All language subtitles for Dantes.Cove.S03E03.Sexual.Healing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,100 --> 00:00:24,920
前情提要:
2
00:00:26,470 --> 00:00:31,380
Marco告诫我他发现但丁湾这里存在危险
某种他称之为邪恶的东西
3
00:00:33,950 --> 00:00:37,450
我感觉好累 不 Kevin 不要
4
00:00:37,910 --> 00:00:41,300
我父母 他们被屠杀 被撕成碎片
5
00:00:41,620 --> 00:00:44,070
Michelle经历了很多
她现在只是需要朋友
6
00:00:44,320 --> 00:00:49,920
我非常有幸的沿着Marco的足迹
从此成为H2eau新的主人
7
00:00:50,630 --> 00:00:54,800
-但丁湾的一切能量都处于修复中
-你那玩意儿肯定会恢复的
8
00:00:55,100 --> 00:00:56,570
不过在那之前 我需要补一下
9
00:00:56,880 --> 00:00:57,900
我需要你的星辰花
10
00:00:58,170 --> 00:01:00,860
看来你得去泉水那儿了
如果脚程快 兴许你晚上能到!
11
00:01:01,290 --> 00:01:04,170
来见过Adam H2Eau的新酒保
12
00:01:04,690 --> 00:01:06,660
他是你施咒的新奴隶?
13
00:01:08,970 --> 00:01:09,680
你们在磕"Saint"?
14
00:01:10,550 --> 00:01:12,130
如果你又在吸食 告诉我好吗?
15
00:01:12,370 --> 00:01:13,570
把我的法力还给我!
16
00:01:13,910 --> 00:01:16,780
现在是不是感觉像充满活力的男人?
17
00:01:17,290 --> 00:01:20,170
-为什么放弃钱选择但丁湾?
-还不是因为你 混球
18
00:01:26,650 --> 00:01:28,540
阴影之宫在这里…
19
00:01:39,160 --> 00:01:41,800
情迷但丁湾第3季第3集
20
00:01:42,690 --> 00:01:57,980
~同志亦凡人中文站制作~
www.qafcn.org
21
00:02:43,700 --> 00:02:50,880
时间轴:Falcon
听译:Falcon
校对:小P
22
00:03:04,920 --> 00:03:07,770
-Toby
-Kevin 怎么回事?
23
00:03:08,110 --> 00:03:10,230
-嘘——
-Adam就在屋里
24
00:03:10,420 --> 00:03:11,640
我想见你
25
00:03:23,290 --> 00:03:24,100
Toby
26
00:03:46,870 --> 00:03:49,400
-Toby!
-Adam
27
00:03:50,280 --> 00:03:55,400
我们只是在…我只是在…
28
00:03:58,740 --> 00:04:02,210
伙计 我知道这个能放松
可你不该睡着呀
29
00:04:15,630 --> 00:04:18,730
晚安 Toby 就快了
30
00:04:24,480 --> 00:04:38,440
Diana…
31
00:04:39,430 --> 00:04:58,620
加入我们…
32
00:05:01,000 --> 00:05:04,730
别用魔法折磨我心智 这不人道!
33
00:05:05,070 --> 00:05:06,770
-什么意思?
-我在家里听到的声音
34
00:05:07,170 --> 00:05:11,140
要是魔法工会没有精神折磨这条的话
肯定是你自己的小计划了
35
00:05:11,580 --> 00:05:15,030
-我不知道你在说什么
-不知道? 那你为什么还不离开?
36
00:05:15,400 --> 00:05:18,090
你取走我的法力 这是你来的目的
为什么还要逗留下去?
37
00:05:18,370 --> 00:05:23,950
Diana 这儿是天堂
我有报销帐户和上好的胃口
38
00:05:24,520 --> 00:05:28,560
我告诉过工会你需要人照看
但老实说 我根本不在乎
39
00:05:28,820 --> 00:05:29,680
你在撒谎 我知道
40
00:05:31,270 --> 00:05:34,700
不尊重我就是不尊重工会
41
00:05:43,170 --> 00:05:47,000
嗨 你终于起来了
42
00:05:54,080 --> 00:05:58,160
-你看上去糟透了
-你太含蓄了
43
00:05:59,300 --> 00:06:03,420
我感觉更糟糕
44
00:06:04,430 --> 00:06:07,110
可能因为在俱乐部玩得太累
45
00:06:07,770 --> 00:06:12,510
过来 哎 对不起
46
00:06:14,140 --> 00:06:18,250
这个手镯有点烦人
或许该是时候该取下来了?
