All language subtitles for Dantes.Cove.S03E04.Like.A.Virgin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,700 --> 00:00:24,220
前情提要:
2
00:00:25,490 --> 00:00:27,520
我要立刻除去对Kevin的束缚
3
00:00:28,210 --> 00:00:31,130
Ambrocius的法力 归我所有
4
00:00:31,770 --> 00:00:33,230
你他妈在干嘛?
5
00:00:34,920 --> 00:00:38,200
我需要你告诉我知道的一切
关于施在我身上的力量转移魔法
6
00:00:38,490 --> 00:00:39,700
我想带你去个地方
7
00:00:40,030 --> 00:00:41,820
把这里当作是个"充电站"吧
8
00:00:42,190 --> 00:00:44,900
吸收太多 就会永久性毁损这些能量源
9
00:00:45,200 --> 00:00:46,940
你们总不是结婚了吧?
10
00:00:47,740 --> 00:00:50,540
我是说 我愿意为你去争取
可是得让我知道对手是谁
11
00:00:50,770 --> 00:00:52,440
我需要知道从哪儿能找到"Saint"
12
00:00:52,700 --> 00:00:54,820
干嘛不去"兽穴"俱乐部看看
他们在后院种植那个
13
00:00:58,110 --> 00:00:58,860
我感觉搞砸了
14
00:00:59,120 --> 00:01:00,970
我们进展得很顺利 你为什么这么做?
15
00:01:01,250 --> 00:01:05,150
-以便我找到暗黑力量……
-为什么这样对我
16
00:01:05,800 --> 00:01:06,680
加入我们
17
00:01:07,600 --> 00:01:08,840
阴影之宫
18
00:01:09,110 --> 00:01:11,280
你见到的 就是要发生的
19
00:01:11,810 --> 00:01:12,580
Adam!
20
00:01:12,910 --> 00:01:15,880
你和神圣植物的经历给予了你预见能力
21
00:01:16,250 --> 00:01:18,940
关于我们的? 最好不是真的
22
00:01:19,180 --> 00:01:20,880
我在水下发现了这个奇怪的箱子
23
00:01:21,090 --> 00:01:23,840
一些符号像古德鲁伊艺术
24
00:01:24,040 --> 00:01:25,580
如果你愿意分享我的预见
25
00:01:25,920 --> 00:01:27,730
我会发誓忠贞于你
26
00:01:29,330 --> 00:01:32,330
作为你的…学徒
27
00:01:32,840 --> 00:01:36,690
Ambrocius之力涌入我身
28
00:01:38,170 --> 00:01:39,480
我自由了!
29
00:01:40,610 --> 00:01:48,430
~同志亦凡人中文站制作~
www.qafcn.org
30
00:01:50,480 --> 00:01:52,670
情迷但丁湾第3季第4集
31
00:02:54,130 --> 00:02:56,490
时间轴:Falcon
听译:Falcon
校对:Falcon
32
00:02:57,260 --> 00:02:59,230
你必须把力量还给我
33
00:03:00,010 --> 00:03:03,020
你我都知道 魔法工委会的命令就是法律
34
00:03:03,370 --> 00:03:06,330
你不明白 本不该这样
35
00:03:06,560 --> 00:03:08,680
Diana 都结束了
36
00:03:08,890 --> 00:03:12,150
现在停手 否则事情只会变得更糟 相信我!
37
00:03:12,490 --> 00:03:17,500
所以我才必须被允许纠正这些错误 我把生命都献给了巫术
38
00:03:17,780 --> 00:03:19,050
回答永远是 不!
39
00:03:24,200 --> 00:03:25,260
你真不该来这儿
40
00:03:26,390 --> 00:03:27,610
我需要和你在一起
41
00:03:28,810 --> 00:03:32,460
来吧 Brid 只有在这儿 我们才能在一起
42
00:03:33,290 --> 00:03:36,740
我和Alina之间进展的很好
我可不希望被旧情所扰
43
00:03:36,960 --> 00:03:38,450
我对你就意味着这些?
44
00:03:45,190 --> 00:03:45,690
抱歉!
45
00:03:48,810 --> 00:03:50,630
不不 抱歉的是我
46
00:03:52,150 --> 00:03:55,070
是我不该来这儿
甚至都不知道我在想什么!
47
00:03:57,920 --> 00:04:00,740
当我父母双亡 我以为可以得到点儿支持
48
00:04:01,830 --> 00:04:06,030
我可以给你支持 你是我朋友 Michelle
49
00:04:06,610 --> 00:04:07,890
这么说你会帮我?
