Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
ANTHONY ZIMMER (2005)
2
00:01:24,440 --> 00:01:26,440
The network headed by Anthony Zimmer
3
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
laundered huge sums of money.
4
00:01:29,440 --> 00:01:30,960
perfectly legally.
5
00:01:31,440 --> 00:01:33,440
He used various methods.
6
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
The most brilliant was
the phony lawsuit.
7
00:01:36,440 --> 00:01:36,960
Phony lawsuit?
8
00:01:37,960 --> 00:01:41,440
Imagine you have 15 milion
in dirty money frozen
9
00:01:41,960 --> 00:01:43,440
in a tax heaven like Bermuda.
10
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
Zimmer's phony lawsuit gets it back
11
00:01:46,440 --> 00:01:47,960
into France entirely legally.
12
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
Good afternoon.
What would you like?
13
00:02:23,960 --> 00:02:25,440
No, I'm waiting for someone.
14
00:02:25,480 --> 00:02:30,440
You just need two companies.
15
00:02:30,480 --> 00:02:33,440
The first in Bermuda,
the second in France.
16
00:02:33,960 --> 00:02:34,960
Your French company
17
00:02:35,440 --> 00:02:37,440
files a suit against
the Bermuda company.
18
00:02:37,960 --> 00:02:41,440
It claims it hasn't delivered
a major order,
19
00:02:41,960 --> 00:02:43,440
like tissues for example.
20
00:02:44,960 --> 00:02:46,440
To resolve their "differences",
21
00:02:47,440 --> 00:02:49,440
the companies go
to an international tribunal.
22
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
The Bermuda company is found guilty,
23
00:02:53,960 --> 00:02:57,440
and the French company
receives sizeable damages.
24
00:02:58,440 --> 00:03:00,440
The money goes out
of one pocket and into another.
25
00:03:01,440 --> 00:03:02,440
But now it's legal.
26
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
The man is briliant.
27
00:03:04,920 --> 00:03:08,400
He's a criminal who makes
a fortune smuggling drugs.
28
00:03:08,920 --> 00:03:10,400
What do you consider a fortune?
29
00:03:10,920 --> 00:03:12,400
Tens of milions of euros.
30
00:04:04,560 --> 00:04:06,560
"CHIARA 06076"
31
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
Pity you let him get away.
32
00:04:12,880 --> 00:04:13,400
Him and his money.
33
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
Who were his clients?
34
00:04:16,400 --> 00:04:19,400
They call themselves
the "White Collar Barons".
35
00:04:19,880 --> 00:04:21,880
The most powerful mafia in Russia.
36
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
On this subject, Mr. Nassaiev
37
00:04:25,400 --> 00:04:25,880
should know more than I.
38
00:04:26,880 --> 00:04:29,400
Like you, Mr. Nassaiev's
investiigating Zimmer.
39
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
He's just an observer.
40
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
Let's get back to Zimmer.
41
00:04:33,880 --> 00:04:35,880
Was he part of this mafia group?
42
00:04:35,880 --> 00:04:38,880
He just worked for them.
He's not involved with them.
43
00:04:39,880 --> 00:04:43,400
Why did someone like him get
into smuggling and laundering?
44
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Love of money.
45
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Love of risk.
46
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
He loves gambling,
47
00:04:49,400 --> 00:04:49,880
being above the law.
48
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
You don't have a photo?
49
00:04:53,400 --> 00:04:55,400
He's had major plastic surgery.
50
00:04:56,880 --> 00:04:58,400
Now, he has a new face and voice.
51
00:04:58,400 --> 00:05:01,400
If he were here now,
I wouldn't recognize him.
52
00:05:02,400 --> 00:05:03,880
So you're not about to catch him.
53
00:05:05,400 --> 00:05:06,880
We'll catch him sooner or later.
54
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
What makes you so sure?
55
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
I know his weakness.
56
00:05:44,480 --> 00:05:44,960
They're following you...
57
00:05:48,760 --> 00:05:50,760
Choose a man at random...
58
00:06:33,360 --> 00:06:34,360
Is this seat free?
- Be my guest.
59
00:07:27,120 --> 00:07:28,640
I think I'll need your help,
60
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
My zipper's stuck.
61
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
I'm afraid I'll hurt you.
62
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
Don't be afraid.
63
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
Thanks.
64
00:08:25,080 --> 00:08:25,560
I'd love some tea.
65
00:08:31,600 --> 00:08:32,120
With milk.
66
00:08:33,680 --> 00:08:35,200
I'd like tea with milk
and coffee.
67
00:08:35,680 --> 00:08:36,200
Okay.
68
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
How much is the meal?
- 7 euros 80.
69
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
I'll take one.
70
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
In case you're hungry...
71
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
I see.
72
00:09:38,520 --> 00:09:39,520
Are you seek?
73
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Just a nervous condition.
74
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
I like to know what I'm eating.
75
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
You'll make me paranoid.
76
00:10:03,920 --> 00:10:05,920
Just trying to guess who you are?
- Really?
77
00:10:06,840 --> 00:10:07,360
Why?