47
00:06:18,530 --> 00:06:19,850
由我来决定!
48
00:06:24,550 --> 00:06:28,720
如果你想去镇上 自己去吧 我批准了
49
00:06:29,800 --> 00:06:32,170
太好了 谢谢
50
00:06:33,140 --> 00:06:38,610
Kevin 别太久 你肯定不想我担心
51
00:06:48,080 --> 00:06:53,420
-你能看出点儿什么吗?
-不 看起来就像普通的木头
52
00:06:57,460 --> 00:07:01,780
你干嘛这么做? 现在我完全分心了
53
00:07:02,090 --> 00:07:04,640
少来 回去工作
54
00:07:05,490 --> 00:07:08,110
你什么时候开始关心起科学发现了?
55
00:07:08,640 --> 00:07:11,710
科学? 你看过这东西没?
56
00:07:12,010 --> 00:07:16,430
这是艺术 古董
更像是我的领域而不是你的
57
00:07:17,000 --> 00:07:19,690
-你该把它卖给我
-卖什么?
58
00:07:20,200 --> 00:07:25,890
-嗨 好久不见! 一个人?
-随便转转 你在干嘛?
59
00:07:26,890 --> 00:07:30,360
分析样品
我在水下发现了这个奇怪的箱子
60
00:07:30,680 --> 00:07:34,350
过来看看 它很神奇
61
00:07:34,800 --> 00:07:40,580
一些符号像古德鲁伊艺术
另一些像吠陀图腾
62
00:07:40,830 --> 00:07:44,270
-图腾?
-没错 宗教艺术 神圣符号
63
00:07:45,830 --> 00:07:51,140
看起来很眼熟 好像在Bro的书里见过
64
00:07:52,040 --> 00:07:54,140
Brit会卖给我 放在我的文物展廊里
65
00:07:54,460 --> 00:07:57,790
没门儿 是我跳进海里把它捞上来的
66
00:07:58,340 --> 00:08:00,020
况且目前我们对它一无所知
67
00:08:00,820 --> 00:08:03,870
没错 它被密封得很紧
我们两个都打不开
68
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
兴许咱们三个可以
69
00:08:08,090 --> 00:08:13,220
好吧 数到三
准备好没 一 二 三
70
00:08:15,880 --> 00:08:17,720
真逊 是空的
71
00:08:19,320 --> 00:08:24,490
里面这里像被烧烙过
但外面却没有火烧的痕迹
72
00:08:27,440 --> 00:08:28,550
该死
73
00:08:42,970 --> 00:08:49,650
-完美体形 就像大神一般
-觉得容易吗? 你来试试
74
00:08:50,650 --> 00:08:52,700
来啊 我看你做
75
00:09:19,300 --> 00:09:23,020
这正是我来的原因
我的魔力和体力都被封住了
76
00:09:23,620 --> 00:09:27,350
我需要你告诉我知道的一切
关于施在我身上的力量转移魔法
77
00:09:27,940 --> 00:09:30,460
这个魔法需要练习揣摩 就像举重
78
00:09:30,790 --> 00:09:34,770
-怎样练?
-我想带你去个地方
79
00:09:46,760 --> 00:09:51,080
-这就是你要我看的?
-你什么也还没看到
80
00:09:52,560 --> 00:09:55,870
把这里当作是个"充电站"吧
81
00:09:56,750 --> 00:09:58,530
-Griffin
-Thom
82
00:09:59,110 --> 00:10:00,150
什么风把你吹来了?
83
00:10:00,510 --> 00:10:03,280
-Kollen没上班吗?
-他在照看店铺
84
00:10:05,780 --> 00:10:09,360
不许穿上衣 你可以把它看作我们的广告词
85
00:10:10,580 --> 00:10:12,400
我可以自己脱
86
00:10:21,200 --> 00:10:27,320
俱乐部政策 要我帮忙就叫一声
87
00:10:34,230 --> 00:10:37,080
力量转移的秘诀在于欲望
88
00:10:37,430 --> 00:10:42,080
你是说我可以从这些男人身上汲取力量?
通过肉体关系?
89
00:11:14,270 --> 00:11:22,230
-你用做爱 杀了他?
-当然不是 过会儿他就没事了
90
00:11:22,960 --> 00:11:28,270
不过你的确得小心
吸收太多 就会永久性毁损这些能量源
91
00:11:30,500 --> 00:11:32,570
我知道这种感觉
92
00:11:33,570 --> 00:11:37,060
现在 轮到你了
93
00:11:38,300 --> 00:11:40,750
很感谢你的这课 不过我还是算了
94
00:11:41,180 --> 00:11:45,080
-为什么?
