴影之宫呢?
我们可是在但丁湾呀! 看在上帝的份上
203
00:20:47,000 --> 00:20:48,790
你更希望我死去?
204
00:20:49,220 --> 00:20:51,350
我真不该让Van救你
205
00:20:52,290 --> 00:20:54,330
后果太可怕了
206
00:20:55,320 --> 00:20:59,810
-他们杀了我的父母
-是的 是你杀的 而且现在的困境也是你造成的
207
00:21:00,160 --> 00:21:02,310
我已经死了
208
00:21:02,520 --> 00:21:04,560
我必须找个方法 结束这一切
209
00:21:16,990 --> 00:21:18,420
她来了!
210
00:21:27,040 --> 00:21:31,550
黑暗占据我 占据这个地方
211
00:21:34,590 --> 00:21:35,420
该死!
212
00:21:35,520 --> 00:21:37,210
我们得自己武装起来
213
00:21:38,980 --> 00:21:39,920
来呀!
214
00:22:02,770 --> 00:22:07,260
-把其他人找来 保证每个人都在屋里 确保一切安全
-好的
215
00:22:15,370 --> 00:22:16,640
战争开始了
216
00:22:17,220 --> 00:22:20,570
我能理解Diana感到怨愤 可这太疯狂了
217
00:22:20,640 --> 00:22:25,110
阴影可不管 她现在被怨恨所控制
218
00:22:26,550 --> 00:22:31,720
阴影之宫会通过力量把地球吞并 那是他们力量的原料
219
00:22:32,570 --> 00:22:37,140
然后我们其余的人就任凭Diana处置
我从未想过她所选择的报复是如此的急切
220
00:22:45,010 --> 00:22:46,200
噢 该死!
221
00:22:58,190 --> 00:23:01,050
上帝呀 噢 不——
222
00:23:03,160 --> 00:23:06,480
嗨 外面安静的有点儿不对劲儿
223
00:23:06,580 --> 00:23:07,380
我想 时间足够了
224
00:23:07,540 --> 00:23:12,340
-好的 我们找到了些剪刀 菜刀……
-烛台…还有些从我家厨房带来的胡椒粉
225
00:23:13,420 --> 00:23:16,510
你们… 你们用"家用器具"武装自己?
226
00:23:17,140 --> 00:23:20,500
-这对阴影毫无用处
-那就给我们些可以用的
227
00:23:21,020 --> 00:23:25,040
-让我不战而降 绝对没门
-这场战斗只能以魔法去解决和取胜
228
00:23:25,060 --> 00:23:28,330
不 我不会依赖迷信去拯救我们
229
00:23:28,850 --> 00:23:31,860
我只信任能摸到的东西 真实的东西!
230
00:23:32,380 --> 00:23:35,180
巫术就非常真实 是有力的同盟
231
00:23:35,280 --> 00:23:38,790
是疯狂 你的巫术只会带来麻烦
232
00:23:38,850 --> 00:23:43,000
解决不了任何问题
不 我永远也不会染指魔法的
233
00:23:45,600 --> 00:23:48,640
你永远也不染指魔法……
234
00:23:49,290 --> 00:23:51,970
可Michelle却千方百计想让你用魔法
235
00:23:52,350 --> 00:23:56,320
是的 两次
一次是为帮她 另一次是为了帮Elena
236
00:23:57,880 --> 00:24:02,290
那个预言 我们都理解错了
237
00:24:02,930 --> 00:24:06,260
我们以为处女是指没有享受性快乐的女人 但……
238
00:24:06,520 --> 00:24:07,790
其实不是
239
00:24:08,260 --> 00:24:11,000
指的是没有碰过魔法的女人
240
00:24:14,060 --> 00:24:17,890
这就是她袭击Elena的原因
是想让我在绝望之中求助魔法
241
00:24:18,190 --> 00:24:21,840
-当然了 并且由于你没有这么做……
-我们两个还曾经打败过她
242
00:24:21,850 --> 00:24:23,910
-千真万确
-现在书中的记载就能讲通了
243
00:24:24,030 --> 00:24:27,860
只有一个强大的巫术法师和一个不懂法术的战士
才能打败阴影之宫
244
00:24:28,010 --> 00:24:29,770
并永远的关闭监狱之门
245
00:24:31,340 --> 00:24:33,350
但丁湾又一次有处女了!
