All language subtitles for Dantes.Cove.S03E02.Blood.Sugar.Sex.Magik.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,730 --> 00:00:24,260 前情提要: 2 00:00:25,500 --> 00:00:27,750 你跟我说我生命中 有六个月就这么没了 怎么会? 3 00:00:28,350 --> 00:00:30,100 环绕宇宙飞行的感觉怎样? 4 00:00:31,960 --> 00:00:32,450 Kevin! 5 00:00:32,730 --> 00:00:33,690 我的天 你还好吧? 6 00:00:34,080 --> 00:00:35,440 你可能很难理解 但是… 7 00:00:35,690 --> 00:00:36,060 我很快乐 8 00:00:36,450 --> 00:00:37,450 或许你需要我做体力活 9 00:00:37,970 --> 00:00:39,840 但我需要的不仅仅是泥瓦匠 10 00:00:40,160 --> 00:00:41,150 Toby说他只想和我作普通朋友 11 00:00:41,630 --> 00:00:42,660 嗯 然后你就信了? 12 00:00:43,140 --> 00:00:44,500 真不敢相信我们才交往一个月 13 00:00:44,830 --> 00:00:46,040 我好像一出生就认识你似的 14 00:00:46,690 --> 00:00:47,870 那么请问您做什么工作? 15 00:00:48,220 --> 00:00:50,030 我是魔法工会委任的代表 16 00:00:51,040 --> 00:00:52,290 我的法力出了问题 17 00:00:52,660 --> 00:00:54,890 这和你六个月的漫游有关 18 00:00:55,110 --> 00:00:55,960 因为这该死的手镯 19 00:00:56,180 --> 00:00:57,590 Ambrocius知道我在哪儿 和谁一起 20 00:00:59,630 --> 00:01:00,640 我以为你现在和那家伙在一起 21 00:01:00,970 --> 00:01:02,490 谁 Adam?不 Adam和我只是朋友 22 00:01:02,990 --> 00:01:04,220 只是找点乐子 没什么大不了 23 00:01:05,730 --> 00:01:07,840 我知道你在研究这些魔法之类的东西 24 00:01:08,100 --> 00:01:11,710 当石头变黑了 说明它对我周围的黑暗力量起了反应 25 00:01:12,060 --> 00:01:12,420 住手! 26 00:01:12,760 --> 00:01:14,420 你这么做会被魔法工会剥夺法力! 27 00:01:17,250 --> 00:01:19,080 我需要魔法… 28 00:01:19,540 --> 00:01:20,180 我知道你是什么东西 29 00:01:20,600 --> 00:01:25,450 啊… 30 00:01:28,230 --> 00:01:30,850 31 00:01:35,980 --> 00:01:38,510 情迷但丁湾第3季第2集 32 00:01:39,350 --> 00:01:43,800 ~同志亦凡人中文站制作~ www.qafcn.org 33 00:01:44,860 --> 00:01:47,770 时间轴:Falcon 听译:Falcon 校对:小P 34 00:02:51,280 --> 00:02:54,040 Grace 天 我几乎没认出你来 35 00:02:54,560 --> 00:02:56,520 是什么欲望驱使你来这个集市的? 36 00:03:02,790 --> 00:03:03,340 杀虫剂? 37 00:03:03,770 --> 00:03:05,640 许许多多的杀虫剂! 38 00:03:06,920 --> 00:03:11,920 蜈蚣趁我不在时爬满了我房子 比我的房客还讨厌 39 00:03:12,590 --> 00:03:13,300 我该和你一起回去 40 00:03:14,200 --> 00:03:15,910 施展一个驱逐魔法 我们可以一起做 41 00:03:15,990 --> 00:03:15,999 42 00:03:17,140 --> 00:03:17,990 我的魔法很强势 43 00:03:20,630 --> 00:03:22,170 魔法工会那套? 44 00:03:22,880 --> 00:03:24,680 用水冲吗? 真够安全的 45 00:03:26,230 --> 00:03:27,090 和我去海滩吧 46 00:03:27,820 --> 00:03:28,970 我们会过得很愉快 47 00:03:31,170 --> 00:03:32,590 我更愿意杀蜈蚣 48 00:03:35,810 --> 00:03:37,720 Grace 真浪漫 49 00:03:39,080 --> 00:03:39,850 或许下次 50 00:03:48,150 --> 00:03:49,350 不错的项链 51 00:03:51,830 --> 00:03:53,030 不错的肚脐环 52 00:04:00,460 --> 00:04:01,480 鲜花显放 53 00:04:05,410 --> 00:04:06,810 鲜花显放 54 00:04:08,670 --> 00:04:09,410 显放… 55 00:04:12,740 --> 00:04:13,780 看来昨晚不是作梦 56 00:04:16,300 --> 00:04:17,380 嗨 Diana? 