78
00:10:07,360 --> 00:10:08,840
It amuses me.
79
00:10:15,320 --> 00:10:17,840
You know what they say...
about appearances.
80
00:10:19,560 --> 00:10:20,080
What do they say?
81
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
Something like...
82
00:10:23,960 --> 00:10:25,480
you can't trust them.
83
00:10:27,680 --> 00:10:28,680
That's what they say.
84
00:10:36,960 --> 00:10:40,440
Apparently, you name is
Francois Taillandier.
85
00:10:41,480 --> 00:10:44,960
You live at 18, rue Mouton Duvernet
in Paris.
86
00:10:45,480 --> 00:10:47,960
Apparently, you're 39 years old.
87
00:10:49,080 --> 00:10:49,560
38.
88
00:10:50,600 --> 00:10:51,080
Sorry.
89
00:10:52,400 --> 00:10:52,400
May I?
90
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
Go ahead.
91
00:10:57,040 --> 00:10:59,040
Apparently, you like detective stories.
92
00:11:02,840 --> 00:11:04,840
And apparently,
you're going on holiday...
93
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Alone?
94
00:11:07,440 --> 00:11:10,440
Apparently, my wife diched me
6 months ago.
95
00:11:10,920 --> 00:11:11,440
Diched?
96
00:11:13,040 --> 00:11:15,040
I believe that's the term.
97
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Where are you going?
98
00:11:18,480 --> 00:11:19,960
The coutryside.
A bed and breakfast.
99
00:11:20,760 --> 00:11:21,280
Don't you like the coast?
100
00:11:22,080 --> 00:11:23,600
Yes, but...
- But?
101
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
I can't afford it.
102
00:11:27,320 --> 00:11:27,840
You're in 1st class.
103
00:11:28,840 --> 00:11:30,320
It's my only luxury.
104
00:11:31,320 --> 00:11:31,840
What about you?
105
00:11:32,320 --> 00:11:33,840
It's not my only luxury
106
00:11:35,160 --> 00:11:37,160
I meant are you on holiday, too?
107
00:11:38,680 --> 00:11:39,160
No. Just for the weekend.
108
00:11:41,200 --> 00:11:42,160
Alone?
109
00:11:44,120 --> 00:11:46,600
I got ditched this morning,
before catching the train.
110
00:11:49,440 --> 00:11:49,960
Diched?
111
00:11:50,440 --> 00:11:51,960
I believe that's the term.
112
00:11:57,360 --> 00:11:58,880
I find that hard to believe.
113
00:12:03,640 --> 00:12:04,160
May I borrow it?
114
00:12:13,720 --> 00:12:15,200
I feel I've seen you somewhere before.
115
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
I'd remember.
116
00:12:21,000 --> 00:12:21,480
Tickets, please.
117
00:12:28,720 --> 00:12:30,720
You're not in your seat?
- Guess not.
118
00:12:49,560 --> 00:12:49,560
Excuse me,
119
00:12:51,040 --> 00:12:52,560
may I ask you a question?
120
00:12:54,000 --> 00:12:54,520
Make it snappy.
121
00:12:56,680 --> 00:12:58,200
Why did you sit in that seat?
122
00:12:59,840 --> 00:13:01,840
Because you're exactly my type of man.
123
00:13:26,520 --> 00:13:28,000
He didn't show up.
- I know.
124
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
The train station was packed.
125
00:13:34,800 --> 00:13:36,280
Remember the couple he employed?
126
00:13:36,800 --> 00:13:39,280
We found them dead
in their new apartment.
127
00:13:40,960 --> 00:13:43,480
The whole family.
Each with a bullet to the head.
128
00:13:46,880 --> 00:13:48,880
We're not the only ones after him.
129
00:13:52,240 --> 00:13:52,760
Remind me his name?
130
00:13:54,640 --> 00:13:56,640
Perez. He's a good recruit.
131
00:13:58,640 --> 00:14:00,120
Tell him to dress properly.
132
00:14:05,640 --> 00:14:06,800
Mr.Ackerman!
133
00:14:12,080 --> 00:14:13,280
You know who I am?
134
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
I don't speak English.
135
00:14:15,360 --> 00:14:16,840
You know me!
136
00:14:17,360 --> 00:14:18,320
I know you.
137
00:14:18,840 --> 00:14:21,360
Anyway, better than
the commission members do.
138
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
We should talk.
139
00:14:27,680 --> 00:14:29,680
I told you I don't speak English.
140
00:14:34,320 --> 00:14:34,840
Do you know him?
141
00:14:35,320 --> 00:14:38,320
Ex-KGB. Officially,
he works for the Russian Ministry.
142
00:14:38,840 --> 00:14:39,320
And unofficially?
143
00:14:40,200 --> 00:14:43,720
The "White Collar Barons"
want Zimmer. They're afraid he'll talk.
144
00:14:44,200 --> 00:14:45,720
Nassaiev's got tht job.
145
00:14:46,440 --> 00:14:48,200
He's an excellent professional.
146
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
Want your sweater back?
147
00:15:51,960 --> 00:15:52,960
Yes, please.