246
00:24:34,480 --> 00:24:36,400
别把我们的性命
寄托在这些老朽的预言上
247
00:24:36,790 --> 00:24:38,960
你们甚至无法在它的含义上达成共识
248
00:24:39,720 --> 00:24:42,230
我们必须把这看成是一场战争
249
00:24:42,840 --> 00:24:44,580
时刻准备投入战斗
250
00:24:45,520 --> 00:24:47,000
我是已经准备好了
251
00:24:48,640 --> 00:24:51,880
这恰恰是阴影想要的那种自负
252
00:24:52,560 --> 00:24:55,130
真正的巫术 深源于自律与秩序
253
00:24:55,890 --> 00:24:58,220
你如果想帮我们打赢这场战斗 小学徒
254
00:24:58,670 --> 00:25:01,850
那就去把窗户上挂满门神浆果吧
255
00:25:13,630 --> 00:25:15,820
这真是太愚蠢了
256
00:25:15,890 --> 00:25:18,090
他们为什么就不能以最强者的马首是瞻
257
00:25:18,310 --> 00:25:20,810
他们为什么就不能以最强者的马首是瞻
258
00:25:22,960 --> 00:25:24,580
其他人都不尊重你
259
00:25:25,280 --> 00:25:28,490
他们只会循规蹈矩
你却能超越他们
260
00:25:28,580 --> 00:25:32,170
你是如此的美丽 不羁 这让他们害怕
261
00:25:32,830 --> 00:25:37,940
你是如此的美丽 不羁 这让他们害怕
262
00:25:38,360 --> 00:25:40,760
-我可不怕你
-为什么? 你应该吗?
263
00:25:41,330 --> 00:25:43,240
你比他们三个都强大
264
00:25:43,520 --> 00:25:47,270
他们躲在浆果后瑟瑟发抖
你却能勇敢的直面我
265
00:25:47,490 --> 00:25:50,470
我可以消灭你 别忘了……
266
00:25:50,750 --> 00:25:52,610
我知道你能
267
00:25:53,490 --> 00:25:57,500
你能救所有人
那样他们就会尊重你了
268
00:25:58,390 --> 00:26:02,640
你能救所有人
那样他们就会尊重你了
269
00:26:02,680 --> 00:26:06,670
能量在你体内荡起涟漪
你的每一丝肌肉都随之脉动
270
00:26:06,680 --> 00:26:11,910
如此的美丽 只要我能教导你
271
00:26:12,770 --> 00:26:14,060
是的!
272
00:26:18,330 --> 00:26:20,710
向他们展示真实的你
273
00:26:21,540 --> 00:26:23,670
他们只知道你是个男孩
274
00:26:24,870 --> 00:26:27,970
向他们证明你现在是个男人了
275
00:26:38,730 --> 00:26:41,580
-我去看看Elena
-我去看着前门
276
00:26:45,630 --> 00:26:48,840
这是个聪明的守卫者
箱子的两边各有不同的古老碑铭
277
00:26:48,970 --> 00:26:52,080
想要操作它 必须同时念两边的碑铭
278
00:26:52,350 --> 00:26:54,780
一个人是绝对打不开这个监狱的
279
00:26:56,420 --> 00:26:59,310
这些是用古文写成的
但我可以破译出来
280
00:27:01,340 --> 00:27:04,500
毒蛇归土 复仇女神归巢
(Grace的意思是我也可以破译^_^)
281
00:27:08,220 --> 00:27:09,000
Diana!
282
00:27:09,330 --> 00:27:11,280
Kevin他妈的到底在那里干什么?
283
00:27:16,700 --> 00:27:17,960
噢 这个蠢货!
284
00:27:18,220 --> 00:27:20,080
必须让他赶快离开那里
阴影会让他血肉模糊的
285
00:27:20,460 --> 00:27:22,120
不 你会把阴影放进来的
286
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
Kevin 不要
287
00:27:23,540 --> 00:27:25,000
马上结束这一切!