-我只想要Kevin
95
00:11:46,100 --> 00:11:47,670
随便你了
96
00:12:01,510 --> 00:12:02,560
蛋糕好了
97
00:12:03,900 --> 00:12:07,210
-我这个看起来还"直"吗?
-我以前也这么以为
98
00:12:09,020 --> 00:12:13,540
-我是说标语 Toby
-是的 很好 你也是
99
00:12:20,470 --> 00:12:22,230
真不敢相信我们错过了多少时间
100
00:12:23,170 --> 00:12:26,120
万事都有因缘的 以前我们没准备好
101
00:12:26,690 --> 00:12:27,490
现在好了
102
00:12:29,420 --> 00:12:34,090
你总办法看到事物好的一面
这也是我爱你的原因
103
00:12:40,340 --> 00:12:42,590
噢 Grace 欢迎
104
00:12:43,060 --> 00:12:44,890
请坐 我给你叫杯酒吧
105
00:12:45,080 --> 00:12:48,040
尝尝这杯特别的家酿鸡尾酒
我用你命名的
106
00:12:48,840 --> 00:12:49,660
-是吗?
-是的
107
00:12:50,310 --> 00:12:52,370
叫作"两百岁的老处女"
108
00:12:53,880 --> 00:12:55,360
省省老一套吧 Ambrocius
109
00:12:56,280 --> 00:12:59,100
没有必要我不会来 我们直说好了
110
00:12:59,540 --> 00:13:03,400
-继续
-我要你的太阳魔法书和所有星辰花
111
00:13:04,480 --> 00:13:07,200
这样我才能找出Marco发现的黑暗能量
112
00:13:09,190 --> 00:13:10,730
阴影之宫
113
00:13:12,000 --> 00:13:13,920
你真得来上一杯"老处女"了
114
00:13:14,280 --> 00:13:19,250
阴影之宫只是传说
一个代代相传危言耸听的故事
115
00:13:19,450 --> 00:13:21,470
不不 是真的
116
00:13:21,860 --> 00:13:26,010
要不是我们的魔法先辈阻止了阴影之宫
我们早被那黑暗统治了
117
00:13:26,260 --> 00:13:30,970
完全是无稽之谈
可以散布破坏 混乱 和心灵毁灭的黑暗力?
118
00:13:31,220 --> 00:13:35,660
不不 是真的 现在不知怎么
那些阴影逃出了囚狱
119
00:13:37,100 --> 00:13:44,400
那么伟大的Grace Neville
想要阻止它 还有比这更崇高的吗?
120
00:13:46,060 --> 00:13:51,680
好吧 别怪我没提醒 把书给我就好
121
00:13:51,980 --> 00:13:55,150
噢 那不可能 橄榄枝是一回事
122
00:13:55,480 --> 00:13:59,350
把太阳宫的秘密跟发疯的月女巫分享
是另一回事 谁知道会发生什么
123
00:13:59,820 --> 00:14:05,780
太阳宫和月亮宫分开是有原因的
124
00:14:07,880 --> 00:14:12,390
-星辰花呢?
-我没有 也不需要
125
00:14:12,850 --> 00:14:16,430
当我想看未来的时候
只用看着Kevin的眼睛
126
00:14:17,450 --> 00:14:21,400
-噢 拜托
-或许你该问问你的一位新房客
127
00:14:21,670 --> 00:14:24,340
我听说Adam以前磕过"Saint"
128
00:14:30,480 --> 00:14:33,330
-这个是我们的
-你最好私下再打开
129
00:14:34,500 --> 00:14:37,530
拜托 Trevor做什么都是公开的
130
00:14:38,650 --> 00:14:39,790
我去拿蛋糕
131
00:14:45,610 --> 00:14:47,110
噢 请原谅
132
00:14:47,490 --> 00:14:51,040
Grace 别走 一起吧 今天我生日
133
00:14:51,590 --> 00:14:52,580
我们做了蛋糕
134
00:14:53,680 --> 00:14:55,120
吃一块也不打紧
135
00:14:57,480 --> 00:15:01,900
正是我要的 你怎么看 老板?
136
00:15:02,630 --> 00:15:05,360
我恐怕要问一下那是什么了
137
00:15:06,180 --> 00:15:08,170
你非得一年加一根蜡烛吗?