148
00:15:55,720 --> 00:15:56,240
Thanks.
149
00:16:01,120 --> 00:16:02,120
What are you doing this weekend?
150
00:16:34,440 --> 00:16:36,920
Welcome to the Carlton.
- I reserved under the name Manzoni.
151
00:16:38,440 --> 00:16:38,920
Yes, indeed.
152
00:16:44,200 --> 00:16:46,680
Are you alone?
- No, my husband's with me.
153
00:16:49,840 --> 00:16:51,360
Your suite is ready.
154
00:16:51,840 --> 00:16:52,360
Do you get the Herald Tribune?
155
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Of course. With breakfast?
156
00:16:54,880 --> 00:16:55,840
Please.
157
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
Hello, sir.
158
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
After you.
159
00:17:13,440 --> 00:17:13,960
The sitting room.
160
00:17:16,480 --> 00:17:18,000
Please follow me.
161
00:17:24,080 --> 00:17:25,080
The bedroom.
162
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
The closed.
163
00:17:35,160 --> 00:17:36,160
The bathroom.
164
00:17:41,400 --> 00:17:42,920
A library with a view of the ocean.
165
00:17:44,800 --> 00:17:46,800
And last but not least, the terrace.
166
00:17:50,360 --> 00:17:52,840
If you need anything, please dial.
167
00:17:54,000 --> 00:17:55,520
Enjoy your stay.
168
00:17:57,080 --> 00:17:58,560
Thank you.
169
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
You like it?
170
00:18:12,800 --> 00:18:14,320
I'd have been bored on my own.
171
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
I didn't ask for an extra bed.
172
00:18:18,360 --> 00:18:19,880
There's a sofa, but if you want...
173
00:18:20,360 --> 00:18:21,880
The sofa's perfect.
174
00:18:25,400 --> 00:18:25,920
Can you get it?
175
00:18:26,920 --> 00:18:27,920
It must be the baggage.
176
00:18:59,240 --> 00:18:59,800
Thank you.
177
00:19:08,240 --> 00:19:08,720
Can you swim?
178
00:19:34,280 --> 00:19:34,800
Looking for someone?
179
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
I was looking at the view.
180
00:19:52,640 --> 00:19:54,120
What kind of work do you do?
181
00:19:54,640 --> 00:19:56,120
Translator.
182
00:19:56,840 --> 00:19:58,320
What do you translate?
- A bit of everything:
183
00:19:59,720 --> 00:20:01,720
Catalogues, contracts, manuals.
184
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
And you?
185
00:20:12,520 --> 00:20:14,040
Do you mind?
186
00:20:25,160 --> 00:20:25,680
Miss your B & B? (bed & breakfast)
187
00:20:27,680 --> 00:20:28,200
No.
188
00:20:32,000 --> 00:20:33,520
I'm afraid I'll get hooked.
189
00:20:34,000 --> 00:20:34,520
On what?
190
00:20:35,720 --> 00:20:36,240
Luxury.
191
00:20:36,720 --> 00:20:38,240
That's always a problem.
192
00:20:39,880 --> 00:20:42,360
Judging from your swimmsuit,
you've a way to go.
193
00:21:18,400 --> 00:21:19,400
Can I ask you a question?
194
00:21:20,600 --> 00:21:21,080
Again?
195
00:21:21,920 --> 00:21:23,440
Why do you wear a man's watch?
196
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
It's yours.
197
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
No, I couldn't.
198
00:21:32,600 --> 00:21:35,120
Why, is it too heavy?
- It's too nice.
199
00:21:37,120 --> 00:21:37,640
It suits you.
200
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
Just enjoying it.
201
00:22:47,040 --> 00:22:47,520
Good night.
202
00:23:45,480 --> 00:23:48,480
ANTHONY ZIMMER
203
00:24:13,440 --> 00:24:13,920
Evening, sir.
204
00:24:18,760 --> 00:24:19,240
All's quiet.
205
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
Are they back?
206
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
At 1:17 am.
207
00:24:25,720 --> 00:24:26,720
The transcript.
208
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Sorry.
209
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Alert me if they go out.
210
00:25:00,200 --> 00:25:01,720
Sorry, sir.
-What is it?
211
00:25:02,200 --> 00:25:04,720
I think your wife ordered it for you.
212
00:25:07,600 --> 00:25:08,120
My wife.
213
00:25:08,760 --> 00:25:10,240
I'll get a clean one.
214
00:25:10,760 --> 00:25:12,240
Don't bother. Thanks.
215
00:25:13,200 --> 00:25:13,720
As you wish.
216
00:25:14,840 --> 00:25:16,840
Enjoy your breakfast.
217
00:25:18,040 --> 00:25:18,560
Thanks.
218
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
Be back in an hour. Chiara
219
00:26:26,920 --> 00:26:28,400
Reception, hold the line, please.
220
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
What are you doing here?
221
00:29:29,120 --> 00:29:30,120
They told me to wait.
222
00:29:31,960 --> 00:29:32,440
What happened to you?
223
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
Someone tried to kill me.
224
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Is this your statement?
225
00:29:48,000 --> 00:29:49,480
I think so.
