Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,680 --> 00:01:39,976
Let me out!
2
00:01:40,000 --> 00:01:41,280
All right!
3
00:01:42,480 --> 00:01:43,976
Let me out! Mr Franklin?
4
00:01:44,000 --> 00:01:46,496
Ah!
5
00:01:46,520 --> 00:01:48,496
Come on! Third time this week
I've had to call the police.
6
00:01:48,520 --> 00:01:51,600
Come on. This town's
being taken over by yobs.
7
00:01:55,280 --> 00:01:57,296
Um... He's been keeping me hostage.
8
00:01:57,320 --> 00:02:00,816
I found him there asleep,
surrounded by all the food he's pilfered.
9
00:02:00,840 --> 00:02:02,576
What, three stale custard creams?
10
00:02:02,600 --> 00:02:03,880
Follow me.
11
00:02:09,560 --> 00:02:11,176
Um, yeah.
12
00:02:11,200 --> 00:02:12,696
What's your name?
13
00:02:12,720 --> 00:02:14,056
Adam Walsh.
14
00:02:14,080 --> 00:02:16,656
What were you doing in that man's shed?
15
00:02:16,680 --> 00:02:19,096
I came to stay with a mate last night,
but we fell out.
16
00:02:19,120 --> 00:02:20,856
Just needed to get my head down,
17
00:02:20,880 --> 00:02:23,856
but then I woke up,
and that old crank had locked me in.
18
00:02:23,880 --> 00:02:25,320
Am I going to get done or what?
19
00:02:26,840 --> 00:02:29,936
I don't think they hand
out CUSTARD-ial sentences
20
00:02:29,960 --> 00:02:31,360
for stealing biscuits.
21
00:02:32,440 --> 00:02:34,456
CUSTARD-ial...
22
00:02:34,480 --> 00:02:35,696
...as in custard creams.
23
00:02:35,720 --> 00:02:36,896
Forget it.
24
00:02:36,920 --> 00:02:38,656
- Where do you live?
- Exeter.
25
00:02:38,680 --> 00:02:40,696
OK, straight on the train, go on home.
26
00:02:40,720 --> 00:02:42,416
Don't want to see you round here again.
27
00:02:42,440 --> 00:02:44,656
I just want to get home,
have a shower and some food.
28
00:02:44,680 --> 00:02:45,760
I'm starving.
29
00:02:46,840 --> 00:02:48,016
Oh!
30
00:02:48,040 --> 00:02:51,496
Mum's cheese and home-made
pickle sandwiches.
31
00:02:51,520 --> 00:02:53,176
Take it for the journey, if you like.
32
00:02:53,200 --> 00:02:54,616
Oh, cheers. OK.
33
00:02:54,640 --> 00:02:55,800
Go on.
34
00:02:58,360 --> 00:03:00,576
Oi! Is that it?
35
00:03:00,600 --> 00:03:03,776
You won't be having any more
trouble from him, Mr Franklin.
36
00:03:03,800 --> 00:03:06,320
I'll hold you personally
responsible if I do.
37
00:03:07,320 --> 00:03:12,200
Just so you know, Mr Franklin, false
imprisonment is also a criminal offence.
38
00:03:16,480 --> 00:03:17,720
Unbelievable.
39
00:03:27,240 --> 00:03:29,656
Aww, Humphrey
and I appreciate that.
40
00:03:29,680 --> 00:03:31,040
Thanks. Bye.
41
00:03:32,080 --> 00:03:33,816
- That was Hannah...
- Oh.
42
00:03:33,840 --> 00:03:35,840
...checking on us after
our meeting the other day.
43
00:03:37,120 --> 00:03:40,336
Pausing fostering still feels
like the right thing to do.
44
00:03:40,360 --> 00:03:41,421
Yeah, it's probably for the best,
45
00:03:41,445 --> 00:03:43,176
especially now we're
back living with your mum.
46
00:03:43,200 --> 00:03:44,400
Exactly.
47
00:03:45,760 --> 00:03:48,096
Green or blue?
What do you think?
48
00:03:48,120 --> 00:03:50,416
Well, it's a bit formal
for a Tuesday morning.
49
00:03:50,440 --> 00:03:53,176
The WI ladies are taking
me out tomorrow evening.
50
00:03:53,200 --> 00:03:55,576
- Again?
- Oh, between us,
51
00:03:55,600 --> 00:03:58,416
they've become slightly suffocating
since I've become councillor.
52
00:04:00,000 --> 00:04:01,136
Hmm?
53
00:04:01,160 --> 00:04:02,280
Uh, they're both nice.
54
00:04:04,000 --> 00:04:05,656
Uh, the green one, then.
55
00:04:05,680 --> 00:04:07,256
You're just saying that to shut me up.
56
00:04:07,280 --> 00:04:10,296
- Humphrey?
- Green, to match your eyes.
57
00:04:10,320 --> 00:04:11,920
My eyes are brown.
58
00:04:12,880 --> 00:04:13,920
So they are.
59
00:04:16,880 --> 00:04:18,240
Sorry.
60
00:04:22,000 --> 00:04:23,616
Hello.
61
00:04:23,640 --> 00:04:25,936
Right. On my way.
62
00:04:25,960 --> 00:04:27,720
Saved by the bell.
63
00:04:39,800 --> 00:04:42,016
Hiding from the paparazzi?
64
00:04:42,040 --> 00:04:43,440
Pardon?
65
00:04:45,000 --> 00:04:47,056
Well, don't get me wrong.
They're very stylish.
66
00:04:47,080 --> 00:04:48,760
Not a criticism.
67
00:04:49,920 --> 00:04:53,280
- Is it an image revamp?
- No.
68
00:04:54,280 --> 00:04:57,416
It's a tension headache from
a cricked neck and no sleep,
69
00:04:57,440 --> 00:04:58,736
but thanks for the compliment.
70
00:04:58,760 --> 00:04:59,800
Ah!
71
00:05:01,080 --> 00:05:04,880
Ah, Rosewood Cottage,
where are you?
72
00:05:06,480 --> 00:05:08,040
Are you the police?
73
00:05:09,440 --> 00:05:10,520
Hello?
74
00:05:11,640 --> 00:05:13,400
Mrs Harris?
75
00:05:15,880 --> 00:05:17,976
I've been hiding in case they came back.
76
00:05:18,000 --> 00:05:19,040
Right.
77
00:05:23,240 --> 00:05:26,736
Oh, darling, I am so sorry.
I was with a client.
78
00:05:26,760 --> 00:05:27,816
My phone was off.
79
00:05:27,840 --> 00:05:29,256
Um...
80
00:05:29,280 --> 00:05:30,816
Clive Harris. I'm June's husband.
81
00:05:30,840 --> 00:05:32,896
Yeah, DI Goodman. This is DS Williams.
82
00:05:32,920 --> 00:05:34,976
I'm sorry we weren't here earlier too.
83
00:05:35,000 --> 00:05:36,736
It's slightly tricky to find.
84
00:05:36,760 --> 00:05:38,376
We are tucked away here.
85
00:05:38,400 --> 00:05:42,376
It was much easier to find when the
woodwork was pink, albeit slightly garish.
86
00:05:42,400 --> 00:05:46,040
Uh, shall we go inside, Mrs Harris?
87
00:05:53,720 --> 00:05:55,800
Look at it. They've wrecked the place.
88
00:06:06,120 --> 00:06:09,640
Sorry, Mrs Harris,
what exactly did you notice was wrong?
89
00:06:14,920 --> 00:06:17,040
The whole place was upside down.
90
00:06:18,280 --> 00:06:19,520
They'd turned the drawers out.
91
00:06:20,520 --> 00:06:21,840
This chair was on its side.
92
00:06:22,840 --> 00:06:24,320
It was all a mess.
93
00:06:47,840 --> 00:06:49,256
How are you so good at it?
94
00:06:49,280 --> 00:06:50,816
At what?
95
00:06:50,840 --> 00:06:52,336
Adulting.
96
00:06:52,360 --> 00:06:56,456
I mean, you make it look so easy,
doing ten different things at once
97
00:06:56,480 --> 00:06:58,216
and you're not even stressed.
98
00:06:58,240 --> 00:07:00,296
I'm just good at hiding it.
99
00:07:00,320 --> 00:07:02,536
Besides, stress isn't always a bad thing.
100
00:07:02,560 --> 00:07:04,416
We wouldn't get what
we wanted without it.
101
00:07:04,440 --> 00:07:06,936
But what if you don't
know what you want?
102
00:07:06,960 --> 00:07:09,856
Like, I really like what
I do here, but I'm...
103
00:07:09,880 --> 00:07:12,056
...I'm just worried that it's not
what I want to do long term.
104
00:07:12,080 --> 00:07:13,536
I should hope not.
105
00:07:13,560 --> 00:07:16,816
I don't want to see you go, Zoe,
but you've got a whole life to live.
106
00:07:16,840 --> 00:07:17,936
Doing what, though?
107
00:07:17,960 --> 00:07:21,656
You're 18. You've got bags of time.
108
00:07:21,680 --> 00:07:23,136
Takes six years to train to be a vet.
109
00:07:23,160 --> 00:07:26,360
- Do you want to be a vet?
- No, I'm just making a point.
110
00:07:27,640 --> 00:07:28,840
How did you decide?
111
00:07:29,880 --> 00:07:32,016
I didn't. I went travelling.
112
00:07:32,040 --> 00:07:36,656
Thailand, Vietnam,
Malaysia and the Caribbean.
113
00:07:36,680 --> 00:07:38,136
That must have been incredible.
114
00:07:38,160 --> 00:07:39,536
It was the best thing I could have done.
115
00:07:39,560 --> 00:07:42,016
I went alone and it taught me
more than any course ever did.
116
00:07:42,040 --> 00:07:44,216
Really? Weren't you frightened?
117
00:07:44,240 --> 00:07:47,256
Sometimes, but that's life, isn't it?
118
00:07:47,280 --> 00:07:51,296
My advice is to have all the
experiences you can, good and bad.
119
00:07:51,320 --> 00:07:52,936
Take risks.
120
00:07:52,960 --> 00:07:54,440
Choose adventure, Zoe.
121
00:07:57,200 --> 00:07:58,280
Bingo!
122
00:08:02,160 --> 00:08:03,520
I know what I saw.