57 00:04:20,510 --> 00:04:24,510 我…很抱歉 门开着 所以… 58 00:04:25,280 --> 00:04:25,750 我… 59 00:04:28,630 --> 00:04:29,170 我是Michelle 60 00:04:29,440 --> 00:04:30,210 当然 61 00:04:31,030 --> 00:04:31,910 Van告诉了我一切 62 00:04:33,860 --> 00:04:34,590 我怎么死的 63 00:04:35,430 --> 00:04:37,580 你怎么帮她把我救回来 64 00:04:37,870 --> 00:04:38,940 全靠你我才活下来 65 00:04:40,860 --> 00:04:44,050 所以我想你能帮我 66 00:04:44,990 --> 00:04:46,290 现在不是恰当时间 67 00:04:46,530 --> 00:04:49,530 Diana 我父母死了 68 00:04:50,960 --> 00:04:52,010 还有Van 她们全死了 69 00:04:53,520 --> 00:04:55,100 我知道是魔法的缘故 70 00:04:55,430 --> 00:04:56,490 请你帮我 71 00:04:57,140 --> 00:04:58,540 除了你我想不到别人了 72 00:06:40,300 --> 00:06:41,370 73 00:06:50,190 --> 00:06:52,150 74 00:07:12,460 --> 00:07:13,880 我感觉好累 75 00:07:16,840 --> 00:07:19,330 来吧 再来一次 76 00:07:19,790 --> 00:07:20,800 不 Kevin 不要… 77 00:07:22,160 --> 00:07:22,770 不 Kevin 78 00:07:23,490 --> 00:07:24,820 噢 你只需要再放松些 79 00:07:27,900 --> 00:07:29,870 Kevin 不要 Kevin 80 00:07:53,970 --> 00:07:55,560 噢 嗨 戴这个试试 81 00:07:56,970 --> 00:07:59,500 这玩意儿甭想接近我脖子 82 00:07:59,930 --> 00:08:02,470 为什么不? 这是当地土著的饰品 83 00:08:02,720 --> 00:08:03,410 你会喜欢它的 84 00:08:03,750 --> 00:08:07,410 少来 这根本是中国的孤儿用破烂做的 85 00:08:08,890 --> 00:08:09,800 而且难得要死! 86 00:08:10,300 --> 00:08:12,490 难看?我倒觉得像你 87 00:08:13,310 --> 00:08:14,770 你这么说可真贴心 88 00:08:16,060 --> 00:08:17,890 Michelle是不是也是一串丑怪的项链? 89 00:08:18,620 --> 00:08:19,950 你其他所有的女友… 90 00:08:20,250 --> 00:08:25,310 好吧 我投降 我拾过很多蚌壳才找到我的珍珠 91 00:08:26,610 --> 00:08:27,350 找到你 92 00:08:29,670 --> 00:08:33,340 哇 一开始我是烂项链 现在成了珍珠 93 00:08:34,040 --> 00:08:36,600 谢天谢地你是搞科学的 而不是诗人 94 00:08:42,250 --> 00:08:43,930 Michelle 对你父母的死我很遗憾 95 00:08:44,900 --> 00:08:46,330 可我现在没有法力了 96 00:08:46,930 --> 00:08:47,420 全没了 97 00:08:47,770 --> 00:08:48,380 什么? 98 00:08:49,460 --> 00:08:51,680 当我准许Van用日汐力把你救回来时 99 00:08:52,740 --> 00:08:54,370 我触犯了魔法条例 100 00:08:55,260 --> 00:08:58,580 作为对我的惩罚 魔法工委会剥夺了我的法力 101 00:08:59,150 --> 00:09:03,310 你把一生都献给了魔法 他们不能这样对你 102 00:09:03,630 --> 00:09:06,800 他们能的 Michelle 而且做了 103 00:09:09,810 --> 00:09:14,000 不 不 看 这是我父母 104 00:09:15,540 --> 00:09:18,440 他们被屠杀 被撕成碎片 求求你 105 00:09:19,160 --> 00:09:21,660 你得忘了他们 继续你的生活 106 00:09:24,060 --> 00:09:28,330 你的生命是礼物 你本来不应享有的 107 00:09:30,300 --> 00:09:31,850 你更愿意我死? 108 00:09:33,560 --> 00:09:35,500 我不该放任Van救活你 109 00:09:37,100 --> 00:09:38,950 后果太严重了 110 00:09:49,400 --> 00:09:50,740 我看错你了 Diana 111 00:09:52,380 --> 00:09:53,960 我一直以为你是个好巫师 112 00:10:33,630 --> 00:10:34,540 噢… 113 00:10:43,980 --> 00:10:44,700 114 00:10:46,090 --> 00:10:47,840 115 00:10:49,080 --> 00:10:49,690 啊! 116 00:10:52,020 --> 00:10:52,890 噢! 117 00:10:58,200 --> 00:11:02,270 噢 Marco 无论你想告诉我什么 118 00:11:03,890 --> 00:11:04,640 我都有在听 119 00:11:11,490 --> 00:11:12,380 安息吧 我的朋友 120 00:11:18,760 --> 00:11:19,640 太伤心了 121 00:11:24,130 --> 00:11:26,620 如果他真有什么错 那就是他爱我们爱得太深 122 00:11:28,380 --> 00:11:29,450 他自己不知道而已 123 00:11:32,360 --> 00:11:34,610 我感觉好像又失去了一次家人 124 00:11:37,430 --> 00:11:39,950 噢 你和Marco有这么亲密啊 125 00:11:49,390 --> 00:11:50,430 他就像是我父亲 126 00:11:54,950 --> 00:11:56,210 见到你真好 Brit 127 00:11:58,040 --> 00:11:58,980 别把自己当外人 128 00:12:18,080 --> 00:12:19,130 这算什么态度? 