226
00:29:52,760 --> 00:29:54,280
Francois Tailandier?
- That's me.
227
00:29:57,520 --> 00:29:59,000
Your colleagues think I'm a nutcase.
228
00:30:01,920 --> 00:30:03,400
Maybe they just wanted your watch.
229
00:30:06,600 --> 00:30:08,600
Can I call my friend at the hotel?
230
00:30:09,080 --> 00:30:10,600
Which hotel?
231
00:30:35,680 --> 00:30:37,160
Hello. May I speak to...
232
00:30:37,680 --> 00:30:38,160
Chiara.
233
00:30:38,680 --> 00:30:40,160
Chiara?
- Chiara Manzoni.
234
00:30:41,480 --> 00:30:43,000
Chiara Manzoni, please.
235
00:30:52,800 --> 00:30:52,800
Okay.
236
00:30:54,320 --> 00:30:54,800
That's fine.
237
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
Thank you.
238
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
She paid an hour ago.
239
00:31:01,880 --> 00:31:03,360
She left the hotel.
240
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
Have you known her long?
241
00:31:08,040 --> 00:31:08,560
Yesterday morning.
242
00:31:15,360 --> 00:31:15,880
I'll be back.
243
00:31:33,120 --> 00:31:34,600
Why did your wife leave?
244
00:31:36,240 --> 00:31:37,760
Guess she didn't like who I was.
245
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
Who were you?
246
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
That guy over there...
247
00:31:49,400 --> 00:31:51,400
I think I saw him in the train.
248
00:31:53,000 --> 00:31:53,480
So?
249
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Maybe he's following us.
250
00:31:57,440 --> 00:31:58,440
I think you're right.
251
00:31:59,920 --> 00:32:00,440
Think so?
252
00:32:07,320 --> 00:32:08,320
You should be a crime writer.
253
00:32:13,720 --> 00:32:14,720
Why not?
254
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
The story begins with
a guy who just turns 38.
255
00:32:21,200 --> 00:32:23,200
He decides to take a holyday.
256
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
Alone. For a few days.
Just to think things over.
257
00:32:30,000 --> 00:32:31,480
He takes the train to Nice.
258
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
And the train...
259
00:32:37,480 --> 00:32:39,480
A woman sits opposite him.
260
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
What sort of woman?
261
00:32:45,080 --> 00:32:45,600
She's a...
262
00:32:47,560 --> 00:32:51,080
She's a fabolous creature.
The kind you read about in books.
263
00:32:54,400 --> 00:32:55,920
What happens?
264
00:33:01,600 --> 00:33:03,120
I think he'll fall in love.
265
00:33:06,240 --> 00:33:07,240
What about her?
266
00:33:09,400 --> 00:33:10,880
Does she fall in love, too?
267
00:33:16,840 --> 00:33:20,320
No. A woman like her
can't fall for a guy like him.
268
00:33:23,760 --> 00:33:24,760
That's not a happy story.
269
00:33:27,360 --> 00:33:27,840
It's only the beginning.
270
00:33:29,520 --> 00:33:31,000
Maybe there'll be a happy ending.
271
00:33:58,280 --> 00:34:01,280
Wanted
ZIMMER, Anthony
272
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
This is all I could find.
273
00:34:07,280 --> 00:34:07,760
Thanks.
274
00:34:10,080 --> 00:34:10,600
Did you see a doctor.
275
00:34:13,240 --> 00:34:13,760
Excuse me.
276
00:34:14,240 --> 00:34:15,760
Did you see a doctor?
277
00:34:19,120 --> 00:34:20,120
You think I'm nuts?
278
00:34:21,160 --> 00:34:22,640
You're bleeding.
279
00:34:26,160 --> 00:34:28,160
We'll look inside your head.
280
00:34:29,080 --> 00:34:30,080
Don't move.
281
00:34:35,760 --> 00:34:37,240
I'm afraid the room's occupaied.
282
00:34:37,760 --> 00:34:38,760
I only want a quick look.
283
00:34:41,640 --> 00:34:42,640
Did I give you my card?
- Yes.
284
00:34:45,280 --> 00:34:45,880
Good afternoon, sir.
285
00:34:46,320 --> 00:34:47,720
I call you to inform...
286
00:34:47,920 --> 00:34:48,440
Yes.
287
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
Come in.
288
00:34:52,760 --> 00:34:56,320
I'm very sorry to desturb you, sir.
It would be very short.
289
00:35:00,760 --> 00:35:01,400
Everything's fine?
290
00:35:02,720 --> 00:35:03,960
You have a pleasant stay?
291
00:35:04,840 --> 00:35:05,880
Are you here for vacantion?
292
00:35:07,560 --> 00:35:08,440
Business.
293
00:35:09,400 --> 00:35:12,560
Oh, well even for business you can
enjoy weather and the view.
294
00:35:14,480 --> 00:35:15,960
The anti-missile defense
system is very widespread...
295
00:35:20,600 --> 00:35:23,080
The plane sends out decoys,
like fireworks.
296
00:35:24,160 --> 00:35:26,680
The enemy missiles change target
and explode elsewhere.
