All language subtitles for Chickenhare.and.the.Secret.of.the.Groundhog.2025.NORDIC.ENG.BluRay.x264.AAC5.1- YTS.BZ-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,672 --> 00:01:12,672 Will any of you ever actually understand 2 00:01:12,839 --> 00:01:15,005 that my species was never designed for running. 3 00:01:15,172 --> 00:01:18,839 Come on, Abe, running keeps you fit and extends your life expectancy. 4 00:01:19,005 --> 00:01:21,589 On this last point, I can only agree with you. 5 00:01:21,755 --> 00:01:25,214 My life expectancy will considerably shorten the second I'll stop running. 6 00:01:25,464 --> 00:01:29,380 If my calculations are correct, the palace of King Zamban is the next left. 7 00:01:32,880 --> 00:01:35,505 Well, I calculate that you can't calculate. 8 00:01:39,630 --> 00:01:41,672 Nice, let me know when they're gone! 9 00:01:46,172 --> 00:01:47,547 I won't last long. 10 00:01:52,172 --> 00:01:54,047 - Stay put Abe! - Oh, I'm not going anywhere! 11 00:01:54,297 --> 00:01:57,505 Meg, on my signal, step on the gas! 12 00:01:57,672 --> 00:01:59,547 - Wait, what?! - Are you sure about this? 13 00:02:00,255 --> 00:02:02,547 - Now! - Alrighty, brace yourselves. 14 00:02:07,047 --> 00:02:08,005 Oh boy... 15 00:02:18,672 --> 00:02:21,880 - Well done Meg! Now, hang on to me! - Why?? 16 00:02:28,047 --> 00:02:31,005 Am I dead now? Is this heaven? 17 00:02:31,172 --> 00:02:32,839 Ewww... Not heaven. 18 00:02:33,005 --> 00:02:35,839 Woow, the palace of Zamban! 19 00:02:36,089 --> 00:02:39,964 The King who raised culinary art to the status of the art of living. 20 00:02:40,130 --> 00:02:43,630 If you ask me, those people have been more successful at the art of dying. 21 00:02:43,880 --> 00:02:45,922 He had one of his magi design a utensil 22 00:02:46,172 --> 00:02:48,380 that would allow him to swallow any type of food, 23 00:02:48,547 --> 00:02:52,630 whether poisonous or spoiled, without suffering the slightest inconvenience: 24 00:02:52,797 --> 00:02:54,214 The Holy Spork. 25 00:02:54,922 --> 00:02:55,880 We'll need to climb. 26 00:02:56,047 --> 00:02:57,422 Go ahead, I'll wait for you here. 27 00:02:57,589 --> 00:03:00,297 Oh, don't bother. 28 00:03:06,339 --> 00:03:08,047 Hey, is that my whip?! 29 00:03:08,214 --> 00:03:09,172 Crolloq! 30 00:03:09,339 --> 00:03:12,755 Oh, glad to see you still remember me, Megan... 31 00:03:12,922 --> 00:03:14,589 After leaving me for dead. 32 00:03:15,339 --> 00:03:19,255 What? No. I only left you... But you were definitely alive. 33 00:03:19,422 --> 00:03:22,672 True, but while searching for the Fountain of Middle Age all alone, 34 00:03:22,922 --> 00:03:28,047 I might add, I fell into a pit and was trapped there for five years, 35 00:03:28,297 --> 00:03:32,672 forced to subsist on tiny insects and tinier grubs. 36 00:03:32,922 --> 00:03:37,255 The only thing that kept me alive was dreaming about this very moment... 37 00:03:37,505 --> 00:03:39,880 What about the tiny insects and tinier grubs? 38 00:03:40,505 --> 00:03:42,589 Oh sorry, it's your own backstory. 39 00:03:42,755 --> 00:03:44,839 - Flash them all! - I haven't recharged yet. 40 00:03:45,005 --> 00:03:49,005 Wow! I can't believe you're right here in front of me. I read all about you. 41 00:03:49,672 --> 00:03:51,672 Oh, by the way, I'm Chickenhare. 42 00:03:51,922 --> 00:03:53,714 Ohhh, I know who you are, Chickenhare. 43 00:03:53,880 --> 00:03:57,047 I too read all about you and Meg's exploits... Blablabla. 44 00:03:57,214 --> 00:03:58,255 I'm right here. 45 00:03:58,422 --> 00:04:01,797 Well, it's time for Crolloq to come back into the spotlight. 46 00:04:01,964 --> 00:04:03,922 I've been in the shallows long enough. 47 00:04:08,422 --> 00:04:10,005 No hard feelings Meg! 48 00:04:10,172 --> 00:04:12,005 You'll eventually get used to it you know, 49 00:04:12,172 --> 00:04:15,214 me outdoing you on future treasure hunts and all... 50 00:04:15,464 --> 00:04:17,297 Crolloq is back! 51 00:04:18,214 --> 00:04:20,172 - Well done boss! - You're the best! 52 00:04:20,422 --> 00:04:21,422 Miggie, Rolf, let's go! 53 00:04:21,672 --> 00:04:22,922 - Okay boss!! - Okay boss!! 54 00:04:32,964 --> 00:04:35,505 Don't worry Meg, we can't win them all. 55 00:04:35,672 --> 00:04:38,380 It's not that, it's... More complicated... 56 00:04:38,630 --> 00:04:40,589 Well at least for once the ground isn't shaking. 57 00:04:40,755 --> 00:04:43,672 No traps, deadly things or cliches of the kind. 58 00:04:43,839 --> 00:04:45,630 Which is rather good news. 59 00:04:46,297 --> 00:04:49,089 I can't believe that you were friends with the great Crolloq! 60 00:04:49,255 --> 00:04:51,714 She was on my top three adventurers when I was a kid. 61 00:04:51,880 --> 00:04:55,339 Believe me, being around her every day wasn't so nice... 62 00:05:00,172 --> 00:05:02,255 Abe? What are you holding?? Is it... 63 00:05:03,714 --> 00:05:05,547 Guys, are you okay? 64 00:05:07,464 --> 00:05:10,214 Yeah, we're fine! What is this stuff? 65 00:05:11,214 --> 00:05:12,255 Tiny letters?! 66 00:05:12,422 --> 00:05:16,172 Oh yes, I remember! My mother used to cook it for me, and made it with... 67 00:05:22,214 --> 00:05:24,089 Burning hot tomato sauce! 68 00:05:24,255 --> 00:05:27,380 Abe! What's under the dome? Anything useful? 69 00:05:27,547 --> 00:05:31,547 Yuck, it's a stuffed tomato. I would say... 3000 years old. 70 00:05:31,714 --> 00:05:34,755 "Only a full stomach will stop the flow of abundance." 71 00:05:35,505 --> 00:05:37,380 Wowowowo, I'm not gonna eat that! 72 00:05:37,630 --> 00:05:41,255 Come on, Abe! If it really is the Holy Spork you won't feel the difference! 73 00:05:42,547 --> 00:05:43,589 You can do it, come on! 74 00:05:46,255 --> 00:05:47,589 That's it, you got this! 75 00:05:48,755 --> 00:05:50,005 Close your eyes and do it! 76 00:05:51,505 --> 00:05:53,005 Do it!! 77 00:05:53,255 --> 00:05:54,214 Do it now! 78 00:05:58,339 --> 00:05:59,297 I've had worse. 79 00:05:59,714 --> 00:06:01,005 - Aaaabe! - Aaaabe! 80 00:06:03,047 --> 00:06:04,922 Aaahhh, it's not working!! 81 00:06:05,172 --> 00:06:06,797 What? But my stomach is full!! 82 00:06:13,422 --> 00:06:16,672 A weighing scale? Ooooh, I get it! 83 00:06:16,922 --> 00:06:19,255 Guys! It was just a matter of weight! 84 00:06:20,214 --> 00:06:21,672 Oh right, hold on! 85 00:06:51,630 --> 00:06:52,922 Hang on guys! 86 00:06:53,714 --> 00:06:55,839 You're the one that needs to hang on!!! 87 00:07:02,839 --> 00:07:05,255 I clearly think this is the Universe telling us that 88 00:07:05,422 --> 00:07:08,547 we should stop adventuring and open a restaurant together instead... 89 00:07:08,714 --> 00:07:12,214 - Are you kidding me? - We're going to do this forever! 90 00:07:31,297 --> 00:07:32,922 - They're back! - They're back, they're back! 91 00:07:44,130 --> 00:07:47,672 Chickenhare! Chickenhare! Chickenhare! Chickenhare! 92 00:07:47,922 --> 00:07:49,755 Oooh, he looked at me! 93 00:07:49,922 --> 00:07:52,922 What are you talking about?! We made eye contact! 94 00:07:54,755 --> 00:07:57,755 And you would want to trade this for a restaurant? 95 00:07:57,922 --> 00:08:00,755 Maybe the restaurant can wait... A little. 96 00:08:13,922 --> 00:08:17,214 - Hey dad! - Son, you're back! 97 00:08:17,380 --> 00:08:19,297 - Come give your old man a hug! - Come on dad...! 98 00:08:19,464 --> 00:08:21,214 How was it? Did you find it? 99 00:08:21,380 --> 00:08:24,880 - Did you find the Holy Spork? - You tell me!! 100 00:08:25,047 --> 00:08:29,047 Ooohoho, absolutely stunning!! 101 00:08:32,589 --> 00:08:34,672 Dad, everything okay? 102 00:08:34,839 --> 00:08:38,130 Oh, it's a fake! I knew it! I've got three words for you guys... 103 00:08:38,297 --> 00:08:39,755 rest... au... rant. 104 00:08:39,922 --> 00:08:41,672 We need to talk. Tonight. 105 00:08:58,047 --> 00:08:59,714 Son, how much do you know 106 00:08:59,964 --> 00:09:02,964 about the Groundhog with the Backward-Facing-Face? 107 00:09:03,130 --> 00:09:06,755 They say it gives someone the ability to change one thing from the past. 108 00:09:07,005 --> 00:09:09,464 And that's one of the most powerful artifacts in the world. 109 00:09:09,630 --> 00:09:10,714 That's right! 110 00:09:10,964 --> 00:09:15,880 Eons ago, Queen Ingrid the Indecisive ruled much of the known world. 111 00:09:17,589 --> 00:09:22,130 She was paralyzed by fears that she could make wrong decisions. 112 00:09:22,297 --> 00:09:26,047 And she remembered the Groundhog's ability to see the future. 113 00:09:26,214 --> 00:09:29,172 You mean like the ability to tell if spring will come early, eh? 114 00:09:29,339 --> 00:09:32,630 Yes! She decided to find a way to alter that power 115 00:09:32,797 --> 00:09:35,547 so that they can see and change the past. 116 00:09:36,047 --> 00:09:39,339 All the groundhogs were captured for her to conduct her experiments. 117 00:09:40,255 --> 00:09:45,005 She spent years on it but eventually, she figured it out. 118 00:09:45,797 --> 00:09:50,047 And the Groundhog with the Backward-Facing-Face was born... 119 00:09:50,214 --> 00:09:55,672 Able to change a specific thing from our past and thus, change the present. 120 00:09:56,297 --> 00:09:58,589 What did Queen Ingrid change? 121 00:09:59,089 --> 00:10:01,297 That was all the irony... Knowing that 122 00:10:01,464 --> 00:10:05,380 the Groundhog would only be able to change one thing from the past, 123 00:10:05,547 --> 00:10:09,089 she became even more obsessed about the past itself. 