129 00:12:20,140 --> 00:12:22,770 别跟我说你相信这套受伤小鸟的桥段 130 00:12:23,450 --> 00:12:27,180 Michelle经历了很多 她现在只是需要朋友 131 00:12:31,360 --> 00:12:33,380 真不爽 Marco是个不错的家伙 132 00:12:34,930 --> 00:12:39,070 是啊 俱乐部怎么着 有消息吗? 133 00:12:40,460 --> 00:12:42,960 我想会关门吧 看来我得找新工作了 134 00:12:43,860 --> 00:12:46,980 真遗憾只有在Marco死后 这里才变得更有品味 135 00:12:48,830 --> 00:12:51,300 Ambrocius 抱歉我们需要单独谈谈 136 00:13:00,710 --> 00:13:03,000 跟我往来的话 最好很重要 Grace 137 00:13:04,170 --> 00:13:06,520 要是完美的话 我们根本不该有任何往来 138 00:13:07,240 --> 00:13:07,990 那是什么? 139 00:13:08,800 --> 00:13:12,070 Marco告诫我他发现但丁湾这里存在危险 140 00:13:12,870 --> 00:13:14,930 某种他称之为邪恶的东西 141 00:13:15,830 --> 00:13:17,070 我当时没在意… 142 00:13:17,740 --> 00:13:18,310 然后? 143 00:13:18,630 --> 00:13:21,140 然后他死了 血肉模糊在海边 144 00:13:22,130 --> 00:13:23,750 Marco是个贪婪的酒吧管事 145 00:13:24,580 --> 00:13:27,100 他这辈子的最大兴趣就是从这里捞钱 146 00:13:27,470 --> 00:13:29,520 "邪恶"对他来说就是晚上酒水二送一 147 00:13:30,140 --> 00:13:32,730 不不 他的死证明他是对的 148 00:13:33,060 --> 00:13:34,480 这预示着有可怕的事要发生 149 00:13:36,160 --> 00:13:41,250 你从Marco死上唯一能预测到的 就是盖上盖的棺材 150 00:13:41,560 --> 00:13:42,820 你到底想要干嘛 Grace? 151 00:13:44,820 --> 00:13:45,270 什么意思? 152 00:13:46,110 --> 00:13:48,670 我认识你足够久 看惯你操纵人的把戏了 153 00:13:50,620 --> 00:13:53,490 你不会以为是我制造的这一切吧? 154 00:13:53,740 --> 00:13:57,030 噢 不——这可不是第一次 155 00:13:59,490 --> 00:14:00,430 过去的都过去了 156 00:14:01,310 --> 00:14:03,330 我们必须合作 Ambrocius 157 00:14:03,840 --> 00:14:05,810 我们没多少时间了 我感觉得到 158 00:14:09,370 --> 00:14:11,010 与你交谈真愉快 Grace 159 00:14:13,490 --> 00:14:15,680 可我还有更重要的事要处理 160 00:14:34,920 --> 00:14:37,130 感谢各位来参加这个致哀集会 161 00:14:39,140 --> 00:14:42,850 我的心情难以用言语形容 162 00:14:44,230 --> 00:14:45,930 你我都感同身受 163 00:14:47,210 --> 00:14:54,800 所以我不再赘述这个伟大的人的事迹 164 00:14:56,020 --> 00:15:01,420 但丁湾之魂 不能就此失去 165 00:15:01,650 --> 00:15:01,780 166 00:15:02,790 --> 00:15:14,670 我非常有幸的沿着Marco的足迹 从此成为H2eau 自豪的 新的 主人 167 00:15:18,240 --> 00:15:19,400 Bro是你的新老板? 168 00:15:20,040 --> 00:15:21,420 这他妈的简直是在耍我! 169 00:16:09,680 --> 00:16:10,240 Hello 170 00:16:11,630 --> 00:16:12,420 你有什么事? 171 00:16:13,660 --> 00:16:15,240 我想你把这个落在我家了 172 00:16:18,920 --> 00:16:21,380 之前的冷淡我很抱歉 173 00:16:23,630 --> 00:16:24,460 进来吧 174 00:16:28,990 --> 00:16:31,570 Michelle…我… 175 00:16:33,950 --> 00:16:35,430 我的父亲也是被谋杀的 176 00:16:36,210 --> 00:16:40,040 我虽然不常谈起 可我还是会每天想到 177 00:16:41,570 --> 00:16:44,160 只有经历过的人才能体会这种痛苦 178 00:16:46,150 --> 00:16:50,250 噢 对不起 有些乱… 179 00:16:52,720 --> 00:16:55,730 我们的不同在于我知道是谁杀了他 (按:Diana的母亲杀了她父亲 这是她们 一族魔法传承的仪式 更多详见第一季) 180 00:16:56,050 --> 00:16:59,980 这种认知某种程度上给了我力量 181 00:17:01,680 --> 00:17:03,170 我不知道什么样的巫师算好的 182 00:17:03,540 --> 00:17:06,710 我的法力没了 灵魂也不那么善良 183 00:17:08,370 --> 00:17:09,200 但你会帮我? 184 00:17:10,910 --> 00:17:13,180 我会尽我最大努力帮你找到答案 185 00:17:13,860 --> 00:17:16,940 可能对你我都会有帮助 186 00:17:37,310 --> 00:17:39,890 莫测未来 展现智慧 187 00:17:40,730 --> 00:17:46,020 抹去迷雾 浮出真相 188 00:17:46,760 --> 00:17:49,660 允我看见 允我知道 189 00:17:50,690 --> 00:17:51,530 显现… 190 00:17:52,610 --> 00:17:53,440 显现… 191 00:17:56,700 --> 00:17:57,550 该死! 192 00:17:58,630 --> 00:18:00,290 没必要再躲藏 Trevor 193 00:18:02,690 --> 00:18:06,730 对不起 Grace 我不知道你在 我只是…只是有点好奇 194 00:18:08,760 --> 00:18:13,030 你想看Grace Neville 伟大的巫师如何施展魔法? 195 00:18:13,590 --> 00:18:14,780 抱歉让你失望 196 00:18:19,040 --> 00:18:22,770 但丁湾的一切能量都处于修复中 我有什么理由例外? 