297
00:35:29,240 --> 00:35:31,240
There also exists flying decoys...
298
00:35:41,160 --> 00:35:41,160
Yes?
299
00:35:41,680 --> 00:35:43,680
This is Lieutenant Driss.
300
00:35:44,160 --> 00:35:46,680
I have good news.
301
00:35:46,680 --> 00:35:49,680
I checked the hotel.
Someone did shoot at you.
302
00:35:50,160 --> 00:35:51,160
That's good news?
303
00:35:51,680 --> 00:35:52,160
You're not crazy.
304
00:35:52,680 --> 00:35:53,680
Any the bad news?
305
00:35:54,680 --> 00:35:55,160
Not at the moment.
306
00:35:55,600 --> 00:35:56,080
Too bad.
307
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
What are you going to do?
308
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
Put on a bandage...
309
00:36:03,640 --> 00:36:05,120
I cut myself on a can opener.
310
00:36:05,640 --> 00:36:06,640
I nearly got killed.
311
00:36:07,120 --> 00:36:07,640
True.
312
00:36:08,680 --> 00:36:10,680
Listen. Tonight you're safe.
313
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
I'm not safe.
314
00:36:13,520 --> 00:36:16,520
You have my card.
Any problem, just call me.
315
00:36:17,000 --> 00:36:17,520
I'm stayng in.
316
00:36:19,560 --> 00:36:20,080
Good night.
317
00:36:20,560 --> 00:36:21,560
Good night.
318
00:36:38,720 --> 00:36:39,200
Shit.
319
00:39:24,400 --> 00:39:24,920
Excuse me.
320
00:39:43,760 --> 00:39:44,760
Going down?
321
00:39:46,960 --> 00:39:47,440
Yes.
322
00:39:58,120 --> 00:39:59,120
They're gorgeous.
323
00:40:00,320 --> 00:40:01,320
I'm a florist.
324
00:40:02,200 --> 00:40:03,720
Good job.
- Thanks
325
00:40:17,080 --> 00:40:18,080
I think this is your floor.
326
00:40:21,280 --> 00:40:21,760
Bye.
327
00:41:07,480 --> 00:41:07,960
Did you miss me?
328
00:41:09,360 --> 00:41:10,840
A little, yeah.
329
00:41:17,120 --> 00:41:19,640
You'll say I'm paranoid,
but someone wants me dead.
330
00:41:20,120 --> 00:41:20,640
I know.
331
00:41:22,360 --> 00:41:22,880
You know?
332
00:41:24,120 --> 00:41:24,120
How?
333
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Because I kissed you.
334
00:41:34,760 --> 00:41:35,760
We look that similar?
335
00:41:39,640 --> 00:41:40,120
Your body-type.
336
00:41:41,120 --> 00:41:41,640
Is that all?
337
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
Nobody can recognise him.
338
00:41:48,320 --> 00:41:48,840
Except you.
339
00:41:49,320 --> 00:41:49,840
Nobody.
340
00:41:50,960 --> 00:41:52,480
That was you rendez-vous
at the station.
341
00:42:42,520 --> 00:42:43,520
He's not involved.
- Okay.
342
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Since you want to play the hero.
343
00:42:57,160 --> 00:42:58,160
We won't make it.
- Yes, we will.
344
00:42:59,200 --> 00:42:59,200
We won't.
345
00:43:02,320 --> 00:43:02,840
We made it.
346
00:44:03,800 --> 00:44:04,800
Why are you smiling?
347
00:44:06,440 --> 00:44:07,440
I'm happy to see you.
348
00:44:24,440 --> 00:44:25,440
Now what?
349
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
Wait here.
350
00:45:16,400 --> 00:45:17,400
HOTEL NEGRESCO
NICE FRANCE
351
00:46:21,840 --> 00:46:23,840
Don't know where the light is.
352
00:46:25,160 --> 00:46:25,680
What now?
353
00:46:26,160 --> 00:46:27,680
A chair attacked me.
354
00:46:39,400 --> 00:46:40,880
I don't regret it.
355
00:46:41,400 --> 00:46:41,880
What?
356
00:46:42,400 --> 00:46:43,400
Kissing you.
357
00:46:43,880 --> 00:46:45,400
You've paid dearly for it.
358
00:46:45,880 --> 00:46:47,400
Maybe I've some credit coming.
359
00:46:48,880 --> 00:46:49,880
Found the light!
360
00:46:51,400 --> 00:46:52,880
You'll be safe here.
361
00:46:55,000 --> 00:46:55,520
It's well- stocked.
362
00:46:56,680 --> 00:46:58,160
I should go to the police.
363
00:46:58,680 --> 00:46:59,160
Why?
364
00:47:00,080 --> 00:47:01,560
They protect people like me.
365
00:47:02,280 --> 00:47:02,760
Like in the hospital?
366
00:47:04,320 --> 00:47:06,320
Don't go out for a few days.
It'll all work out.
367
00:47:08,720 --> 00:47:09,720
Things will work out.
368
00:47:10,200 --> 00:47:11,200
When can I see you?