124 00:10:09,255 --> 00:10:13,172 She constantly fretted about what to change. And... 125 00:10:13,339 --> 00:10:16,464 She slowly went mad. And never used it. 126 00:10:16,630 --> 00:10:19,797 And... That's how the Groundhog was lost to the world. 127 00:10:20,630 --> 00:10:24,880 My great-great-grandfather created a file in our royal archives. 128 00:10:25,047 --> 00:10:28,172 I've never read anything about the Groundhog's legend. 129 00:10:28,422 --> 00:10:31,297 That's because... Well, I stole the file. 130 00:10:31,547 --> 00:10:34,005 - What?! You stole it, Dad? - What!! That one is terrible!! 131 00:10:34,255 --> 00:10:36,297 I was worried that my brother Lapin 132 00:10:36,464 --> 00:10:38,589 would use it to make it like I was never born... 133 00:10:38,755 --> 00:10:40,839 So that he could become king. 134 00:10:41,089 --> 00:10:43,422 Over the years, I studied the file, 135 00:10:43,589 --> 00:10:47,464 trying to find any clue that would reveal the Groundhog's location. 136 00:10:47,630 --> 00:10:51,839 There was a piece of parchment that had nothing but three holes in it. 137 00:10:52,005 --> 00:10:55,755 I used every known process to reveal anything at all. 138 00:10:55,922 --> 00:10:57,922 - What did you want to change? - Nothing. 139 00:10:58,172 --> 00:11:00,339 I wanted to destroy the Groundhog. 140 00:11:00,505 --> 00:11:03,714 Because changing the past is a power that nobody should possess. 141 00:11:03,880 --> 00:11:05,839 It could change the world as we know it. 142 00:11:06,089 --> 00:11:09,130 Well, a world without chocolate liquor candies would suit me perfectly. 143 00:11:09,297 --> 00:11:12,589 Queen Ingrid was very close cousins with King Zamban. 144 00:11:12,755 --> 00:11:16,214 I remembered that when I saw the symbol at the bottom of the Spork... 145 00:11:16,380 --> 00:11:20,339 What if their great treasures were linked? 146 00:11:20,589 --> 00:11:24,422 You mean that the combined magic of those two artifacts could reveal... 147 00:11:24,589 --> 00:11:26,589 Come on! There are three holes in this parchment. 148 00:11:26,755 --> 00:11:30,380 Just put the spork in! What's the point of keeping this suspense going? 149 00:11:30,547 --> 00:11:33,505 Just admit that you're totally excited about it! 150 00:11:33,672 --> 00:11:36,047 - Never! - Young people...! 151 00:11:45,005 --> 00:11:48,089 Ooh, the Isle of Idle Hands?! 152 00:11:48,755 --> 00:11:50,672 - Sounds actually kind of relaxing... - Look!! 153 00:11:51,464 --> 00:11:54,422 Stand watch when the sky's last alight 154 00:11:55,089 --> 00:11:57,672 All will be revealed in plain sight 155 00:11:57,839 --> 00:11:59,964 Impressive how poetry stands the test of time. 156 00:12:00,672 --> 00:12:03,214 Anyway if the Hamster of Darkness taught me anything, 157 00:12:03,380 --> 00:12:05,839 it's that an X always marks the spot. 158 00:12:06,005 --> 00:12:07,464 And I don't see any... 159 00:12:07,714 --> 00:12:08,755 Abe's right. 160 00:12:08,922 --> 00:12:12,797 The only thing I know about this island is that Carl lives here, in Hilly-City. 161 00:12:12,964 --> 00:12:15,714 Wait, Carl... the Cartographer? 162 00:12:15,880 --> 00:12:17,464 Oh, how convenient! 163 00:12:17,630 --> 00:12:20,880 Indeed! Then hopefully he'll be able to help us with this map. 164 00:12:21,130 --> 00:12:22,089 Help us? 165 00:12:22,255 --> 00:12:24,297 I think it's time I came out of retirement 166 00:12:24,464 --> 00:12:26,464 and joined you guys on an adventure. 167 00:12:26,630 --> 00:12:29,464 You know, make sure you're not getting too cocky. 168 00:12:29,630 --> 00:12:33,380 We'd love to have you. If you think you can keep up. 169 00:12:35,089 --> 00:12:36,589 Don't you worry about me, son. 170 00:12:36,755 --> 00:12:39,589 I forgot more about adventuring than you guys know! 171 00:12:39,755 --> 00:12:42,505 I have to host the diplomats from Zanubi later this week. 172 00:12:42,672 --> 00:12:45,339 But as soon as they're gone, we'll leave. 173 00:13:01,464 --> 00:13:04,172 Ok guys! Are we all set? 174 00:13:04,339 --> 00:13:08,047 Sure thing, Chickenhare. We increased the difficulty level as you asked. 175 00:13:08,297 --> 00:13:10,255 We made it as tough as possible! 176 00:13:10,505 --> 00:13:13,047 You might wanna be extra careful with the rotating cactus! 177 00:13:13,214 --> 00:13:15,380 Oh yep, this one's pretty vicious! 178 00:13:15,630 --> 00:13:16,714 Sure will! 179 00:13:16,880 --> 00:13:20,547 And what's the next adventure on your bucket list by the way? 180 00:13:20,797 --> 00:13:24,380 Sorry guys, but if I tell you, I'll have to kill you! 181 00:13:26,505 --> 00:13:28,339 He's joking, right? 182 00:13:29,047 --> 00:13:30,255 Let's go!! 183 00:13:34,880 --> 00:13:36,797 Chickenhare, I need to talk to you. 184 00:13:36,964 --> 00:13:39,547 Gina, right? You're an archivist. 185 00:13:39,714 --> 00:13:42,755 I'm sorry but I have to train right now. 186 00:13:43,630 --> 00:13:46,005 It's urgent. I don't know where to start... 187 00:13:46,172 --> 00:13:49,755 As my dad always tells me, "don't think, just blurt" 188 00:13:51,214 --> 00:13:53,422 - I'm your sister Chickenhare! - What??! 189 00:13:56,047 --> 00:13:57,714 Maybe we should stop the training? 190 00:13:57,880 --> 00:13:58,839 Ouch!! 191 00:13:59,005 --> 00:14:00,547 Oh, I'll take that as a yes. 192 00:14:03,005 --> 00:14:05,214 I'm not King Peter's daughter. 193 00:14:05,380 --> 00:14:07,672 I'm the daughter of your real father... 194 00:14:07,839 --> 00:14:08,880 What do you mean? 195 00:14:09,130 --> 00:14:10,880 Your birth father. 196 00:14:11,714 --> 00:14:14,880 How can you be my sister? You're not a... 197 00:14:15,047 --> 00:14:18,714 A chickenhare? It's true, you are quite unique. 198 00:14:19,672 --> 00:14:21,047 Those feathers... 199 00:14:22,505 --> 00:14:24,922 I have a sister! 200 00:14:25,089 --> 00:14:27,505 Oh... Oh my gosh, I have so many questions!! 201 00:14:27,672 --> 00:14:29,797 But first, let me tell you why I'm here. 202 00:14:30,505 --> 00:14:34,797 I'm from... We're from a hidden island far away. 203 00:14:35,797 --> 00:14:39,505 For centuries, our people have been fed by the Tree of Life. 204 00:14:39,672 --> 00:14:42,380 But as time went by, the tree got sick. 205 00:14:42,547 --> 00:14:47,547 Since then, it gives less and less fruits, meaning our people are doomed. 206 00:14:48,505 --> 00:14:52,922 The day you came to life, our father knew you were special. 207 00:14:53,630 --> 00:14:57,672 He was also convinced that only a great adventurer could save the dying tree. 208 00:14:58,297 --> 00:15:01,755 So when he heard about this great and kindhearted adventurer... 209 00:15:01,922 --> 00:15:03,172 My dad! 210 00:15:03,339 --> 00:15:06,880 He decided to put you on his path when you were just a baby. 211 00:15:07,047 --> 00:15:08,964 To be raised as one. 212 00:15:11,255 --> 00:15:13,714 Only you, Chickenhare, can save us. 213 00:15:25,172 --> 00:15:27,880 Listen, we all have a part to play. 214 00:15:28,047 --> 00:15:30,005 I was trained in the way of the Out There - 215 00:15:30,172 --> 00:15:32,589 that's what we call everything outside of our Island. 216 00:15:32,755 --> 00:15:34,672 So that when I came here three years ago, 217 00:15:34,922 --> 00:15:37,130 I could pass as a native and get a job as an archivist... 218 00:15:37,297 --> 00:15:40,255 You've been here three years?! And you didn't say anything! 219 00:15:40,964 --> 00:15:43,130 I couldn't distract you until my plan was ready. 220 00:15:43,755 --> 00:15:45,505 Your plan? What plan? 221 00:15:46,339 --> 00:15:48,672 To find the Groundhog With The Backward-Facing-Face 222 00:15:48,839 --> 00:15:50,672 so we can save our tree. 223 00:15:50,839 --> 00:15:53,089 Wait, were you there last night? 224 00:15:53,339 --> 00:15:55,172 For three years, I tore apart the archives 225 00:15:55,339 --> 00:15:59,339 looking for the Groundhog's file, but I couldn't find a single thing on it. 226 00:15:59,589 --> 00:16:00,880 You need to get that map so we can find 227 00:16:01,047 --> 00:16:02,672 the Groundhog With The Backward-Facing-Face. 228 00:16:02,839 --> 00:16:04,214 I can't steal from my Dad! 229 00:16:04,922 --> 00:16:07,172 What about our father. Our people?! 230 00:16:07,422 --> 00:16:09,297 Let's talk to my dad, explain it... 231 00:16:09,464 --> 00:16:14,255 No! You heard him, King Peter thinks the Groundhog has to be destroyed. 232 00:16:14,422 --> 00:16:15,380 - But if it's destroyed... - Hey, Chickenhare? 233 00:16:15,547 --> 00:16:17,880 Oh, hey, Dad! Daddio... 234 00:16:18,130 --> 00:16:19,547 My Dad! 235 00:16:19,714 --> 00:16:24,214 This is Gina, one of the archivists at the Royal Adventure Society. 236 00:16:24,380 --> 00:16:26,839 That is my only connection to her. 237 00:16:27,005 --> 00:16:30,422 We just met. For the first time... Ever. 238 00:16:30,589 --> 00:16:32,547 It's a pleasure meeting you, King Peter. 239 00:16:32,714 --> 00:16:35,339 I just came by to introduce myself to Chickenhare, 240 00:16:35,589 --> 00:16:37,630 tell him what a big fan of his I am. 241 00:16:37,797 --> 00:16:41,297 Yeah! That's exactly what she was doing! 242 00:16:41,547 --> 00:16:44,797 Well, then... Nice to meet you, Gina! 243 00:16:45,422 --> 00:16:46,797 You too! 244 00:16:46,964 --> 00:16:48,047 See you later, dad! 245 00:16:49,464 --> 00:16:50,630 I can't do this!! 246 00:16:50,797 --> 00:16:54,922 You have to, Chickenhare. We all rely on you for our lives. 