197 00:18:24,480 --> 00:18:26,190 你那玩意儿肯定会恢复的 198 00:18:28,150 --> 00:18:28,840 希望如此 199 00:18:31,360 --> 00:18:33,130 不过在那之前 我需要补一下 200 00:18:35,480 --> 00:18:36,970 你熟悉星辰花吗? 201 00:18:37,530 --> 00:18:38,400 你是说"Saint"? 202 00:18:39,790 --> 00:18:42,060 你最好小心点儿 那东西有得你受! 203 00:18:43,380 --> 00:18:45,080 没错 对普通人是如此 204 00:18:46,500 --> 00:18:49,880 星辰花是有强大魔力的物品 205 00:18:50,650 --> 00:18:52,300 生长在一个遥远的地方 206 00:18:55,160 --> 00:18:58,580 我妹妹Diana总会在手头留一批新鲜花朵 207 00:18:59,710 --> 00:19:01,430 我明早去"看望"一下她 208 00:19:46,550 --> 00:19:47,130 我欠你人情 209 00:19:48,060 --> 00:19:49,390 Adam 过来 210 00:19:50,550 --> 00:19:51,080 好啊 伙计 211 00:20:00,910 --> 00:20:02,110 "Saint"? 212 00:20:03,710 --> 00:20:04,680 你们在磕"Saint"? 213 00:20:19,090 --> 00:20:19,820 老兄… 214 00:20:28,110 --> 00:20:29,000 快拨911… 215 00:20:29,660 --> 00:20:30,660 快扶住他… 216 00:20:34,110 --> 00:20:35,310 啊… 217 00:20:41,410 --> 00:20:42,040 按住他 218 00:20:46,860 --> 00:20:47,740 找些水来! 219 00:21:07,980 --> 00:21:08,870 发生了什么事? 220 00:21:11,600 --> 00:21:12,250 "Saint" 221 00:21:14,730 --> 00:21:15,930 那些孩子在吸"Saint" 222 00:21:17,530 --> 00:21:18,590 把烟吹到我脸上 223 00:21:20,980 --> 00:21:21,910 就像做了一趟旅行 224 00:21:23,260 --> 00:21:24,400 像过去在回闪那样? 225 00:21:25,520 --> 00:21:26,320 不 226 00:21:28,250 --> 00:21:29,420 这次不是回闪 227 00:21:30,790 --> 00:21:32,870 以前我吸食后会觉得很爽 228 00:21:34,600 --> 00:21:37,280 今晚不一样 可怕的旅行 229 00:21:38,370 --> 00:21:39,150 你记得有什么? 230 00:21:40,300 --> 00:21:43,930 一些在黑暗中游移的东西 231 00:21:45,780 --> 00:21:46,590 很吓人 232 00:21:47,820 --> 00:21:53,370 听起来不像是吸二手粉产生的幻觉 233 00:21:55,820 --> 00:21:56,830 你想说什么? 234 00:21:57,590 --> 00:21:59,260 如果你又在吸食 告诉我好吗? 235 00:22:03,550 --> 00:22:04,420 我没有! 236 00:22:06,830 --> 00:22:07,810 我一点也不想! 237 00:22:13,310 --> 00:22:14,440 或许是它在召唤我 238 00:23:32,800 --> 00:23:34,300 我们融为一体 239 00:23:35,320 --> 00:23:36,780 灵魂相扣 240 00:23:37,820 --> 00:23:40,600 我召唤你的个体 241 00:23:42,330 --> 00:23:44,260 穿越我的能量 242 00:23:45,080 --> 00:23:47,150 融入我生命 243 00:23:49,970 --> 00:23:50,510 Bro? 244 00:23:52,040 --> 00:23:52,760 Bro! 245 00:23:53,480 --> 00:23:54,050 Bro! 246 00:23:56,150 --> 00:23:56,830 Bro! 247 00:23:59,260 --> 00:23:59,900 Bro! 248 00:24:02,910 --> 00:24:03,090 Bro? 249 00:24:04,170 --> 00:24:05,280 噢 我的天! 250 00:24:07,930 --> 00:24:08,550 我的天 251 00:24:15,140 --> 00:24:15,990 肯定有解咒的 252 00:24:19,260 --> 00:24:20,970 游离我 无尽河流 253 00:24:22,130 --> 00:24:24,770 回归生命本体 254 00:24:33,210 --> 00:24:35,640 游离我 无尽河流 255 00:24:36,470 --> 00:24:37,750 回归弃者怀里 256 00:25:12,100 --> 00:25:12,990 你还好吗? 257 00:25:18,570 --> 00:25:20,050 我梦见你离开我了… 258 00:25:23,660 --> 00:25:28,880 胡说 继续睡吧 259 00:25:57,400 --> 00:25:58,160 260 00:26:23,640 --> 00:26:24,350 噢 Toby! 261 00:26:26,610 --> 00:26:27,750 我胃口不错 262 00:26:28,700 --> 00:26:30,400 给我做个特制的 263 00:26:31,260 --> 00:26:34,250 烧烤 茴香 拼盘 264 00:26:36,400 --> 00:26:38,600 是的 先生 马上好 265 00:26:47,490 --> 00:26:48,120 嘿 怎么? 266 00:26:49,710 --> 00:26:53,870 真不敢想象 岛上这么多人 偏偏Bro成了我老板 267 00:26:54,480 --> 00:26:57,270 我想说 如果是他杀了Marco 我也不会吃惊 268 00:26:58,240 --> 00:26:59,620 这样他就更好折磨我 269 00:27:01,600 --> 00:27:05,130 只要世上还有一样好东西 他都会把它追到手 然后毁掉 270 00:27:09,170 --> 00:27:13,120 沉默分割喉与舌 271 00:27:16,120 --> 00:27:18,690 你肯定那晚是他叫Kevin不见你的? 