138
00:15:08,580 --> 00:15:13,130
-拜托 你还年轻
-明年我就三十了 我得想好长大该干什么
139
00:15:14,080 --> 00:15:18,360
-谁有打火机?
-我有 好吧
140
00:15:32,740 --> 00:15:35,510
Adam
141
00:15:35,980 --> 00:15:37,260
Adam 你还好吧?
142
00:15:37,910 --> 00:15:39,280
嗨 你还好吧?
143
00:15:40,230 --> 00:15:42,520
醒醒 跟我说话
144
00:15:46,350 --> 00:15:49,210
-好快的画面
-又是幻像闪现?
145
00:15:50,230 --> 00:15:53,570
-不知道 或许吧
-这边来
146
00:15:54,160 --> 00:15:57,340
你们继续派对 我带他出去透透气
147
00:16:18,700 --> 00:16:22,540
Toby 我不知道怎么了
148
00:16:25,140 --> 00:16:29,440
我看到的东西…感觉很真
149
00:16:30,040 --> 00:16:31,270
真他妈糟透了
150
00:16:32,310 --> 00:16:35,870
你只是需要休息
你还没适应长时间工作
151
00:16:38,390 --> 00:16:44,240
-感觉好点没?
-是 好多了 谢谢
152
00:16:44,660 --> 00:16:48,500
那就快进来 咱们切蛋糕吃了
153
00:16:50,080 --> 00:16:54,980
-你没事了?
-嗯 我再休息会儿
154
00:16:55,520 --> 00:16:57,430
好的 别着急
155
00:17:11,470 --> 00:17:16,390
可怜的人 你就像刚见到了魔鬼
156
00:17:18,540 --> 00:17:19,350
要是就好了
157
00:17:19,960 --> 00:17:23,590
你和神圣植物的经历给予了你预见能力
158
00:17:24,360 --> 00:17:26,920
你见到的 就是要发生的
159
00:17:28,700 --> 00:17:33,390
女士 关于我们的? 最好不是真的
160
00:17:33,720 --> 00:17:36,570
肯定是真的
可如果能让我看见你所见到的
161
00:17:36,830 --> 00:17:38,280
我就能想法阻止它成真
162
00:17:39,580 --> 00:17:42,900
-你怎么做? 钻进我脑袋里?
-是的 我可以
163
00:17:43,930 --> 00:17:52,650
你只需要和我一起吸食那种神圣植物
星辰花 凡人叫它"Saint"
164
00:17:53,480 --> 00:17:57,810
你他妈有病? 我再不要碰那玩意儿
165
00:17:58,140 --> 00:18:02,120
你要是知道我怎么才戒掉
你就不会提这要求
166
00:18:02,660 --> 00:18:04,660
我选择不了我能看到什么
167
00:18:05,600 --> 00:18:09,880
你的描述我不熟悉
但我敢肯定那至关重要
168
00:18:10,730 --> 00:18:14,410
星辰花是唯一能拯救我们的
169
00:18:19,930 --> 00:18:23,020
不 "Saint"几乎毁了我
170
00:18:25,400 --> 00:18:27,140
我再也不碰那玩意儿
171
00:18:30,480 --> 00:18:35,710
我的花园被毁坏了
我需要知道从哪儿能找到"Saint"
172
00:18:37,510 --> 00:18:41,670
干嘛不去"兽穴"俱乐部看看
他们在后院种植那个
173
00:19:37,460 --> 00:19:38,570
Grace!
174
00:19:49,290 --> 00:19:57,100
-在这房子里是讲规矩的
-我没兴趣 我是来谈生意的
175
00:20:00,590 --> 00:20:02,170
跟我来
176
00:20:32,490 --> 00:20:36,020
-所以Kevin直接从你热水池里爬出来
-是的 没错
177
00:20:36,380 --> 00:20:41,500
我感觉很内疚
我梦见和Kevin亲热 而Adam就在那儿
178
00:20:42,170 --> 00:20:46,800
放松 Toby 只是场梦 对吧 人人都有过
179
00:20:47,400 --> 00:20:50,900
-真的?
-当然
180
00:20:51,420 --> 00:20:54,920
我爱Alina 但你觉得我从没想过其他人?
181
00:20:56,510 --> 00:20:58,630
每个人都会有想到他们前度恋人的时候
182
00:20:59,860 --> 00:21:02,290
那你和Machelle呢? 你想过她吗?
183
00:21:02,840 --> 00:21:04,720
是啊 Brit 你想不想Michelle?