123
00:08:04,720 --> 00:08:07,016
You're sure there's nothing missing?
124
00:08:07,040 --> 00:08:08,216
I've checked.
125
00:08:08,240 --> 00:08:10,536
Everything appears to be where it should.
126
00:08:10,560 --> 00:08:13,856
"Understanding Attachment
Disorders by Dr Clive Harris."
127
00:08:13,880 --> 00:08:16,496
I'm a clinical psychologist.
128
00:08:16,520 --> 00:08:17,936
And a published one at that.
129
00:08:17,960 --> 00:08:20,216
- Hmm.
- I'm sorry.
130
00:08:20,240 --> 00:08:21,576
What happens now?
131
00:08:21,600 --> 00:08:24,016
Without any evidence of a break-in,
then I'm afraid
132
00:08:24,040 --> 00:08:25,936
there's nothing much we can do.
133
00:08:25,960 --> 00:08:27,176
I am not mad!
134
00:08:27,200 --> 00:08:29,776
No-one's suggesting that, Mrs Harris.
135
00:08:29,800 --> 00:08:33,696
You don't need to.
Clive is diagnosing me as we speak.
136
00:08:33,720 --> 00:08:35,440
June, that's not true.
137
00:08:39,680 --> 00:08:41,456
Yeah, I... Thank you
both for your time.
138
00:08:41,480 --> 00:08:43,176
I'm sorry if I've wasted it.
139
00:08:43,200 --> 00:08:45,376
- Of course not.
- You're very welcome.
140
00:08:45,400 --> 00:08:46,496
Uh, nothing to...
141
00:08:46,520 --> 00:08:48,456
...apologise for.
142
00:08:48,480 --> 00:08:53,456
Have there been any causes for concern
with June recently, psychologically?
143
00:08:53,480 --> 00:08:55,936
Nothing. I'm as perplexed as you are.
144
00:08:55,960 --> 00:08:58,176
Yes, well, you know where we are.
145
00:08:58,200 --> 00:08:59,576
- Yes.
- Sergeant.
146
00:08:59,600 --> 00:09:00,960
Thank you. Thank you.
147
00:09:05,000 --> 00:09:08,056
Might be the start of something
to do with her mental health.
148
00:09:08,080 --> 00:09:09,816
Yes.
149
00:09:09,840 --> 00:09:12,376
Oh, there's a "but" coming.
150
00:09:12,400 --> 00:09:13,560
I believe her.
151
00:09:14,760 --> 00:09:17,056
You think someone trashed the place,
152
00:09:17,080 --> 00:09:20,256
then immediately put everything
back exactly as it was?
153
00:09:20,280 --> 00:09:22,136
Not exactly as it was.
154
00:09:22,160 --> 00:09:24,056
Dr Harris's book was upside down.
155
00:09:24,080 --> 00:09:26,536
That's odd, don't you think?
156
00:09:26,560 --> 00:09:28,360
When the rest of the
shelves were so neat?
157
00:09:37,120 --> 00:09:42,176
A profile here on the eminent Dr
Clive Harris in The Times last month.
158
00:09:42,200 --> 00:09:44,896
"I became a psychologist because I care."
159
00:09:44,920 --> 00:09:48,216
Oh, the burglary on Millstone Lane.
160
00:09:48,240 --> 00:09:51,216
I'd give my right arm for
a burglary at the minute.
161
00:09:51,240 --> 00:09:53,296
Honestly, if I get one more call-out
162
00:09:53,320 --> 00:09:56,096
about kids doing wheelies
in the high street
163
00:09:56,120 --> 00:10:00,136
or eating people's custard creams,
I'm going to scream.
164
00:10:00,160 --> 00:10:03,976
Well, it wasn't actually a burglary,
so you didn't miss out on anything.
165
00:10:04,000 --> 00:10:07,256
But I took the call.
Poor woman was hysterical.
166
00:10:07,280 --> 00:10:08,856
The house was immaculate.
167
00:10:08,880 --> 00:10:10,816
What's going on, then?
168
00:10:10,840 --> 00:10:13,456
Not sure yet, but she
certainly seemed convincing.
169
00:10:13,480 --> 00:10:16,976
Maybe it's like that old film,
170
00:10:17,000 --> 00:10:20,936
where the husband gaslights the
wife into thinking she's gone doolally.
171
00:10:20,960 --> 00:10:23,336
Oh, what's it called now?
172
00:10:23,360 --> 00:10:25,136
Um...
173
00:10:25,160 --> 00:10:27,280
- ...Gaslight?
- That's the one.
174
00:10:28,800 --> 00:10:31,816
Oh! Says here they fostered, too.
175
00:10:31,840 --> 00:10:36,416
"Dr Harris's interest in attachment
theory inspired him and his wife"
176
00:10:36,440 --> 00:10:39,256
"to foster children from
troubled backgrounds."
177
00:10:39,280 --> 00:10:41,416
Doesn't sound like a
manipulative gaslighter.
178
00:10:41,440 --> 00:10:42,456
Hmm.
179
00:10:42,480 --> 00:10:44,496
I did an online quiz about this.
180
00:10:44,520 --> 00:10:50,016
Apparently, I've got an
anxious attachment style.
181
00:10:50,040 --> 00:10:52,560
Oh, I don't buy into all that nonsense.
182
00:10:54,200 --> 00:10:56,616
That's because you're an avoidant.
183
00:10:56,640 --> 00:11:00,096
The only thing I'm
avoiding is cod psychology.
184
00:11:00,120 --> 00:11:03,056
And this headache, if I can.
185
00:11:03,080 --> 00:11:04,496
See?
186
00:11:04,520 --> 00:11:06,336
You're masking the pain with pills,
187
00:11:06,360 --> 00:11:09,096
when you should be
pinpointing the root causes.
188
00:11:09,120 --> 00:11:12,496
I can pinpoint one of 'em right now,
actually, Margo.
189
00:11:12,520 --> 00:11:15,696
Stress - that's what's going on here.
190
00:11:15,720 --> 00:11:19,096
Cortisol flooding the nervous system.
191
00:11:19,120 --> 00:11:22,096
I bet I know what started it an' all.
192
00:11:22,120 --> 00:11:24,856
Or should I say, WHO started it?
193
00:11:24,880 --> 00:11:28,616
Yeah, all right, Margo, thanks for the
insight, but I slept badly, that's all.
194
00:11:28,640 --> 00:11:31,376
You should both try
positive affirmations.
195
00:11:31,400 --> 00:11:34,816
Now, every morning I look in the mirror
196
00:11:34,840 --> 00:11:38,296
and I say "I am enough" out loud.
197
00:11:38,320 --> 00:11:39,640
Here.
198
00:11:40,960 --> 00:11:42,936
You try it.
199
00:11:42,960 --> 00:11:44,416
I am enough?
200
00:11:44,440 --> 00:11:45,856
No, no, no, no.
201
00:11:45,880 --> 00:11:47,856
It's a statement, not a question.
202
00:11:47,880 --> 00:11:49,880
Say it like you mean it.
203
00:11:50,880 --> 00:11:51,896
I'm enough.
204
00:11:51,920 --> 00:11:53,400
Less mumbly.
205
00:11:54,440 --> 00:11:56,136
Punctuate each word.
206
00:11:56,160 --> 00:11:59,096
I... am... enough.
207
00:11:59,120 --> 00:12:00,896
I am enough!
208
00:12:00,920 --> 00:12:03,176
All right, don't blow me ears off.
209
00:12:03,200 --> 00:12:07,016
Now, you do that every morning,
210
00:12:07,040 --> 00:12:10,776
and feel the difference it makes. Mm?
211
00:12:10,800 --> 00:12:12,000
Good.
212
00:12:18,480 --> 00:12:19,560
Yeah.
213
00:12:21,520 --> 00:12:23,400
Oh.
214
00:12:27,760 --> 00:12:29,856
Shipton Abbott police station.
215
00:12:29,880 --> 00:12:31,880
Hold the line for me, please, Mr Smith.
216
00:12:33,800 --> 00:12:36,096
Uh, apologies, Mr Smith.
217
00:12:36,120 --> 00:12:38,896
He's just popped out.
218
00:12:38,920 --> 00:12:41,696
Would you care to leave him a message,
219
00:12:41,720 --> 00:12:44,240
and I'll get him to call you back?
220
00:12:45,920 --> 00:12:48,080
Will do. Goodb...
221
00:12:51,280 --> 00:12:53,416
Didn't have the good
grace to say goodbye.
222
00:12:53,440 --> 00:12:54,576
Pfft!
223
00:12:54,600 --> 00:12:56,576
He wants you to call him back ASAP.
224
00:12:56,600 --> 00:12:59,640
He says he's keen to know your decision.
225
00:13:12,960 --> 00:13:15,576
Dr Harris, sorry to bother you.
226
00:13:15,600 --> 00:13:18,856
Can I just check? Our next
session is Tuesday, isn't it?
227
00:13:18,880 --> 00:13:21,640
- 10 o'clock, yes.
- See you then, Amy.
228
00:14:00,480 --> 00:14:01,936
There's another "liar".
229
00:14:01,960 --> 00:14:04,056
Looks like someone's tried to remove it.
230
00:14:04,080 --> 00:14:08,576
June was right, then. It's
odd, but I feel rather relieved.
231
00:14:08,600 --> 00:14:13,402
Have you had any run-ins with
anybody recently, Dr Harris?
232
00:14:13,426 --> 00:14:14,096
No.
233
00:14:14,120 --> 00:14:17,936
There's nobody you know who might
be inclined to call you a liar?
234
00:14:17,960 --> 00:14:19,536
Not at all.
235
00:14:19,560 --> 00:14:20,976
You see, um,
236
00:14:21,000 --> 00:14:25,336
I did a bit of research
after I left you earlier,
237
00:14:25,360 --> 00:14:28,056
and I, um, I found this.
238
00:14:28,080 --> 00:14:30,856
A fellow psychologist, a Roger Franklin,
239
00:14:30,880 --> 00:14:34,240
accused you of plagiarising one
of his research papers last year.
240
00:14:35,840 --> 00:14:40,400
How he was allowed to stay in the
profession all those years is beyond me.
241
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
That's the paper in question.
242
00:14:44,800 --> 00:14:46,896
"Breaking The Cycle Of
Insecure Attachment."