272 00:27:19,910 --> 00:27:21,300 不 肯定是Bro! 273 00:27:22,680 --> 00:27:23,510 给我加些糖精 274 00:27:24,630 --> 00:27:26,730 等会儿 现在我得去做Bro的拼盘了 275 00:27:27,400 --> 00:27:27,960 尽情享受 276 00:27:33,390 --> 00:27:37,290 沉默分割喉与舌 277 00:27:37,870 --> 00:27:38,580 别碰我 278 00:27:40,770 --> 00:27:42,250 我的咒语对你无效? 279 00:27:42,850 --> 00:27:43,430 为什么? 280 00:27:43,710 --> 00:27:44,920 你对我施法了? 281 00:27:45,850 --> 00:27:47,850 让我现在明确告诉你吧 282 00:27:48,750 --> 00:27:49,390 我在这儿工作 283 00:27:50,180 --> 00:27:52,090 可绝对不要以为我卖给了你 284 00:27:53,280 --> 00:27:54,200 谁在保护你? 285 00:27:56,190 --> 00:27:57,210 我不需要什么保护 286 00:28:12,060 --> 00:28:16,870 烛光焰焰 燃! 287 00:28:39,940 --> 00:28:41,430 到底我怎么了? 288 00:28:41,700 --> 00:28:44,520 以前我能轻易把人变成一堆飞灰 289 00:28:44,830 --> 00:28:46,300 可现在我总觉得困倦 290 00:28:46,670 --> 00:28:47,580 我全身酸痛 291 00:28:48,140 --> 00:28:48,590 瞧 292 00:29:06,450 --> 00:29:08,240 舞起来 舞起来! 293 00:29:08,900 --> 00:29:10,890 拜托 舞起来… 294 00:29:13,120 --> 00:29:13,900 舞起来… 295 00:29:15,260 --> 00:29:17,330 到底我怎么了? 296 00:29:18,090 --> 00:29:18,870 我是不是快死了? 297 00:29:20,700 --> 00:29:22,420 这就是快死的症状吗? 298 00:29:23,790 --> 00:29:24,730 你不是快死了 299 00:29:25,560 --> 00:29:27,350 魔法工会的一个使者来了 300 00:29:27,700 --> 00:29:28,890 Griffin 他就像条水蛭 301 00:29:29,320 --> 00:29:30,580 吸光了我所有法力 现在… 302 00:29:32,600 --> 00:29:33,560 显然你也是 303 00:29:53,110 --> 00:29:54,670 你就是那个剥夺Diana法力的人? 304 00:29:55,570 --> 00:29:56,100 是 305 00:29:56,460 --> 00:29:57,800 你是不是也干扰了我的法力? 306 00:29:58,750 --> 00:30:00,370 太可笑了 这关我什么事 307 00:30:00,880 --> 00:30:01,810 把我的法力还给我! 308 00:30:09,830 --> 00:30:10,930 你他妈怎么想的 309 00:30:12,170 --> 00:30:14,700 竟敢挑战魔法工会的使者 310 00:30:15,450 --> 00:30:18,470 我的任务是Diana 止于Diana 311 00:30:18,780 --> 00:30:18,980 312 00:30:20,100 --> 00:30:20,840 现在我们没事了? 313 00:30:21,920 --> 00:30:22,790 是的… 314 00:30:23,540 --> 00:30:24,850 这才是我想听到的 315 00:30:25,540 --> 00:30:27,370 我宁愿和你成为朋友 Ambrocius 316 00:30:30,080 --> 00:30:32,980 接受这个 作为见面礼吧 317 00:30:36,650 --> 00:30:39,460 现在是不是感觉充满活力? 318 00:31:17,000 --> 00:31:18,360 你刚对我作了什么? 319 00:31:19,900 --> 00:31:20,570 不错吧? 320 00:31:21,000 --> 00:31:21,920 我给了你一点儿欲望 321 00:31:23,970 --> 00:31:24,780 看看你周围 322 00:31:25,560 --> 00:31:26,960 到处充满了原始的力量 323 00:31:27,660 --> 00:31:29,190 你只要学习如何获取它们 324 00:31:35,450 --> 00:31:36,260 谢谢 325 00:31:37,700 --> 00:31:38,900 简单的触摸… 326 00:31:39,420 --> 00:31:41,850 男人间充满欲望的角力 327 00:31:43,140 --> 00:31:45,590 当然更不用说热汗淋漓的做爱 328 00:31:46,450 --> 00:31:48,030 这些才是魔法源泉所在 329 00:31:48,560 --> 00:31:49,460 我有做爱 330 00:31:50,130 --> 00:31:52,710 做爱 还是叫到邻居魂飞的做爱? 331 00:31:53,810 --> 00:31:54,530 很棒就是了 332 00:31:54,970 --> 00:31:55,570 嗯哼 333 00:31:56,330 --> 00:31:56,890 和Kevin 334 00:31:57,880 --> 00:31:58,480 等下 335 00:31:59,220 --> 00:32:00,880 你只跟一个人做爱? 