All language subtitles for Baby Love and Beau 1979 watch uncut
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,860 --> 00:00:51,860
I'm Baby Love.
2
00:00:52,320 --> 00:00:54,060
That's me and my sister, Sue.
3
00:00:54,640 --> 00:00:55,640
She's a model.
4
00:00:55,940 --> 00:00:58,380
You can tell by the kind of clothes she
wears.
5
00:00:58,820 --> 00:01:03,460
She's always telling me, if you want to
be treated like a lady, you've got to
6
00:01:03,460 --> 00:01:04,460
dress like one.
7
00:01:04,660 --> 00:01:06,260
That's why we're going to see Jason.
8
00:01:06,780 --> 00:01:11,900
He's got this dress shop, and he
promised us that any time she wanted,
9
00:01:11,900 --> 00:01:14,520
bring me by and he'd make me look like a
million bucks.
10
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
Hello.
11
00:01:23,940 --> 00:01:24,940
Oh, hi.
12
00:01:25,420 --> 00:01:26,800
Well, here's my little sister.
13
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
What do you think?
14
00:01:28,240 --> 00:01:30,080
I think she shares a lot of potential.
15
00:01:31,300 --> 00:01:32,380
My dear baby.
16
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
Hi.
17
00:01:35,800 --> 00:01:36,960
Here it is. Come.
18
00:01:39,040 --> 00:01:40,780
I thought someone came in.
19
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
Here it is.
20
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Yes?
21
00:01:47,140 --> 00:01:52,140
Oh, you want innocent sophistication.
None of them speak vulgar.
22
00:01:52,880 --> 00:01:53,900
Okay. Looking good.
23
00:01:56,420 --> 00:01:57,420
Yeah!
24
00:01:59,420 --> 00:02:02,180
Well, whatever you two decide, I have to
get back to the apartment.
25
00:02:02,720 --> 00:02:03,720
My agent's gonna come.
26
00:02:04,400 --> 00:02:05,660
I'll see you when you get back to
France.
27
00:02:05,980 --> 00:02:08,419
Shouldn't be coming more than three or
four weeks. I'll bring you back a French
28
00:02:08,419 --> 00:02:09,419
pizza.
29
00:02:09,520 --> 00:02:10,520
Oh, I'd love it.
30
00:02:11,160 --> 00:02:12,160
Bye, honey.
31
00:02:12,660 --> 00:02:13,660
Bye.
32
00:02:18,420 --> 00:02:19,420
You're going to France?
33
00:02:20,320 --> 00:02:22,740
Paris, and then I'll stop over in London
on the way home.
34
00:02:23,940 --> 00:02:26,220
Ooh, you've been gazing at Paris.
35
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
I wish.
36
00:02:28,700 --> 00:02:29,880
It's just a buying trip.
37
00:02:30,180 --> 00:02:31,420
I thought it was quite the year.
38
00:02:32,300 --> 00:02:34,940
Imagine going to Paris any time you
want.
39
00:02:36,120 --> 00:02:37,360
Can I try this on?
40
00:02:37,640 --> 00:02:38,820
Sure, the dressing room is upstairs.
41
00:02:39,900 --> 00:02:41,700
That's okay. I want to see it.
42
00:02:46,200 --> 00:02:48,300
No one's looking, are they?
43
00:02:55,240 --> 00:02:56,680
Are you taking anyone with you?
44
00:02:57,340 --> 00:02:59,120
No. No, I'm going alone.
45
00:02:59,600 --> 00:03:01,340
I wish someone were going with me.
46
00:03:01,800 --> 00:03:05,160
But they're really very lonely.
47
00:03:05,600 --> 00:03:06,600
It's a lot of business.
48
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
Oh.
49
00:03:09,880 --> 00:03:11,800
Jason, will you help me with this?
50
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
Sure.
51
00:03:18,200 --> 00:03:20,920
Well, why don't you take somebody with
you?
52
00:03:22,660 --> 00:03:24,100
Somebody to, uh...
53
00:03:25,100 --> 00:03:27,980
Somebody to keep you company when you're
done with business.
54
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
Oh.
55
00:03:30,200 --> 00:03:31,300
Who's dad and mom?
56
00:03:32,120 --> 00:03:34,580
Well, I don't know.
57
00:03:39,000 --> 00:03:42,920
Somebody nice, warm,
58
00:03:43,620 --> 00:03:45,600
cuddly.
59
00:03:48,480 --> 00:03:51,120
I don't have you trying to get me to
take this pad.
60
00:03:53,900 --> 00:03:55,400
Don't you have school or something?
61
00:03:55,720 --> 00:03:56,720
I don't know.