50
00:04:08,360 --> 00:04:09,800
我当然会的
51
00:04:11,920 --> 00:04:16,320
听我说 我发现了些巫术咒语
能揭示过去的真相
52
00:04:16,620 --> 00:04:20,000
或许能帮我搞明白父母是怎么死的
53
00:04:21,180 --> 00:04:22,980
你是我唯一信任的
能和我一起做这个的人 Brid
54
00:04:23,260 --> 00:04:28,870
哇 我是个科学家
对这些另类世界的东西没兴趣
55
00:04:29,050 --> 00:04:30,410
你说过会帮忙的
56
00:04:30,890 --> 00:04:32,410
巫术只能带来麻烦
57
00:04:33,350 --> 00:04:35,920
是的 我跟Van也这么说
58
00:04:36,670 --> 00:04:39,280
但当你失去了所有的亲人后
一切想法都会转变的
59
00:04:40,590 --> 00:04:42,310
等着吧 你会明白的
60
00:04:42,550 --> 00:04:44,210
你这么说是什么意思?
61
00:04:46,460 --> 00:04:49,370
没什么 我…我不知道
62
00:04:52,590 --> 00:04:53,570
只是……
63
00:04:55,950 --> 00:04:59,270
我也想过要你帮忙
但魔法似乎是唯一的希望
64
00:05:00,830 --> 00:05:06,420
不完全是 我们会找到其它方法的 好吗?
65
00:05:09,900 --> 00:05:15,890
跪于你和我们祖先面前
我将吾之灵光泻于巫术之力
66
00:05:16,200 --> 00:05:23,130
跪于你和我们祖先面前
我将吾之灵光泻于巫术之力
67
00:05:44,840 --> 00:05:51,160
我发誓效忠于工委会
和我的导师 Griffin 的意志
68
00:05:51,610 --> 00:05:57,170
我发誓效忠于工委会
和我的导师 Griffin 的意志
69
00:06:18,240 --> 00:06:21,350
做的好 Grace 我以你为荣
70
00:06:26,780 --> 00:06:29,710
还没结束呢! 我还没有服侍你呢!
71
00:06:31,350 --> 00:06:33,590
Grace Neville不服侍任何人
72
00:06:40,880 --> 00:06:47,820
-可我是你的学徒
-是的 可学徒也是合作者
73
00:06:48,640 --> 00:06:53,880
-合作者(有伴侣之意)? 哪方面的?
-任何方面的
74
00:07:04,900 --> 00:07:08,130
这就是魔法工委会所谓的学徒誓约?
75
00:07:08,700 --> 00:07:14,850
我知道这并非宣誓仪式的一部分
我应该住口的!
76
00:08:45,710 --> 00:08:48,610
-你知道我从未……
-你确定想让我……
77
00:08:51,520 --> 00:08:54,960
对生命中的任何事情
我都从未如此确定过…
78
00:09:39,410 --> 00:09:42,800
Toby Toby! 我做到了
79
00:09:43,400 --> 00:09:44,510
我的计划完成了!
80
00:09:45,970 --> 00:09:47,910
你做了什么? 什么计划?
81
00:09:48,160 --> 00:09:51,810
我跟Bro一刀两断了
那个混蛋甚至没看到我离开!
82
00:09:52,450 --> 00:09:54,170
你跟我说你很快乐 我也看到了
83
00:09:54,830 --> 00:09:58,640
我当时必须那么说 因为那个手镯 可现在没了!
84
00:09:58,960 --> 00:10:00,560
我见你的时候 跟你说过啦!
85
00:10:00,830 --> 00:10:05,550
-你从未来见过我
-还记得吗? 躺椅 在室外
86
00:10:07,150 --> 00:10:09,270
浴池?你不会… 不会都忘记了吧!
87
00:10:09,580 --> 00:10:12,020
不不 这些都是梦
88
00:10:12,660 --> 00:10:16,150
Toby 不是梦 我学会巫术了
89
00:10:16,980 --> 00:10:18,630
我是通过"星之投影术"来到你身边的
90
00:10:18,880 --> 00:10:21,090
巫术? Kevin 你到底在说什么?
91
00:10:22,580 --> 00:10:26,410
我通过每天汲取一点儿Bro的法力来集聚力量
92
00:10:27,530 --> 00:10:32,140
我这么做是… 为了我们 为了你!
93
00:10:41,340 --> 00:10:49,680
Kevin
94
00:11:06,070 --> 00:11:12,150
太阳之力 借我慧眼 寻找Kevin
95
00:11:14,950 --> 00:11:17,320
把他显示给我看
96
00:11:32,810 --> 00:11:36,110
抱歉 你是如此孤独
我不得不这么做来得到你
97
00:11:37,980 --> 00:11:42,360
首先 是我得到了你
98
00:11:46,510 --> 00:11:48,510
你也没什么好抱歉的
99
00:11:49,800 --> 00:11:54,790
原本我已丧失希望
可这几个世纪的等待总算值得
100
00:11:58,480 --> 00:12:01,750
我倍感荣幸 真的
101
00:12:03,630 --> 00:12:06,270
现在你同意分享我看到的阴影幻想了吗?