336 00:32:01,600 --> 00:32:02,130 多久了? 337 00:32:05,300 --> 00:32:05,900 六个月 338 00:32:06,230 --> 00:32:07,020 六个月? 339 00:32:08,080 --> 00:32:09,210 难怪你觉得无力 340 00:32:10,230 --> 00:32:12,220 你得换其他口味 Ambrocius 341 00:32:13,280 --> 00:32:16,540 撇下你的性伴侣 享受一下放纵的乐趣 342 00:32:17,440 --> 00:32:18,670 但是我找到了我想要的人 343 00:32:19,280 --> 00:32:20,120 是 听起来真不错 344 00:32:28,490 --> 00:32:29,610 等你又感觉疲惫了 345 00:32:34,880 --> 00:32:36,110 你知道上哪儿找我 346 00:32:51,530 --> 00:32:53,400 看看你做的这些研究 347 00:32:55,540 --> 00:32:58,740 魔法工会难道不懂 放弃你他们会失去很多吗? 348 00:33:00,040 --> 00:33:01,680 他们或许可以剥夺我施法 349 00:33:01,890 --> 00:33:03,610 但有一点他们无法夺走 就是我的知识 350 00:33:04,320 --> 00:33:06,610 这些书卷记载了早期的魔法咒语 351 00:33:08,130 --> 00:33:10,090 你觉得这些能帮我找到杀我父母的凶手吗? 352 00:33:12,430 --> 00:33:13,360 有可能 353 00:33:15,190 --> 00:33:17,090 Grace知道我有这些的话 肯定想杀掉我 354 00:33:17,440 --> 00:33:19,340 她觉得只有自己配拥有魔法 355 00:33:19,880 --> 00:33:22,400 听起来好像你姐姐对你不怎么好 356 00:33:24,420 --> 00:33:25,430 你肯定不好过 357 00:33:26,570 --> 00:33:29,310 Grace拒绝去关心其他任何人 358 00:33:30,240 --> 00:33:32,210 我等不及要看她捱耳光 359 00:33:34,950 --> 00:33:36,310 你真邪恶! 360 00:33:42,190 --> 00:33:43,490 和美丽… 361 00:34:08,100 --> 00:34:11,610 我…我最好去找那份资料 362 00:34:55,380 --> 00:34:57,860 看来我们要作一整天的翻译工作了 363 00:34:58,650 --> 00:35:01,280 我可以在这里过夜… 364 00:35:11,140 --> 00:35:14,350 Diana快开门 我有要紧事 365 00:35:15,660 --> 00:35:17,730 躲一下 Grace来了 366 00:35:30,920 --> 00:35:33,080 我总是很享受你的戏剧化造访 Grace 367 00:35:33,340 --> 00:35:34,570 我能为你做什么? 368 00:35:36,180 --> 00:35:37,320 我需要你的星辰花 369 00:35:37,630 --> 00:35:40,200 显然你的已经老得全谢掉了? 370 00:35:41,210 --> 00:35:42,260 你到底有没有? 371 00:35:42,950 --> 00:35:45,090 我的用光了 看来你得去泉水那儿了 372 00:35:45,290 --> 00:35:46,680 如果脚程快 兴许你晚上能到! 373 00:35:50,200 --> 00:35:52,390 听我说 Diana 这很严峻 374 00:35:52,730 --> 00:35:56,380 对我们每个人 我需要尽快找到星辰花 375 00:35:56,890 --> 00:35:59,560 女王您要星辰花 让我把所有事都抛下 376 00:36:00,420 --> 00:36:02,650 黑暗和危险就在眼前 377 00:36:03,320 --> 00:36:05,890 我需要你制造镜像 好弄清到底发生了什么 378 00:36:07,050 --> 00:36:09,750 如果你抱着仇恨的姿态向我撒谎 379 00:36:10,460 --> 00:36:12,740 Diana 你会非常 非常的后悔 380 00:36:13,840 --> 00:36:15,830 我已经后悔我竟然开门放你进来 381 00:36:17,270 --> 00:36:19,260 见到你总是很高兴 Grace 382 00:36:35,160 --> 00:36:38,230 你可以出来了 那个老同人女走了 383 00:36:40,690 --> 00:36:41,330 Michelle? 384 00:36:46,580 --> 00:36:47,780 Michelle! 385 00:37:35,970 --> 00:37:37,150 嘿 你上来干嘛? 386 00:37:37,890 --> 00:37:39,090 看看你怎么干活的 387 00:37:39,600 --> 00:37:41,220 噢 是吗?好吧 看着 388 00:37:43,660 --> 00:37:44,380 怎么样? 389 00:37:48,470 --> 00:37:49,450 你知道我为你感到骄傲吧? 390 00:37:53,020 --> 00:37:53,900 你现在是大厨了 391 00:37:54,640 --> 00:37:55,290 我知道 392 00:37:56,480 --> 00:37:58,400 你比我更相信我自己 393 00:38:01,140 --> 00:38:02,080 这是朋友该做的 394 00:38:03,920 --> 00:38:04,680 嗯 395 00:38:10,610 --> 00:38:12,980 我喜欢新鲜肌肉的味道 因为正在发育 396 00:38:14,050 --> 00:38:14,610 Adam 397 00:38:16,700 --> 00:38:17,840 换上制服 398 00:38:18,740 --> 00:38:19,450 很好 399 00:38:21,040 --> 00:38:23,670 比Marco时代好多了 对不对? 400 00:38:24,940 --> 00:38:25,770 你什么意思? 401 00:38:26,380 --> 00:38:27,500 啊 你还不知道吗? 