62
00:03:58,400 --> 00:03:59,800
No, I don't have school.
63
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
But he loved.
64
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
Ugh.
65
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
Thank you.
66
00:10:03,280 --> 00:10:06,480
I'd like some nice warm company on your
trip, Jason.
67
00:10:07,940 --> 00:10:09,940
Baby, do you really want to go to Paris?
68
00:10:11,140 --> 00:10:12,260
I'll be leaving in the morning.
69
00:10:12,540 --> 00:10:13,820
Could you be ready that soon?
70
00:10:14,880 --> 00:10:16,260
You mean you'll take me?
71
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
Oh, Jesus!
72
00:10:18,340 --> 00:10:20,600
I love you, I love you, I love you, I
love you, I love you.
73
00:10:21,140 --> 00:10:22,440
I've got my passport and everything.
74
00:10:22,740 --> 00:10:24,100
I just need to pack my bag.
75
00:10:25,180 --> 00:10:27,400
Oh, I'm so excited.
76
00:10:27,900 --> 00:10:30,720
You called me tonight to let me know
when you're going to pick me up?
77
00:10:31,280 --> 00:10:32,600
Oh, Jason!
78
00:10:33,479 --> 00:10:34,560
I love you.
79
00:10:34,840 --> 00:10:36,200
I'm going right home.
80
00:10:36,460 --> 00:10:38,700
Call me as soon as you know.
81
00:10:39,260 --> 00:10:40,260
Baby love.
82
00:11:04,440 --> 00:11:07,040
Susan, no bloody sister thinks I'm
taking her to college.
83
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
What?
84
00:11:08,840 --> 00:11:10,140
Jason, what did you do to her?
85
00:11:10,760 --> 00:11:11,800
What did she do to me?
86
00:11:12,760 --> 00:11:16,060
God, they laughed me off the left bank
and down the right.
87
00:11:17,280 --> 00:11:19,760
No, I didn't laugh because she thinks I
did.
88
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
You didn't?
89
00:11:23,200 --> 00:11:25,060
All right, I'll bail you out of this
one.
90
00:11:25,660 --> 00:11:28,200
You better bring me a pair of shoes back
since that's that bad.
91
00:11:28,860 --> 00:11:31,980
Thanks, love. You saved my life and my
career.
92
00:11:32,540 --> 00:11:33,600
I'll see you when I get that.
93
00:12:08,140 --> 00:12:12,540
That suave, handsome, debonair
midshipman you're looking at is me, Bo
94
00:12:13,180 --> 00:12:18,060
He just hit port after a century or two
at sea, and I wasn't wasted any time.
95
00:12:18,440 --> 00:12:22,880
They gave me two months' pay, three
days' leave, and all I could say was,
96
00:12:22,880 --> 00:12:24,200
out, ladies, because here we come.
97
00:13:02,670 --> 00:13:03,690
Hold on here, princess.
98
00:13:04,290 --> 00:13:05,970
The popcorn bombers are in town.
99
00:13:07,350 --> 00:13:08,910
Oh, did I hurt you?
100
00:13:09,110 --> 00:13:10,110
No, I'm okay.
101
00:13:11,270 --> 00:13:13,430
How about apologizing over dinner
tonight?
102
00:13:13,710 --> 00:13:15,770
What? And then we can get married in the
morning.
103
00:13:16,050 --> 00:13:18,050
Oh, yes, yes. In the morning.
104
00:13:18,510 --> 00:13:22,570
Listen, I'd love to. But I'm flying to
Paris in the morning and I've got to get
105
00:13:22,570 --> 00:13:25,710
home. The guy who's taking me is going
to call any minute. Bye.
106
00:13:26,870 --> 00:13:27,870
Bon voyage.
107
00:13:29,210 --> 00:13:31,530
Hey, maybe we'll bump into each other
again.
108
00:13:32,849 --> 00:13:33,849
That's hard.
109
00:13:54,270 --> 00:13:55,390
I want to go to Paris.
110
00:13:56,090 --> 00:13:58,290
Jason's going to take me to Paris.
111
00:13:58,790 --> 00:14:00,690
I've got to get ready. I've got to pack.
112
00:14:01,010 --> 00:14:02,010
Wait, wait.
113
00:14:02,250 --> 00:14:03,250
Oh, hey.
114
00:14:12,670 --> 00:14:14,630
Oh, honey, it's Jason's hair.
115
00:14:15,270 --> 00:14:17,270
God, what am I going to do with my hair?
116
00:14:18,730 --> 00:14:21,030
Jason already called me. Honey.