243
00:14:46,920 --> 00:14:48,936
Roger's under the impression
244
00:14:48,960 --> 00:14:51,616
that he invented Bowlby's
theory of attachment.
245
00:14:51,640 --> 00:14:53,016
It's ridiculous.
246
00:14:53,040 --> 00:14:55,096
It's jealousy, plain and simple.
247
00:14:55,120 --> 00:14:57,096
Good idea to start with him, then.
248
00:14:57,120 --> 00:14:59,536
Maybe, but I'd be amazed
249
00:14:59,560 --> 00:15:01,816
if he had the gumption to pull this off.
250
00:15:01,840 --> 00:15:03,936
Hmm. Anything else?
251
00:15:03,960 --> 00:15:06,816
Unusual interactions?
252
00:15:06,840 --> 00:15:09,176
Who was the last patient you saw?
253
00:15:09,200 --> 00:15:12,816
Well, I bumped into one of them
just before I arrived earlier.
254
00:15:12,840 --> 00:15:14,216
Amy Riley.
255
00:15:14,240 --> 00:15:15,496
She was outside the office.
256
00:15:15,520 --> 00:15:18,976
- I wouldn't call it unusual, though.
- So she didn't have an appointment?
257
00:15:19,000 --> 00:15:24,576
No, not today, but I have a good rapport
with all of my patients, Detective.
258
00:15:24,600 --> 00:15:27,696
Amy has a complex diagnosis,
259
00:15:27,720 --> 00:15:29,976
but she deals with it admirably.
260
00:15:30,000 --> 00:15:32,840
I've never had any cause to be concerned.
261
00:15:37,360 --> 00:15:39,576
Thank you, Doctor.
262
00:15:39,600 --> 00:15:40,816
Bye.
263
00:15:40,840 --> 00:15:43,416
Humphrey, Esther, hi.
264
00:15:43,440 --> 00:15:44,800
- Hi.
- Hello, Archie.
265
00:15:46,160 --> 00:15:48,736
Are you here to see Dr...
About some wine.
266
00:15:48,760 --> 00:15:52,056
Dr Harris wanted some... advice.
267
00:15:52,080 --> 00:15:54,416
I'm so sorry to keep you. Um...
268
00:15:54,440 --> 00:15:57,800
Unfortunately, I'm going to
have to postpone our... session.
269
00:16:07,120 --> 00:16:09,280
- Good to see you, Archie.
- You too.
270
00:16:14,160 --> 00:16:16,456
So, someone trashes the house,
271
00:16:16,480 --> 00:16:19,336
then puts everything back and
cleans up after themselves,
272
00:16:19,360 --> 00:16:22,080
then goes and does the same
thing to Dr Harris's office.
273
00:16:23,240 --> 00:16:25,536
- Any thoughts?
- Huh?
274
00:16:25,560 --> 00:16:27,416
Why would somebody commit a crime,
275
00:16:27,440 --> 00:16:30,280
then try to undo it twice
within a couple of hours?
276
00:16:38,440 --> 00:16:40,016
Esther?
277
00:16:40,040 --> 00:16:42,656
Sorry. Um... What was that?
278
00:16:42,680 --> 00:16:44,400
Are you OK?
279
00:16:45,520 --> 00:16:46,696
I'm fine.
280
00:16:46,720 --> 00:16:48,536
Yes, it's odd.
281
00:16:48,560 --> 00:16:51,456
Some sort of psychological game, maybe?
282
00:16:51,480 --> 00:16:52,936
Well, yes, possibly.
283
00:16:52,960 --> 00:16:54,736
In any case, I'm pretty
sure it'll happen again.
284
00:16:54,760 --> 00:16:58,296
So, uh, we should submit an urgent
request for access to his patient files
285
00:16:58,320 --> 00:17:01,760
and, uh, let's pay a
visit to Roger Franklin.
286
00:17:12,800 --> 00:17:13,896
Hi, Margo.
287
00:17:13,920 --> 00:17:16,536
I got a call from the manager
at the train station.
288
00:17:16,560 --> 00:17:20,936
Fight's broken out there on platform
1 between a couple of, uh...
289
00:17:20,960 --> 00:17:23,376
Don't tell me. Kids.
290
00:17:23,400 --> 00:17:25,240
Now, don't scream.
291
00:17:26,200 --> 00:17:29,936
Remember, you are enough.
292
00:17:29,960 --> 00:17:33,360
I've definitely had enough,
I know that much.
293
00:17:37,320 --> 00:17:39,216
Kids.
294
00:17:39,240 --> 00:17:45,040
When The Reivers Call
by Sam Kelly & The Lost Boys
295
00:18:15,840 --> 00:18:17,896
Ooh! Ooh, I'm so sorry!
296
00:18:17,920 --> 00:18:19,976
I was miles away.
297
00:18:20,000 --> 00:18:21,536
In, uh, Dolphin Cove?
298
00:18:21,560 --> 00:18:23,776
- Have you been?
- Oh, I wish.
299
00:18:23,800 --> 00:18:25,696
It just says there...
300
00:18:25,720 --> 00:18:28,776
Sorry, I wasn't snooping.
It just caught my eye.
301
00:18:28,800 --> 00:18:31,096
Looks like paradise. Doesn't it?
302
00:18:31,120 --> 00:18:33,000
You planning a holiday?
303
00:18:34,200 --> 00:18:36,736
Thinking about going travelling,
seeing a bit of the world.
304
00:18:36,760 --> 00:18:39,320
That sounds amazing.
Who are you going with?
305
00:18:40,400 --> 00:18:43,136
I'm not sure yet.
Probably by myself.
306
00:18:43,160 --> 00:18:45,296
Wow. That... That's brave.
307
00:18:45,320 --> 00:18:47,416
That's what life's about, isn't it?
308
00:18:47,440 --> 00:18:49,976
Having those different experiences,
taking those risks.
309
00:18:50,000 --> 00:18:53,760
Well, good for you. As long
as you take care of yourself.
310
00:18:55,160 --> 00:19:00,000
Uh, Kelby, I haven't told my mum yet,
so please don't say anything, will you?
311
00:19:13,160 --> 00:19:15,456
- Mr Franklin?
- Yes?
312
00:19:15,480 --> 00:19:19,456
I'm DI Goodman. This is my colleague,
Detective Sergeant Williams.
313
00:19:19,480 --> 00:19:21,536
Oh, glad to see it's
been passed up the ranks.
314
00:19:21,560 --> 00:19:23,176
I trust you'll be throwing the book
315
00:19:23,200 --> 00:19:25,496
at that little toerag who's
been squatting in my shed.
316
00:19:25,520 --> 00:19:28,496
They sent a young lad this morning,
317
00:19:28,520 --> 00:19:31,896
barely out of his teens,
by the looks of it.
318
00:19:31,920 --> 00:19:35,976
If you're referring to PC Hartford, then
he's a highly competent police officer
319
00:19:36,000 --> 00:19:37,378
and a fully grown adult.
320
00:19:37,402 --> 00:19:41,560
Yes, we're actually here to talk to you
about Dr Clive Harris, Mr Franklin.
321
00:19:42,840 --> 00:19:44,136
What about him?
322
00:19:44,160 --> 00:19:45,976
And it's DR Franklin.
323
00:19:46,000 --> 00:19:47,816
Dr Franklin, my apologies.
324
00:19:47,840 --> 00:19:49,456
Can we have a quick chat?
325
00:19:49,480 --> 00:19:50,656
Now?
326
00:19:50,680 --> 00:19:51,776
Yes.
327
00:19:51,800 --> 00:19:55,096
Is there somewhere a little more,
uh, private we could go?
328
00:20:00,280 --> 00:20:03,376
- Yeah, but that is what Dr Harris said.
- Absolutely preposterous!
329
00:20:03,400 --> 00:20:05,816
But you have called Dr Harris
a liar in the past.
330
00:20:05,840 --> 00:20:06,896
Because he is one.
331
00:20:06,920 --> 00:20:09,696
He stole my work and got
away with it scot-free.
332
00:20:09,720 --> 00:20:11,496
Oh, and you wanted revenge?
333
00:20:11,520 --> 00:20:13,016
Don't try and trick me, Detective.
334
00:20:13,040 --> 00:20:16,176
For a start, I can't be in two
places at one time, can I?
335
00:20:16,200 --> 00:20:20,776
And if one of your own officers
isn't enough of an alibi,
336
00:20:20,800 --> 00:20:23,736
then I don't know what is.
I suppose that depends on
337
00:20:23,760 --> 00:20:26,136
- what time you arrived at the allotment.
- Oh, here we go.
338
00:20:26,160 --> 00:20:33,056
OK, I got here about eight o'clock,
unlocked the shed and saw some layabout
339
00:20:33,080 --> 00:20:35,256
sleeping on the floor end of story.
340
00:20:35,280 --> 00:20:36,976
If it was padlocked from the outside...
341
00:20:37,000 --> 00:20:38,696
- Mm-hm?
- ..how did he get in?
342
00:20:38,720 --> 00:20:41,536
Well, I was here late last night,
till about...
343
00:20:41,560 --> 00:20:42,720
...1am.
344
00:20:45,120 --> 00:20:47,296
I'm an insomniac. Bane of my life.
345
00:20:47,320 --> 00:20:50,296
I hadn't locked up when
I left earlier that day,
346
00:20:50,320 --> 00:20:53,736
so he must have got in then.
I put the padlock on
347
00:20:53,760 --> 00:20:55,600
and then came back this
morning and found him.
348
00:20:58,400 --> 00:20:59,616
Happy?
349
00:20:59,640 --> 00:21:01,696
And where were you at about 10am?
350
00:21:01,720 --> 00:21:05,096
Well, still here, obviously.
351
00:21:05,120 --> 00:21:07,216
There'll be other people
who can vouch for you?
352
00:21:07,240 --> 00:21:08,736
The other allotment holders?
353
00:21:08,760 --> 00:21:11,336
Well, they've not long arrived.
354
00:21:11,360 --> 00:21:15,760
I mean, I was alone for much
of the time, as it happens.
355
00:21:18,480 --> 00:21:20,016
Right.
356
00:21:20,040 --> 00:21:22,136
Well, thanks very much for
your time, Mr Franklin.
357
00:21:22,160 --> 00:21:24,456
- Beg your pardon, Doctor.