402 00:38:28,840 --> 00:38:31,830 来见过Adam H2Eau的新酒保 403 00:38:32,990 --> 00:38:33,840 他说的是真的吗? 404 00:38:35,090 --> 00:38:36,050 嗯 405 00:38:36,760 --> 00:38:38,320 今晚我将成为劳动力一员 406 00:38:42,460 --> 00:38:43,380 你又想做什么? 407 00:38:44,490 --> 00:38:44,920 我? 408 00:38:45,170 --> 00:38:46,280 你 你抓了他什么把柄? 409 00:38:46,640 --> 00:38:47,730 恐吓? 410 00:38:48,150 --> 00:38:50,250 还是你施咒的新奴隶? 411 00:38:51,500 --> 00:38:53,310 你不是该只管烧饭吗? 412 00:38:53,750 --> 00:38:55,520 除非受到强迫 否则Adam是不会去工作的 413 00:38:56,380 --> 00:38:57,990 他有的是钱 这肯定是你在搞鬼 414 00:38:58,700 --> 00:39:00,380 Adam来找我 说需要一份工作 415 00:39:00,700 --> 00:39:03,090 我不知道为什么 也不想知道 416 00:39:03,360 --> 00:39:09,130 我只知道那副身子要站在吧台后 人们就会不顾形骸的买喝的 417 00:39:09,690 --> 00:39:12,770 Adam是难以抗拒的被干对象 418 00:39:13,680 --> 00:39:17,420 啊 别给我脸色 我可没在追Adam 419 00:39:18,110 --> 00:39:19,340 我有Kevin了 还记得吗? 420 00:39:24,470 --> 00:39:30,020 而且 我对Adam的需求早就填补完了 421 00:39:47,440 --> 00:39:48,270 你在干嘛? 422 00:39:49,200 --> 00:39:51,410 把你整个身子留给我 423 00:39:52,340 --> 00:39:53,410 你已经占有我了 宝贝 424 00:39:55,110 --> 00:39:55,910 我说不准 425 00:40:30,630 --> 00:40:31,880 你看上去真性感 426 00:40:40,310 --> 00:40:41,550 我知道你需要什么 427 00:41:47,530 --> 00:41:56,110 噢 Trevor 不见了 428 00:41:57,140 --> 00:41:58,760 所有的星辰花都不见了 429 00:41:59,860 --> 00:42:01,390 看来什么野兽闯进了你的花园 430 00:42:02,100 --> 00:42:03,310 普通野兽做不了这个 431 00:42:03,780 --> 00:42:05,610 不管它是什么 目标都很明确 432 00:42:05,850 --> 00:42:08,420 这是场袭击 它知道我在找什么 433 00:42:09,500 --> 00:42:10,600 这里不安全 快走 434 00:42:11,320 --> 00:42:12,020 好的 435 00:42:13,150 --> 00:42:14,460 等等 看这儿 436 00:42:16,940 --> 00:42:17,610 这个够不够? 437 00:42:18,630 --> 00:42:20,400 噢 Trevor 干得好 438 00:42:21,490 --> 00:42:23,700 你找到了可以说是我们最后的一线希望 439 00:42:25,450 --> 00:42:27,780 我有预感真相很快将浮出来了 440 00:42:28,120 --> 00:42:29,320 咱们走 441 00:43:02,600 --> 00:43:03,290 那么 442 00:43:05,070 --> 00:43:06,840 你学会怎么调鸡尾酒了吗 Adam? 443 00:43:09,420 --> 00:43:10,650 今晚赚了多少小费? 444 00:43:12,330 --> 00:43:13,090 告诉我 Adam 445 00:43:14,090 --> 00:43:15,200 当酒保的感觉如何? 446 00:43:16,320 --> 00:43:18,160 我干了很多年酒保 我知道什么感觉 447 00:43:18,760 --> 00:43:20,820 老兄 这可是我第一天夜班 448 00:43:21,200 --> 00:43:22,020 你为什么不替我高兴? 449 00:43:22,270 --> 00:43:23,910 不 我不高兴 你在给Bro干活 450 00:43:25,060 --> 00:43:27,400 偷走我的Kevin 让我成为奴隶的人 451 00:43:28,250 --> 00:43:30,170 噢 伙计 这说不通 452 00:43:31,300 --> 00:43:32,480 你可以给Bro打工 我为什么不能? 453 00:43:32,780 --> 00:43:35,580 因为Bro伤害我爱的人 他在利用你 454 00:43:37,790 --> 00:43:41,740 我没什么问题 Bro可以很酷 455 00:43:43,360 --> 00:43:46,690 酷?是吗?酷到干你? 456 00:43:51,270 --> 00:43:52,260 我不想让你知道这些 457 00:43:54,130 --> 00:43:55,010 那是很久以前的事了 458 00:43:55,810 --> 00:43:58,830 没关系 我明白 都是"saint"惹得祸 459 00:43:59,810 --> 00:44:01,010 你干嘛这么尖酸 460 00:44:04,520 --> 00:44:05,320 对不起 我… 461 00:44:07,320 --> 00:44:08,090 我失去了Van 462 00:44:08,570 --> 00:44:11,070 我失去了Kevin Ok? 我刚从这些痛苦中走出来 463 00:44:12,500 --> 00:44:13,600 我不想再失去你… 464 00:44:15,120 --> 00:44:17,760 所以我在H2eau工作你就会失去我? 465 00:44:18,930 --> 00:44:21,210 我只是受不了看到你俩在一起 466 00:44:23,360 --> 00:44:24,170 可我没法辞掉这工 467 00:44:25,170 --> 00:44:26,620 你在说什么? 