184
00:21:05,430 --> 00:21:09,200
我们没谈Michelle
我们在说Kevin和Toby
185
00:21:09,710 --> 00:21:14,220
是 我刚才有点胡思乱想
只是想找Brit聊聊
186
00:21:15,620 --> 00:21:17,940
我晚点找你们
187
00:21:22,510 --> 00:21:26,540
我很想知道如果我没过来
你们两个会说些什么
188
00:21:28,220 --> 00:21:29,570
你来得还真及时
189
00:21:31,130 --> 00:21:32,820
我有什么需要担心的吗?
190
00:21:33,830 --> 00:21:36,670
我是说 我愿意为你去争取
可是得让我知道对手是谁
191
00:21:37,150 --> 00:21:41,760
你什么也不用争
Michelle是我朋友 就这样
192
00:21:42,660 --> 00:21:45,700
没说Michelle 我在说你
193
00:21:48,670 --> 00:21:57,300
听我说 我只是不习惯伴侣这东西 OK?
你得给我留些空间
194
00:22:12,250 --> 00:22:16,290
-非常不错 Bro
-没错 不是吗?
195
00:22:17,200 --> 00:22:24,280
是 但我累了 狂欢尽性不再适合我
196
00:22:26,330 --> 00:22:32,580
-我想回家睡觉了
-听起来不错 我会尽快回去的
197
00:22:34,090 --> 00:22:37,890
你让这儿焕然一新 我为你骄傲
198
00:22:40,250 --> 00:22:43,360
谢谢 Kevin 这话对我很重要
199
00:22:45,000 --> 00:22:50,220
打烊后见 到家后叫醒我
200
00:23:12,570 --> 00:23:14,770
-嘿 Adam 再来一杯酒
-好
201
00:23:15,430 --> 00:23:16,400
谢谢 哥们
202
00:23:32,320 --> 00:23:36,290
-还好吗 伙计?
-很好!
203
00:24:04,810 --> 00:24:10,770
-噢 可怜的人儿 跟我来
-发生了什么
204
00:24:11,180 --> 00:24:13,800
嘘 快点 这边
205
00:24:27,790 --> 00:24:34,930
魔法之力 展现影像
此人之眼 为我所见
206
00:24:36,090 --> 00:24:37,190
不——
207
00:24:47,140 --> 00:24:47,940
208
00:24:55,600 --> 00:24:58,090
我决定了 我要提前回去
209
00:24:59,080 --> 00:25:01,050
我要立刻除去对Kevin的束缚
210
00:25:02,160 --> 00:25:03,290
然后拿掉他的手镯
211
00:25:04,120 --> 00:25:07,770
不是有句老话
"如果你爱谁 就给他自由"
212
00:25:08,640 --> 00:25:11,850
我爱Kevin 我相信他也爱我
213
00:25:12,880 --> 00:25:16,690
哇噢 从囚徒到心灵伴侣 真是好故事
214
00:25:18,070 --> 00:25:20,200
希望某天你也能找到心灵伴侣
215
00:25:21,090 --> 00:25:26,340
我一天能找一两个
我有很多女伴和男伴
216
00:25:26,650 --> 00:25:28,000
你知道我 我喜欢更多
217
00:25:47,900 --> 00:25:54,070
-Adam 你去哪儿了?
-我也不知道 我感觉搞砸了
218
00:25:55,270 --> 00:25:56,270
是不是?
219
00:25:57,180 --> 00:25:58,890
我们进展得很顺利 你为什么这么做?
220
00:25:59,360 --> 00:26:04,050
我什么也没做
可能俱乐部里有人给我下了药
221
00:26:04,260 --> 00:26:06,110
别撒谎 当我的面
222
00:26:06,450 --> 00:26:07,810
尤其当我们经历过这么多
223
00:26:10,210 --> 00:26:14,270
我干嘛拿我们拥有的去换什么快感?
224
00:26:15,060 --> 00:26:16,460
信任上哪儿去了?
225
00:26:17,260 --> 00:26:20,450
我不能…我不能在这种情况下跟你谈
226
00:26:24,860 --> 00:26:33,640
太阳之能 火焰之力
Ambrocius的法力 尽归于我
227
00:26:34,070 --> 00:26:42,570
太阳之能 火焰之力
Ambrocius的法力 尽归于我
228
00:26:50,400 --> 00:26:52,060
你他妈在干嘛?
229
00:26:52,380 --> 00:26:55,930
怎么样 秘密曝光了 很大件事?