- Watch that chair!
358
00:21:24,480 --> 00:21:26,056
The seat's... broken.
359
00:21:26,080 --> 00:21:28,176
Yeah, I noticed.
Thanks for the heads-up.
360
00:21:28,200 --> 00:21:30,456
And mind that. I...
361
00:21:30,480 --> 00:21:32,760
I've just given that a coat of varnish.
362
00:21:35,200 --> 00:21:36,296
So you have.
363
00:21:36,320 --> 00:21:37,816
Mm.
364
00:21:37,840 --> 00:21:42,256
Technically, Roger Franklin could
have broken into the Harrises',
365
00:21:42,280 --> 00:21:45,640
trashed it, regretted it, tidied up,
then come straight here.
366
00:21:46,800 --> 00:21:50,756
Uh, technically, yes, although
judging by the state of his shed,
367
00:21:50,780 --> 00:21:54,416
he doesn't strike me as being a
particularly fastidious cleaner.
368
00:21:54,440 --> 00:21:55,736
Yeah.
369
00:21:55,760 --> 00:21:58,096
So, what now? Any ideas?
370
00:21:58,120 --> 00:21:59,536
Yep. Piece of cake.
371
00:21:59,560 --> 00:22:00,936
You know who did it?
372
00:22:00,960 --> 00:22:03,600
No idea. I mean I want a piece of cake.
373
00:22:04,880 --> 00:22:05,920
Oh.
374
00:22:07,840 --> 00:22:09,560
This stuff is ridiculous.
375
00:22:11,040 --> 00:22:14,176
Two lemon drizzles, two Americanos,
376
00:22:14,200 --> 00:22:18,656
a large milk and a double
espresso for Lady Gaga.
377
00:22:18,680 --> 00:22:20,576
Hardly surprising I'm stressed,
378
00:22:20,600 --> 00:22:24,656
considering the amount of
stick I have to put up with.
379
00:22:24,680 --> 00:22:27,696
Aw, no. I can't take any
more or I'll be rattling.
380
00:22:27,720 --> 00:22:29,256
They're useless anyway.
381
00:22:29,280 --> 00:22:30,656
Sounds like you need a massage.
382
00:22:31,720 --> 00:22:34,936
You should try this new place.
Apparently, the masseuse is incredible.
383
00:22:34,960 --> 00:22:37,936
No, thanks. Can't bear
anybody touching me,
384
00:22:37,960 --> 00:22:42,096
let alone when it's accompanied
by bare feet and panpipes.
385
00:22:42,120 --> 00:22:43,656
Mum, you should take some risks.
386
00:22:43,680 --> 00:22:44,936
Get out your comfort zone.
387
00:22:44,960 --> 00:22:48,616
Huh! Hardly class a neck
massage as risk taking.
388
00:22:48,640 --> 00:22:49,696
Great.
389
00:22:53,800 --> 00:22:55,816
Uh, what are you doing?
390
00:22:55,840 --> 00:23:00,296
Hi. I was wondering
391
00:23:00,320 --> 00:23:03,896
if you had any availability
for a massage later today.
392
00:23:03,920 --> 00:23:05,776
Zoe, no!
393
00:23:08,080 --> 00:23:10,360
- Are you OK?
- Yeah.
394
00:23:11,400 --> 00:23:14,000
No.
395
00:23:17,040 --> 00:23:18,736
Mr Smith from the hub.
396
00:23:18,760 --> 00:23:22,456
You know, he's chasing me for a
decision on who I'm letting go of.
397
00:23:22,480 --> 00:23:25,536
There must be another way to
deal with these cuts, surely?
398
00:23:25,560 --> 00:23:26,696
Uh...
399
00:23:26,720 --> 00:23:30,336
Show them how well you can
operate on a strict budget?
400
00:23:30,360 --> 00:23:31,800
Yeah, possibly.
401
00:23:33,720 --> 00:23:35,480
Can I get a refund on the lemon drizzle?
402
00:23:36,760 --> 00:23:40,336
I'm not sure that equates
to someone's yearly wage.
403
00:23:40,360 --> 00:23:41,400
It's a start.
404
00:23:48,160 --> 00:23:49,256
I knew it.
405
00:23:49,280 --> 00:23:52,016
The lad fighting at the
train station before
406
00:23:52,040 --> 00:23:54,376
is the same one from the
allotment this morning.
407
00:23:54,400 --> 00:23:58,456
Some angry old man found
him kipping in his shed.
408
00:23:58,480 --> 00:24:01,376
- Roger Franklin.
- How do you know that?
409
00:24:01,400 --> 00:24:04,296
Because we interviewed him earlier
about the break-in at the Harrises'.
410
00:24:04,320 --> 00:24:07,336
He's an odd fish, that man.
I know his wife.
411
00:24:07,360 --> 00:24:11,416
She's a sarnie short of a picnic
hamper an' all, truth be told.
412
00:24:11,440 --> 00:24:13,576
Kicked him out a few weeks ago.
413
00:24:13,600 --> 00:24:16,616
That explains why he spends
so much time at the allotment.
414
00:24:16,640 --> 00:24:21,256
Apparently, they had a huge row because
he got suspended from his work.
415
00:24:22,680 --> 00:24:23,776
What happened here, then?
416
00:24:23,800 --> 00:24:27,176
Well, it was all over
by the time I arrived,
417
00:24:27,200 --> 00:24:30,296
but the station manager thinks it
was something to do with drugs.
418
00:24:30,320 --> 00:24:35,736
Uh, he heard the other lad shouting,
"We've got a deal. You can't pull out!"
419
00:24:35,760 --> 00:24:36,840
Very good.
420
00:24:38,040 --> 00:24:39,456
So...
421
00:24:39,480 --> 00:24:44,856
...two crimes, two attempts
to undo those crimes.
422
00:24:44,880 --> 00:24:49,456
What would an eminent
psychologist have to say about that?
423
00:24:49,480 --> 00:24:51,696
Oh, that reminds me.
424
00:24:51,720 --> 00:24:53,936
Email from Dr Harris's
receptionist arrived
425
00:24:53,960 --> 00:24:55,576
with his patient records attached.
426
00:24:55,600 --> 00:24:58,376
- I've just sent it to you.
- Excellent.
427
00:25:07,560 --> 00:25:10,376
I've just discovered something
else very interesting.
428
00:25:10,400 --> 00:25:11,936
About Roger Franklin?
429
00:25:11,960 --> 00:25:15,936
No. Amy Riley, the patient
Clive mentioned this morning.
430
00:25:15,960 --> 00:25:19,840
The one he saw just before he discovered
his office had been broken into.
431
00:25:20,840 --> 00:25:23,560
He was right about her complex diagnosis.
432
00:25:25,320 --> 00:25:28,416
"Dissociative identity disorder."
433
00:25:28,440 --> 00:25:30,336
Yeah, it's a psychological condition
434
00:25:30,360 --> 00:25:33,936
where a person switches
between different identities.
435
00:25:33,960 --> 00:25:39,096
Each identity, or alter, has their own
name, age and history.
436
00:25:39,120 --> 00:25:42,856
It might explain the
attempts to undo each crime.
437
00:25:42,880 --> 00:25:44,176
Uh...
438
00:25:44,200 --> 00:25:50,656
Because it was two different alters
belonging to the same individual?
439
00:25:50,680 --> 00:25:52,176
Possibly.
440
00:25:54,280 --> 00:25:55,976
OK.
441
00:25:56,000 --> 00:25:57,776
Shall we go and talk to her?
442
00:25:57,800 --> 00:25:59,616
Uh, no. Sorry, Sergeant.
443
00:25:59,640 --> 00:26:02,256
As your senior officer, I am asking
444
00:26:02,280 --> 00:26:05,376
no, ordering you - to please stand down
445
00:26:05,400 --> 00:26:07,376
and go and have the massage
your daughter booked for you.
446
00:26:07,400 --> 00:26:08,936
Oh, no, honestly...
447
00:26:08,960 --> 00:26:11,376
It's for purely selfish reasons,
believe you me,
448
00:26:11,400 --> 00:26:14,176
because I'm honestly not sure
how many more of those strange noises
449
00:26:14,200 --> 00:26:16,176
I can listen to you make, OK?
450
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
So, please, off you go.
451
00:26:20,000 --> 00:26:21,680
Enjoy.
452
00:26:23,520 --> 00:26:25,000
Right, Kelby, you're with me.
453
00:26:41,400 --> 00:26:43,376
- Thank you so much.
- Have a lovely day.
454
00:26:43,400 --> 00:26:44,416
All right.
455
00:26:44,440 --> 00:26:46,456
- Hello.
- Hiya. Can I help you?
456
00:26:46,480 --> 00:26:49,760
Amy Riley?
Can I have a quick chat, please?
457
00:26:53,680 --> 00:26:55,096
I was a kid when it started.
458
00:26:55,120 --> 00:26:57,136
Seven, maybe.
459
00:26:57,160 --> 00:26:59,616
Nobody took any notice, really.
460
00:26:59,640 --> 00:27:02,296
My parents just thought
I had imaginary friends.
461
00:27:02,320 --> 00:27:05,080
It's not unusual when
you're little, is it?
462
00:27:06,600 --> 00:27:08,000
But they weren't friends.
463
00:27:09,240 --> 00:27:10,400
They were me.
464
00:27:11,520 --> 00:27:13,256
Or part of me, anyway.
465
00:27:13,280 --> 00:27:16,960
Would you mind telling us
a little bit about the other identities?
466
00:27:18,600 --> 00:27:20,936
Past couple of years,
it's been mainly Becky.
467
00:27:20,960 --> 00:27:23,656
Right. 16, always acting out.
468
00:27:23,680 --> 00:27:25,816
Can't stand authority.
469
00:27:25,840 --> 00:27:28,040
Authority meaning Dr Harris?
470
00:27:29,480 --> 00:27:31,576
Apparently, she gives him
a bit of a hard time.
471
00:27:31,600 --> 00:27:32,680
Apparently?
472
00:27:33,720 --> 00:27:36,296
I can't really tell you
what my alters are like.
473
00:27:36,320 --> 00:27:38,200
You're best off asking other people.
474
00:27:39,400 --> 00:27:43,080
Dr Harris says that Becky
is always taking the mick.