247 00:16:55,714 --> 00:16:57,089 You're our only hope. 248 00:17:06,464 --> 00:17:08,630 - What's wrong, son? - Oh, um, nothing. 249 00:17:10,755 --> 00:17:12,422 Does it have something to do with today 250 00:17:12,589 --> 00:17:14,380 when you were talking to that archivist? 251 00:17:14,547 --> 00:17:15,880 No, of course not. 252 00:17:17,089 --> 00:17:19,005 You know you can tell me everything, right? 253 00:17:19,797 --> 00:17:23,214 I know dad. Well, it's just... I've been thinking... 254 00:17:23,380 --> 00:17:27,005 What I tell you about thinking? Just blurt it out, son! 255 00:17:28,672 --> 00:17:31,130 About the Groundhog with the Backward-Facing-Face! 256 00:17:31,964 --> 00:17:35,255 Is there a problem with me coming with you? Because if there is... 257 00:17:35,422 --> 00:17:39,172 No, it's not that. It's just, um... I was thinking that maybe... 258 00:17:39,339 --> 00:17:41,547 We shouldn't destroy it, you know. 259 00:17:41,714 --> 00:17:45,214 - Can't it be good to change the past? - No! I already told you! 260 00:17:45,464 --> 00:17:47,089 - This magic is dangerous! - How would you know? 261 00:17:47,339 --> 00:17:50,755 Because I know so. What is even the point of changing the past? 262 00:17:51,005 --> 00:17:52,172 We could save people! 263 00:17:52,339 --> 00:17:54,755 You have no idea what you're talking about, young boy. 264 00:17:54,922 --> 00:17:57,505 Sir, apologies. 265 00:17:57,672 --> 00:17:59,589 The Zanubi contingent is on its way out. 266 00:18:00,797 --> 00:18:03,339 Very well, I'm coming right away. 267 00:18:03,589 --> 00:18:06,547 Get this idea out of your head, son. 268 00:18:10,089 --> 00:18:11,255 So you're the Chosen One? 269 00:18:11,505 --> 00:18:12,464 And I thought 270 00:18:12,630 --> 00:18:15,089 the search for the Hamster of Darkness was filled with tropes. 271 00:18:15,255 --> 00:18:18,589 But this "chosen one" story is beyond my wildest expectations. 272 00:18:18,755 --> 00:18:20,047 Abe! 273 00:18:20,797 --> 00:18:25,130 Sorry! No offense, Chickenhare, but this soufflรฉ is the Chosen One. 274 00:18:29,214 --> 00:18:31,589 If that happened to somebody else, I'd have the perfect retort. 275 00:18:31,755 --> 00:18:33,422 So what is the plan? 276 00:18:34,089 --> 00:18:38,380 I don't want to lie to my dad. But he would never let us use the groundhog. 277 00:18:39,130 --> 00:18:40,422 My people will be doomed. 278 00:18:41,964 --> 00:18:44,464 Well, whatever you decide, we'll be with you all the way. 279 00:18:44,630 --> 00:18:45,589 Right Abe? 280 00:18:45,755 --> 00:18:46,714 Sure! I guess... 281 00:18:47,339 --> 00:18:49,172 But if we have to go, then it's tonight. 282 00:18:50,464 --> 00:18:53,297 Ok, fair enough... I'll make sandwiches. 283 00:19:07,964 --> 00:19:09,505 Oh ahahaha, you're it! 284 00:19:09,755 --> 00:19:10,714 You're it! 285 00:19:10,880 --> 00:19:12,047 You're it! 286 00:19:12,339 --> 00:19:13,589 You're it! 287 00:19:13,755 --> 00:19:15,505 - You're it! - You're it! 288 00:19:15,672 --> 00:19:17,589 You're it, you're it, you're it! 289 00:19:17,755 --> 00:19:18,922 WOULD YOU STOP IT?! 290 00:19:20,297 --> 00:19:21,422 Sorry, boss! 291 00:19:21,589 --> 00:19:22,922 Time out! 292 00:19:23,172 --> 00:19:24,839 What did you learn? 293 00:19:25,005 --> 00:19:28,505 That Featherbeard is a great place for vacations. 294 00:19:28,672 --> 00:19:33,005 Yep, soooo many things to do, including a very bustling nightlife. 295 00:19:33,755 --> 00:19:37,214 I meant about Chickenhare's plans for his next adventure. 296 00:19:37,464 --> 00:19:39,839 - Oh, it's a good one. - Really good one. 297 00:19:40,005 --> 00:19:42,589 Remember how stunned I was when we found out? 298 00:19:42,755 --> 00:19:44,797 Yeah, you were like... 299 00:19:44,964 --> 00:19:46,172 I didn't look anything like that. 300 00:19:46,339 --> 00:19:50,422 Ohhh yes, you did! I have a photo perfect memory! 301 00:19:50,589 --> 00:19:53,380 What is he going after? 302 00:19:54,047 --> 00:19:56,214 The Groundhog With The Backward-Facing-Face. 303 00:19:57,297 --> 00:19:59,214 - That's exactly how you looked. - That's exactly how I looked. 304 00:19:59,380 --> 00:20:00,964 So, will Meg be joining him? 305 00:20:01,130 --> 00:20:05,547 I'd assume so. They're so close, more like siblings than friends really. 306 00:20:05,714 --> 00:20:08,214 A simple "yes" would have sufficed. 307 00:20:09,755 --> 00:20:14,089 Now that I'm thinking about it. This is perfect. 308 00:20:14,964 --> 00:20:18,214 I will find the Groundhog With The Backward-Facing-Face first 309 00:20:18,464 --> 00:20:22,422 and change the past so that Chickenhare won't be able to steal Meg from me. 310 00:20:22,672 --> 00:20:25,339 So she and I will be together again. 311 00:20:25,505 --> 00:20:27,089 For eternity!! 312 00:20:30,005 --> 00:20:31,630 Prepare the airship, we're moving out. 313 00:20:31,797 --> 00:20:33,297 - Okay boss! - Okay boss! 314 00:21:53,672 --> 00:21:55,422 Don't be too hard on yourself, Chickenhare. 315 00:21:55,588 --> 00:21:58,380 I lied to my dad. I stole. 316 00:21:58,547 --> 00:21:59,963 Trust me, you did it for the right reasons... 317 00:22:01,005 --> 00:22:03,797 For our people, for your people. 318 00:22:04,422 --> 00:22:06,172 You must be kidding! 319 00:22:06,422 --> 00:22:07,380 Why would I? 320 00:22:07,547 --> 00:22:08,838 Is that your friends? 321 00:22:09,005 --> 00:22:10,922 They're the best adventurers I know! 322 00:22:11,088 --> 00:22:13,922 I'd put my life in their hands in a heartbeat. 323 00:22:14,088 --> 00:22:16,630 Why are you taking this thing on board? 324 00:22:17,838 --> 00:22:20,088 Four words: long trip bad sciatica. 325 00:22:20,255 --> 00:22:24,130 Meg, Abe, this is Gina, my sister. 326 00:22:25,005 --> 00:22:28,630 - Ooh, I see the resemblance. - I know! Right?! 327 00:22:30,088 --> 00:22:33,422 Does nobody in your family get sarcasm or is that just a recessive gene? 328 00:22:33,588 --> 00:22:36,380 Don't pay attention, he's always like that... 329 00:22:36,547 --> 00:22:37,963 Welcome aboard, Gina! 330 00:22:58,172 --> 00:23:00,172 Let's give that guy a little room. 331 00:23:05,463 --> 00:23:08,338 Abe! You're supposed to be on watch! 332 00:23:08,505 --> 00:23:10,630 What-Oh. Sorry, this armchair is way too comfy... 333 00:23:10,797 --> 00:23:15,172 What are you doing? Ooh, come on, I've become attached to that chair! 334 00:23:25,172 --> 00:23:26,255 Woooow!!! 335 00:23:26,422 --> 00:23:28,380 This cartographer, is he really that good? 336 00:23:29,047 --> 00:23:31,297 From what they say, he is the best! 337 00:23:37,713 --> 00:23:40,130 See I never wanted to be a cartographer. 338 00:23:40,297 --> 00:23:42,672 That was all about pleasing my mom. 339 00:23:42,922 --> 00:23:45,422 Always been a people-pleaser. 340 00:23:45,588 --> 00:23:46,588 Stop moving! 341 00:23:46,755 --> 00:23:48,047 But I just turned eighty, man, 342 00:23:48,213 --> 00:23:52,172 and I said, "Carl, it's time you followed your passion." 343 00:23:52,422 --> 00:23:55,047 Wow, you're remarkably... Consistent. 344 00:23:55,213 --> 00:23:57,838 So, what kind of tattoos would you guys like? 345 00:23:58,672 --> 00:23:59,755 I can't choose... 346 00:24:00,005 --> 00:24:01,672 Don't worry about the price. 347 00:24:01,922 --> 00:24:05,047 I'm going to give you guys the Friends and Family Discount... 348 00:24:05,213 --> 00:24:07,797 - Wow. That's... - So generous. 349 00:24:07,963 --> 00:24:13,297 But uh, we were hoping to talk to you about your old and other... Talent. 350 00:24:13,463 --> 00:24:18,255 I gotta say, I would loooove to do a big snake on your chest. 351 00:24:18,422 --> 00:24:20,922 Wow, I'd actually pay full price for that, Carl. 352 00:24:21,088 --> 00:24:23,130 Uh, can we talk about the map first? 353 00:24:25,797 --> 00:24:26,838 Deal! 354 00:24:27,005 --> 00:24:28,922 Ok, cool! It belonged to... 355 00:24:29,088 --> 00:24:32,338 Queen Ingrid the Indecisive yes, I recognize her style. 356 00:24:36,505 --> 00:24:37,505 What are you doing? 357 00:24:37,672 --> 00:24:39,463 I'm going to look for phantom settlements. 358 00:24:39,713 --> 00:24:42,172 Intentional errors to signify the treasures location. 359 00:24:42,338 --> 00:24:43,588 She used to do it this way. 360 00:24:43,755 --> 00:24:47,755 Ohhh, and whatever's not on that map is the location of the Groundhog! 361 00:24:47,922 --> 00:24:51,130 Waawh. Look who can spell 'cat' when you spot him the 'C' and the 'A.' 362 00:24:54,380 --> 00:24:58,088 See this chain of hills. They are called the sundial hills. 363 00:24:58,255 --> 00:25:01,630 The nine o'clock hill has been voluntarily removed. 364 00:25:01,797 --> 00:25:04,088 If you are looking for the treasure, then it's definitely here. 365 00:25:05,422 --> 00:25:09,213 Hmmm strange... An untrained eye would never have noticed this, 366 00:25:09,380 --> 00:25:12,130 but at this exact location, there is a second error. 367 00:25:12,297 --> 00:25:16,338 Something else is buried there. Less important I would say, but still... 368 00:25:16,505 --> 00:25:18,797 Thank you Carl, you've been a great help! 369 00:25:19,047 --> 00:25:22,713 Wowowow, not so fast... Now let's get down to business. 370 00:25:23,255 --> 00:25:24,755 My latest creation... 