369
00:47:12,840 --> 00:47:13,840
You don't get it?
370
00:47:15,560 --> 00:47:17,560
I didn't sit opposite you by chance.
371
00:47:19,560 --> 00:47:21,560
You're the same age
and physique like Anthony.
372
00:47:22,040 --> 00:47:23,040
I was being followed.
373
00:47:23,960 --> 00:47:26,480
I knew exactly what was going
to happen. I trapped you.
374
00:47:26,960 --> 00:47:28,480
I don't believe you.
375
00:47:29,480 --> 00:47:30,480
What did you think?
376
00:47:31,000 --> 00:47:33,480
That I feel in love on the train.
Look at you!
377
00:47:42,280 --> 00:47:43,760
I thought I was your type.
378
00:47:44,920 --> 00:47:46,400
You're not entirely wrong.
379
00:47:51,040 --> 00:47:51,520
Chiara!
380
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
Why did you do it?
381
00:48:01,840 --> 00:48:02,840
Because I love him.
382
00:48:04,960 --> 00:48:05,960
Is he worth it?
- What?
383
00:48:07,440 --> 00:48:07,960
All you're risking for him.
384
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
You haven't told me everything.
385
00:49:05,865 --> 00:49:07,365
Excuse me.
- Yes, sir.
386
00:49:07,865 --> 00:49:09,365
A long expresso.
- Fine.
387
00:50:16,221 --> 00:50:16,721
Hello.
- Yes, sir?
388
00:50:17,221 --> 00:50:19,221
Is Miss Chiara Manzoni in her room?
389
00:50:23,648 --> 00:50:25,148
Yes she is. You are?
390
00:51:10,498 --> 00:51:11,998
Police Officer Found Dead at Home
391
00:52:22,997 --> 00:52:24,497
Is this seat free?
392
00:52:26,420 --> 00:52:27,420
Did I scare you?
393
00:52:31,799 --> 00:52:32,299
Anthony's not here?
394
00:52:33,530 --> 00:52:35,030
Will he be coming?
395
00:52:36,197 --> 00:52:36,697
Is that him?
396
00:52:38,205 --> 00:52:39,205
Tea with milk, please.
397
00:52:40,991 --> 00:52:41,991
An expresso, with some water.
398
00:52:43,810 --> 00:52:46,310
You have to pay.
I haven't a cent on me.
399
00:52:46,810 --> 00:52:48,810
There was everything in the hideout...
400
00:52:49,779 --> 00:52:51,279
Is that the term? A hideout?
401
00:52:52,916 --> 00:52:53,916
Everything except money.
402
00:52:54,416 --> 00:52:54,916
Are you okay about paying?
403
00:52:55,686 --> 00:52:57,186
In any case...
404
00:52:57,686 --> 00:52:59,686
Congratulations.
Good taste, nice suit.
405
00:53:01,376 --> 00:53:02,876
You'll get yourself killed.
406
00:53:04,594 --> 00:53:05,594
Too bad.
407
00:53:11,180 --> 00:53:12,680
What do you want?
408
00:53:21,637 --> 00:53:23,637
People are looking.
Play the game. Kiss me.
409
00:53:33,810 --> 00:53:36,310
I couldn't sleep last night.
I thought...
410
00:53:36,810 --> 00:53:38,310
What a shit that guy is!
411
00:53:38,810 --> 00:53:41,810
Sacrificing someone at random.
Some poor innocent guy!
412
00:53:42,652 --> 00:53:44,152
Don't you think he's a shit?
413
00:53:45,287 --> 00:53:48,287
If a guy loves you,
he should risk his life for you.
414
00:53:48,787 --> 00:53:51,287
I'm risking my life by being here,
just to see you!
415
00:53:51,787 --> 00:53:53,787
He doesn't deserve you.
- You don't get it.
416
00:54:06,033 --> 00:54:07,533
Your ticket please, sir.
417
00:54:10,868 --> 00:54:11,868
My wife has the money.
418
00:54:12,368 --> 00:54:13,368
Your wife?
419
00:54:17,808 --> 00:54:19,808
Please get off the bus, sir.
420
00:54:28,271 --> 00:54:29,271
Follow that bus!
421
00:54:31,126 --> 00:54:33,626
My wife's on it. We just had a fight.
422
00:54:59,920 --> 00:55:00,920
You're a real pain in the ass.
423
00:56:11,207 --> 00:56:11,707
Nice suit.
424
00:56:13,130 --> 00:56:13,630
It's on loan.
425
00:56:14,130 --> 00:56:15,630
It fits perfectly.
426
00:56:16,741 --> 00:56:17,241
Unfortunately.
427
00:56:22,795 --> 00:56:24,795
So much for the introductions.
428
00:56:25,295 --> 00:56:25,795
What's behind that?
429
00:56:47,583 --> 00:56:50,083
You read too many dectective stories.
430
00:56:50,625 --> 00:56:52,125
I've already heard that.
431
00:56:55,001 --> 00:56:57,001
I'm pleased to meet you.
432
00:57:00,430 --> 00:57:02,430
I think you'll be disappointed.