288
00:27:25,280 --> 00:27:27,430
永远的结束
289
00:27:37,380 --> 00:27:39,540
你真是太棒了 Kevin!
290
00:27:40,500 --> 00:27:44,860
你派他来 你派Trevor过来
因为你知道 我能打败你
291
00:27:50,280 --> 00:27:54,640
我知道我可以指望…你的…自负!
292
00:27:56,680 --> 00:28:00,640
现在我要用你的力量去毁灭你的朋友们
293
00:28:08,230 --> 00:28:11,740
噢 你可真是个莽撞的孩子!
294
00:28:16,880 --> 00:28:22,500
我该如何结束你这个猪头的性命呢?
Bang Bang Bang !
295
00:28:23,920 --> 00:28:28,610
来呀 来呀 不管你在哪里……
296
00:28:29,510 --> 00:28:31,280
就算是Kevin也不该遭这个罪
(暗指Kevin出去送死活该)
297
00:28:31,300 --> 00:28:34,020
-我必须出去救他
-不 那样你就正中她的下怀了
298
00:28:34,220 --> 00:28:37,120
她是用Kevin作诱饵吸引你靠近
以便吸取你的力量
299
00:28:37,510 --> 00:28:41,970
-让他去吧 Ambrosius
-我不能 我爱他 不指望你能理解
300
00:28:42,900 --> 00:28:43,890
那我和你一起去
301
00:28:43,900 --> 00:28:47,630
不 没有法力 你只会成为另一个祭品
而她会变得更强大
302
00:28:56,260 --> 00:28:59,050
你待在这儿
Grace和我陪Ambrosius一起去
303
00:28:59,200 --> 00:29:03,070
就算我们救不了Kevin
也至少能让他不成为能源(杀了他)
304
00:29:08,170 --> 00:29:09,130
Kevin!
305
00:29:16,400 --> 00:29:18,430
外面到底发生了什么事情?
306
00:29:18,750 --> 00:29:20,890
他们试图营救Kevin
Diana抓到了他
307
00:29:21,510 --> 00:29:22,840
他妈的到底怎么回事?
308
00:29:23,230 --> 00:29:24,530
Grace……
309
00:29:25,530 --> 00:29:28,030
挥动炼狱之鞭…释放!
310
00:29:29,330 --> 00:29:32,100
召唤寒血与冰烟…攻击!
311
00:29:48,560 --> 00:29:52,310
Toby! Toby 快来帮忙呀!
他们要进来了 那些阴影
312
00:29:52,480 --> 00:29:54,580
快来帮忙 他们要进来了 Toby!
313
00:29:57,670 --> 00:30:00,050
-我真抱歉 Bro 对不起……
-没关系!
314
00:30:06,960 --> 00:30:08,210
等等……
315
00:30:08,900 --> 00:30:12,390
-你在这儿干什么?
-拜托 我知道该如何结束这一切
316
00:30:12,900 --> 00:30:15,010
把Kevin扶进去 快回到箱子那里!
317
00:30:22,840 --> 00:30:25,750
所发生的一切皆起因于
Van在日月平衡之时 为救我而让时光逆转
318
00:30:26,120 --> 00:30:27,090
这些我们都知道
319
00:30:27,100 --> 00:30:29,690
如果我没有复活 阴影之宫永远也不会逃脱
320
00:30:29,700 --> 00:30:31,840
别用你可悲的忏悔 来浪费我们的时间
321
00:30:31,850 --> 00:30:32,790
听我说
322
00:30:33,440 --> 00:30:35,820
-我必须死
-噢 我会很乐意帮你
323
00:30:35,890 --> 00:30:40,860
预言里讲的很明白
Brit才是关闭监狱之门的人 你只是个配角
324
00:30:41,070 --> 00:30:42,540
等等……
325
00:30:46,190 --> 00:30:48,570
-太强大了
-我们必须顶住
326
00:30:48,790 --> 00:30:51,300
Toby 救我!