371 00:25:25,713 --> 00:25:27,130 But what the heck is this? 372 00:25:28,172 --> 00:25:31,880 There's no way I'm paying for this, this looks nothing like my love! 373 00:25:32,130 --> 00:25:35,588 That looks exactly like Evelyn. You just don't understand genius. 374 00:25:35,838 --> 00:25:40,005 Oh yeah?! Then I'm not the only one since your other clients just took off. 375 00:25:40,255 --> 00:25:41,213 What?? 376 00:25:42,130 --> 00:25:43,838 Chickenhaaaaare!!!! 377 00:25:45,422 --> 00:25:48,088 Phew.. hehe... That was close! 378 00:25:49,005 --> 00:25:50,172 Too close. 379 00:25:50,338 --> 00:25:53,213 Wait, that building wasn't there ten minutes ago... 380 00:25:53,380 --> 00:25:54,797 - Hello there! - Crolloq! 381 00:25:54,963 --> 00:25:57,630 - Not her again! - What are you doing here? 382 00:25:57,880 --> 00:25:59,880 I heard you were looking for the Groundhog... 383 00:26:00,047 --> 00:26:04,547 Therefore, so am I... And for that, I need that map. 384 00:26:07,713 --> 00:26:09,005 Oh by the way... 385 00:26:09,255 --> 00:26:11,338 I asked some friends to join the party. 386 00:26:13,963 --> 00:26:15,213 Piggies. 387 00:26:15,380 --> 00:26:16,630 That's all we needed... 388 00:26:19,213 --> 00:26:21,297 Oooooh, that one is cute! 389 00:26:22,672 --> 00:26:27,963 Look, if this is about your god Santoro, we didn't mean to anger him. 390 00:26:28,213 --> 00:26:29,672 Yeah, yeah. Our bad, 391 00:26:29,838 --> 00:26:32,838 we were just trying to not get thrown into the volcano, eheh. 392 00:26:34,088 --> 00:26:35,838 Huuuh, nice try Meg! 393 00:26:36,088 --> 00:26:37,130 Let's go! 394 00:26:58,547 --> 00:26:59,755 This way! 395 00:27:06,713 --> 00:27:09,463 - Abe? - Anyone...? Help? 396 00:27:09,713 --> 00:27:10,713 I'm coming! 397 00:27:12,255 --> 00:27:14,380 - Now what? - Uuuuh, I don't know... 398 00:27:14,630 --> 00:27:16,463 - Whaaw! What a plan! - Watch out! 399 00:27:45,297 --> 00:27:47,297 Ouch! What is this... 400 00:27:47,463 --> 00:27:49,213 Hey!! Wakey-Wakey!! 401 00:27:51,422 --> 00:27:53,297 What the heck are you doing up there!! 402 00:27:53,463 --> 00:27:54,963 Gina, this way! 403 00:27:56,422 --> 00:27:57,380 Uh-oh! 404 00:28:00,380 --> 00:28:01,380 Jump! 405 00:28:07,380 --> 00:28:08,338 Ouch!! 406 00:28:09,297 --> 00:28:11,588 - Gina!! You're alright? - I'm fine. 407 00:28:24,755 --> 00:28:28,213 Hey you! We're not done yet! 408 00:28:40,880 --> 00:28:45,297 Oh uhh, alright! Come on in hehe! 409 00:28:57,505 --> 00:28:59,047 Abe, hurry!! 410 00:29:08,838 --> 00:29:10,172 Is everyone okay? 411 00:29:10,422 --> 00:29:12,255 Yeah! We're good. 412 00:29:14,047 --> 00:29:16,922 - Chickenhare... We need a plan. - Alright. 413 00:29:17,172 --> 00:29:21,297 Okay, um... If we go to the jungle first... And then the... 414 00:29:21,463 --> 00:29:22,547 Let's face it, Chickenhare... 415 00:29:22,713 --> 00:29:25,547 We won't have time to find the two treasures before sunset. 416 00:29:25,713 --> 00:29:27,755 - We need to split up. - What? 417 00:29:28,005 --> 00:29:30,463 - You and I go for the Groundhog. - But Meg and Abe... 418 00:29:30,630 --> 00:29:32,797 They'll be fine! You said it yourself... 419 00:29:32,963 --> 00:29:35,255 They are the best adventurers you know... 420 00:29:36,172 --> 00:29:38,213 You're not pulling right! 421 00:29:38,380 --> 00:29:41,047 - Your shell is too big! - How dare you? 422 00:29:41,213 --> 00:29:44,922 - Okay, it's not that big, it's just... - I don't wanna talk about it... 423 00:29:45,838 --> 00:29:47,047 That's our stop anyway. 424 00:29:48,672 --> 00:29:51,047 - We need to split up. - Sorry, what?! 425 00:29:51,213 --> 00:29:53,672 - Must be sunstroke... - You guys go to the eastern point! 426 00:29:53,922 --> 00:29:55,672 We meet tonight at the beach to the North. 427 00:29:56,422 --> 00:29:58,213 Uuh, uh... Okay... 428 00:29:59,130 --> 00:30:00,338 What? No, it's not... 429 00:30:01,255 --> 00:30:05,297 What's the opposite of okay? Okay not, okay not, okay not! 430 00:30:12,005 --> 00:30:13,422 Chickenhare, 431 00:30:13,672 --> 00:30:14,838 we have to go. 432 00:30:34,130 --> 00:30:36,797 Remind me to replace Chickenhare as my Emergency Contact. 433 00:30:41,588 --> 00:30:43,380 She'll never let go! 434 00:30:43,547 --> 00:30:46,838 Abe, I want you to follow the river, I'll catch up with you! 435 00:30:47,088 --> 00:30:51,047 Hahahah, good one Meg! Let's abandon Abe once again... 436 00:30:52,255 --> 00:30:53,713 Meg?? 437 00:30:55,088 --> 00:30:56,338 Let's end this. 438 00:31:02,463 --> 00:31:03,505 Meg? 439 00:31:16,297 --> 00:31:18,588 Alright, so... If we go this way, 440 00:31:18,838 --> 00:31:22,297 we will be at the nine o'clock hill before nine o'clock. 441 00:31:24,463 --> 00:31:26,588 - Why don't I wrap that better for you. - It's fine. 442 00:31:26,838 --> 00:31:30,338 I don't want to brag, but in Junior Adventurers, I got the Mummy Award. 443 00:31:30,588 --> 00:31:31,588 I said it's fine! 444 00:31:32,088 --> 00:31:34,713 Sorry, I was just trying to be... 445 00:31:34,880 --> 00:31:36,088 - Nice? - Brotherly. 446 00:31:38,755 --> 00:31:41,380 Thank you. It just hurts, that's all. 447 00:31:44,130 --> 00:31:49,380 I think we're getting really close to finishing each other's sentences. 448 00:31:49,547 --> 00:31:51,713 - That's what I was... - Thinking? 449 00:31:55,422 --> 00:31:57,672 This is the way I always hoped it would be. 450 00:31:57,838 --> 00:31:58,797 What is? 451 00:31:58,963 --> 00:32:01,422 When I would find out that I had a sister or brother. 452 00:32:02,797 --> 00:32:05,213 Tell me more about our family. What about our father? 453 00:32:06,088 --> 00:32:09,047 His name is Grong, he's our great leader. 454 00:32:09,213 --> 00:32:10,505 And... What about our mother? 455 00:32:11,963 --> 00:32:15,213 Her name... Her name was... Elora. 456 00:32:16,130 --> 00:32:17,630 Was...? 457 00:32:17,797 --> 00:32:19,630 Oh... I see... 458 00:33:18,505 --> 00:33:20,922 Where do you think you're going, little mouse? 459 00:33:21,088 --> 00:33:24,588 Well, without your legs, I guess you won't go very far. 460 00:33:31,588 --> 00:33:33,255 Your master trained you well. 461 00:33:33,422 --> 00:33:36,338 Oh what am I saying, I was your master! 462 00:33:41,838 --> 00:33:43,172 You want that? 463 00:33:43,338 --> 00:33:44,380 Come get it! 464 00:34:30,880 --> 00:34:31,963 How did you? 465 00:34:32,130 --> 00:34:35,713 How? Obviously when you put me in that hole, 466 00:34:35,880 --> 00:34:38,880 the toxic fumes I inhaled daily made me immune... 467 00:34:39,588 --> 00:34:41,005 To your charms. 468 00:34:41,255 --> 00:34:43,172 Ok, you won... 469 00:34:43,338 --> 00:34:46,380 - Take it. - What, you're giving up already? 470 00:34:54,130 --> 00:34:56,797 Not so fast! We're not done yet. 471 00:34:57,338 --> 00:35:00,463 How... do you think... fighting me... is going to make me... 472 00:35:00,630 --> 00:35:01,630 want to team up with you again? 473 00:35:01,797 --> 00:35:05,672 It doesn't matter... when I have the Groundhog... Everything will change. 474 00:35:05,922 --> 00:35:08,797 I didn't leave because I wanted another partner, Crolloq... 475 00:35:08,963 --> 00:35:10,380 I left 476 00:35:14,213 --> 00:35:16,380 to get out of your reach. 477 00:35:31,630 --> 00:35:33,922 Follow the river. That's all we gotta do, Abraham. 478 00:35:34,088 --> 00:35:36,463 What we don't need to do is focus on all the sounds 479 00:35:36,713 --> 00:35:39,338 in the Never-Ending-Jungle- that has to be a misnomer, right? 480 00:35:39,588 --> 00:35:42,213 Probably named by someone who was trying to impress a colleague. 481 00:35:42,380 --> 00:35:44,755 "Oh, you found the Peninsula-That- Should-Be-An-Island. 482 00:35:44,922 --> 00:35:47,088 Well, I found the Never-Ending-Jungle..." 483 00:35:47,255 --> 00:35:49,713 What was that?! Is there somebody there?! 484 00:35:50,588 --> 00:35:52,672 Meg, that's you, right?! 485 00:35:52,838 --> 00:35:55,963 This is just you messing with me for some unknown, and sadistic reason?! 486 00:35:56,130 --> 00:35:57,088 Right?! 487 00:35:58,922 --> 00:36:00,172 I can't take it! 488 00:36:00,338 --> 00:36:02,922 Just come out and finish me off, pleaaase! 489 00:36:14,047 --> 00:36:16,172 Cutie pie again!! 490 00:36:16,338 --> 00:36:18,338 Oh, come on don't do that! 491 00:36:20,713 --> 00:36:24,047 How did you find me? I thought I was rather discreet. 492 00:36:25,213 --> 00:36:28,047 Didn't your friends come with you? Are you all alone? 493 00:36:38,713 --> 00:36:41,213 It's ok... 494 00:36:41,463 --> 00:36:46,088 I know what it feels like. My friends have abandoned me too. 495 00:36:51,963 --> 00:36:53,880 Hey, what if we team up together? 496 00:36:55,297 --> 00:36:59,588 Yeah! A walker like me, a fighter like you, nothing would stop us. 497 00:37:03,130 --> 00:37:04,963 My name's Abe, what's yours? 498 00:37:06,172 --> 00:37:08,463 "Squeak"... Uh! I love it! 499 00:38:00,547 --> 00:38:02,172 In your face! 500 00:38:06,047 --> 00:38:08,755 Are you... Are you a chickenhare too? 501 00:38:09,630 --> 00:38:11,130 - Are you a chickenhare? - We gotta get going... 502 00:38:11,380 --> 00:38:13,505 I'm not going anywhere until you tell me what's going on? 503 00:38:13,672 --> 00:38:15,338 - Chickenhare, we don't have time! - You lied to me!!! 504 00:38:15,505 --> 00:38:17,255 Believe me, I'll explain everything after we get the Groundhog. 