475
00:27:44,440 --> 00:27:47,256
Calls him Clive, which is embarrassing.
476
00:27:47,280 --> 00:27:48,336
Hmm.
477
00:27:48,360 --> 00:27:50,936
He doesn't mind, but... I do.
478
00:27:50,960 --> 00:27:52,600
What does Amy think about him?
479
00:27:53,840 --> 00:27:59,296
I think that he is a brilliant, kind man.
480
00:27:59,320 --> 00:28:01,360
I just can't believe I did this.
481
00:28:03,280 --> 00:28:05,536
Wait, so you're admitting it was you?
482
00:28:05,560 --> 00:28:07,736
Well, not ME as such.
483
00:28:07,760 --> 00:28:10,696
It sounds like just the sort
of stunt Becky would pull.
484
00:28:10,720 --> 00:28:14,336
Why might Becky call Dr Harris a liar?
485
00:28:14,360 --> 00:28:16,656
Well, she doesn't reckon there's
anything wrong with her.
486
00:28:16,680 --> 00:28:18,296
She tells him that he's talking rubbish.
487
00:28:18,320 --> 00:28:21,176
So if Becky is responsible
for both break-ins,
488
00:28:21,200 --> 00:28:24,736
and then you, Amy,
put things right,
489
00:28:24,760 --> 00:28:26,256
then...
490
00:28:26,280 --> 00:28:27,936
Well...
491
00:28:27,960 --> 00:28:29,400
...wouldn't you remember doing that?
492
00:28:30,400 --> 00:28:32,256
Not all the time, no.
493
00:28:32,280 --> 00:28:36,760
Especially if I go back to Amy in the
middle of doing some silly Becky stuff.
494
00:28:37,880 --> 00:28:40,960
Sometimes I remember, sometimes I don't.
495
00:28:42,360 --> 00:28:46,096
Can you tell us where you were
between eight and nine this morning?
496
00:28:46,120 --> 00:28:48,256
At home... I think.
497
00:28:48,280 --> 00:28:50,680
My memory gets a bit fuzzy.
498
00:28:52,040 --> 00:28:53,976
Sorry, I'm not being very clear, I know.
499
00:28:54,000 --> 00:28:56,296
No, no, no, no,
you've been really helpful.
500
00:28:56,320 --> 00:28:57,440
I mean, thank you.
501
00:29:01,040 --> 00:29:04,256
Dr Harris said he saw you this morning.
502
00:29:04,280 --> 00:29:05,920
I was on my way to work.
503
00:29:07,400 --> 00:29:09,160
So is it possible that you...
504
00:29:10,560 --> 00:29:14,576
...might have switched to
Becky and then back to Amy
505
00:29:14,600 --> 00:29:16,880
just before you saw Dr
Harris this morning?
506
00:29:19,120 --> 00:29:21,056
It could have happened.
507
00:29:21,080 --> 00:29:22,280
Could have easily happened.
508
00:29:25,560 --> 00:29:27,056
It all adds up.
509
00:29:27,080 --> 00:29:29,616
Yes, circumstantially.
510
00:29:29,640 --> 00:29:32,896
She pretty much confessed, Sir,
that's more than circumstantial.
511
00:29:32,920 --> 00:29:36,136
Well, a lifetime of not being
in control of your own actions
512
00:29:36,160 --> 00:29:38,256
has to take its toll, Kelby.
513
00:29:38,280 --> 00:29:41,880
Amy strikes me as someone
ready to take the blame for anything.
514
00:29:43,360 --> 00:29:46,160
- Unlike Roger Franklin.
- Yes.
515
00:29:58,960 --> 00:30:01,336
Have you had a hot-stone
massage before, Esther?
516
00:30:01,360 --> 00:30:05,696
Uh, I've had a brick thrown at me,
if that counts.
517
00:30:05,720 --> 00:30:07,016
Sorry?
518
00:30:07,040 --> 00:30:09,416
Hazard of the job.
519
00:30:09,440 --> 00:30:11,136
I'm a detective.
520
00:30:11,160 --> 00:30:12,776
Oh, a detective. Wow.
521
00:30:12,800 --> 00:30:14,776
Well, no wonder you're stressed.
522
00:30:14,800 --> 00:30:19,136
Now, it's perfectly normal
to feel a little nervous the first time.
523
00:30:19,160 --> 00:30:21,480
- I'm... I'm not nervous.
- Good.
524
00:30:27,640 --> 00:30:28,840
OK.
525
00:30:31,960 --> 00:30:33,776
How's that pressure?
526
00:30:33,800 --> 00:30:35,176
Ah...
527
00:30:35,200 --> 00:30:37,376
Fine, thanks.
528
00:30:37,400 --> 00:30:39,176
Good.
529
00:30:39,200 --> 00:30:42,656
Ah...
530
00:30:42,680 --> 00:30:45,896
I don't normally enjoy
this sort of thing,
531
00:30:45,920 --> 00:30:49,896
but, oh, that feels amazing, actually.
532
00:30:49,920 --> 00:30:52,016
- My boyfriend's the same.
- Uh-huh?
533
00:30:52,040 --> 00:30:55,760
It's early days, though,
so perhaps I can convince him.
534
00:30:56,920 --> 00:31:00,640
Most people would be delighted
to have free massages on tap.
535
00:31:01,880 --> 00:31:04,080
Not Archie Hughes, though.
536
00:31:05,320 --> 00:31:07,960
Ooh, you are tense, aren't you?
537
00:31:09,160 --> 00:31:11,160
Let's get in those shoulders.
538
00:31:14,440 --> 00:31:16,936
- Clive!
- Becky.
539
00:31:16,960 --> 00:31:20,576
Girl on shift with Amy said she
had a visit from the police before.
540
00:31:20,600 --> 00:31:21,816
Said what happened.
541
00:31:21,840 --> 00:31:27,056
I'm sorry, Becky, but I'm afraid I
can't have this conversation now.
542
00:31:27,080 --> 00:31:28,536
I'll see you at our next session.
543
00:31:28,560 --> 00:31:29,776
But...
544
00:31:29,800 --> 00:31:32,200
You know I'd never do
anything like that, don't you?
545
00:31:33,480 --> 00:31:36,256
Clive!
546
00:32:04,240 --> 00:32:05,320
No shades?
547
00:32:06,320 --> 00:32:09,096
Can I assume that's cos
the massage did the trick?
548
00:32:09,120 --> 00:32:12,016
You can assume it's because
I was so desperate to get away
549
00:32:12,040 --> 00:32:14,560
from Archie's new girlfriend
that I left them behind.
550
00:32:16,840 --> 00:32:17,960
What?
551
00:32:52,000 --> 00:32:57,576
Oh, sir, um, background search
on Franklin is pretty revealing.
552
00:32:57,600 --> 00:32:59,776
Apparently, his behaviour
towards Clive Harris
553
00:32:59,800 --> 00:33:03,056
was erratic,
bordering on unhinged.
554
00:33:03,080 --> 00:33:07,256
Hundreds of abusive
emails and phone calls.
555
00:33:07,280 --> 00:33:11,616
I mean, it's a pretty solid case
for disciplinary action.
556
00:33:11,640 --> 00:33:13,816
No wonder his wife gave him the elbow.
557
00:33:13,840 --> 00:33:17,576
Even more of a motive -
he accuses Clive Harris,
558
00:33:17,600 --> 00:33:20,816
and his whole life just unravels.
It makes sense.
559
00:33:20,840 --> 00:33:23,136
Yes, apart from the undoing.
560
00:33:23,160 --> 00:33:26,576
Oh, and that Mr Smith's been on again.
561
00:33:26,600 --> 00:33:28,776
He's like a terrier
with a bone, that man.
562
00:33:28,800 --> 00:33:29,856
What's he after?
563
00:33:29,880 --> 00:33:33,736
Oh... w-w-well, I suppose
he's just new to the role...
564
00:33:33,760 --> 00:33:36,016
Mm... and wants to make sure
565
00:33:36,040 --> 00:33:38,376
he's communicating
regularly with everyone.
566
00:33:38,400 --> 00:33:40,656
Well, he's certainly doing that.
567
00:33:40,680 --> 00:33:44,576
I don't speak to my next of kin
as much as I speak to him at the moment.
568
00:33:44,600 --> 00:33:46,856
- No.
- And as for communicating,
569
00:33:46,880 --> 00:33:49,296
I can't understand half
of what he's on about.
570
00:33:49,320 --> 00:33:52,056
I mean, what's a KPI when it's at home?
571
00:33:52,080 --> 00:33:53,240
Ha!
572
00:34:25,720 --> 00:34:26,880
June?
573
00:34:32,200 --> 00:34:33,280
Ah!
574
00:34:44,920 --> 00:34:47,416
Humphrey, are you asleep?
575
00:34:47,440 --> 00:34:48,520
Yes.
576
00:34:49,840 --> 00:34:51,120
Are you?
577
00:34:55,600 --> 00:35:00,536
A few days ago, Hannah told me that Rosie
had something she wanted to send us.
578
00:35:00,560 --> 00:35:02,216
And?
579
00:35:02,240 --> 00:35:03,400
Nothing's arrived.
580
00:35:05,000 --> 00:35:08,040
I keep rushing to the door
every time the post comes.
581
00:35:20,800 --> 00:35:22,696
Why didn't you mention it sooner?
582
00:35:22,720 --> 00:35:25,416
Because you've got so much on your mind.
583
00:35:26,960 --> 00:35:30,336
Speaking of which, talk to me about work.
584
00:35:30,360 --> 00:35:31,776
I know that's why you're still awake.
585
00:35:31,800 --> 00:35:33,440
Oh, do I have to?
586
00:35:40,440 --> 00:35:45,616
Mr Smith is still hounding me for a
decision on who I'm going to let go.
587
00:35:45,640 --> 00:35:47,736
The guys are still oblivious,
588
00:35:47,760 --> 00:35:50,616
and I'm still desperately
trying to think of a solution.
589
00:35:50,640 --> 00:35:52,936
I've thought of myriad
ways to save money,
590
00:35:52,960 --> 00:35:55,656
and none of it comes
close to a yearly salary.
591
00:35:55,680 --> 00:35:59,256
I can't stave him off for much longer.
592
00:36:01,360 --> 00:36:02,680
Oh, my...
