All language subtitles for Any Time Any Place 1981 xxx m ru
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:18,730
Why not any time, any place?
2
00:00:19,450 --> 00:00:26,130
I just can't wait to be making love with
her
3
00:00:26,130 --> 00:00:27,150
again.
4
00:00:30,130 --> 00:00:33,650
She'll surrender because she loves it.
5
00:00:34,290 --> 00:00:39,990
And I love the way she does it. Why not
6
00:00:39,990 --> 00:00:44,750
any time, any place?
7
00:00:47,020 --> 00:00:48,360
You know, I do love you, Skinner.
8
00:00:49,260 --> 00:00:50,420
Do you love me?
9
00:00:51,220 --> 00:00:53,160
Love you to suck my cock.
10
00:00:54,100 --> 00:00:55,340
So romantic.
11
00:00:58,600 --> 00:01:02,120
I want your love, babe.
12
00:01:02,840 --> 00:01:06,040
Please hold me close, babe.
13
00:01:06,820 --> 00:01:10,220
Say that you want me all to yourself.
14
00:01:10,800 --> 00:01:13,460
Know that I want your...
15
00:04:14,060 --> 00:04:14,978
Oh, Jesus.
16
00:04:14,980 --> 00:04:16,899
I forgot. We've got to pick up Chickie.
17
00:04:27,060 --> 00:04:30,260
You know, Skinner, I do love you.
18
00:04:31,200 --> 00:04:32,880
Yeah, you just love my cock.
19
00:04:47,210 --> 00:04:50,210
If you're not off your ass and dressed
in five minutes, I'm going without you.
20
00:05:00,070 --> 00:05:01,070
You know...
21
00:05:15,600 --> 00:05:17,160
I want you to explain one thing to me.
22
00:05:18,460 --> 00:05:21,280
I don't understand why I have to ball
Chicky all the time.
23
00:05:22,280 --> 00:05:25,860
I mean, you know, I like him and
everything, but I don't want to ball him
24
00:05:25,860 --> 00:05:26,799
the time.
25
00:05:26,800 --> 00:05:30,400
Look, you said when you were hooking
that you liked to fuck.
26
00:05:31,160 --> 00:05:33,480
He's my buddy, so why shouldn't you fuck
him too?
27
00:05:37,280 --> 00:05:41,100
But he's not my buddy, and I don't want
to fuck him anymore.
28
00:05:42,140 --> 00:05:44,120
Come on, Skinner, I just want to ball
you.
29
00:05:45,040 --> 00:05:49,240
I told you, what's mine is his and
what's his is mine.
30
00:05:52,300 --> 00:05:56,300
Why? Just because he went to jail for
you one time? Is that the only reason?
31
00:05:56,460 --> 00:05:58,020
That's got nothing to do with it.
32
00:05:59,040 --> 00:06:00,200
We grew up together.
33
00:06:00,960 --> 00:06:02,900
We've always shared. He's my buddy.
34
00:06:03,980 --> 00:06:05,720
You wouldn't understand.
35
00:06:19,310 --> 00:06:20,310
Wait a minute.
36
00:06:20,430 --> 00:06:21,790
Come on, Skinner, wait.
37
00:06:23,030 --> 00:06:25,470
Come on, Skinner, wait a minute.
Skinner.
38
00:06:29,770 --> 00:06:36,390
I want your love, babe. Please hold me
close, babe.
39
00:06:36,550 --> 00:06:42,430
Say that you want me all to yourself.
Know that I want your love.
40
00:07:23,119 --> 00:07:25,020
Hey, Skinner, I thought you'd never get
here.
41
00:07:29,440 --> 00:07:33,280
Hey, you know me better than that. Come
on, get out of here.
42
00:07:40,800 --> 00:07:42,600
Listen, Chick, I got a bulletin for you.
43
00:07:42,820 --> 00:07:44,940
Talk to your lawyer and he said he can
get you off.
44
00:07:45,160 --> 00:07:46,160
Hey, that's great.
45
00:07:46,580 --> 00:07:48,020
Yeah, but there's only one thing.
46
00:07:48,570 --> 00:07:52,330
We've got to come up with 18 grand to
pay the insurance company so that they
47
00:07:52,330 --> 00:07:53,330
won't press charges.
48
00:07:54,130 --> 00:07:55,270
Jesus Christ.
49
00:07:56,110 --> 00:07:57,730
Now how are we going to make that kind
of money?
50
00:07:58,050 --> 00:08:00,530
Hey, Chickie, what's it like in jail?
51
00:08:01,330 --> 00:08:03,110
What do you mean, what's it like in
jail?
52
00:08:03,330 --> 00:08:04,930
It's rotten, that's what it's like.
53
00:08:05,430 --> 00:08:09,530
There's nothing to do all day except lie
on your bed and look at the ceiling and
54
00:08:09,530 --> 00:08:10,570
think, think, think.
55
00:08:11,170 --> 00:08:12,290
Well, what do you think about?