230
00:26:56,770 --> 00:27:00,460
你无能为力 我现在比你强大
231
00:27:00,760 --> 00:27:02,910
-这不是真的
-不是?
232
00:27:04,410 --> 00:27:05,590
你试试!
233
00:27:11,820 --> 00:27:15,130
忘恩负义的杂种 我给了你一切
234
00:27:15,440 --> 00:27:17,390
可比不了你从我这里夺走的
235
00:27:18,520 --> 00:27:20,660
你觉得能把我困在这儿多久?
236
00:27:22,480 --> 00:27:25,920
Kevin 我爱你
237
00:27:29,890 --> 00:27:32,900
你叫它作爱? 我他妈就是囚徒
238
00:27:34,020 --> 00:27:40,360
你想要监狱?
魔法之力 画地为牢
239
00:27:45,480 --> 00:27:48,520
把这个手镯给我解开
240
00:27:51,370 --> 00:27:58,250
-不 永不
-是 你会的 我命令你
241
00:28:06,570 --> 00:28:17,950
你也许有力量 但你不会使用
你不理解魔法 如果你能给我点时间…
242
00:28:18,340 --> 00:28:24,430
不 Bro 太迟了
你将看到我不为人知的一面
243
00:28:46,470 --> 00:28:49,310
嗨 Bro 发生了什么?
244
00:28:57,100 --> 00:28:57,870
慢点来 Bro
245
00:28:58,400 --> 00:29:01,660
教我 教我如何汲取力量
246
00:29:02,070 --> 00:29:05,560
-跟我来
-拜托 Griff 拜托了
247
00:29:13,340 --> 00:29:14,690
-不
-怎么了?
248
00:29:15,050 --> 00:29:16,740
这不是关于谁占上风
249
00:29:42,060 --> 00:29:45,310
-你怎么做到的?
-意志力
250
00:29:46,090 --> 00:29:49,060
我跟你说过 把能量集中在触摸上
251
00:29:49,460 --> 00:29:51,130
这样就可以给予力量了
252
00:29:56,770 --> 00:29:59,670
拿去吧!
253
00:30:03,140 --> 00:30:08,590
现在 该你了
254
00:30:13,450 --> 00:30:17,510
注意集中 把手放在能量之门上
255
00:30:30,150 --> 00:30:32,930
这就对了 你已经在传递了
256
00:30:33,970 --> 00:30:40,960
-我感觉到了…
-我也是
257
00:30:54,230 --> 00:31:00,220
当我看到你在兽穴吸那人时
我就该知道Kevin在吸取我力量了
258
00:31:02,080 --> 00:31:02,830
你只是不想知道
259
00:31:03,290 --> 00:31:06,910
谁会责怪自己呢 Kevin会受到惩罚
260
00:31:07,500 --> 00:31:09,940
我会再次掌控 他是属于我的
261
00:31:10,600 --> 00:31:14,590
你为什么想要一个欺骗你 背叛你的男人?
262
00:31:17,710 --> 00:31:21,080
-我爱他
-你是对他上瘾
263
00:31:21,920 --> 00:31:24,920
他是不会罢手的 直到吸干你整个生命
264
00:31:25,400 --> 00:31:26,480
想听我的建议吗?
265
00:31:28,280 --> 00:31:31,030
在你没恢复元气前 根本不要去找他
266
00:31:31,830 --> 00:31:35,200
等你见他时 必须让自己能量充盈
267
00:31:36,320 --> 00:31:38,310
这意味着你要尽可能的汲取能量
268
00:32:44,100 --> 00:32:45,600
我能为你效劳什么?
269
00:32:45,940 --> 00:32:49,110
这不是社交拜访
我是来谈关于阴影之宫的事
270
00:32:49,410 --> 00:32:52,780
为什么 我们的先祖百年前就解决了这个
271
00:32:53,210 --> 00:32:55,780
-然后你就信了?
-当然
272
00:32:57,280 --> 00:33:00,020
阴影之宫已从魔法监狱逃脱了
273
00:33:01,170 --> 00:33:02,590
这太荒谬了
274
00:33:02,900 --> 00:33:07,360
不 很多怪事在上演 你自己也说过
275
00:33:07,610 --> 00:33:12,060
拜托 要是那个可怕的阴影之宫在这里
我会感觉不到?