102
00:12:08,850 --> 00:12:13,560
真新鲜 学徒对导师下命令
103
00:12:21,930 --> 00:12:26,090
谁? Brid? 是你吗?
104
00:12:41,270 --> 00:12:43,130
噢 天哪!
105
00:12:57,600 --> 00:13:01,870
谁在那儿? 到底谁在那儿?
106
00:13:24,820 --> 00:13:26,320
-等等!
-天哪!
107
00:13:26,850 --> 00:13:28,240
-你还好吧?
-天哪!
108
00:13:28,650 --> 00:13:31,540
谢天谢地 是你 你看到没? 有东西追我!
109
00:13:33,200 --> 00:13:35,250
除了我 这儿没其他人
110
00:13:41,590 --> 00:13:42,830
是你!
111
00:13:55,830 --> 00:13:57,550
Alina 我回来了
112
00:14:07,360 --> 00:14:09,370
嘿 宝贝 我回来了
113
00:14:11,460 --> 00:14:12,860
Alina?
114
00:14:14,220 --> 00:14:16,250
Alina! 上帝呀!
115
00:14:21,760 --> 00:14:23,280
来人救命呀!
116
00:14:24,670 --> 00:14:28,440
Toby! Adam! Grace 来人哪!
117
00:14:30,090 --> 00:14:31,990
混蛋!
118
00:14:33,460 --> 00:14:35,810
-发生了什么事?
-我怎么知道 快拨911
119
00:14:37,680 --> 00:14:40,050
噢 天哪! 快拨!
120
00:14:41,150 --> 00:14:43,610
-怎么了? 发生了什么?
-不知道 我进来的时候就这样了
121
00:14:43,800 --> 00:14:45,040
-好的 好的 冷静!
-该死!该死!
122
00:14:45,380 --> 00:14:45,990
占线
123
00:14:46,240 --> 00:14:48,120
-操他妈的占线
-再拨一次
124
00:14:50,480 --> 00:14:53,780
OK 冷静些 我们会找到帮助的 会没事的
125
00:14:54,150 --> 00:14:56,400
还是打不通 我们自己把她送医院吧!
126
00:14:56,630 --> 00:15:01,410
把她送医院就来不及了
她在半路上就死掉了 我们得做点什么
127
00:15:01,680 --> 00:15:05,240
等等 我可以施康复咒语 Bro的书上有的
128
00:15:05,450 --> 00:15:07,490
-你他妈疯了
-我能做的 我知道我能!
129
00:15:07,850 --> 00:15:09,020
很对 以前起效过
130
00:15:10,480 --> 00:15:13,000
我只需回Bro那里取回书来
131
00:15:13,590 --> 00:15:16,010
如果要施魔法的话 Grace 就在这里
132
00:15:16,280 --> 00:15:18,530
我们需要一个真的医生 而不是巫医
133
00:15:18,840 --> 00:15:22,610
Brid 这是我们唯一的机会
Kevin 快去取书 我去找Grace
134
00:15:22,620 --> 00:15:24,530
和我在一起 宝贝
你会没事的 你会没事的
135
00:15:24,920 --> 00:15:27,520
上帝呀 别死 请别死!
136
00:15:29,200 --> 00:15:34,910
你知道吗 很搞笑 我感到我的力量开始稳定了
137
00:15:36,770 --> 00:15:38,420
Grace 你在吗?
138
00:15:38,880 --> 00:15:40,430
他不能看到你在这儿
139
00:15:41,190 --> 00:15:42,780
Grace 我是Toby 让我进去!
140
00:15:44,180 --> 00:15:46,030
最好是生死攸关的事情
141
00:15:46,150 --> 00:15:49,320
是的 就是 Grace!
142
00:15:52,580 --> 00:15:55,160
女巫归来!
143
00:16:00,030 --> 00:16:03,750
啊 你又爬着回来了!
是不是以为我不会惩罚你?
144
00:16:06,890 --> 00:16:07,880
太阳之书在哪里?
145
00:16:16,040 --> 00:16:18,580
我待你如王子 你就是这样回报我的?
146
00:16:19,190 --> 00:16:21,680
如果你知道书在哪 最好立刻告诉我!
147
00:16:22,200 --> 00:16:25,620
-你为什么这么做?
-这和你没关系
148
00:16:26,190 --> 00:16:30,710
-你是我的 永远是…
-上帝! 看看你自己
149
00:16:31,090 --> 00:16:33,800
-你太可悲了!
-可是我爱你
150
00:16:34,090 --> 00:16:38,130
占有不等于爱 Bro
你无法强迫别人爱你
151
00:16:49,440 --> 00:16:53,830
-怎么回事?
-Alina 傻傻的成为了阴影之宫的牺牲品
152
00:16:54,430 --> 00:16:59,100
-你在说什么呀?