593
00:36:13,560 --> 00:36:14,600
Hello.
594
00:36:22,520 --> 00:36:24,016
They...
595
00:36:24,040 --> 00:36:25,816
They were all in black.
596
00:36:25,840 --> 00:36:28,136
- Did you hear them speak?
- No.
597
00:36:28,160 --> 00:36:31,536
I collapsed straight away,
598
00:36:31,560 --> 00:36:36,696
and the next thing I remember,
I woke up in the ambulance.
599
00:36:36,720 --> 00:36:39,136
I was at my sister's.
600
00:36:39,160 --> 00:36:42,976
I will never forgive myself for
leaving him alone in the house.
601
00:36:43,000 --> 00:36:45,296
Come on now, June, it's OK.
602
00:36:45,320 --> 00:36:46,736
"OK"?
603
00:36:46,760 --> 00:36:48,296
It's not OK, Clive.
604
00:36:48,320 --> 00:36:50,520
This has to be dealt
with once and for all.
605
00:36:54,000 --> 00:36:56,440
Is there something else
we should know, Dr Harris?
606
00:36:58,600 --> 00:36:59,800
Clive...
607
00:37:02,160 --> 00:37:06,400
I... bumped into Amy Riley yesterday.
608
00:37:07,520 --> 00:37:11,480
Or rather,
her main alter, Becky.
609
00:37:12,480 --> 00:37:15,496
She told me you'd spoken to her.
610
00:37:15,520 --> 00:37:16,720
Mm.
611
00:37:18,680 --> 00:37:21,680
The ambulance - who called for it?
612
00:37:25,200 --> 00:37:27,560
- I have no idea.
- Nor me.
613
00:37:29,160 --> 00:37:32,040
The hospital phoned when he was admitted.
614
00:37:40,640 --> 00:37:43,176
It doesn't look like
anything was damaged.
615
00:37:43,200 --> 00:37:45,176
Nothing obvious stolen either.
616
00:37:45,200 --> 00:37:47,480
Laptop's out on the desk in the office.
617
00:37:49,920 --> 00:37:50,960
Hmm.
618
00:37:55,720 --> 00:37:58,376
Woven polyester mix.
619
00:37:58,400 --> 00:37:59,440
From cargo pants?
620
00:38:00,720 --> 00:38:02,496
But this is grey.
621
00:38:02,520 --> 00:38:05,216
Clive Harris said the
intruder was all in black.
622
00:38:05,240 --> 00:38:07,600
Grey could be mistaken for
black in the dark, though.
623
00:38:08,960 --> 00:38:11,736
They've caught themselves on
something when they ran out.
624
00:38:11,760 --> 00:38:13,136
Right.
625
00:38:13,160 --> 00:38:16,600
So nothing damaged this
time and nothing taken.
626
00:38:19,160 --> 00:38:23,520
But something left behind.
627
00:38:25,880 --> 00:38:30,336
Amy, does the name Edith
mean anything to you?
628
00:38:30,360 --> 00:38:31,456
Edith?
629
00:38:31,480 --> 00:38:32,896
No.
630
00:38:32,920 --> 00:38:35,176
You don't have an alter by that name?
631
00:38:35,200 --> 00:38:36,600
No, not that I...
632
00:38:38,720 --> 00:38:39,960
- Edith?
- No.
633
00:38:41,400 --> 00:38:44,320
It's mainly Becky,
who is more than enough.
634
00:38:46,200 --> 00:38:49,000
Uh, Dr Harris said he
saw Becky yesterday.
635
00:38:50,400 --> 00:38:52,616
Do you remember that?
636
00:38:52,640 --> 00:38:55,736
Beg pardon. Can I have a quick word?
637
00:38:55,760 --> 00:38:56,840
Um...
638
00:38:58,200 --> 00:39:00,336
The recording of the 999
call from last night
639
00:39:00,360 --> 00:39:02,856
just came through from
emergency services.
640
00:39:02,880 --> 00:39:04,776
I knew you'd want to
listen to it straight away.
641
00:39:04,800 --> 00:39:06,336
Right. Thanks, Margo.
642
00:39:06,360 --> 00:39:07,696
Hello.
643
00:39:07,720 --> 00:39:10,536
Can you send an ambulance
to the house with the pink...
644
00:39:10,560 --> 00:39:12,896
...to Rosewood Cottage
on Millstone Lane?
645
00:39:12,920 --> 00:39:16,696
Right, so it's fair to assume
it's the intruder making the call,
646
00:39:16,720 --> 00:39:20,576
and yet another attempt from them
to reverse the damage they've done.
647
00:39:20,600 --> 00:39:24,376
They sound genuinely upset.
And definitely male.
648
00:39:24,400 --> 00:39:26,456
- Puts Amy Riley in the clear.
- Mm-hm.
649
00:39:26,480 --> 00:39:30,656
Plus, the caller started to refer to it
as "the house with the pink woodwork".
650
00:39:30,680 --> 00:39:31,856
Do you remember?
651
00:39:31,880 --> 00:39:33,720
Clive mentioned it used to be pink.
652
00:39:40,280 --> 00:39:41,656
Hello.
653
00:39:41,680 --> 00:39:45,016
I just popped back to pick
up a few bits for Clive.
654
00:39:45,040 --> 00:39:47,136
The doctors are being very positive,
so that's good.
655
00:39:47,160 --> 00:39:48,256
Good.
656
00:39:48,280 --> 00:39:50,856
Um... sorry.
657
00:39:50,880 --> 00:39:52,400
Uh, Mrs Harris...
658
00:39:54,240 --> 00:39:55,680
...do you recognise this?
659
00:39:59,360 --> 00:40:00,760
I've never seen it before.
660
00:40:01,800 --> 00:40:04,016
It says Edith on the back.
661
00:40:04,040 --> 00:40:05,776
Does that name mean anything to you?
662
00:40:05,800 --> 00:40:06,840
Nothing.
663
00:40:09,120 --> 00:40:12,880
And, um, sorry, what about this?
664
00:40:14,000 --> 00:40:15,040
Sorry.
665
00:40:17,440 --> 00:40:18,896
Uh...
666
00:40:18,920 --> 00:40:24,016
Clive, uh, mentioned that the
woodwork on the house used to be pink.
667
00:40:24,040 --> 00:40:25,256
That's right.
668
00:40:25,280 --> 00:40:28,176
Well, I don't suppose you remember
how many years ago it was painted white?
669
00:40:28,200 --> 00:40:30,416
I do, as it happens.
670
00:40:30,440 --> 00:40:32,136
It was ten years ago.
671
00:40:32,160 --> 00:40:35,320
He'd just finished painting it
when he had his first heart attack.
672
00:40:36,600 --> 00:40:40,296
I told him not to do it, that it would be
too strenuous, but he wouldn't listen,
673
00:40:40,320 --> 00:40:43,000
and that's when we had
to give up fostering.
674
00:40:44,440 --> 00:40:45,560
Yes, of course you fostered.
675
00:40:46,800 --> 00:40:47,840
I read it.
676
00:40:49,480 --> 00:40:51,136
My wife and I do,
677
00:40:51,160 --> 00:40:53,616
although we've had to put
it on hold for the moment.
678
00:40:53,640 --> 00:40:55,080
It's a wonderful thing to do...
679
00:40:56,240 --> 00:40:58,376
...but hard not to get too attached.
680
00:40:58,400 --> 00:40:59,416
Yes.
681
00:40:59,440 --> 00:41:02,136
We actually had a placement
when Clive fell ill.
682
00:41:02,160 --> 00:41:04,576
A gorgeous boy.
He'd been with us for months.
683
00:41:04,600 --> 00:41:07,856
We talked about adoption,
but social services were worried
684
00:41:07,880 --> 00:41:09,416
about Clive's health.
685
00:41:09,440 --> 00:41:14,296
We just didn't know what the future held
and how much care Clive would need.
686
00:41:14,320 --> 00:41:19,256
The last thing I wanted
was for Adam to feel sidelined again.
687
00:41:19,280 --> 00:41:21,696
He deserved so much more.
688
00:41:21,720 --> 00:41:23,080
It must have been hard.
689
00:41:24,280 --> 00:41:26,896
It was the hardest decision
we ever had to make.
690
00:41:26,920 --> 00:41:28,840
I can't say I don't regret it.
691
00:41:31,680 --> 00:41:32,800
No.
692
00:41:34,160 --> 00:41:35,200
Sorry...
693
00:41:37,120 --> 00:41:39,976
How old would Adam be now?
694
00:41:40,000 --> 00:41:42,480
He'd be... What?
695
00:41:44,680 --> 00:41:46,536
He'll have just turned 18.
696
00:41:46,560 --> 00:41:47,936
18
697
00:41:47,960 --> 00:41:49,976
18! Pink.
698
00:41:50,000 --> 00:41:52,840
And now they're white. 18. Thank you!
699
00:41:58,800 --> 00:42:01,816
Kelby, what was his name?
700
00:42:01,840 --> 00:42:03,136
Sorry, sir?
701
00:42:03,160 --> 00:42:04,416
Your boy from the allotment,
702
00:42:04,440 --> 00:42:06,816
the one who was fighting at the station,
what was his name?
703
00:42:06,840 --> 00:42:08,920
Uh, Adam. Adam Walsh.
704
00:42:12,720 --> 00:42:16,336
Edith is not a person.
705
00:42:16,360 --> 00:42:18,296
It's a place!
706
00:42:18,320 --> 00:42:21,080
Specifically, a children's home.
707
00:42:26,480 --> 00:42:31,056
"Edith House in Exeter is for
young people aged 16 to 18,"
708
00:42:31,080 --> 00:42:32,336
"on the cusp of leaving care."
709
00:42:32,360 --> 00:42:34,656
Yeah. I just spoke to the unit manager.
710
00:42:34,680 --> 00:42:37,696
This key ring is included
in a leaver's pack.
711
00:42:37,720 --> 00:42:42,616
She also sent me over a photograph
of the most recent residents.
712
00:42:42,640 --> 00:42:44,416
Look...
713
00:42:44,440 --> 00:42:45,536
Adam.
714
00:42:45,560 --> 00:42:47,416
Yeah, he left there a few days ago.
715
00:42:47,440 --> 00:42:49,256
The manager said that once they turn 18,
716
00:42:49,280 --> 00:42:51,776
then there's little support
from social services.