327
00:30:52,160 --> 00:30:54,430
不 他在耍诡计 肯定是……
328
00:30:57,270 --> 00:30:58,270
不
329
00:30:58,830 --> 00:31:02,870
-这是为你好 相信我
-Griffen…让我出去!
330
00:31:04,080 --> 00:31:06,180
毒蛇归土 复仇女神归巢……
(在念箱子上的碑铭)
331
00:31:06,500 --> 00:31:09,500
-你必须在Diana进来前把箱子打开
-太迟了
332
00:31:25,960 --> 00:31:29,760
Diana 快停住! 没有必要把冲突严重化
333
00:31:31,820 --> 00:31:36,120
我曾是魔法工委会得力的 忠实的部下
334
00:31:36,600 --> 00:31:39,560
你却夺走了我的生活
335
00:31:42,450 --> 00:31:49,230
我现在这样子都是拜你所赐 Griffen
这是我对你的答谢
336
00:31:50,790 --> 00:31:52,140
-不!
-Grace 箱子
337
00:31:55,790 --> 00:31:59,800
-毒蛇归土 复仇女神归巢
-打开你的大门 收回你的囚徒
338
00:32:00,990 --> 00:32:04,770
让我出去! 该死!
339
00:32:05,810 --> 00:32:18,620
-毒蛇归土 复仇女神归巢
-打开你的大门 收回你的囚徒
340
00:32:20,910 --> 00:32:22,040
Grace 集中精神
341
00:32:22,200 --> 00:32:25,970
-毒蛇归土 复仇女神归巢
-打开你的大门 收回你的囚徒
342
00:32:25,980 --> 00:32:28,010
求你了 Toby 你在哪儿?
343
00:32:28,260 --> 00:32:32,520
-Adam! Brit 快放手
-不! 阴影就在里面
344
00:32:32,840 --> 00:32:35,280
Adam也在 我不会再次让他离开我
345
00:32:37,240 --> 00:32:39,010
Toby 不——
346
00:32:39,230 --> 00:32:40,310
……收回你的囚徒
347
00:32:40,360 --> 00:32:44,420
Grace古箱没反应 预言是错的
我们马上就要失败了
348
00:32:44,700 --> 00:32:48,430
Diana 快停下来吧
我们的父亲不会希望你这么做的
349
00:32:48,580 --> 00:32:51,100
我知道自己会是巫术的未来
350
00:32:51,650 --> 00:32:57,750
是的 他是这么希望的
我就是那个注定会把巫术带向黑暗的人!
351
00:32:58,240 --> 00:33:00,560
处女呀 快发出致死性的一击吧
352
00:33:13,710 --> 00:33:18,110
投降吧 Diana
趁你还没被它毁灭 快让阴影从体内消失
353
00:33:18,300 --> 00:33:21,590
面对它吧 Griffen
阴影是你唯一的出路
354
00:33:23,390 --> 00:33:25,010
别让她毁掉了箱子
355
00:33:25,290 --> 00:33:27,540
打开你的大门 收回你的囚徒
356
00:33:27,550 --> 00:33:33,450
古老的箱子 禁锢野兽的铁笼
让无情的岁月毁掉你吧!
357
00:33:37,580 --> 00:33:42,940
锈蚀带给你斑痕 时间磨损你的面庞
358
00:33:44,170 --> 00:33:46,770
-把刀给我
-我不能
359
00:33:46,780 --> 00:33:50,300
相信我 Brit 相信我
360
00:33:51,990 --> 00:33:56,500
是我把阴影带到这个世界的
我的死也会把它们带走!
361
00:33:56,680 --> 00:33:58,060
Michelle 不要……
362
00:34:04,670 --> 00:34:07,350
没事的 没事的
363
00:34:20,630 --> 00:34:22,830
-毒蛇归土 复仇女神归巢
-打开你的大门 收回你的囚徒
364
00:34:33,860 --> 00:34:37,200
我们 上路的 时间 到了
365
00:34:38,640 --> 00:34:53,350
-毒蛇归土 复仇女神归巢
-打开你的大门 收回你的囚徒
366
00:35:27,590 --> 00:35:29,140
不……
367
00:35:32,310 --> 00:35:38,190
天哪…Michelle…
368
00:35:38,860 --> 00:35:43,600
不 不… 上帝呀!