-从伤口看来 阴影找到了一个人类寄居体
153
00:16:59,390 --> 00:17:03,080
可为什么是Alina?
她和什么阴影有什么关系?
154
00:17:03,600 --> 00:17:10,100
我不知道 可我知道阴影之力将会壮大
最终要么杀死我们 要么控制我们
155
00:17:10,290 --> 00:17:13,680
好吧 我们先别谈这些妖魔鬼怪了
我们还是快把Alina送医院吧!
156
00:17:13,920 --> 00:17:16,700
凡人医生帮不了忙的 但请记住
157
00:17:17,670 --> 00:17:19,880
这个伤口的意义 远非看到的那般简单
158
00:17:21,900 --> 00:17:24,000
仅靠魔力可能不够
159
00:17:31,870 --> 00:17:35,860
-嗨 想要点儿什么?
-伏特加 加冰
160
00:17:36,510 --> 00:17:41,360
-嗨 老板!
-我到办公室里去办事 别让任何人进来
161
00:17:42,030 --> 00:17:43,010
好的
162
00:17:44,420 --> 00:17:46,330
-他怎么回事?
-不知道
163
00:17:46,980 --> 00:17:50,290
Kevin早些时候来过
在Bro的办公室里找什么东西
164
00:18:18,370 --> 00:18:21,710
Kevin 你可没自己想的那么聪明!
165
00:18:24,600 --> 00:18:26,650
复原之水 流遍我身
166
00:18:27,370 --> 00:18:30,390
海洋之力 复原伤口
167
00:18:34,180 --> 00:18:35,280
她没事了吗?
168
00:18:38,710 --> 00:18:40,020
目前是
169
00:18:41,510 --> 00:18:44,250
我的法力稳住了她 可还必须找到月亮之书
170
00:18:44,820 --> 00:18:47,230
Alina的伤口需要一个特别的咒语
171
00:18:47,820 --> 00:18:50,800
Kevin去Bro那里取太阳之书了
拿到它就行了 是吧?
172
00:18:51,290 --> 00:18:55,380
没那么简单
我是个月亮女巫 我读不懂太阳之书
173
00:18:55,640 --> 00:19:00,300
-Kevin可以读给你听
-Kevin是个新手 而且他一直受法力毒害
174
00:19:00,780 --> 00:19:03,940
我们需要一个通晓魔术 又经验丰富的人
175
00:19:04,660 --> 00:19:06,590
我正好知道一个人
176
00:19:14,980 --> 00:19:18,260
火焰燃烧 心灵相连
177
00:19:18,650 --> 00:19:23,860
学徒的忠诚 于火焰中重生
178
00:19:25,710 --> 00:19:29,800
火焰 火焰 燃烧 燃烧
179
00:19:30,130 --> 00:19:34,950
如我所言 名字是 Kevin
180
00:19:56,850 --> 00:19:58,810
这边 再来一杯
181
00:20:03,170 --> 00:20:05,240
等等 陪我喝一杯
182
00:20:05,550 --> 00:20:10,090
抱歉 没时间
我需要去汲取更多的力量把Kevin弄回来
183
00:20:10,720 --> 00:20:12,640
你不是说"如果爱某人 就给他自由"吗?
184
00:20:13,120 --> 00:20:21,960
他根本没给我机会让我解放他
即使是拽着他的胳膊 我也要把他拖回来
185
00:20:27,080 --> 00:20:32,770
给你 我可能新干酒保这行
可我能出你的小动作
186
00:20:33,570 --> 00:20:34,800
你是不是给某人留床了!
187
00:20:36,740 --> 00:20:39,470
不 可不是我 我不是干那行的(男妓)
188
00:20:43,960 --> 00:20:46,560
看到了?他才是
189
00:20:47,120 --> 00:20:48,990
如你所言
190
00:21:47,490 --> 00:21:49,270
我们能先谈谈吗?
191
00:21:52,780 --> 00:21:54,860
我从不和人谈 只和人干
192
00:21:59,080 --> 00:22:04,640
抱歉 下次吧!
193
00:22:42,630 --> 00:22:44,070
上车(hop in)!
194
00:23:02,970 --> 00:23:04,790
等等 你听到什么了吗?
195
00:23:11,860 --> 00:23:13,290
别介意
196
00:23:37,800 --> 00:23:40,630
Griffin在这吗?
我必须马上和他说话
197
00:23:41,510 --> 00:23:43,130
说曹操 曹操就到!(speak of the devil)
198
00:23:43,630 --> 00:23:45,080
这是公共场合 是吧?
199
00:23:45,460 --> 00:23:46,480
对不起
200
00:23:47,830 --> 00:23:51,140
-请跟我来
-咱们走!
201
00:24:07,990 --> 00:24:11,090
他脸色很难看 你也是
202
00:24:13,750 --> 00:24:19,960
或许我需要补一补 用你!
203
00:24:24,600 --> 00:24:26,600
联合显现 启动!