717
00:42:51,800 --> 00:42:53,776
What's his connection to
Clive and June Harris?
718
00:42:53,800 --> 00:42:56,496
He was their last foster
placement ten years ago.
719
00:42:56,520 --> 00:42:58,576
They wanted to adopt him,
720
00:42:58,600 --> 00:43:00,536
but Clive had his first
heart attack and...
721
00:43:00,560 --> 00:43:04,056
...and then the social services removed
Adam because they became concerned
722
00:43:04,080 --> 00:43:06,216
about the Harrises' ability
to care for him long term.
723
00:43:06,240 --> 00:43:09,496
So he went back into the
system until he left last week
724
00:43:09,520 --> 00:43:12,216
and came straight back to Shipton Abbott.
725
00:43:12,240 --> 00:43:14,296
Why target them if they were so close?
726
00:43:14,320 --> 00:43:15,696
For that exact reason.
727
00:43:15,720 --> 00:43:19,976
Imagine thinking you'd found a
family at last and they send you away.
728
00:43:20,000 --> 00:43:21,336
They couldn't help that.
729
00:43:21,360 --> 00:43:23,896
I'm not sure a vulnerable eight-year-old
would see it that way.
730
00:43:23,920 --> 00:43:26,976
But Adam was locked in
731
00:43:27,000 --> 00:43:30,776
Roger Franklin's shed when
the first break-in happened. It...
732
00:43:30,800 --> 00:43:32,040
It couldn't have been him.
733
00:43:35,080 --> 00:43:36,616
Hold on. Look.
734
00:43:36,640 --> 00:43:39,080
There's that lad he was fighting
with at the train station.
735
00:43:40,560 --> 00:43:41,640
The deal.
736
00:43:42,880 --> 00:43:43,920
The deal!
737
00:43:45,200 --> 00:43:47,216
The station manager
heard the other boy say,
738
00:43:47,240 --> 00:43:49,736
"We've got a deal. You can't pull out."
739
00:43:49,760 --> 00:43:51,656
- Is that right, Kelby?
- Yeah.
740
00:43:51,680 --> 00:43:52,936
I don't think it was a drug deal.
741
00:43:52,960 --> 00:43:56,216
So, what if the other boy
targeted the Harrises
742
00:43:56,240 --> 00:43:58,856
in return for Adam doing
something for him?
743
00:43:58,880 --> 00:44:01,456
- But Adam got cold feet.
- Exactly.
744
00:44:01,480 --> 00:44:03,936
And tried to reverse
the damage each time.
745
00:44:03,960 --> 00:44:06,216
And the other boy broke
into the Harrises' first
746
00:44:06,240 --> 00:44:07,760
and trashed the living room.
747
00:44:14,360 --> 00:44:16,496
This is what June saw when she came back
748
00:44:16,520 --> 00:44:18,120
from her power walk that morning.
749
00:44:30,160 --> 00:44:31,816
After June left to go and get help,
750
00:44:31,840 --> 00:44:34,400
Adam entered the house at around 9.15.
751
00:44:36,720 --> 00:44:38,736
Straight from the allotment
where Kelby had just seen him.
752
00:44:38,760 --> 00:44:40,416
Exactly.
753
00:44:40,440 --> 00:44:43,680
He then placed everything
back as it should be.
754
00:44:45,520 --> 00:44:47,336
Apart from one book,
755
00:44:47,360 --> 00:44:49,840
which he put back on
the shelf upside down.
756
00:44:54,880 --> 00:44:56,696
The same thing happened
in Clive's office.
757
00:44:56,720 --> 00:44:58,656
Adam tried to put it right again,
758
00:44:58,680 --> 00:45:01,096
but before he could finish the job,
759
00:45:01,120 --> 00:45:02,656
he heard Clive opening the door...
760
00:45:06,280 --> 00:45:08,120
...and escaped through the window.
761
00:45:09,640 --> 00:45:11,496
Adam then tried to leave Shipton Abbott,
762
00:45:11,520 --> 00:45:13,856
but the other boy stopped
him and a fight broke out.
763
00:45:13,880 --> 00:45:15,536
What are you doing?
764
00:45:15,560 --> 00:45:18,216
Get off me, man! We had a deal!
765
00:45:18,240 --> 00:45:21,216
Are you joking? What's wrong with you?
766
00:45:25,880 --> 00:45:29,376
So during the last break-in,
the other boy framed him.
767
00:45:29,400 --> 00:45:31,416
A piece of cloth torn
from Adam's cargo pants
768
00:45:31,440 --> 00:45:35,320
during the fight was left there
deliberately, along with a key ring.
769
00:45:36,480 --> 00:45:38,920
I don't think it was his
intention to harm Clive.
770
00:45:40,160 --> 00:45:41,240
June?
771
00:45:45,120 --> 00:45:46,736
But the other boy certainly didn't want
772
00:45:46,760 --> 00:45:48,800
the risk of being accused
of possible murder.
773
00:45:53,320 --> 00:45:56,456
Adam went back to the house
to put things right again,
774
00:45:56,480 --> 00:45:59,200
but this time it was far worse
than he could have imagined.
775
00:46:05,880 --> 00:46:07,176
Hello.
776
00:46:07,200 --> 00:46:09,800
Can you send an ambulance to
the house with the pink...
777
00:46:11,120 --> 00:46:13,656
...to Rosewood Cottage on Millstone Lane.
778
00:46:13,680 --> 00:46:15,496
When we first went to the Harrises',
779
00:46:15,520 --> 00:46:18,376
we were looking for Rosewood Cottage
but couldn't find it.
780
00:46:18,400 --> 00:46:21,416
Clive said it used to be easier to find
when it was painted pink.
781
00:46:21,440 --> 00:46:26,896
So whoever made that call
must have had a history with the house.
782
00:46:26,920 --> 00:46:28,816
- Adam.
- Yes.
783
00:46:28,840 --> 00:46:30,320
And I think I know where to find him.
784
00:46:43,840 --> 00:46:45,816
Adam.
785
00:46:45,840 --> 00:46:48,680
Can you tell us who this is?
786
00:46:49,880 --> 00:46:52,776
Sam. We met in care and became mates.
787
00:46:52,800 --> 00:46:54,800
Same boat - nobody wanted us.
788
00:46:55,880 --> 00:46:57,656
A few days after we left Edith House,
789
00:46:57,680 --> 00:47:00,096
Sam showed me this thing he found online.
790
00:47:00,120 --> 00:47:01,816
Clive, in a newspaper.
791
00:47:01,840 --> 00:47:04,040
A profile piece in The Times?
792
00:47:06,320 --> 00:47:08,400
Talking about how much he
cared about helping people.
793
00:47:09,720 --> 00:47:13,216
Didn't seem like he cared much about me
when I went back into care.
794
00:47:13,240 --> 00:47:15,216
It must have stung, reading that.
795
00:47:15,240 --> 00:47:16,536
I...
796
00:47:16,560 --> 00:47:18,336
I know it was stupid, but...
797
00:47:18,360 --> 00:47:20,976
...I wanted to hurt
them like they hurt me.
798
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
Not properly. Just...
799
00:47:24,040 --> 00:47:25,256
...shake them up.
800
00:47:25,280 --> 00:47:29,016
So that's when you and
Sam made the deal?
801
00:47:29,040 --> 00:47:31,496
He would go after the Harrises for you.
802
00:47:31,520 --> 00:47:34,040
What did he want you to
do for him in exchange?
803
00:47:36,560 --> 00:47:38,576
Set up his mum's dealer boyfriend.
804
00:47:38,600 --> 00:47:39,896
Get him arrested.
805
00:47:39,920 --> 00:47:41,176
A revenge swap.
806
00:47:41,200 --> 00:47:44,256
I told Sam I changed my mind,
but he wasn't having it.
807
00:47:44,280 --> 00:47:46,456
- So you tried to stop it?
- Yeah,
808
00:47:46,480 --> 00:47:48,376
but that stupid bloke
locked me in his shed,
809
00:47:48,400 --> 00:47:50,200
and by the time I got to the house...
810
00:47:51,280 --> 00:47:52,656
...it was too late.
811
00:47:52,680 --> 00:47:55,176
Then Sam started blackmailing you?
812
00:47:55,200 --> 00:47:59,296
If you didn't keep your side
of the deal, he'd frame you.
813
00:47:59,320 --> 00:48:01,240
It all got so out of hand.
814
00:48:05,680 --> 00:48:07,960
I never meant them any harm, but...
815
00:48:09,040 --> 00:48:10,760
...but nobody told me anything.
816
00:48:11,840 --> 00:48:15,616
One day I'm living with Clive and June,
thinking I've got a family again
817
00:48:15,640 --> 00:48:18,136
and the next I'm back in care.
818
00:48:18,160 --> 00:48:19,720
Yeah, I understand.
819
00:48:21,440 --> 00:48:22,656
No, you don't.
820
00:48:22,680 --> 00:48:24,000
No, you're right.
821
00:48:26,520 --> 00:48:28,880
I don't understand what
it was like for you...
822
00:48:30,480 --> 00:48:32,360
...but I do have experience
from the other side.
823
00:48:38,520 --> 00:48:39,840
My wife and I fostered...
824
00:48:41,000 --> 00:48:44,200
...a little girl, Rosie, not so long ago.
825
00:48:45,240 --> 00:48:48,360
I thought we might have a
future together as a family.
826
00:48:50,640 --> 00:48:52,360
But we had to say goodbye to her.
827
00:48:54,280 --> 00:48:55,400
It was hard.
828
00:48:56,600 --> 00:48:57,720
Still is.
829
00:49:00,840 --> 00:49:04,896
Clive and June didn't reject you, Adam.
830
00:49:04,920 --> 00:49:05,960
They loved you.
831
00:49:07,160 --> 00:49:10,560
Letting you go wasn't their choice.
832
00:49:15,440 --> 00:49:16,680
Adam...
833
00:49:18,880 --> 00:49:20,680
...can you take us to Sam?
834
00:49:21,760 --> 00:49:23,296
I can't.
835
00:49:23,320 --> 00:49:24,736
He's not a bad person.
836
00:49:24,760 --> 00:49:25,936
He's just been through it all...
837
00:49:25,960 --> 00:49:28,616
This isn't about punishment, Adam.