117
00:14:22,650 --> 00:14:25,270
Hey, you just relax and settle down.
118
00:14:25,530 --> 00:14:26,530
Come here.
119
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
He hasn't called.
120
00:14:32,610 --> 00:14:34,750
Already? What time is he going to pick
me up?
121
00:14:35,270 --> 00:14:37,770
God, I didn't expect him to call so
soon.
122
00:14:38,270 --> 00:14:39,270
Something's come up.
123
00:14:39,610 --> 00:14:42,430
He, uh, he had to leave tonight.
124
00:14:43,230 --> 00:14:46,110
Um, he's already on his way to the
airport.
125
00:14:46,570 --> 00:14:47,750
I've got to go to the airport.
126
00:14:48,090 --> 00:14:49,810
I've got to go now or he'll leave
without me.
127
00:14:50,830 --> 00:14:52,970
He had to change his plan.
128
00:14:53,710 --> 00:14:57,130
He said to tell you that he was really
sorry, but he just can't take you with
129
00:14:57,130 --> 00:14:57,909
him this time.
130
00:14:57,910 --> 00:14:58,910
He has to go home.
131
00:14:59,530 --> 00:15:00,810
But he didn't want to go alone.
132
00:15:01,050 --> 00:15:02,050
He said so.
133
00:15:02,170 --> 00:15:03,590
That's why he wanted me to go with him.
134
00:15:05,910 --> 00:15:07,230
You mean he's already gone?
135
00:15:08,670 --> 00:15:09,670
Uh -huh.
136
00:15:10,750 --> 00:15:12,110
I'm not going to Paris.
137
00:15:34,700 --> 00:15:37,740
Here's the kid again, two months' pay in
his pocket, handsome as the devil, and
138
00:15:37,740 --> 00:15:39,520
smooth as 12 -year -old bourbon.
139
00:15:40,120 --> 00:15:42,960
Now, what kind of lady's going to pass
up a winning combination like that?
140
00:15:44,020 --> 00:15:45,020
Oh, well.
141
00:15:45,200 --> 00:15:48,140
One down, $999 ,000 left to go.
142
00:15:48,640 --> 00:15:50,480
I figured I'd head uptown.
143
00:15:50,800 --> 00:15:54,300
I mean, why settle for hot pants and
roller skates when you can afford class?
144
00:16:16,170 --> 00:16:17,730
You know what's wrong with high -class
lady?
145
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
No clap.
146
00:16:19,790 --> 00:16:23,590
I decided I was going to head on back to
my church where I knew I could find
147
00:16:23,590 --> 00:16:24,670
myself a real woman.
148
00:16:25,450 --> 00:16:26,450
Yeah.
149
00:16:50,700 --> 00:16:53,500
Now, there's the Harrison Lux one. Two
for the price of one.
150
00:16:54,300 --> 00:16:56,640
You're a business that everybody's got
to make a list.
151
00:16:58,220 --> 00:17:02,020
We headed for this little motel, and I
started making up for lost time.
152
00:17:48,400 --> 00:17:49,760
Thank you.
153
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Thank you.
154
00:24:17,740 --> 00:24:18,740
Oh.
155
00:24:55,600 --> 00:24:56,820
No use, son.
156
00:24:57,220 --> 00:25:00,060
I have my suspicion.
157
00:25:00,660 --> 00:25:01,660
Want to do it again?
158
00:25:02,640 --> 00:25:05,880
Maybe. I have just begun to fuck.
159
00:25:06,500 --> 00:25:08,580
Hey, I have a great idea.
160
00:25:10,080 --> 00:25:11,420
Let's try you out.
161
00:25:12,820 --> 00:25:14,420
How's that sound? Thank you.
162
00:25:15,120 --> 00:25:16,260
Sure, let's do it.
163
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Oh!
164
00:25:38,750 --> 00:25:40,590
Hey, what's that for? Drama.
165
00:26:18,459 --> 00:26:19,620
Come on, Chet.
166
00:26:20,020 --> 00:26:21,160
It's not the end of the world.
167
00:26:21,500 --> 00:26:23,380
It's the end of my trip to Paris.
168
00:26:25,180 --> 00:26:26,540
We'll get to Paris one day.
169
00:26:27,260 --> 00:26:28,740
I want to go now.
170
00:26:30,600 --> 00:26:32,160
Hey, you know, I'm going to be gone all
weekend.
171
00:26:32,560 --> 00:26:33,780
You have a place all to yourself.
172
00:26:34,780 --> 00:26:35,820
Why don't you have a party?
173
00:26:36,780 --> 00:26:38,640
I'd like some guy to come and stay with
me.