276
00:33:13,020 --> 00:33:18,620
你可能会 如果你留心
但你却一直忙着追逐漂亮的男男女女
277
00:33:19,120 --> 00:33:20,720
听起来像是在吃醋
278
00:33:21,190 --> 00:33:23,480
拜托 我没时间玩琐碎的调情游戏
279
00:33:23,950 --> 00:33:26,560
我不认为我们的调情是琐碎的
280
00:33:26,870 --> 00:33:29,880
我有许多星辰花 你自己去看
281
00:33:30,770 --> 00:33:35,110
我很乐意分享你的预见
或许还可以分享些别的
282
00:33:35,810 --> 00:33:39,790
但我不能涉入你的把戏
我会丢饭碗的
283
00:33:40,290 --> 00:33:43,550
显然世界的命运重要过你的饭碗!
284
00:33:45,330 --> 00:33:49,850
-我需要你的法力
-有另一种方法
285
00:33:50,690 --> 00:33:56,680
-不管什么我都干
-发誓忠贞于魔法工会 还有我
286
00:34:00,500 --> 00:34:02,980
Grace Neville不做任何人的学徒
287
00:34:04,030 --> 00:34:06,630
那我看拯救世界对你来说也不是那么重要
288
00:34:13,030 --> 00:34:17,350
我很难猜出它从哪儿来
它在海底呆太久 看不出什么东西来
289
00:34:18,640 --> 00:34:19,720
那这个符号呢?
290
00:34:20,110 --> 00:34:23,680
Alina说不属于任何语系 古老或现代
291
00:34:26,270 --> 00:34:29,780
我得接这个电话 Hello
292
00:35:22,130 --> 00:35:25,670
谢谢 会有人搭载你的
293
00:35:43,830 --> 00:35:45,430
-嗨
-嗨
294
00:35:45,780 --> 00:35:47,670
你看见Bro没?
295
00:35:48,610 --> 00:35:49,640
没有 抱歉
296
00:35:50,440 --> 00:35:51,500
你没帮他打掩护吧?
297
00:35:52,230 --> 00:35:53,900
我干吗帮那混球?
298
00:35:54,200 --> 00:35:56,810
我只是…
要是你看见他了 告诉我一声
299
00:35:57,550 --> 00:36:00,730
这很重要 对我 对你 对我们
300
00:36:02,350 --> 00:36:04,560
-就在今天!
-今天怎么了?
301
00:36:06,890 --> 00:36:08,570
嘿 Adam
302
00:36:09,900 --> 00:36:10,880
嘿
303
00:36:11,600 --> 00:36:13,140
我…我正要离开
304
00:36:14,370 --> 00:36:15,850
记得我说的吗?
305
00:36:20,320 --> 00:36:25,880
-他只是在找Ambrocius
-结果找到你了
306
00:36:35,440 --> 00:36:40,860
我很想你 很高兴再和你一起玩 像朋友那样
307
00:36:43,730 --> 00:36:45,330
你幸福吗 Brit?
308
00:36:48,260 --> 00:36:52,340
是的 我是说 我有工作了…
309
00:36:54,600 --> 00:36:57,580
Alina也很棒 所以 我……
310
00:36:57,910 --> 00:37:03,120
她似乎有些过分的占有欲
如果你不介意我这么说…
311
00:37:04,470 --> 00:37:10,490
-你也这样想
-我是说 你们总不是结婚了吧?
312
00:37:12,450 --> 00:37:14,240
没 可是...
313
00:37:21,810 --> 00:37:24,850
OK 我想我不能这么做…我…
314
00:37:26,830 --> 00:37:28,070
为什么?
315
00:37:39,740 --> 00:37:41,710
感觉很对
316
00:37:56,510 --> 00:38:00,290
我经历了太多黑暗 现在只想休息
317
00:38:21,710 --> 00:38:22,840
Michelle…
318
00:39:49,780 --> 00:39:52,920
Grace 你怎么在这儿?
319
00:39:54,100 --> 00:39:56,610
我有考虑你提出的条件
320
00:39:57,160 --> 00:40:02,920
在你说话之前 我先向你道歉
我提出的条件太不公平
321
00:40:03,800 --> 00:40:06,140
-你当然绝不想当我的…
-我答应了
322
00:40:08,210 --> 00:40:09,160
什么?
323
00:40:10,550 --> 00:40:17,240
如果你愿意分享我的预见
看我所看到的 关于阴影之宫
324
00:40:17,920 --> 00:40:22,620
我会发誓忠贞于魔法工会 还有你
325
00:40:23,880 --> 00:40:27,690
作为你的学徒…
326
00:40:30,940 --> 00:40:38,090
-你知道自己在说什么吗?