838
00:49:28,640 --> 00:49:30,576
We want to help both of you, I promise,
839
00:49:30,600 --> 00:49:35,520
but we can't do that if we
don't know where Sam is.
840
00:49:38,440 --> 00:49:40,176
The next train to Exeter
841
00:49:40,200 --> 00:49:43,000
will be from platform 1 in 12 minutes.
842
00:49:51,720 --> 00:49:54,640
Finally seen some sense, then?
Took your time.
843
00:49:55,920 --> 00:49:57,080
I'm sorry, Sam.
844
00:50:09,120 --> 00:50:11,096
- You're a grass.
- No, it's OK.
845
00:50:11,120 --> 00:50:12,896
I never laid a finger on him, I swear!
846
00:50:12,920 --> 00:50:14,096
We know that.
847
00:50:14,120 --> 00:50:15,856
- We just want to help.
- Yeah, whatever.
848
00:50:15,880 --> 00:50:16,960
Sam...
849
00:50:18,320 --> 00:50:19,520
...it is all right.
850
00:50:22,680 --> 00:50:26,040
Meet Me In The
Twilight by Seth Lakeman
851
00:50:30,200 --> 00:50:31,920
- You OK?
- Yeah.
852
00:50:34,640 --> 00:50:35,680
Thank you.
853
00:50:56,000 --> 00:50:57,200
Adam.
854
00:51:04,200 --> 00:51:05,280
Adam.
855
00:51:28,960 --> 00:51:30,720
I'll get my stuff. Amy...
856
00:51:33,120 --> 00:51:35,856
...I'm not here to arrest you, OK?
857
00:51:35,880 --> 00:51:39,216
I'm here to tell you that we
have found who's responsible,
858
00:51:39,240 --> 00:51:40,776
and it's not Becky.
859
00:51:40,800 --> 00:51:44,216
OK? So most importantly, it's not you.
860
00:51:44,240 --> 00:51:46,616
- Really?
- Yeah.
861
00:51:46,640 --> 00:51:48,480
Oh, thank God!
862
00:51:53,400 --> 00:51:54,440
Amy?
863
00:51:55,680 --> 00:51:58,160
I hope this doesn't sound
patronising, but...
864
00:51:59,480 --> 00:52:00,720
...I think you're really brave.
865
00:52:02,560 --> 00:52:04,616
The way you handle your disorder,
866
00:52:04,640 --> 00:52:06,640
the way you're so honest and open.
867
00:52:08,120 --> 00:52:10,056
Everyone has their stuff, don't they?
868
00:52:10,080 --> 00:52:11,496
Yeah, true, but...
869
00:52:11,520 --> 00:52:15,320
...not everyone handles their stuff
like you do.
870
00:52:16,520 --> 00:52:17,720
Thank you.
871
00:52:19,840 --> 00:52:21,000
Take care of yourself.
872
00:52:36,080 --> 00:52:38,216
Come on, then, spit it out.
873
00:52:38,240 --> 00:52:40,160
- What's on your mind?
- Nothing.
874
00:52:42,680 --> 00:52:44,416
OK, there is something.
875
00:52:44,440 --> 00:52:46,216
It's exciting, though, don't worry.
876
00:52:46,240 --> 00:52:47,816
I was talking to Martha.
877
00:52:47,840 --> 00:52:50,296
Oh, my God, Mum,
there's Archie and that woman.
878
00:52:50,320 --> 00:52:51,520
What shall we do?
879
00:52:52,520 --> 00:52:53,616
- Oh.
- Hello!
880
00:52:53,640 --> 00:52:55,680
Esther, Zoe, hi.
881
00:52:56,840 --> 00:52:59,616
- Uh, sorry. This is... Amelia.
- I know, we met. Hi.
882
00:52:59,640 --> 00:53:02,456
Hi. Esther came in for a massage.
883
00:53:02,480 --> 00:53:04,376
Oh!
884
00:53:04,400 --> 00:53:06,696
How's the headache? Gone.
I feel like a brand-new woman.
885
00:53:06,720 --> 00:53:07,736
Oh, I'm so pleased.
886
00:53:07,760 --> 00:53:09,656
Well, let me know when you
want to book in again.
887
00:53:09,680 --> 00:53:11,856
Oh. No need. I'm fixed.
888
00:53:11,880 --> 00:53:13,376
You're a miracle worker.
889
00:53:13,400 --> 00:53:14,776
Tell him that, will you?
890
00:53:14,800 --> 00:53:17,256
- She is, it's true.
- See?
891
00:53:17,280 --> 00:53:20,040
- Sort yourself out, mister.
- Yeah, I'm trying.
892
00:53:22,840 --> 00:53:25,336
Well, we'd best be going, hadn't we, Zo?
893
00:53:25,360 --> 00:53:26,536
- Nice to see you both.
- Yeah.
894
00:53:26,560 --> 00:53:28,376
Great to see you, Esther.
895
00:53:28,400 --> 00:53:30,576
Yeah, well, you know where
I am if you need me.
896
00:53:30,600 --> 00:53:31,640
I do. Cheers.
897
00:53:32,640 --> 00:53:33,776
Right, um... Yeah.
898
00:53:33,800 --> 00:53:35,096
OK.
899
00:53:35,120 --> 00:53:36,160
Um...
900
00:53:38,040 --> 00:53:41,776
Oh, my God, Mum, you were so amazing.
901
00:53:41,800 --> 00:53:43,536
Well, we're all adults...
902
00:53:43,560 --> 00:53:45,416
...apart from you, obviously.
903
00:53:45,440 --> 00:53:47,736
You'll always be my little baby girl.
904
00:53:47,760 --> 00:53:50,520
Go on, anyway. What was
it you want to talk about?
905
00:53:51,640 --> 00:53:53,336
Can't think now.
906
00:53:53,360 --> 00:53:54,936
No, you were chatting to Martha.
907
00:53:54,960 --> 00:53:56,656
Something exciting.
908
00:53:56,680 --> 00:53:58,336
Can't have forgotten already.
909
00:53:58,360 --> 00:53:59,936
Uh, yeah.
910
00:53:59,960 --> 00:54:03,616
She was just saying how much she
appreciated me working at the cafe.
911
00:54:03,640 --> 00:54:04,760
See?
912
00:54:06,280 --> 00:54:07,920
None of us can do without you.
913
00:54:09,880 --> 00:54:12,016
- I'm very proud of you.
- Yeah?
914
00:54:12,040 --> 00:54:14,000
- Yeah.
- Thanks.
915
00:54:15,320 --> 00:54:16,440
Thanks, Mum.
916
00:54:22,840 --> 00:54:24,016
Oh!
917
00:54:24,040 --> 00:54:25,200
It came this morning.
918
00:54:27,800 --> 00:54:29,600
Come here.
919
00:54:33,280 --> 00:54:35,536
- Aren't you going to open it?
- Yes.
920
00:54:35,560 --> 00:54:37,120
Why am I so nervous?
921
00:54:40,160 --> 00:54:41,360
- Shall I?
- Yeah.
922
00:54:44,840 --> 00:54:46,240
"To Humphy and Martha."
923
00:54:53,160 --> 00:54:54,240
Oh!
924
00:54:57,320 --> 00:54:59,520
Do you think she knows how
much we cared about her?
925
00:55:00,880 --> 00:55:02,600
How much we still care about her?
926
00:55:04,720 --> 00:55:08,480
Of course she does. She knows, Humphrey.
927
00:55:10,600 --> 00:55:12,720
I wonder what she'd think
about the Lily Bond, though.
928
00:55:13,840 --> 00:55:15,536
I think it was my fault.
929
00:55:15,560 --> 00:55:16,640
No, it wasn't.
930
00:55:18,640 --> 00:55:20,240
- Was it?
- Maybe.
931
00:55:23,520 --> 00:55:25,936
Well, we couldn't live on a boat forever.
932
00:55:25,960 --> 00:55:28,816
Speaking of which, I think we
should put an offer in on the house.
933
00:55:28,840 --> 00:55:32,416
Oh, it's so much work, Martha,
not to mention money.
934
00:55:32,440 --> 00:55:35,000
Yeah, but we take our time...
935
00:55:36,160 --> 00:55:37,400
...do it bit by bit.
936
00:55:38,680 --> 00:55:40,576
Remember what we said?
937
00:55:40,600 --> 00:55:44,256
It's the two of us,
and whatever else happens,
938
00:55:44,280 --> 00:55:46,496
it will always be the two of us.
939
00:55:46,520 --> 00:55:49,080
This is our adventure, Humphrey.
940
00:55:50,160 --> 00:55:52,640
And there's nobody else I'd
choose to be on it with.
941
00:55:58,280 --> 00:56:00,320
Oh, that's it. Come on, ladies.
942
00:56:01,680 --> 00:56:03,456
Let's get inside and
I'll get us all a drink.
943
00:56:03,480 --> 00:56:04,496
Come on.
944
00:56:06,240 --> 00:56:08,216
Bridget, watch this path.
945
00:56:08,240 --> 00:56:11,056
It's a minefield for a weak ankle.
946
00:56:11,080 --> 00:56:13,000
Just the two of us!
947
00:56:21,480 --> 00:56:24,936
This is Dark Morris.
Someone help him! Harry!
948
00:56:24,960 --> 00:56:26,536
So if someone did trigger the allergy,
949
00:56:26,560 --> 00:56:28,976
they did so during the dance?
But we were all watching.
950
00:56:29,000 --> 00:56:30,336
So what did we miss?
951
00:56:30,360 --> 00:56:32,296
Is that the allergy boy?
Because a Mr Smith
952
00:56:32,320 --> 00:56:33,896
was talking about that
on the golf course.
953
00:56:33,920 --> 00:56:36,576
So, not just me you
ignore but your staff too?
954
00:56:36,600 --> 00:56:39,696
She doesn't know about Mr Smith.
Don't be cross with her.
955
00:56:39,720 --> 00:56:41,376
I'm not. I'm angry at him.
956
00:56:41,400 --> 00:56:45,576
I'm here for one reason, and
that's to save your sentimental arse.
957
00:56:45,600 --> 00:56:47,456
You can't help who you
fall in love with.
958
00:56:47,480 --> 00:56:49,400
But you can decide what you do about it.
959
00:56:51,124 --> 00:56:57,124
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
70807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.