174
00:26:39,100 --> 00:26:41,840
I don't want to stay without a man as
long as I live.
175
00:26:44,180 --> 00:26:46,560
Oh, that feels good.
176
00:26:48,640 --> 00:26:50,940
You know what you're supposed to do when
you fall off a horse, don't you?
177
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Kick the horse?
178
00:26:53,320 --> 00:26:54,259
No, silly.
179
00:26:54,260 --> 00:26:55,640
Get right back and ride him again.
180
00:27:05,900 --> 00:27:07,180
Can I sleep in here with you tonight?
181
00:27:07,900 --> 00:27:08,900
Sure.
182
00:27:11,220 --> 00:27:12,800
Who needs men anyway?
183
00:27:13,780 --> 00:27:16,520
Especially when I got a big sister like
you!
184
00:27:16,780 --> 00:27:17,780
Oh, sorry.
185
00:27:52,200 --> 00:27:53,200
So big.
186
00:27:53,420 --> 00:27:55,000
So big.
187
00:27:55,760 --> 00:27:56,760
I am big.
188
00:27:56,940 --> 00:27:58,140
You're still my little sister.
189
00:30:22,920 --> 00:30:24,020
um
190
00:31:14,090 --> 00:31:15,590
Thank you.
191
00:34:06,909 --> 00:34:09,850
I'm going to give you a big, wet wrench
kiss.
192
00:35:04,810 --> 00:35:06,730
My big three days shortly.
193
00:35:07,350 --> 00:35:09,570
No money, no place to sleep.
194
00:35:10,090 --> 00:35:12,290
I did find a dollar on the sidewalk.
That helped.
195
00:35:12,890 --> 00:35:14,470
I spent half of it on a hot dog.
196
00:35:14,690 --> 00:35:16,970
Then I found this all -night movie house
for 50 cents.
197
00:35:17,350 --> 00:35:18,770
They were even showing porno films.
198
00:35:19,250 --> 00:35:21,410
Of course, the films they were showing
were 100 years old.
199
00:35:21,670 --> 00:35:23,310
One of the girls reminded me of my
grandmother.
200
00:38:51,799 --> 00:38:55,160
What do you do when your head won't let
you forget something?
201
00:38:58,360 --> 00:38:59,360
Really?
202
00:39:00,160 --> 00:39:01,160
Seth?
203
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
Seth?
204
00:39:08,100 --> 00:39:09,300
What do you eat?
205
00:39:14,020 --> 00:39:15,020
Yeah.
206
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
One minute.
207
00:39:48,910 --> 00:39:49,910
All right.
208
00:39:50,090 --> 00:39:53,550
Oh, I think I broke something.
209
00:39:53,870 --> 00:39:54,870
Yeah, my stuff.
210
00:39:55,170 --> 00:39:56,490
Your water bottle.
211
00:39:56,750 --> 00:39:57,850
Are you okay?
212
00:39:58,350 --> 00:40:00,790
Hey, we've got to stop meeting like
this.
213
00:40:01,690 --> 00:40:03,890
Oh, you're all right.
214
00:40:04,430 --> 00:40:06,970
Oh, my gosh. I'm sorry.
215
00:40:07,190 --> 00:40:09,170
I really didn't see you.
216
00:40:09,430 --> 00:40:12,240
I guess I'm... No good to anybody.
217
00:40:12,780 --> 00:40:13,960
Oh, hey, don't worry about it.
218
00:40:14,180 --> 00:40:16,820
Believe it or not, this is the nicest
thing that's happened to me all week.
219
00:40:17,040 --> 00:40:18,560
Look at you. You're a mess.
220
00:40:19,300 --> 00:40:21,620
Yeah, good baby wipes kind of clash with
boots now.
221
00:40:21,880 --> 00:40:23,540
We've got to get you cleaned up.
222
00:40:25,880 --> 00:40:27,700
I don't live very far from here.
223
00:40:28,460 --> 00:40:31,940
Hey, don't worry about it. I can get
another... Are you married?
224
00:40:32,760 --> 00:40:34,240
No. Do you live with your mother?
225
00:40:34,640 --> 00:40:36,360
Uh -uh. Got any food in that box?
226
00:40:36,700 --> 00:40:38,200
Yeah. Well, what are we waiting for?
227
00:41:04,580 --> 00:41:07,720
Wow, you're lucky they didn't hurt you.
Yeah,
228
00:41:10,700 --> 00:41:11,880
I know what you mean.
229
00:41:12,320 --> 00:41:14,380
Hey, weren't you supposed to go to
Europe or something?
230
00:41:14,920 --> 00:41:16,320
Paris. What happened?