-当然知道 别把我当成小孩
327
00:40:39,880 --> 00:40:48,020
Grace 你肯定是害怕极了 才肯做这个
328
00:40:48,380 --> 00:40:51,590
来自阴影之宫的威胁是真的 Griffin
329
00:40:51,890 --> 00:40:55,160
我不知道为什么会被选去和它战斗
但我已经被选中了
330
00:40:56,520 --> 00:40:59,310
现在不是纠缠那些过时原则的时候
331
00:41:00,500 --> 00:41:04,320
如果我的誓言能换得你的帮助 那么…
332
00:41:05,920 --> 00:41:11,590
我愿意 今夜我会等你来访
333
00:41:13,260 --> 00:41:17,510
午夜时分 如你们的传统要求那样
334
00:41:32,100 --> 00:41:35,520
为什么你要对我作这些?
335
00:41:36,890 --> 00:41:39,960
求你了…
336
00:41:40,720 --> 00:41:49,410
Diana…
337
00:41:49,730 --> 00:41:51,680
谁在那儿?
338
00:41:54,960 --> 00:41:57,830
为什么你要对我作这些?
339
00:41:58,390 --> 00:42:02,460
为什么…
340
00:42:14,260 --> 00:42:17,380
Diana 加入我们
341
00:42:17,730 --> 00:42:22,890
我们会引发你的潜力
我们会给你力量
342
00:42:23,180 --> 00:42:30,560
不 不要…
343
00:42:40,120 --> 00:42:43,870
你去哪儿了? 我找遍了但丁湾
344
00:42:44,400 --> 00:42:45,790
你不能就这么不见人 Bro
345
00:42:46,040 --> 00:42:49,480
我不能? 我看你是忘了到底谁是学徒
346
00:42:50,380 --> 00:42:56,600
听着 那晚我很抱歉
我该告诉你我在玩咒语和魔剂
347
00:42:57,010 --> 00:42:59,400
可我担心你…
348
00:43:02,620 --> 00:43:07,140
看到我又强大很吃惊吗?
吸取别人能量可不是你的专利
349
00:43:18,250 --> 00:43:23,630
-拜托 别装可怜 这不吸引人
-好吧 你赢了 我没事
350
00:43:26,650 --> 00:43:28,520
拜托 你想我会那么容易放弃吗?
351
00:43:31,190 --> 00:43:33,170
跟你说话只是为解除你的戒心
352
00:44:01,440 --> 00:44:03,510
我独自召唤你生命
353
00:44:04,210 --> 00:44:08,900
穿越我的能量 融入我生命
354
00:44:10,210 --> 00:44:17,230
Ambrocius之力涌入我身 解除枷锁
355
00:44:35,810 --> 00:44:37,290
我自由了
356
00:44:45,290 --> 00:44:46,540
待续…
357
00:44:47,060 --> 00:44:49,320
可怕的魔鬼来到了但丁湾
358
00:44:49,620 --> 00:44:51,350
你在你的预见中看到了
359
00:44:51,650 --> 00:44:55,830
我宣誓全心忠贞于Griffin
360
00:44:57,360 --> 00:44:58,780
我已经跟Bro一刀两断了
361
00:44:58,920 --> 00:45:00,350
你跟我说你很快乐
362
00:45:01,150 --> 00:45:01,810
谁在那儿?
363
00:45:05,640 --> 00:45:08,750
Alina 阴影之宫的下一个牺牲品
364
00:45:09,140 --> 00:45:11,650
Kevin早些时候在Bro办公室找什么东西
365
00:45:12,400 --> 00:45:13,900
如果你知道那本书在哪儿 最好告诉我
366
00:45:14,160 --> 00:45:16,430
你是我的 永远是我的
367
00:45:18,730 --> 00:45:20,440
你是对的 是阴影之宫
368
00:45:20,690 --> 00:45:21,880
是Michelle
369
00:45:21,990 --> 00:45:24,640
我发现了这些魔法咒语
可能帮助我们查明过去的真相
370
00:45:24,920 --> 00:45:27,210
噢 我是个科学家
371
00:45:28,070 --> 00:45:30,620
来吧 咒语说你必须触碰这本书
372
00:45:37,840 --> 00:45:40,700
本集完
373
00:45:41,430 --> 00:45:53,900
~同志亦凡人中文站制作~
www.qafcn.org
374
00:45:54,760 --> 00:46:05,630
时间轴:Falcon
听译:Falcon
校对:小P
375
00:46:07,010 --> 00:48:22,230
☆★ 谢谢观赏 ★☆
29175