505 00:38:17,505 --> 00:38:19,880 No!! Tell me the truth! 506 00:38:25,047 --> 00:38:28,172 I'm not a chickenhare. I'm a harechicken. 507 00:38:29,005 --> 00:38:33,547 - That's what we call ourselves. - So everyone on your island...? 508 00:38:33,713 --> 00:38:35,380 They're all harechickens. 509 00:38:35,547 --> 00:38:40,255 It all began eons ago, at that time we were simple hares. 510 00:38:41,130 --> 00:38:43,130 When King Bartolomeo the Impatient 511 00:38:43,297 --> 00:38:45,338 summoned our ancestors to court martial... 512 00:38:45,588 --> 00:38:50,172 Our clan will not take part in your senseless war, King Bartolomeo. 513 00:38:51,005 --> 00:38:53,463 You dare to disobey me?! 514 00:38:54,047 --> 00:38:59,047 You think you're above me, but you will pay for your arrogance. 515 00:38:59,297 --> 00:39:02,338 I will turn you into monsters...! 516 00:39:13,047 --> 00:39:15,880 They were labeled freaks, monsters. 517 00:39:16,672 --> 00:39:18,213 And so they sailed the seas 518 00:39:18,380 --> 00:39:21,672 until they found an island that was hidden from the known world. 519 00:39:22,213 --> 00:39:24,463 And that's where we've lived, ever since. 520 00:39:25,130 --> 00:39:27,422 Why didn't you tell me the truth from the beginning? 521 00:39:27,588 --> 00:39:31,338 I had to make you believe that you were special, that you were the Chosen One. 522 00:39:31,505 --> 00:39:34,005 No, you didn't. I would have helped you. 523 00:39:34,255 --> 00:39:37,213 Now that I know you better, I know you would... 524 00:39:38,422 --> 00:39:40,297 If I wasn't the Chosen One, 525 00:39:40,463 --> 00:39:43,963 then why did our father choose me to be adopted by King Peter? 526 00:39:44,838 --> 00:39:47,005 Because... You looked more like a hare. 527 00:39:47,922 --> 00:39:49,130 Normal. 528 00:39:58,713 --> 00:40:02,630 Father thought that King Peter would be more likely to adopt you... 529 00:40:02,797 --> 00:40:05,422 So while you were living in Featherbeard as a prince... 530 00:40:05,588 --> 00:40:08,338 I was preparing for my role in our father's plan... 531 00:40:08,505 --> 00:40:11,172 To be able to pass as a chicken. 532 00:40:13,255 --> 00:40:17,297 - Gina. You don't have to hide anymore. - Yes, I have to. 533 00:40:17,547 --> 00:40:19,088 You might not remember how people treated you 534 00:40:19,255 --> 00:40:20,547 before the Hamster of Darkness... 535 00:40:20,797 --> 00:40:23,005 Of course, I do! But things have changed! 536 00:40:23,172 --> 00:40:26,630 Good for you! But that's because you're a prince and a famous adventurer!! 537 00:40:26,797 --> 00:40:29,338 - No, that's not true! - It is! 538 00:40:29,588 --> 00:40:30,588 So spare me the whole 539 00:40:30,755 --> 00:40:33,338 "what makes us different is what makes us special" platitudes. 540 00:40:33,588 --> 00:40:36,797 You're not special, Chickenhare, you're just lucky. 541 00:40:42,838 --> 00:40:45,297 Okay. Let's get going. 542 00:41:17,005 --> 00:41:18,338 Crolloq, you're okay? 543 00:41:19,797 --> 00:41:21,338 No, ouch... 544 00:41:28,505 --> 00:41:31,088 Oh no, nooo. Noooo!! 545 00:41:32,547 --> 00:41:33,838 - Not again...!! - Crolloq... 546 00:41:35,547 --> 00:41:38,505 There's even less of a sliver of daylight than last time! 547 00:41:38,672 --> 00:41:40,963 - Crolloq, calm down! - I can't do it...! 548 00:41:42,547 --> 00:41:48,005 ... I can't survive another five years on tiny insects and tiny grubs! 549 00:41:48,172 --> 00:41:49,338 Hey hey hey... Look at me... 550 00:41:49,588 --> 00:41:52,172 Look at me. Calm down, breathe. 551 00:41:54,172 --> 00:41:56,213 That's it... Good! 552 00:42:00,838 --> 00:42:03,630 How'd you lead us into a pit? 553 00:42:03,880 --> 00:42:06,005 What? You were trying to capture me! 554 00:42:06,838 --> 00:42:09,755 Well, I wouldn't try if you weren't running away all the time! 555 00:42:09,922 --> 00:42:12,713 Just to make sure... You know I don't belong to you, right? 556 00:42:12,880 --> 00:42:15,047 I care about you! What's wrong with that?! 557 00:42:15,297 --> 00:42:20,047 Seriously, you are not caring Crolloq, you are possessive and bossy. 558 00:42:20,297 --> 00:42:23,172 -Oh, now you're exaggerating- -I'm not! 559 00:42:23,422 --> 00:42:25,130 This is exactly why I had to leave, 560 00:42:25,297 --> 00:42:27,797 because it has never been a partnership. 561 00:42:27,963 --> 00:42:29,338 It took me some time to figure that out, 562 00:42:29,505 --> 00:42:32,963 but I finally realized that our relationship was unhealthy. 563 00:42:33,130 --> 00:42:34,463 Unhealthy...?! 564 00:42:34,630 --> 00:42:37,547 Who was protecting you from Billy Goat Jones at school? 565 00:42:37,713 --> 00:42:41,380 And who taught you how to lock the teachers' restroom from the outside! 566 00:42:41,547 --> 00:42:45,713 Poor Mrs Ableton, we really were silly teenagers...! 567 00:42:45,880 --> 00:42:48,963 I just wanted to keep making memories like those... 568 00:42:49,922 --> 00:42:51,755 To keep pushing the bad ones down. 569 00:42:54,047 --> 00:42:57,380 My mother was right, I am not good at anything... 570 00:42:58,172 --> 00:43:00,047 Wait, she told you that??! 571 00:43:00,297 --> 00:43:04,963 Just before leaving for the quest of the Boomerang that Never Returns... 572 00:43:05,130 --> 00:43:07,255 That was the last time I saw her. 573 00:43:07,505 --> 00:43:09,297 She was a great adventurer too, you know? 574 00:43:09,547 --> 00:43:11,172 You never told me about it... 575 00:43:11,422 --> 00:43:14,463 What difference would it have made! I'm over it now. 576 00:43:14,630 --> 00:43:17,422 Plus I brought back more treasures than she ever found. 577 00:43:18,547 --> 00:43:20,297 The only thing I miss is... 578 00:43:20,838 --> 00:43:22,630 Us. Together. 579 00:43:24,088 --> 00:43:28,505 Crolloq, it's not just about us. You miss friendships. 580 00:43:29,380 --> 00:43:32,213 But you want it so badly and so desperately 581 00:43:32,463 --> 00:43:36,797 that you spoil it by using people who care for you as mere tools. 582 00:43:36,963 --> 00:43:40,547 So... You've just said that you cared for me? 583 00:43:40,797 --> 00:43:43,213 I did, and I still do... 584 00:43:43,380 --> 00:43:45,422 But in my way, not yours. 585 00:43:45,588 --> 00:43:49,088 I know two little guys who care about you too, in their own way. 586 00:43:49,255 --> 00:43:52,588 Miggie and Rolf? They're more like henchmen or gophers. 587 00:43:53,672 --> 00:43:56,297 But they are the animals I am the closest to. 588 00:43:56,463 --> 00:44:00,797 And when they're not being totally annoying or creating havoc everywhere, 589 00:44:00,963 --> 00:44:03,505 they actually are funny... And warm. 590 00:44:04,130 --> 00:44:07,088 I mean, as much as a cold-blooded animal can be. 591 00:44:08,588 --> 00:44:11,630 But eventually, I'll probably chase them away too. 592 00:44:11,797 --> 00:44:13,630 Well, we're gonna work on that. 593 00:44:13,797 --> 00:44:15,880 No better time to change than the present. 594 00:44:16,047 --> 00:44:18,088 Especially since they are our only way out! 595 00:44:18,338 --> 00:44:20,755 Change?! No, that's not me. 596 00:44:20,922 --> 00:44:22,047 Oh! Cool pit...! 597 00:44:22,297 --> 00:44:24,005 I approve! Very dark! 598 00:44:24,255 --> 00:44:25,213 Guyyys! 599 00:44:44,588 --> 00:44:49,130 Don't know where we go But we take it slow 600 00:44:49,380 --> 00:44:52,713 It is all we know Just follow in our feet, yeah 601 00:44:52,963 --> 00:44:58,588 Somewhat out of touch Wanting not so much 602 00:44:59,380 --> 00:45:02,672 Livin', livin', livin' a high life 603 00:45:02,922 --> 00:45:05,505 We're livin' a high life 604 00:45:05,672 --> 00:45:09,588 Only you and me And we're counting up to three 605 00:45:09,755 --> 00:45:14,005 We're livin' a high life We're livin' a high life 606 00:45:14,713 --> 00:45:18,463 Come and see how We're always out of reach 607 00:45:18,630 --> 00:45:22,588 We're livin' a high life We're livin' a high life 608 00:45:22,755 --> 00:45:29,963 We're livin' a high life We're livin' a high life 609 00:45:49,547 --> 00:45:50,922 No. Meg told me to wait here! 610 00:45:51,838 --> 00:45:52,880 We're part of a team! 611 00:45:53,922 --> 00:45:57,422 No, she does not wipe my butt for me. I wipe my own, thank you very much. 612 00:45:58,797 --> 00:46:02,505 Oh, really? You're gonna try reverse psychology on me? 613 00:46:02,672 --> 00:46:04,713 You really think that's gonna work? Well, it's not! 614 00:46:10,505 --> 00:46:13,922 Just so we're clear, I'm not going because of your reverse psychology! 615 00:46:14,088 --> 00:46:17,255 I'm going because it's not good for my sciatica to sit for too long. 616 00:46:19,713 --> 00:46:24,297 Um, question. Why'd you guys jump in a pit? That doesn't seem very smart. 617 00:46:24,547 --> 00:46:28,297 Because I missed eating tiny insects and tinier grubs! 618 00:46:28,463 --> 00:46:30,505 Oh, that makes sense. 619 00:46:30,755 --> 00:46:32,463 We fell, you idiots! 620 00:46:34,922 --> 00:46:38,213 Listen, I'm sorry that I just yelled at you. 621 00:46:38,380 --> 00:46:40,630 That I... Always yell at you. 622 00:46:40,797 --> 00:46:43,088 Echo... Echo... Echo... Echo... Echooooo! 623 00:46:43,338 --> 00:46:45,588 I like that. Let me try! Echo, echo... 624 00:46:45,838 --> 00:46:46,838 Echo... 625 00:46:47,005 --> 00:46:48,963 Would you get a rope?! 626 00:46:49,130 --> 00:46:50,588 I mean, please. 