433
00:57:05,915 --> 00:57:07,915
I'm not Anthony Zimmer.
- I know.
434
00:57:10,024 --> 00:57:11,024
Since when?
435
00:57:13,116 --> 00:57:13,616
Since always.
436
00:57:19,238 --> 00:57:20,738
Can I show you something?
437
00:57:41,901 --> 00:57:42,401
Look closely.
438
00:57:49,183 --> 00:57:49,683
That's you.
439
00:57:50,183 --> 00:57:51,183
Bravo.
440
00:57:51,683 --> 00:57:53,183
But look closer.
441
00:57:59,388 --> 00:58:00,388
She has changed.
442
00:59:07,468 --> 00:59:09,468
Have you seen the paper?
- I've seen it.
443
00:59:09,968 --> 00:59:12,468
Setting up a rendez-vous
in that house is a sign.
444
00:59:14,888 --> 00:59:15,388
He'll be there.
445
00:59:16,612 --> 00:59:17,112
He's suspicious.
446
00:59:17,914 --> 00:59:19,414
Maybe he knows the score.
447
00:59:20,584 --> 00:59:22,084
He'll be there.
- Why?
448
00:59:25,395 --> 00:59:26,895
You're his weakness.
449
00:59:33,045 --> 00:59:34,045
What'll you do with Taillandier?
450
00:59:34,676 --> 00:59:37,676
Should've stayed in the hospital.
- To get killed.
451
00:59:38,614 --> 00:59:40,614
You're unusually sentimental.
452
00:59:42,649 --> 00:59:45,649
Do you fall in love
with all the men you betray?
453
00:59:48,728 --> 00:59:50,228
I've never betrayed you.
454
00:59:58,932 --> 00:59:59,932
What'll you do with Taillandier?
455
01:00:00,432 --> 01:00:02,432
I'll take him.
To keep an eye on him.
456
01:00:03,802 --> 01:00:06,302
Maybe I'll find out
what you see in him.
457
01:00:26,665 --> 01:00:27,665
You all read the same paper.
458
01:00:28,165 --> 01:00:29,665
An excellent paper.
459
01:00:31,242 --> 01:00:33,742
It's got something
none of the others have.
460
01:00:35,550 --> 01:00:37,050
It's sold worldwide.
461
01:00:38,123 --> 01:00:40,123
That's why its classifields
are so remarkable.
462
01:00:41,601 --> 01:00:43,601
Home Sweet Home
463
01:00:44,601 --> 01:00:47,101
These days, no one
communicates by classifields.
464
01:00:48,824 --> 01:00:51,324
Except Anthony Zimmer.
465
01:00:53,304 --> 01:00:55,304
The bastard is brilliant.
466
01:00:56,352 --> 01:00:57,852
And perhaps too well informed.
467
01:00:58,852 --> 01:01:00,852
Maybe Chiara wared him at the station.
468
01:01:01,352 --> 01:01:02,352
Not a chance.
469
01:01:02,852 --> 01:01:04,352
She has no feelings.
470
01:01:06,533 --> 01:01:07,533
Except once,
471
01:01:08,517 --> 01:01:10,017
when she saved you at the hospital.
472
01:01:11,706 --> 01:01:12,206
What does she see in you?
473
01:01:14,164 --> 01:01:15,164
Are you jelaous?
474
01:02:40,006 --> 01:02:41,506
Equipment in place?
475
01:02:42,516 --> 01:02:45,016
Affirmative, division.
476
01:02:46,645 --> 01:02:48,645
Unit, affermative.
477
01:03:29,200 --> 01:03:31,200
It's a camera problem.
Nothing I can do.
478
01:03:38,005 --> 01:03:38,505
Here she comes.
479
01:04:33,451 --> 01:04:35,951
Unit 1 to command post:
there's movement.
480
01:04:37,106 --> 01:04:38,106
They saw someone.
481
01:04:40,124 --> 01:04:40,624
What do we do?
482
01:04:47,739 --> 01:04:48,739
We wait.
483
01:06:37,925 --> 01:06:39,425
Anthony?
484
01:06:50,493 --> 01:06:51,207
How are you?
485
01:06:53,436 --> 01:06:55,462
Fine, thank you.
486
01:06:57,584 --> 01:07:00,999
If you don't mind,
we are gioing to wait with you.
487
01:07:06,689 --> 01:07:07,689
There are 4 of them.
488
01:07:08,877 --> 01:07:09,877
5 with Nassaiev.
489
01:07:12,682 --> 01:07:13,182
What do we do?
490
01:07:16,057 --> 01:07:17,057
We do what they do.
491
01:07:18,156 --> 01:07:19,156
We wait for Zimmer.
492
01:07:20,968 --> 01:07:22,062
They can believe.
493
01:07:24,039 --> 01:07:28,554
They can believe your love could
have forgoten your rendez-vous.
494
01:07:30,243 --> 01:07:32,897
Perhaps he's somewhere around here...
495
01:07:34,790 --> 01:07:36,387
looking at us.
496
01:07:37,218 --> 01:07:39,218
Maybe he's here somewhere,
observing us.