369
00:35:44,670 --> 00:35:49,580
别离开我 别离开我……
370
00:36:19,400 --> 00:36:22,840
别离开我 别离开我……
371
00:36:24,830 --> 00:36:26,680
你们就不能做点什么了吗?
372
00:36:28,530 --> 00:36:30,890
Michelle Michelle 为什么……
373
00:36:31,000 --> 00:36:32,440
你为什么要这么做?
374
00:36:34,820 --> 00:36:40,540
Michelle接受了自己的命运
她是阴影进入我们的世界的入口
375
00:36:41,850 --> 00:36:45,500
她的死就是出口
箱子只不过是个监狱而已
376
00:36:49,010 --> 00:36:51,260
然而她是非常勇敢的
377
00:36:59,860 --> 00:37:03,640
别难过 死亡不过是生命的另一种形式
378
00:37:05,170 --> 00:37:09,910
而且 还有人更需要你
379
00:37:14,270 --> 00:37:26,770
-发生了什么事?
-Elena 天哪 看到你 我真是太高兴!
380
00:38:06,070 --> 00:38:10,680
-我们赢了
-我知道你会的!
381
00:38:19,730 --> 00:38:28,330
可Toby他…他去了 消失在阴影之中
382
00:38:31,610 --> 00:38:32,950
不……
383
00:38:37,660 --> 00:38:39,730
不……
384
00:38:40,360 --> 00:38:44,650
抱歉 我知道你深爱着他
385
00:38:48,610 --> 00:38:50,570
带我回家
386
00:39:18,780 --> 00:39:21,000
他妈的到底发生了什么事?
387
00:39:35,150 --> 00:39:38,500
-你想怎么处理它呢?
-把它交给魔法工委会
388
00:39:39,170 --> 00:39:40,360
以便安全存放
389
00:39:44,550 --> 00:39:49,330
这个箱子是非常危险的
你不能把它交给那群官僚们
390
00:39:50,250 --> 00:39:55,350
我对工委会发过誓的 Grace
我不能违背上级的命令
391
00:39:56,550 --> 00:39:59,840
你有没有考虑过离开工委会?
392
00:40:00,750 --> 00:40:03,170
要冒这个险 必须得有个好理由
393
00:40:08,830 --> 00:40:10,330
这个理由充分吗?
394
00:40:21,790 --> 00:40:24,000
如果魔法工委会发现我们有了孩子……
395
00:40:24,010 --> 00:40:24,990
嘘……
396
00:40:46,150 --> 00:40:48,550
从未想过
好好睡一觉 竟是让人如此幸福
397
00:40:51,160 --> 00:40:52,470
而你就在我身旁
398
00:40:57,530 --> 00:40:59,330
我很抱歉没能救你的朋友
399
00:41:04,900 --> 00:41:10,190
最让人难受的 是不知道他们发生了什么事
400
00:41:14,340 --> 00:41:17,980
-至少他们拥有彼此
-是呀
401
00:41:18,980 --> 00:41:21,390
一起陷入了阴影的世界
402
00:41:30,090 --> 00:41:36,780
Kevin 你的束缚已经被解除了
403
00:41:39,940 --> 00:41:44,490
你自由了 你可以自由选择离开或留下
404
00:41:55,350 --> 00:41:57,200
这里就是我想去的地方
405
00:42:28,880 --> 00:42:30,750
我爱你 Ambrosius
406
00:42:37,670 --> 00:42:40,300
~本季完~
407
00:42:40,680 --> 00:42:50,440
~同志亦凡人中文站制作~
www.qafcn.org
408
00:42:51,700 --> 00:42:59,890
时间轴:Falcon
听译:Falcon
校对:Falcon
409
00:43:01,550 --> 00:45:11,000
☆★ 谢谢观赏 ★☆
410
00:00:21,500 --> 00:00:21,500
411
00:00:21,500 --> 00:00:21,500
33008