627 00:46:51,588 --> 00:46:54,880 Hold it, I'm having a hard time understanding you. 628 00:46:55,047 --> 00:46:57,338 It sounded like you said "please". 629 00:46:57,588 --> 00:46:58,922 I did say "please". 630 00:46:59,088 --> 00:47:02,422 Wow boss, coming from you it feels so unreal... 631 00:47:02,588 --> 00:47:05,838 Yes, believe me, it doesn't feel natural to me either. 632 00:47:06,005 --> 00:47:10,172 But I'm going to need you to please find us a rope 633 00:47:10,338 --> 00:47:13,755 or at least something long enough to get us out of here. 634 00:47:14,797 --> 00:47:15,755 Like a stick? 635 00:47:16,047 --> 00:47:17,547 I don't... 636 00:47:17,713 --> 00:47:22,338 A stick, why not... Anything as long as it is long enough. 637 00:47:22,505 --> 00:47:25,088 Aye-aye, capitaine. I actually just saw a rope. 638 00:47:25,255 --> 00:47:27,588 Oh, and I saw a stick, I go get it! 639 00:47:28,797 --> 00:47:30,672 You're doing good! 640 00:47:31,422 --> 00:47:33,422 That was not a rope, it was a tree stump 641 00:47:33,588 --> 00:47:35,463 but from a distance it looked like a rope. 642 00:47:35,630 --> 00:47:38,505 - And I found a stick! - Perfect! 643 00:47:38,672 --> 00:47:40,297 Rolf, give the stick to Miggie. 644 00:47:40,547 --> 00:47:43,922 That's right, now Miggie hits Rolf on the head with... 645 00:47:44,088 --> 00:47:49,172 Whohow, hey! I think what Crolloq means is that she... She trusts you. 646 00:47:49,422 --> 00:47:50,713 She knows that if you work together, 647 00:47:50,963 --> 00:47:55,422 you will find a way to get us out of here... If possible before nightfall? 648 00:47:56,255 --> 00:47:57,338 Is that right, boss! 649 00:47:57,588 --> 00:48:01,755 It's true and frankly, I should've said it a lot more. 650 00:48:02,172 --> 00:48:06,838 As well as I should have told you how much I valued you guys. 651 00:48:08,005 --> 00:48:11,672 That's the most heartwarming thing I've ever heard... 652 00:48:11,838 --> 00:48:12,880 Me too! 653 00:48:16,047 --> 00:48:17,922 Why... Did you jump? 654 00:48:18,630 --> 00:48:20,255 To save you, boss! 655 00:48:20,422 --> 00:48:24,422 Don't worry, Miggie and Rolf take charge of everything! 656 00:48:35,338 --> 00:48:38,047 I'm going to kill that tattoo artist! 657 00:48:39,088 --> 00:48:42,297 Somehow he's even worse with maps than he is with tattoos... 658 00:48:42,880 --> 00:48:46,130 And he was the world's worst tattoo artist!! 659 00:48:46,297 --> 00:48:48,380 I mean... How could we trust him? 660 00:48:48,547 --> 00:48:51,922 The second we walked into his shop, I knew we had to be suspicious... 661 00:48:52,588 --> 00:48:55,672 "Stand watch when the sky's last alight..." 662 00:48:55,838 --> 00:48:56,797 What are you doing? 663 00:48:56,963 --> 00:48:59,380 "... All will be revealed in plain sight..." 664 00:48:59,547 --> 00:49:01,463 Chickenhare, it's useless... 665 00:49:01,630 --> 00:49:05,922 Our sight is the definition of "plain" and nothing is being revealed. 666 00:49:07,130 --> 00:49:08,255 There it is! 667 00:49:18,963 --> 00:49:23,005 - An X always mark the spot. - What does this mean? 668 00:49:24,005 --> 00:49:25,005 Stand next to me. 669 00:49:34,338 --> 00:49:35,505 Woooowww! 670 00:49:41,838 --> 00:49:45,422 My favorite part of any adventure: finding the entrance... 671 00:50:00,755 --> 00:50:02,672 - ... A shovel? - It's worse than ours! 672 00:50:02,922 --> 00:50:05,338 Yeah, it's worse than ours. Maybe you... 673 00:50:05,505 --> 00:50:06,588 Dig a hole with it? 674 00:50:19,088 --> 00:50:23,463 Wow guys, I didn't know you had so much strength! 675 00:50:23,630 --> 00:50:27,130 Looks like these little guys are full of surprises when given a chance. 676 00:50:27,297 --> 00:50:28,963 Sorry for knocking you out, guys. 677 00:50:29,130 --> 00:50:32,672 It's okay. Good luck finding Chickenhare and Abe!! 678 00:50:34,922 --> 00:50:36,505 What are you going to do now? 679 00:50:36,672 --> 00:50:40,755 First get my airship back and then... Well, I don't know yet. 680 00:50:41,005 --> 00:50:42,797 Sounds like a good start. 681 00:50:42,963 --> 00:50:45,672 Thank you Meg, I'm glad we're friends again. 682 00:50:45,838 --> 00:50:46,797 Me too. 683 00:50:50,755 --> 00:50:54,255 Hey, how long will it take to get my sense of smell to come back... 684 00:50:54,422 --> 00:50:56,130 Oh me too, me too, can I get one? 685 00:50:56,297 --> 00:50:57,963 Uumm, three to four weeks?! 686 00:50:58,922 --> 00:51:00,880 - Let's go guys. - Ok boss! 687 00:51:01,047 --> 00:51:03,838 - And stop calling me boss! - Sorry boss! 688 00:51:17,672 --> 00:51:21,088 "Here comes the sun, have a lovely day" 689 00:51:22,047 --> 00:51:23,130 The sun? 690 00:51:28,963 --> 00:51:31,005 Don't worry, it's an adventure classic. 691 00:51:31,172 --> 00:51:33,297 Wait... That means we're trapped? 692 00:51:33,547 --> 00:51:36,505 Yep! Now, there is only one way we can get out: 693 00:51:36,755 --> 00:51:38,172 find the Groundhog! 694 00:51:50,713 --> 00:51:52,422 Don't step on the red tiles! 695 00:52:08,297 --> 00:52:10,880 I'll never get used to that "classic". 696 00:52:21,672 --> 00:52:24,880 Oh, please don't tell me we have to go through this! 697 00:52:25,047 --> 00:52:27,963 Not through, we just have to reach the center. 698 00:52:28,130 --> 00:52:30,297 But... It's impossible! 699 00:52:30,463 --> 00:52:34,172 And let me guess... We also have to carry that "Sun" with us, right? 700 00:52:34,338 --> 00:52:37,338 "When the sun rises on an impossible day, 701 00:52:37,588 --> 00:52:41,297 Keep your eyes closed and let the tick show you the way." 702 00:52:41,463 --> 00:52:42,422 What? 703 00:52:42,588 --> 00:52:45,588 - This was Queen Ingrid's mantra... - And so? 704 00:52:45,755 --> 00:52:49,505 And so let us do exactly what she would have done in a similar situation! 705 00:52:51,047 --> 00:52:52,297 Close your eyes. 706 00:52:55,963 --> 00:52:56,922 Now! 707 00:53:00,005 --> 00:53:01,213 Now! 708 00:53:15,130 --> 00:53:17,755 See! It was nothing impossible! 709 00:53:28,922 --> 00:53:30,963 "Choose wisely" 710 00:53:32,505 --> 00:53:35,588 - Ingrid was left-handed. - Yes! It's gotta be the left. 711 00:53:35,755 --> 00:53:39,213 But she wrote with her right hand after a childhood accident... 712 00:53:39,380 --> 00:53:42,130 - So, it's gotta be the right. Right?! - Hold on! 713 00:53:42,297 --> 00:53:45,172 Chickenhare, we are running out of time so make a decision... Quickly! 714 00:53:45,338 --> 00:53:49,088 It's a trick! Ingrid couldn't make up her mind. So we don't! 715 00:53:49,338 --> 00:53:51,255 What? How can you be so sure about it? 716 00:53:52,047 --> 00:53:54,380 That's the whole point of an adventure. 717 00:53:54,630 --> 00:53:56,005 You can never be sure. 718 00:54:16,172 --> 00:54:17,922 Father was right, 719 00:54:18,088 --> 00:54:20,713 only a great adventurer could have done this. 720 00:54:30,255 --> 00:54:32,588 Go ahead, this is your moment. 721 00:54:44,713 --> 00:54:48,338 The Groundhog with the Backward-Facing-Face! 722 00:54:55,213 --> 00:54:57,130 Heey come on... 723 00:54:57,380 --> 00:54:59,838 But what's going on here? 724 00:55:00,422 --> 00:55:02,422 Engineer! Engineer! 725 00:55:03,297 --> 00:55:06,005 Hey you! Are you the maintenance guys? 726 00:55:07,213 --> 00:55:09,088 No.. 727 00:55:09,422 --> 00:55:12,755 I see nothing's changed in the eons I've been stuck here - 728 00:55:13,005 --> 00:55:16,130 nobody wants to take any responsibility! 729 00:55:16,755 --> 00:55:17,838 Gina, get ready to catch it. 730 00:55:18,005 --> 00:55:21,963 Excuse me? Don't you even dare thinking about it?! 731 00:55:22,797 --> 00:55:23,755 Seriously?? 732 00:55:23,922 --> 00:55:27,172 I am a magical and powerful rodeeeent! 733 00:55:27,338 --> 00:55:28,922 Ouch! 734 00:55:29,672 --> 00:55:30,630 Nice catch... 735 00:55:38,963 --> 00:55:39,922 Watch out!! 736 00:55:42,463 --> 00:55:44,505 Also an "adventure classic", right? 737 00:55:44,755 --> 00:55:48,713 Yes, and my least favorite moment... Reaching the exit. 738 00:55:54,380 --> 00:55:55,547 Stop!! 739 00:55:57,797 --> 00:56:00,213 There used to be a bridge here 3000 years ago... 740 00:56:00,380 --> 00:56:02,005 Planned obsolescence, I guess. 741 00:56:03,505 --> 00:56:06,797 On the other hand, automatic doors work like a charm! 742 00:56:06,963 --> 00:56:07,922 I noticed! 743 00:56:10,713 --> 00:56:13,005 - And now what?? - And now, we fly!! 744 00:56:13,172 --> 00:56:14,422 - What?! - Seriously?? 745 00:56:14,588 --> 00:56:15,922 Well, technically glide. 746 00:56:16,172 --> 00:56:17,755 I can't fly or glide! 747 00:56:19,547 --> 00:56:20,505 No offense. 748 00:56:23,213 --> 00:56:25,755 Open your wings, trust your instinct! 749 00:56:25,922 --> 00:56:27,338 No, I can't! 750 00:56:27,505 --> 00:56:29,088 And that's how everything ends up... 751 00:56:29,338 --> 00:56:31,713 After a 3000 years wait. 752 00:56:39,963 --> 00:56:41,005 What was that? 753 00:56:41,255 --> 00:56:45,547 Has the concept of flight changed in the last thousand years? Ouch!! 754 00:56:45,713 --> 00:56:47,838 Landings are always the hardest part of flying... 755 00:56:48,005 --> 00:56:49,922 Well, technically the ground is. 756 00:56:50,088 --> 00:56:52,005 Ready, sis? Let me crack your back. 757 00:56:52,172 --> 00:56:53,130 - No. - Trust me... 758 00:56:53,297 --> 00:56:54,297 Stop it, Chickenhare! 