497
01:07:40,784 --> 01:07:41,796
What do you think?
498
01:07:49,616 --> 01:07:51,033
What do you think?
499
01:07:54,316 --> 01:07:55,816
Permission to intervene?
500
01:07:56,820 --> 01:07:57,320
Sir!
501
01:08:00,349 --> 01:08:01,349
We wait.
502
01:08:02,476 --> 01:08:03,797
What do you think?
503
01:08:07,313 --> 01:08:07,813
Sir.
504
01:08:10,407 --> 01:08:10,907
Sir!
505
01:08:12,338 --> 01:08:14,338
He'll show himself eventually.
506
01:08:15,432 --> 01:08:16,932
Permission to intervene?
507
01:08:17,432 --> 01:08:17,932
Negative.
508
01:08:22,718 --> 01:08:23,812
Do you know?
509
01:08:24,812 --> 01:08:26,340
If he cares about you.
510
01:08:27,167 --> 01:08:28,176
He should come.
511
01:08:28,552 --> 01:08:29,491
Right now.
512
01:08:30,285 --> 01:08:31,403
In 5 minutes it would be too late.
513
01:08:32,403 --> 01:08:34,903
He'd better come
or it'll be too late.
514
01:08:42,890 --> 01:08:43,890
Where's Taillandier?
515
01:09:47,039 --> 01:09:47,892
Good news.
516
01:09:48,274 --> 01:09:49,335
He loves you.
517
01:09:58,262 --> 01:10:00,309
He is not Anthony Zimmer.
518
01:10:11,144 --> 01:10:13,222
Nothing personal, Mr.Zimmer.
519
01:10:14,143 --> 01:10:15,444
Just business.
520
01:10:16,444 --> 01:10:17,944
Akerman! Akerman!
521
01:10:18,801 --> 01:10:19,414
Shut!
522
01:11:36,404 --> 01:11:37,404
Tea with milk?
523
01:11:37,904 --> 01:11:39,404
They forgot the milk.
524
01:11:45,533 --> 01:11:47,033
He stood you up again.
525
01:11:53,011 --> 01:11:54,011
Good thing you're here.
526
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
I chose well on the train.
527
01:12:02,458 --> 01:12:04,458
Did you want to see him again?
528
01:12:05,804 --> 01:12:06,304
Yes.
529
01:12:06,804 --> 01:12:08,304
I wanted to arrest him.
530
01:12:20,955 --> 01:12:21,955
I wonder where he's hiding.
531
01:12:43,681 --> 01:12:44,681
I'm here.
532
01:12:48,050 --> 01:12:49,050
I'm here.
533
01:14:34,673 --> 01:14:35,673
Sorry,
534
01:14:37,008 --> 01:14:38,008
Akerman wants you.
535
01:14:38,009 --> 01:14:39,599
Coming.
536
01:14:42,739 --> 01:14:44,739
Tell him I'll be there in 2 minutes.
537
01:14:54,535 --> 01:14:56,035
You've got 2 minutes to escape.
538
01:14:59,725 --> 01:15:00,225
With you.
539
01:15:03,017 --> 01:15:03,517
Never.
540
01:15:06,171 --> 01:15:07,171
Then I'm staying.
541
01:15:20,793 --> 01:15:22,293
One minute left.
542
01:17:11,520 --> 01:17:13,020
How's our hero?
543
01:17:20,407 --> 01:17:20,907
We found it in the entrance.
544
01:17:22,787 --> 01:17:24,287
Placed there in full view.
545
01:17:28,298 --> 01:17:28,798
Is this the notebook?
546
01:17:31,353 --> 01:17:32,853
That we've wanted for months.
547
01:17:34,766 --> 01:17:35,766
Yes, this is it.
548
01:17:36,567 --> 01:17:38,067
He's leaving us his money.
549
01:17:39,360 --> 01:17:39,860
That's not like him.
550
01:17:43,420 --> 01:17:44,420
No, that's not like him.
551
01:17:46,977 --> 01:17:47,977
He won't let you go.
552
01:17:54,324 --> 01:17:55,324
I didn't get your name.
553
01:17:57,413 --> 01:17:57,913
You are...
554
01:18:06,721 --> 01:18:07,721
Francois Taillandier.
555
01:18:08,665 --> 01:18:09,165
Talandier?
556
01:18:09,665 --> 01:18:13,665
That's Taillandier.
T.A.L.L.A.N.D.I.E.R.
557
01:18:14,165 --> 01:18:14,665
Thanks.
558
01:18:25,341 --> 01:18:27,341
We're not going to find him now.
559
01:18:27,841 --> 01:18:29,841
We got rid of Nassaiev for him, too.
560
01:18:31,284 --> 01:18:32,284
He won big.
561
01:18:34,158 --> 01:18:35,158
Yes,
562
01:18:37,455 --> 01:18:38,455
very big.
563
01:18:56,100 --> 01:18:57,100
Is this seat free?
564
01:18:59,553 --> 01:19:00,553
Be my guest.
565
01:20:07,538 --> 01:20:11,544
Subtitles by Figeto
36029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.