204
00:24:26,830 --> 00:24:28,830
让我们眼耳相通
205
00:24:42,520 --> 00:24:43,990
是阴影之宫
206
00:24:49,290 --> 00:24:54,910
是Michelle 她就是阴影的寄生体
207
00:24:55,150 --> 00:24:57,680
她在魔法仪式中的时光逆转
就是阴影的入口(参见第二季)
208
00:25:19,640 --> 00:25:23,630
-Toby? Toby?
-噢 该死 是Michelle
209
00:25:23,820 --> 00:25:28,170
-是真的吗? 我听说Alina被杀了
-她遭袭击了 但还活着
210
00:25:28,370 --> 00:25:34,260
-噢 天哪! 她能挺过来吗?
-还不知道 Grace去找人帮忙了
211
00:25:34,880 --> 00:25:37,100
天哪 Brid肯定担心死了 她们在哪里
212
00:25:37,300 --> 00:25:40,360
她们在楼上寝室
我要去车库找急救箱
213
00:25:40,610 --> 00:25:42,130
好的
214
00:25:47,020 --> 00:25:49,670
我们还需要Ambrosius 希望只是暂时的
215
00:25:49,940 --> 00:25:53,250
-Bro可能正忙于其他的事情
-现在其他事情都不重要了
216
00:25:53,740 --> 00:25:55,000
我知道他在哪里 我会找到他的
217
00:25:55,340 --> 00:25:56,200
什么事这么急?
218
00:25:56,470 --> 00:26:01,560
一个可怕的魔鬼来到但丁湾了
你见过的!从你的幻觉里
219
00:26:02,030 --> 00:26:04,050
-那是真的?
-不能再真了!
220
00:26:04,650 --> 00:26:07,910
你的朋友Alina和Marco只是它的第一批牺牲品
221
00:26:08,690 --> 00:26:10,830
你跟我来 我需要你帮忙一起找Ambrosius
222
00:26:12,200 --> 00:26:13,680
我先找人替我照看酒吧
223
00:26:15,430 --> 00:26:17,940
你 待在这儿 离那魔鬼远些(out of horn's way)
224
00:26:18,260 --> 00:26:22,550
噢 不 我必须回到Alina身边
保证不让任何人靠近她
225
00:26:22,750 --> 00:26:25,410
作为你的导师 我坚持要你待在……
226
00:26:28,340 --> 00:26:31,270
你不是真的以为
我会被那愚蠢的誓言所约束 是吧?
227
00:26:31,500 --> 00:26:34,360
当然了 你发了誓
还接受了我的家徽(medallion)
228
00:26:42,730 --> 00:26:44,580
你开启了我的家徽
229
00:26:44,780 --> 00:26:47,230
我在仪式上说的话……
230
00:26:48,530 --> 00:26:49,870
没什么意义!
231
00:26:50,290 --> 00:26:51,890
之后你说的话呢?
232
00:26:54,070 --> 00:26:57,000
那些话… 亲爱的…
233
00:26:59,620 --> 00:27:01,320
那些是千真万确的!
234
00:27:10,730 --> 00:27:14,820
但Grace Neville不做任何人的学徒
235
00:27:16,520 --> 00:27:18,570
我好了 有人替班了 咱们走!
236
00:27:22,280 --> 00:27:24,170
咱们走!
237
00:27:35,990 --> 00:27:38,500
Brid Alina还好吧?
238
00:27:39,590 --> 00:27:40,820
目前如此
239
00:27:44,460 --> 00:27:46,170
我想你可能需要人帮忙
240
00:27:53,690 --> 00:27:57,170
没关系 我在这儿
241
00:28:34,690 --> 00:28:36,750
喂? 这是他妈的怎么了?
242
00:28:43,420 --> 00:28:45,950
这是你的光荣 (奉献力量给我)
243
00:28:52,780 --> 00:28:55,080
我正试图想明白为什么是Alina
244
00:28:56,440 --> 00:29:01,110
或许Alina妨碍到"阴影"了 或许她必须死
245
00:29:01,290 --> 00:29:03,060
她还没死 别这么说!
246
00:29:06,250 --> 00:29:07,720
如果她走了 我该怎么办?
247
00:29:08,690 --> 00:29:09,780
会心痛的
248
00:29:10,750 --> 00:29:13,230
但说句玩笑话
这是你必经的 如我所经历般
249
00:29:13,880 --> 00:29:15,440
你可是来安慰我的呀!
250
00:29:18,780 --> 00:29:21,350
对不起! 只是……
251
00:29:22,780 --> 00:29:25,240
我知道失去爱人是如何的痛苦
252
00:29:28,580 --> 00:29:30,010
我有个主意
253
00:29:30,960 --> 00:29:33,630
-那是什么东西?
-是巫术的月亮之书
254
00:29:34,220 --> 00:29:35,490
你拿这个干吗?