759 00:56:54,463 --> 00:56:57,380 Stop being nice... Stop being... You. 760 00:56:58,297 --> 00:57:00,755 Uh... Okay... I'll try. 761 00:57:08,422 --> 00:57:11,380 - What are you doing? - What our father needs me to do. 762 00:57:12,963 --> 00:57:15,213 It's not the tree of life you want to change... 763 00:57:15,963 --> 00:57:17,213 You want to change us... 764 00:57:17,380 --> 00:57:20,505 It's going to be better for all of us... To be normal. 765 00:57:20,672 --> 00:57:24,797 Then everything was a lie... From the beginning. 766 00:57:24,963 --> 00:57:28,422 - Are you even my sister? - I am... 767 00:57:28,672 --> 00:57:31,630 Really? Because you don't actually behave like one. 768 00:57:31,797 --> 00:57:33,463 - Stop... - I trusted you! 769 00:57:33,630 --> 00:57:36,797 I left my father, my friends behind to find that damn Groundhog! 770 00:57:36,963 --> 00:57:37,922 - Hey!! - Sorry... 771 00:57:38,088 --> 00:57:39,588 Please, stop! 772 00:57:39,755 --> 00:57:43,588 How naive I was... To have once thought I had a sister. 773 00:57:52,213 --> 00:57:53,797 I'm sorry Chickenhare. 774 00:57:55,505 --> 00:57:56,838 I really am... 775 00:58:11,713 --> 00:58:14,130 Abe? Aaabe?! 776 00:58:17,338 --> 00:58:18,463 Aaabe? 777 00:58:26,380 --> 00:58:27,922 Hey Squeak, pull my finger! 778 00:58:30,672 --> 00:58:32,797 I love an audience that hasn't been exposed to mass culture! 779 00:58:32,963 --> 00:58:34,338 - Hey guys! - Gina! 780 00:58:35,047 --> 00:58:36,005 Where is Meg? 781 00:58:36,172 --> 00:58:38,713 She went after the nutty leopard. Where is Chickenhare? 782 00:58:38,963 --> 00:58:41,755 He's picking up a couple last-minute provisions. What did you find? 783 00:58:42,005 --> 00:58:45,297 Me and my new buddy here, eheh, have found the second treasure!! 784 00:58:46,005 --> 00:58:47,005 That's it? 785 00:58:47,172 --> 00:58:51,630 I confirm, THIS is the royal Earth Mover of Destiny. 786 00:58:51,797 --> 00:58:53,797 So THIS the groundhog? 787 00:58:54,047 --> 00:58:57,422 Huh? I demand a bit of respect! You, little ignorant! 788 00:58:57,588 --> 00:58:58,963 Oh, here comes Chickenhare! 789 00:59:09,630 --> 00:59:11,422 Didn't see that coming. 790 00:59:11,588 --> 00:59:12,797 Squeak! 791 00:59:13,047 --> 00:59:14,005 You... 792 00:59:35,005 --> 00:59:36,755 Chickenhare, are you okay? 793 00:59:37,005 --> 00:59:39,338 Dad, how did you find me? 794 00:59:39,588 --> 00:59:41,880 I did my best. What happened? 795 00:59:43,130 --> 00:59:44,672 Gina stole the Groundhog. 796 00:59:44,838 --> 00:59:48,297 She's going to use it to change the curse that made us all harechickens. 797 00:59:49,547 --> 00:59:51,047 I'm sorry, Dad. 798 00:59:51,297 --> 00:59:53,880 I thought I was helping them save their island. 799 00:59:54,713 --> 00:59:57,422 - She lied to me. - It's okay, son. 800 00:59:57,588 --> 00:59:59,172 I'm so sorry. 801 00:59:59,838 --> 01:00:02,880 I too have my share of responsibility. 802 01:00:03,047 --> 01:00:05,922 I should have taken the time to listen to you. 803 01:00:08,380 --> 01:00:10,005 What's done is done. 804 01:00:10,255 --> 01:00:13,838 The only thing that matters now is what we do from now on. 805 01:00:17,422 --> 01:00:18,588 King Peter? 806 01:00:20,630 --> 01:00:22,213 - Meg! - Chickenhare!! 807 01:00:23,880 --> 01:00:25,755 Am I happy to see you! 808 01:00:25,922 --> 01:00:26,922 Where's Abe? 809 01:00:31,922 --> 01:00:34,672 Abe... Abe... Wake up! 810 01:00:34,838 --> 01:00:38,297 Mommy, I don't want to come inside for dinner, 811 01:00:39,005 --> 01:00:40,838 I want to play with my friends. 812 01:00:45,672 --> 01:00:46,672 You're late! 813 01:00:48,880 --> 01:00:52,630 - Watch out!! - Calm you kung-fu down, he's with me!! 814 01:00:52,880 --> 01:00:54,672 - With you? - Long story. 815 01:00:54,838 --> 01:00:57,463 - The shovel, she took it! - Who? 816 01:01:02,047 --> 01:01:05,088 As Squeak said, but less politely... It's that traitor Gina! 817 01:01:06,297 --> 01:01:08,213 - Gina? - Long story. 818 01:01:08,380 --> 01:01:12,422 This is not good. We need to stop her at all cost. 819 01:01:12,588 --> 01:01:17,130 This might not be the best time to tell you that she's way ahead of us and... 820 01:01:17,297 --> 01:01:18,838 Well... She took the last boat! 821 01:01:20,797 --> 01:01:23,172 Yeah, that's why I said it wouldn't be a great time. 822 01:01:23,338 --> 01:01:24,547 Need a lift?! 823 01:01:31,505 --> 01:01:35,047 - Let me guess... Long story? - Long story! 824 01:02:23,588 --> 01:02:25,047 It's Gina! 825 01:02:25,213 --> 01:02:26,172 - Gina? - You sure? 826 01:02:26,338 --> 01:02:28,588 Gina, you're back! 827 01:02:28,838 --> 01:02:29,797 Look at you! 828 01:02:29,963 --> 01:02:31,630 We're so glad to see you again! 829 01:02:36,422 --> 01:02:37,547 Father! 830 01:02:38,338 --> 01:02:39,463 Gina! 831 01:02:43,630 --> 01:02:44,797 Do you have it? 832 01:02:45,463 --> 01:02:47,130 Oh... Sure. 833 01:02:53,380 --> 01:02:56,213 - What's that? - The Magical Earth-Mover of Destiny. 834 01:02:56,380 --> 01:02:57,630 His shovel. 835 01:02:59,005 --> 01:02:59,963 What's it for? 836 01:03:00,130 --> 01:03:02,796 In order for me to change the past, 837 01:03:02,963 --> 01:03:05,255 you must use the Magical Earth-Mover of Destiny 838 01:03:05,421 --> 01:03:09,671 to dig a womb out of the Earth that I will emerge from... 839 01:03:10,671 --> 01:03:13,255 We have to dig a hole with this shovel? 840 01:03:14,463 --> 01:03:16,630 Yes, you have to dig me a hole. 841 01:03:16,796 --> 01:03:20,463 And after awaking from a night of restful sleep, I will emerge. 842 01:03:20,630 --> 01:03:24,255 And when I see my shadow for the first time that day... 843 01:03:24,421 --> 01:03:28,255 Um, well, I suggest you don't wander off because 844 01:03:28,921 --> 01:03:31,005 magic will happen! 845 01:03:32,880 --> 01:03:34,213 You did it! 846 01:03:34,380 --> 01:03:37,796 Tonight, we feast as harechickens. 847 01:03:37,963 --> 01:03:41,588 Because tomorrow we become hares again! 848 01:03:51,130 --> 01:03:53,130 Oh, yeaaah! I like it! 849 01:03:53,880 --> 01:03:56,963 Make sure you cover me entirely? Like that! 850 01:03:57,213 --> 01:03:58,380 That's right! 851 01:04:08,296 --> 01:04:11,755 Three years away has curtailed your love for root sauce. 852 01:04:13,046 --> 01:04:14,130 I don't blame you. 853 01:04:14,296 --> 01:04:18,880 But thanks to you, our Root Sauce eating days are coming to an end. 854 01:04:19,046 --> 01:04:20,713 You're a hero, Gina. 855 01:04:20,963 --> 01:04:24,338 - I don't feel like one. - No, I'm sure you don't. 856 01:04:24,588 --> 01:04:28,213 I imagine you feel awful, that you betrayed your brother. 857 01:04:28,463 --> 01:04:32,255 But you did it for our people, for your people. 858 01:04:33,171 --> 01:04:37,213 I can't tell you how many times over the years I've asked myself, 859 01:04:37,380 --> 01:04:39,921 How could you send your only son away? 860 01:04:40,921 --> 01:04:42,505 And your daughter? 861 01:04:45,505 --> 01:04:48,255 I had to do it. For all of us. 862 01:04:55,005 --> 01:04:57,463 What will you do when you'll face him? 863 01:04:58,046 --> 01:05:02,380 I'll do whatever it takes to get that scepter away from him. 864 01:05:11,963 --> 01:05:13,630 There! It's her boat! 865 01:05:14,421 --> 01:05:17,588 You're sure it's here? I don't see any tree on this island... 866 01:05:32,171 --> 01:05:33,130 There! 867 01:05:34,505 --> 01:05:35,921 We'll only have one shot at it. 868 01:05:36,713 --> 01:05:41,255 Oh, Groundhog with the Backward-Facing-Face, 869 01:05:41,713 --> 01:05:43,130 awaken! 870 01:05:43,296 --> 01:05:47,963 And bask in the rays of the new day's sun... 871 01:05:53,171 --> 01:05:56,255 Enter my shadooow! 872 01:06:01,755 --> 01:06:02,713 What? 873 01:06:08,046 --> 01:06:09,963 They want the groundhog! Get them! 874 01:06:33,630 --> 01:06:36,380 What? Hey? What's going on? 875 01:06:36,546 --> 01:06:37,588 No! 876 01:06:42,713 --> 01:06:44,380 - Oopsie. - Doopsie. 877 01:07:08,213 --> 01:07:09,338 Gina!! 878 01:07:42,005 --> 01:07:43,838 Where are we?? 879 01:07:46,421 --> 01:07:51,213 Congratulations, you have opened the corridors of time. 880 01:07:51,380 --> 01:07:54,671 Welcome to your Family Tree! 881 01:07:56,921 --> 01:07:59,380 And now, the present becomes the past! 882 01:08:00,880 --> 01:08:02,255 Time to move on. 883 01:08:04,963 --> 01:08:09,296 Behind those doors are the significant events of your family's timeline. 884 01:08:10,005 --> 01:08:11,505 I'm your sister, Chickenhare! 885 01:08:21,713 --> 01:08:23,213 Gina, come here! 886 01:08:23,796 --> 01:08:25,338 Give me your hand. 887 01:08:27,296 --> 01:08:29,005 Do you feel him moving? 888 01:08:29,255 --> 01:08:31,088 Oh, mom... 889 01:08:39,546 --> 01:08:41,380 Elora, are you okay? 890 01:08:41,630 --> 01:08:43,338 Yeah, I'm okay. 891 01:08:44,130 --> 01:08:45,171 Mommy! 892 01:08:50,255 --> 01:08:54,171 Promise me that you will do everything so that our children... 893 01:08:54,338 --> 01:08:56,921 Never have to hide from who they are. 894 01:08:57,088 --> 01:08:58,296 I promise. 895 01:08:59,171 --> 01:09:01,921 Elora? Elora nooo! 896 01:09:02,171 --> 01:09:03,838 No... 897 01:09:14,213 --> 01:09:17,671 Ahem. Could we speed up the pace? 898 01:09:19,755 --> 01:09:22,880 - Take me to the rat king. - We have to go deep. 899 01:09:23,046 --> 01:09:24,671 - Fine. - Wait!! 900 01:09:46,213 --> 01:09:50,338 I'm your King, my orders shall not be discussed! 