231
00:41:17,540 --> 00:41:19,100
My French connection disconnected.
232
00:41:20,220 --> 00:41:22,380
I really don't want to talk about it.
233
00:41:22,620 --> 00:41:23,620
Neither do I.
234
00:41:24,260 --> 00:41:27,020
Besides, you've got lots of other stuff
you can talk about.
235
00:41:27,280 --> 00:41:28,460
I don't even know your name.
236
00:41:28,680 --> 00:41:31,020
It's Baby Love. Oh, come on. What's your
real name?
237
00:41:31,840 --> 00:41:32,578
That's it.
238
00:41:32,580 --> 00:41:33,580
Baby Love.
239
00:41:33,660 --> 00:41:34,660
Baby Love Dallas.
240
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
Baby Love.
241
00:41:37,140 --> 00:41:38,140
Better than Princess.
242
00:41:40,080 --> 00:41:41,080
Eyes.
243
00:41:42,500 --> 00:41:43,500
Nose.
244
00:42:06,410 --> 00:42:08,110
Hey, what's your name?
245
00:47:24,200 --> 00:47:25,200
Bye.
246
00:47:57,320 --> 00:47:58,320
Hey.
247
00:48:56,080 --> 00:48:58,880
um um
248
00:49:28,950 --> 00:49:31,750
um oh
249
00:49:54,320 --> 00:49:55,320
It's your watermelon.
250
00:50:00,220 --> 00:50:07,120
And the last beautiful lady that served
me ruby red wine, I just
251
00:50:07,120 --> 00:50:08,280
completely fell in love with her.
252
00:50:08,560 --> 00:50:10,720
I just fell in love with her. Oh, yeah?
253
00:50:11,100 --> 00:50:13,920
Yeah. Took her home to meet my family
and everything.
254
00:50:14,320 --> 00:50:15,320
What happened?
255
00:50:15,540 --> 00:50:16,940
She fell in love with my brother.
256
00:50:19,860 --> 00:50:21,980
Remind me not to introduce you to my
sister.
257
00:50:28,280 --> 00:50:29,280
Baby love.
258
00:50:30,020 --> 00:50:31,020
What?
259
00:50:31,420 --> 00:50:33,780
Nothing. I just wanted to play it.
260
00:50:35,920 --> 00:50:37,560
You gave me that name anyway.
261
00:50:37,880 --> 00:50:38,880
Daddy did.
262
00:50:39,020 --> 00:50:41,180
Mama wanted to call me Beatrice.
263
00:50:43,080 --> 00:50:44,280
Beatrice for Daddy.
264
00:50:44,960 --> 00:50:45,839
Hey, Bob.
265
00:50:45,840 --> 00:50:47,780
Yeah? What do you want to do tomorrow?
266
00:50:48,100 --> 00:50:49,300
Tomorrow? You mean today?
267
00:50:49,860 --> 00:50:51,220
Is it today already?
268
00:50:51,840 --> 00:50:53,160
What do you want to do today?
269
00:50:54,350 --> 00:50:55,350
Make love.
270
01:00:29,740 --> 01:00:31,840
Four? We shove off at six.
271
01:00:32,540 --> 01:00:33,540
Who does?
272
01:00:33,620 --> 01:00:34,620
I mean, the Navy, remember?
273
01:00:34,960 --> 01:00:36,040
You got these big ships?
274
01:00:36,500 --> 01:00:37,880
Well, mine's leaving in two hours.
275
01:00:38,120 --> 01:00:39,120
Where are you going?
276
01:00:39,160 --> 01:00:41,020
We're going to cruise in the Atlantic.
We're going to France.
277
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
France?
278
01:00:46,080 --> 01:00:47,080
Baby, huh?
279
01:00:47,160 --> 01:00:48,400
Hey, what's the matter?
280
01:00:49,340 --> 01:00:50,340
Baby, hey.
281
01:00:50,620 --> 01:00:51,780
It's just a training cruise.
282
01:00:52,080 --> 01:00:54,740
I'll be back in six weeks. Come on,
baby. Love, you don't have to cry.
283
01:00:55,320 --> 01:00:57,040
Hey, hey, come on.
284
01:00:57,540 --> 01:00:58,600
Come on, hey.
285
01:02:34,180 --> 01:02:35,800
I never could stand to see a woman cry.
286
01:02:36,640 --> 01:02:38,300
That's why I brought the buddy to take
my place.
287
01:02:38,620 --> 01:02:41,200
When he found out the ship was going to
France, he jumped at the chance.
288
01:02:41,820 --> 01:02:43,360
Who the hell needs to go to Paris
anyway?
18644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.