255
00:29:37,140 --> 00:29:38,740
这是Van唯一的遗物
256
00:29:39,090 --> 00:29:42,030
天哪 我从未想过 你会和这东西扯上关系
257
00:29:43,420 --> 00:29:45,480
我想我找到一个可以帮助Alina的咒语
258
00:29:45,780 --> 00:29:49,570
-Grace已经试过了什么破烂咒语 但没起作用
-你能确定这不是她干的?
259
00:29:50,560 --> 00:29:53,440
你为什么这么说? 你是不是知道什么?
260
00:29:54,470 --> 00:29:59,750
如果我是你
我会把Alina的命运掌握在自己手中 而不是Grace
261
00:30:09,030 --> 00:30:11,850
-你到底发生了什么事?
-他会没事的
262
00:30:12,850 --> 00:30:16,140
Ambrosius Ambrosius 发疯了……
263
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
他到底在哪里?
264
00:30:17,970 --> 00:30:20,110
他在澡堂里……
265
00:30:24,420 --> 00:30:27,450
-Ambrosius 你他妈对Travor做了什么?
-我才是赢家!
266
00:30:27,690 --> 00:30:28,860
走开!
267
00:30:33,680 --> 00:30:34,980
一个新的能源!
268
00:30:35,440 --> 00:30:39,650
你不该从一个人身上吸取那么多的能量
你会造成永久性的损伤的 你会杀了他的
269
00:30:39,860 --> 00:30:40,320
操——
270
00:30:40,620 --> 00:30:44,590
-你不是想让Kevin离你那亲爱的Toby远些吗?
-你到底在说什么呀?
271
00:30:44,830 --> 00:30:49,310
你们俩都住手
还有比Kevin和Toby更重要的情况发生 阴影之宫……
272
00:30:49,500 --> 00:30:55,870
我知道Grace的守身誓言已被破
做的好 Griffin 可我还有其它的计划
273
00:31:09,030 --> 00:31:13,740
快来呀! 咒语说你必须先触摸书
274
00:31:15,380 --> 00:31:21,960
没关系的 Brid 就把你的右手放在月亮之书上
275
00:31:26,230 --> 00:31:28,780
-不!
-你难道不想帮Alina吗?
276
00:31:29,300 --> 00:31:31,730
难道你不爱她吗? 爱她就快作!
277
00:31:40,850 --> 00:31:42,120
Brid 不要!
278
00:31:43,780 --> 00:31:45,240
别相信她 这是她造成的
279
00:31:45,540 --> 00:31:48,660
Michelle就是阴影的寄生体 是她袭击了Alina
280
00:31:50,760 --> 00:31:53,700
阴影 快现出原形吧
281
00:32:04,020 --> 00:32:05,510
婊子 快放开我!
282
00:32:29,360 --> 00:32:31,200
Grace 书 快抢过来
283
00:32:42,750 --> 00:32:45,660
-我们该去追她
-先放她一马
284
00:32:46,300 --> 00:32:48,690
-Toby 我找不到太阳之书
-该死!
285
00:32:50,950 --> 00:32:51,500
Michelle?
286
00:32:52,020 --> 00:32:53,240
这又是怎么回事?
287
00:32:57,060 --> 00:33:01,730
-Michelle怎么会作这种事情呢?
-我们也会的 如果被阴影有机可乘
288
00:33:03,050 --> 00:33:04,740
发生了什么事情?
Michelle怎么跑开了?
289
00:33:05,810 --> 00:33:07,020
她是怎么得到这个的?
290
00:33:28,420 --> 00:33:29,700
怎么了? 你看到什么了?
291
00:33:32,290 --> 00:33:38,170
是Michelle 是她被阴影利用来杀死Van的!
292
00:33:38,630 --> 00:33:41,100
不 Michelle永远也不会这么作的
293
00:33:41,700 --> 00:33:44,280
那个生物不再是Michelle了
294
00:33:51,750 --> 00:33:54,120
Grace 你已经做了一整天了
295
00:33:54,820 --> 00:34:01,620
我一直无法弄明白阴影之宫是如何逃脱的
那是唯一能让Michelle停止杀戮的方法
296
00:34:02,960 --> 00:34:04,760
我从不相信Van是自然死亡的
297
00:34:05,650 --> 00:34:08,180
可怎么会是Michelle杀的呢?
完全是不可能的呀
298
00:34:09,060 --> 00:34:12,610
这都是我的错
我不该让Michelle再回到我的生活中来
299
00:34:13,370 --> 00:34:16,530
不 亲爱的 要责怪的远不止这些
300
00:34:17,550 --> 00:34:20,330
Van自己要负的责任远大于你
301
00:34:20,730 --> 00:34:22,630
你只是被利用了 就像Van一样
302
00:34:22,940 --> 00:34:28,530
噢 看看这里
它被封在一个浸于盐水中的木制监狱里
303
00:34:30,190 --> 00:34:31,660
好吧 那是什么意思?