901 01:09:50,588 --> 01:09:54,630 Our clan will not take part in your senseless war, King Bartolomeo. 902 01:09:54,880 --> 01:09:57,921 But... We were harechickens before the curse? 903 01:09:58,963 --> 01:10:03,921 You think you're above me, but you will pay for your arrogance. 904 01:10:04,171 --> 01:10:07,755 I will turn you into monsters! 905 01:10:08,421 --> 01:10:10,630 By spreading rumors about you. 906 01:10:10,796 --> 01:10:13,421 By blaming every disaster, every famine, every plague on you. 907 01:10:13,588 --> 01:10:16,796 There is no curse, we've always been this way. 908 01:10:16,963 --> 01:10:20,880 You'll become unwanted everywhere you go... 909 01:10:21,505 --> 01:10:22,713 And eventually, 910 01:10:22,880 --> 01:10:26,255 you'll end up hiding yourself from the world, 911 01:10:26,505 --> 01:10:30,046 all alone in your disgrace. 912 01:10:31,046 --> 01:10:32,880 It was all a lie?! 913 01:10:33,421 --> 01:10:34,588 All this time... 914 01:10:34,755 --> 01:10:37,713 - Gina, are you okay?? - NO, I'm not! 915 01:10:37,963 --> 01:10:39,213 What happens next? 916 01:10:42,421 --> 01:10:45,130 Look, look! Land! 917 01:10:53,713 --> 01:10:55,963 This is our new home! 918 01:10:57,296 --> 01:11:00,338 See, this is how it all began! 919 01:11:00,588 --> 01:11:03,546 The Rat King made us monsters and since then, 920 01:11:03,796 --> 01:11:07,296 we've stayed hidden from the eyes of the world for our own safety. 921 01:11:07,546 --> 01:11:10,255 One day, you will replace me 922 01:11:10,421 --> 01:11:14,796 and it will be your duty to protect our people from the Out There. 923 01:11:28,338 --> 01:11:32,005 This way, we'll be invisible to those coming from the sea. 924 01:11:35,421 --> 01:11:37,380 What are they doing? 925 01:11:39,921 --> 01:11:41,463 They're bending the tree... 926 01:11:42,380 --> 01:11:44,671 Then, that explains why it got sick! 927 01:11:44,838 --> 01:11:47,838 They do not understand that I am doing this for their own safety. 928 01:11:48,005 --> 01:11:50,755 They don't know how dangerous the Rat King is. 929 01:11:50,921 --> 01:11:52,755 He turned us into monsters! 930 01:11:53,005 --> 01:11:57,088 It's my duty to protect my people from their own naivety. 931 01:11:58,088 --> 01:11:59,630 No!! I can't let that happen! 932 01:11:59,880 --> 01:12:01,755 Gina!! Don't! 933 01:12:07,171 --> 01:12:10,255 We don't have to be ashamed, we don't need to hide. 934 01:12:11,671 --> 01:12:15,171 He's right, the problem is not us, it is them! 935 01:12:15,338 --> 01:12:18,671 Yes! Let's stop hiding, let's fight!! 936 01:12:24,088 --> 01:12:25,130 Gina!! 937 01:12:39,671 --> 01:12:41,671 Freedooom!! 938 01:12:42,713 --> 01:12:43,921 No!! 939 01:13:09,880 --> 01:13:11,088 What have I done? 940 01:13:54,505 --> 01:13:57,255 Gina, you're flying! 941 01:14:12,671 --> 01:14:13,921 We're not gonna make it! 942 01:14:15,296 --> 01:14:17,088 - That leaf on the right! - Copy! 943 01:14:24,005 --> 01:14:25,421 Ahem. 944 01:14:26,755 --> 01:14:28,046 Could we speed up the pace? 945 01:14:30,880 --> 01:14:32,296 - Chickenhare! - Gina! 946 01:14:33,171 --> 01:14:36,046 I'm sorry... I'm sorry I lied to you! 947 01:14:37,088 --> 01:14:39,838 I'm sorry I was so mad at you for what happened to mom... 948 01:14:40,005 --> 01:14:41,880 I'm sorry for everything I did. 949 01:14:42,588 --> 01:14:45,130 Don't be sorry, I get it now. 950 01:14:47,213 --> 01:14:48,213 What's going on? 951 01:14:51,255 --> 01:14:54,546 It looks like we changed the past by leaving it like it was. 952 01:14:55,213 --> 01:14:59,130 Well, if you say so. I've never understood that magic anyway. 953 01:14:59,296 --> 01:15:01,296 I'm just a groundhog after all. 954 01:15:01,463 --> 01:15:03,796 True but, now you're free. 955 01:15:25,338 --> 01:15:28,171 Chickenhare, is that you? 956 01:15:29,380 --> 01:15:31,005 Okay, job is done. 957 01:15:31,171 --> 01:15:34,921 Now if you're looking for me, you'll find me at the beach. 958 01:15:35,171 --> 01:15:38,505 The Groundhog is free? So that means... 959 01:15:38,755 --> 01:15:40,130 What have you done? 960 01:15:40,296 --> 01:15:42,463 Father, I have to talk to you... 961 01:15:42,713 --> 01:15:44,213 To all of you. 962 01:15:44,921 --> 01:15:47,338 The magic took us back 900 years ago. 963 01:15:47,588 --> 01:15:52,755 I saw our clan as I see you now, just before the Rat King changed our lives. 964 01:15:53,005 --> 01:15:55,296 We were beautiful, proud... 965 01:15:55,546 --> 01:15:58,963 And covered with those flaming feathers that make us who we are. 966 01:16:01,130 --> 01:16:02,921 You need to believe me! 967 01:16:03,088 --> 01:16:07,171 I have dedicated my entire life to our cause and I was ready to die for it... 968 01:16:09,005 --> 01:16:14,296 But this cause was a lie perpetrated by our ancestors, generations ago. 969 01:16:15,505 --> 01:16:17,046 We are not cursed! 970 01:16:17,880 --> 01:16:19,755 We've just trapped ourselves in a prison. 971 01:16:19,921 --> 01:16:24,338 Not a prison! A shelter! To protect us from the Out There! 972 01:16:24,505 --> 01:16:25,921 I come from the Out There... 973 01:16:26,588 --> 01:16:28,588 This is the only world I have ever known 974 01:16:28,838 --> 01:16:31,588 since I was a baby left alone in a jungle. 975 01:16:31,755 --> 01:16:35,171 And it was someone from the Out There who took me under his wing. 976 01:16:35,338 --> 01:16:38,880 Who provided me with all the love a father could give his son. 977 01:16:39,130 --> 01:16:43,005 It was in the Out There that I grew up with a friend with a heart so big 978 01:16:43,255 --> 01:16:45,588 that even his shell could not hide it. 979 01:16:45,755 --> 01:16:47,880 A friend who always stood by me, 980 01:16:48,046 --> 01:16:51,880 without ever passing the slightest judgment on my feathers 981 01:16:52,046 --> 01:16:53,630 and chicken feet. 982 01:16:53,796 --> 01:16:55,296 And it was in the Out There 983 01:16:55,546 --> 01:16:59,546 that I met the strongest and wisest person I know. 984 01:16:59,713 --> 01:17:02,380 She taught me to embrace who I really was, 985 01:17:02,546 --> 01:17:05,921 to overcome my fears of showing myself as I am. 986 01:17:06,088 --> 01:17:10,671 I hope that one day, I'll be as strong and confident as her. 987 01:17:12,088 --> 01:17:15,005 I have a sister and a father. 988 01:17:15,255 --> 01:17:18,505 But it's in the Out There that I found my family... 989 01:17:20,046 --> 01:17:24,755 It's not a perfect world, and no one knows what tomorrow will be like, 990 01:17:24,921 --> 01:17:27,671 but I know this. People can change 991 01:17:27,921 --> 01:17:30,421 and become better when given the chance. 992 01:17:30,671 --> 01:17:34,630 So give the world a chance to see you. 993 01:17:34,796 --> 01:17:35,963 How? 994 01:17:36,130 --> 01:17:40,880 Look at us! We're starving, how could we ever find the strength to travel? 995 01:17:42,046 --> 01:17:44,505 The first thing we need to do is free our tree. 996 01:17:48,713 --> 01:17:50,630 It is not sick. 997 01:18:02,213 --> 01:18:03,380 Do you mind? 998 01:19:03,255 --> 01:19:04,713 Together!! 999 01:20:25,963 --> 01:20:28,796 This is what every adventure ending should look like. 1000 01:20:30,838 --> 01:20:34,296 Well, I guess you can have fun with it one last time, kids... 1001 01:20:34,546 --> 01:20:35,880 Just be careful with it! 1002 01:20:38,505 --> 01:20:40,671 Are you sure you don't want to come with us? 1003 01:20:40,838 --> 01:20:44,713 I've got some lost time to make up for... But you'll see me soon. 1004 01:20:44,963 --> 01:20:46,921 I have no doubt about that. 1005 01:20:50,838 --> 01:20:53,255 - We're ready to take off! - Whenever you are! 1006 01:20:54,171 --> 01:20:56,421 Abe, Squeak, it's time! 1007 01:20:59,380 --> 01:21:01,588 Come anytime, you're family now! 1008 01:21:01,838 --> 01:21:03,005 Thank you, Meg. 1009 01:21:03,796 --> 01:21:06,296 Mm, speaking of family... 1010 01:21:07,588 --> 01:21:11,296 Your mother made this for me. It's yours now. 1011 01:21:11,463 --> 01:21:13,463 But... She gave it to you... 1012 01:21:14,463 --> 01:21:17,296 She gave me so much more thant this. 1013 01:21:29,838 --> 01:21:33,255 Well... So I guess it's time for me to... 1014 01:21:33,421 --> 01:21:34,421 - Leave? - Go? 1015 01:21:35,838 --> 01:21:36,838 I've tried! 1016 01:21:37,921 --> 01:21:39,630 I don't need this to feel close to you. 1017 01:21:40,921 --> 01:21:41,921 I don't either. 1018 01:21:43,130 --> 01:21:44,421 See you soon, brother. 1019 01:23:16,421 --> 01:23:19,255 So... What's the next adventure on your bucket list, son? 1020 01:23:19,421 --> 01:23:23,130 First, I have a question... How did you find me on this island? 1021 01:23:23,296 --> 01:23:26,505 Mmm, well... Carl gave me the treasure's location.. 1022 01:23:26,671 --> 01:23:27,921 Wait, you met Carl? 1023 01:23:28,088 --> 01:23:31,546 You made him quite angry so... I... 1024 01:23:31,713 --> 01:23:33,755 Kind of sort of had to negotiate. 1025 01:23:33,921 --> 01:23:35,213 He tattoed you. 1026 01:23:35,380 --> 01:23:37,088 What? Noooo! 1027 01:23:37,838 --> 01:23:39,255 Right on the chest!! 1028 01:23:40,255 --> 01:23:41,505 So, what do you think? 1029 01:23:43,296 --> 01:23:44,421 Don't look at it directly! 1030 01:23:44,588 --> 01:23:47,005 And now, it will stick in my mind forever! 80559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.