468 00:44:27,040 --> 00:44:30,560 你很富有 你已经靠你父母的钱 在这儿住好几年了 469 00:44:31,250 --> 00:44:32,080 干吗现在想工作? 470 00:44:32,920 --> 00:44:33,740 我需要一份工作 471 00:44:34,110 --> 00:44:35,570 噢 拜托 别说这些P话 Adam 472 00:44:36,220 --> 00:44:38,800 况且做酒保并不利于你康复 473 00:44:43,280 --> 00:44:44,350 我没钱了 Toby 474 00:44:45,620 --> 00:44:46,420 一分也没有 475 00:44:58,830 --> 00:45:01,090 我父母想让我进纽约我父亲的公司 476 00:45:05,880 --> 00:45:07,040 我说我不能离开但丁湾 477 00:45:09,060 --> 00:45:10,000 他们切断我的经济来源 478 00:45:11,310 --> 00:45:13,250 我没钱了 479 00:45:14,420 --> 00:45:17,560 很抱歉 我不能为你辞职 Toby 480 00:45:21,260 --> 00:45:22,070 Adam 481 00:45:23,560 --> 00:45:24,380 我不知道 我… 482 00:45:24,880 --> 00:45:25,870 你干嘛不告诉我? 483 00:45:27,500 --> 00:45:28,490 你有自己的事情 484 00:45:30,330 --> 00:45:31,540 是 可为什么留在这儿? 485 00:45:32,280 --> 00:45:34,090 如果没钱 这里的生活会是折磨 486 00:45:35,630 --> 00:45:37,780 为什么放弃钱选择但丁湾? 487 00:45:40,680 --> 00:45:42,070 还不是因为你 混球 488 00:47:45,390 --> 00:47:48,420 最初日月同在天空 489 00:47:49,310 --> 00:47:51,670 阴影之力强过任一 490 00:47:53,280 --> 00:47:55,950 心灵的恐惧受自我支配 491 00:47:56,890 --> 00:48:00,880 被自我支配的心灵是阴影之承载 492 00:48:02,100 --> 00:48:04,940 被阴影支配的躯体是混乱的工具 493 00:48:05,640 --> 00:48:10,640 被混乱支配的世界 邪恶被释放了 494 00:48:36,280 --> 00:48:37,260 唔 味道不错 495 00:49:28,880 --> 00:49:31,760 莫测未来 展现智慧 496 00:49:32,510 --> 00:49:37,790 抹去迷雾 浮出真相 497 00:49:37,970 --> 00:49:37,999 498 00:49:38,380 --> 00:49:41,500 允我看见 允我知道 499 00:49:42,520 --> 00:49:43,370 显现… 500 00:49:44,270 --> 00:49:45,280 显现… 501 00:49:46,060 --> 00:49:47,470 显现… 502 00:50:03,630 --> 00:50:04,560 啊—— 503 00:50:06,540 --> 00:50:07,140 它们在这儿 504 00:50:09,030 --> 00:50:10,100 阴影之屋… 505 00:50:12,430 --> 00:50:14,070 阴影之屋在这儿 506 00:50:17,330 --> 00:50:19,250 待续… 507 00:50:19,660 --> 00:50:20,180 Toby 508 00:50:20,780 --> 00:50:21,340 Kevin 509 00:50:22,590 --> 00:50:24,230 你还没嫁给Alina 是吧? 510 00:50:25,600 --> 00:50:28,120 我愿意为你去争取 可是得让我知道对手是谁 511 00:50:28,590 --> 00:50:29,760 你他妈到底在干嘛? 512 00:50:30,020 --> 00:50:30,760 怎么样!? 513 00:50:31,750 --> 00:50:33,110 我的小秘密 没什么大不了 514 00:50:33,440 --> 00:50:36,500 告诉我你所知道的一切 关于我身上的力量转移魔法 515 00:50:36,890 --> 00:50:38,010 我想带你去个地方 516 00:50:38,440 --> 00:50:40,200 把这里当作是个"充电站" 517 00:50:40,730 --> 00:50:43,360 吸收太多的话 你会被能量永久的毁损 518 00:50:46,400 --> 00:50:48,680 为什么你要对我作这些? 519 00:50:48,880 --> 00:50:51,620 我要辨识出这些能量 阴影之屋 520 00:50:52,190 --> 00:50:54,440 你看到的将是要发生的 521 00:50:54,660 --> 00:50:56,980 六星联珠? 最好别是真的 522 00:50:57,730 --> 00:50:58,330 我把事情搞砸了 523 00:50:58,600 --> 00:51:00,260 事情本来进展的很好 你为什么这么做? 524 00:51:00,910 --> 00:51:04,200 魔法之力 化作影像 525 00:51:05,070 --> 00:51:07,810 为我开启 凡人之眼 526 00:51:08,080 --> 00:51:09,480 我在水下找到这个奇怪的盒子 527 00:51:09,790 --> 00:51:11,100 我们俩个打不开 528 00:51:12,280 --> 00:51:14,420 好吧 兴许咱们三个可以 529 00:51:18,720 --> 00:51:24,710 本集完 530 00:51:25,210 --> 00:51:32,930 ~同志亦凡人中文站制作~ www.qafcn.org 531 00:51:33,380 --> 00:51:40,480 时间轴:Falcon 听译:Falcon 校对:小P 532 00:51:41,140 --> 00:53:47,260 谢谢观赏 533 00:53:48,850 --> 00:54:02,120 35677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.