304
00:34:33,100 --> 00:34:35,590
有一个古老力量的标志
305
00:34:36,020 --> 00:34:39,080
嗨 那幅图 那是号角珊瑚
306
00:34:39,870 --> 00:34:43,990
它已经灭绝了 但当大的潮汐过后
还可以在当地的海岸线上 找到它的骨架
307
00:34:44,970 --> 00:34:50,040
看看 这里写着 阴影以号角之乡为家
308
00:34:52,300 --> 00:34:53,690
箱子!
309
00:34:55,170 --> 00:34:59,770
我在内海深处的海嵴
找到了一个古老的 木制箱子
310
00:35:01,260 --> 00:35:03,800
浸于盐水中的木制监狱
311
00:35:06,150 --> 00:35:07,970
箱子就在楼下我的卡车里
312
00:35:14,850 --> 00:35:17,630
我本来打算把它送到海洋测绘协会做测试
313
00:35:24,960 --> 00:35:28,810
就是它 用来禁闭阴影之宫的监狱
314
00:35:29,030 --> 00:35:30,070
你怎么知道?
315
00:35:31,180 --> 00:35:35,880
这个标志 当我分享Adam的幻觉时 看到了它
316
00:35:36,380 --> 00:35:37,980
你是指他的幻像闪现吧
317
00:35:38,300 --> 00:35:43,620
这是你这么叫 可是…出于某种原因
Adam和星花的经历给予了他预见能力
318
00:35:44,110 --> 00:35:47,940
-该死!是你给他下的药
-我只是做了该做的事情
319
00:35:48,670 --> 00:35:49,960
我该相信他的
320
00:35:50,210 --> 00:35:54,430
先别管这些 目前重要的是
我们该如何把阴影重新关进这个箱子里
321
00:35:54,590 --> 00:35:55,230
我可以帮上忙的
322
00:35:55,650 --> 00:36:00,000
上回我去Brid的实验室
无意中摸了箱子一下 它竟然发光了
323
00:36:00,020 --> 00:36:01,190
瞧着点儿
324
00:36:06,280 --> 00:36:07,630
有真趣 亲爱的
325
00:36:08,560 --> 00:36:13,290
现在干吗不做点有用的事情
帮Toby把箱子搬到我的屋子里
326
00:36:20,990 --> 00:36:21,900
真高兴在这儿找到你
327
00:36:22,250 --> 00:36:25,010
-现在可不是好时间 Diana
-我知道 Griffin告诉了我发生的一切
328
00:36:25,410 --> 00:36:27,570
阴影 我是为此而来 我想帮忙
329
00:36:29,130 --> 00:36:30,610
你做的还不够吗?
330
00:36:30,990 --> 00:36:35,190
若不是由于你逆转时光
我们也不用遭受这永世的痛苦了
331
00:36:35,400 --> 00:36:39,770
Grace 这次就让我帮忙吧
这是我唯一的机会
332
00:36:40,470 --> 00:36:42,470
那你能帮上什么忙呢?
333
00:36:43,110 --> 00:36:44,810
你甚至都没有力量了
334
00:36:45,160 --> 00:36:50,060
我有知识 我知道如何找到Michelle
如何把阴影从她体内驱出
335
00:36:52,300 --> 00:36:55,480
来吧 她正气焰嚣张 我们必须快点儿
336
00:37:09,610 --> 00:37:13,100
Toby 今晚和我在一起离开吧
337
00:37:13,200 --> 00:37:16,650
如果快点 可以赶上末班车离开
不用再管什么狗屁阴影了
338
00:37:16,980 --> 00:37:19,840
有人要死了 Kevin 我们必须帮忙
339
00:37:22,030 --> 00:37:24,680
Adam和Travor 出了什么事!
340
00:37:30,280 --> 00:37:33,000
Adam Travor 你俩还好吧?
341
00:37:34,910 --> 00:37:38,290
你男人是个英雄
他救了我的命
342
00:37:39,390 --> 00:37:41,070
Bro在兽穴俱乐部里发疯了
343
00:37:41,560 --> 00:37:43,160
Bro做了什么? 他还好吧?
344
00:37:43,640 --> 00:37:44,980
不知道 他离开了
345
00:37:46,170 --> 00:37:48,830
他提到了什么吸星大法
他想用它把你夺回去
346
00:37:50,370 --> 00:37:52,110
-他这么说的?
-是的
347
00:38:00,220 --> 00:38:04,290
Grace对我说了 那局面是她造成的
抱歉 我不该怀疑你
348
00:38:05,370 --> 00:38:09,980
那样反而更好 是吧?
我是说 你又可以回到Kevin身边了
349
00:38:10,860 --> 00:38:11,900
你不是一直想这样吗?
350
00:38:13,340 --> 00:38:15,300
不用你告诉我 我想和谁在一起
351
00:38:18,920 --> 00:38:21,930
火焰呀 把我的爱人拉回我身旁
352
00:38:25,460 --> 00:38:27,140
你他妈的搞什么呀?
353
00:38:28,570 --> 00:38:31,090
离他远点儿 你这个瘾君子!
354
00:38:31,340 --> 00:38:33,210
-Toby现在和我在一起
-不 我没有
355
00:38:34,370 --> 00:38:38,710
可我作这一切都是为了你
我懂得法力 我能给你你想要的
356
00:38:38,920 --> 00:38:40,640
我想要的是Adam
357
00:38:42,560 --> 00:38:45,090
他不懂魔力的 现在是我掌权!
358
00:38:47,400 --> 00:38:52,180
这就是问题 Kev
我们在一起时 总是为谁掌权而争吵
359
00:38:52,500 --> 00:38:56,440
和Adam在一起 却不是这样
和他在一起 我感觉自己变得更优秀
360
00:38:57,040 --> 00:38:59,810
我照顾他 他照顾我 我们是平等的
361
00:39:01,340 --> 00:39:03,350
我可以强迫你和我在一起的
362
00:39:04,170 --> 00:39:07,140
是的 但你不会的
363
00:39:07,320 --> 00:39:09,720
占有不等于爱 Kevin 你是知道的
364
00:39:15,640 --> 00:39:16,730
等等 你去哪里
365
00:39:17,380 --> 00:39:19,400
这里一团乱麻 我们需要你帮忙 Kevin
366
00:39:20,730 --> 00:39:24,980
他是对的 还有比我们更重要的
367
00:39:25,920 --> 00:39:28,250
我们必须团结 众志成城呀!
368
00:39:28,760 --> 00:39:31,290
-来吧 进屋……
-你们都去死吧!
369
00:39:32,240 --> 00:39:33,720
Kevin 你没其他地方可去的
370
00:39:34,060 --> 00:39:39,990
Toby 别担心我 我会在镇上找个地方的
371
00:39:44,970 --> 00:39:50,140
-现在怎么办?
-希望我能知道
372
00:39:51,990 --> 00:39:56,540
Diana 我们需要你帮忙
373
00:39:57,110 --> 00:40:03,790
Diana 没时间了 我会恢复你的法力的
374
00:40:53,680 --> 00:40:57,500
Grace 你在吗?
375
00:40:57,610 --> 00:41:01,180
嗨 嗨 冷静些
她去找Michelle了 和Diana一起
376
00:41:01,640 --> 00:41:03,000
Diana?去干什么?
377
00:41:03,560 --> 00:41:05,610
她们想试着把阴影从Michelle体内驱出
378
00:41:32,570 --> 00:41:35,300
老天呀!她这里比我的屋子还乱
379
00:41:35,640 --> 00:41:38,320
-Michelle?
-我想她不在这里
380
00:41:46,780 --> 00:41:49,100
待续…
381
00:41:49,360 --> 00:41:51,970
你有法力 我知道方法
我们合力可以击败她!
382
00:41:52,200 --> 00:41:54,620
她盯上了你 和我
383
00:41:54,960 --> 00:41:57,730
这个敌人会在我们眼皮子底下
毫不犹豫的大肆屠杀
384
00:41:58,690 --> 00:42:00,210
Adam!
385
00:42:00,490 --> 00:42:02,720
当Adam被感染的那一刻 他就不是自己了
386
00:42:03,020 --> 00:42:04,270
我们会找到救回他的方法的
387
00:42:04,700 --> 00:42:08,890
嗨 你看到那里发生了什么了吗?
整个镇上的人都疯了
388
00:42:13,910 --> 00:42:15,670
快离开我的身体!
389
00:42:15,870 --> 00:42:17,640
-它正试图控制他
-他需要帮助!
390
00:42:17,990 --> 00:42:19,920
我们不能冒险 最好还是杀了他
391
00:42:20,140 --> 00:42:22,270
我们并不知道如何控制阴影之宫
392
00:42:22,460 --> 00:42:23,610
我懂巫术 我可以帮忙
393
00:42:23,820 --> 00:42:26,270
这可不是炫耀的时候 我们正生死攸关
394
00:42:26,810 --> 00:42:29,370
-Brid 快放手!
-不 阴影就在里面
395
00:42:30,750 --> 00:42:33,210
~本集完~
396
00:42:34,480 --> 00:42:40,290
~同志亦凡人中文站制作~
www.qafcn.org
397
00:42:41,100 --> 00:42:49,420
时间轴:Falcon
听译:Falcon
校对:Falcon
398
00:42:50,820 --> 00:45:13,380
☆★ 谢谢观赏 ★☆
399
00:00:22,500 --> 00:00:22,500
400
00:00:22,500 --> 00:00:22,500
31643