56
00:08:13,950 --> 00:08:17,250
Well, I don't know what the other guys
think about, but I know what I think
57
00:08:17,250 --> 00:08:18,900
about. That's women.
58
00:08:20,320 --> 00:08:22,120
Mostly the time I think about you.
59
00:08:23,180 --> 00:08:27,860
Listen, ten days is a long time to go
unfucked. Chickie's horny, aren't you,
60
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
Chick? Yeah.
61
00:08:29,120 --> 00:08:31,520
Why don't you climb in the back and make
him happy, huh?
62
00:08:32,100 --> 00:08:33,419
Yeah, yeah, that's good.
63
00:08:34,460 --> 00:08:36,460
Chickie, do you always have a heart on?
64
00:08:37,799 --> 00:08:38,799
Almost.
65
00:08:42,240 --> 00:08:44,700
I thought I told you I didn't want to do
this anymore.
66
00:08:45,060 --> 00:08:46,720
And I thought I told you he's my buddy.
67
00:08:47,370 --> 00:08:49,870
Well, if you'd rather, I can drop you
off at the next corner.
68
00:08:52,510 --> 00:08:55,950
Look, the only reason I'm going back is
to find out what he thought about me.
69
00:08:57,850 --> 00:08:58,850
Go on.
70
00:09:00,270 --> 00:09:01,350
Yeah, thanks, Skinner.
71
00:09:01,750 --> 00:09:02,790
My pleasure.
72
00:09:03,990 --> 00:09:05,410
What are you thanking him for?
73
00:09:05,850 --> 00:09:06,850
Huh?
74
00:09:16,460 --> 00:09:21,380
loves at any place any time making love
75
00:09:21,380 --> 00:09:26,340
it's so easy to pretend that she's mine
76
00:09:26,340 --> 00:09:33,140
she surrenders cause she loves it and
77
00:09:33,140 --> 00:09:39,860
I love the way she does it she loves it
any
78
00:09:39,860 --> 00:09:43,480
time any place with
79
00:10:03,660 --> 00:10:06,160
Loves at any place, any time.
80
00:10:07,020 --> 00:10:08,600
Making love.
81
00:10:10,140 --> 00:10:13,540
It's so easy to pretend that she's mine.
82
00:10:14,580 --> 00:10:16,040
Any time.
83
00:11:05,230 --> 00:11:06,230
I can't breathe.
84
00:12:04,960 --> 00:12:07,220
Oh, I miss you and free my business.
85
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
Oh, yeah.
86
00:12:09,460 --> 00:12:12,820
Oh, I'm so, so sorry.
87
00:13:04,590 --> 00:13:05,590
I'm sorry.
88
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
I wish you loved me as much as you do
Skinner.
89
00:14:29,080 --> 00:14:30,140
Me too, Chickie.
90
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
Me too.
91
00:14:35,620 --> 00:14:37,220
Hey, what's Skinner doing over there?
92
00:14:40,580 --> 00:14:42,100
Looks like he's doing some kind of
business.
93
00:14:42,580 --> 00:14:44,020
What kind of business? With who?
94
00:14:44,340 --> 00:14:45,760
You sure ask a lot of questions.
95
00:14:46,220 --> 00:14:47,880
Well, maybe I'm the inquisitive type.
96
00:14:49,260 --> 00:14:52,240
Looks like he's probably setting up some
kind of score.
97
00:15:26,120 --> 00:15:27,740
Hey, you guys think that... Shh!
98
00:15:29,420 --> 00:15:30,420
Anybody's home.
99
00:15:30,600 --> 00:15:32,000
It looks like no one's home.
100
00:15:33,000 --> 00:15:36,800
Sure there's somebody home. The lights
are on upstairs. It doesn't mean a
101
00:15:37,100 --> 00:15:38,720
People leave their lights on all the
time.
102
00:15:39,420 --> 00:15:40,920
Mo said they're out of town.
103
00:15:41,120 --> 00:15:42,220
They're out of town.
104
00:15:43,240 --> 00:15:45,380
Okay. You know what you gotta do, right?
105
00:15:46,720 --> 00:15:47,780
No. No.
106
00:15:48,860 --> 00:15:51,520
Go up to the front door and knock on it.
107
00:15:52,420 --> 00:15:54,260
But what if somebody answers?
108
00:15:54,880 --> 00:15:58,000
I told you, you lay some story on him.
Tell him you're looking for your
109
00:15:58,000 --> 00:16:00,380
girlfriend's house and you got the wrong
one. Tell him anything.
110
00:16:01,460 --> 00:16:03,580
Then what if someone doesn't answer?
111
00:16:05,460 --> 00:16:08,800
Then we'll know no one's home, and
that's good.
112
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
Oh.
113
00:16:12,900 --> 00:16:14,500
But why me?
114
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Go on.
115
00:16:16,920 --> 00:16:18,560
Why do I have to do it?
116
00:16:18,980 --> 00:16:20,580
Get up to that house now.
117
00:16:33,450 --> 00:16:35,110
I think we're going to score big
tonight.
118
00:16:36,370 --> 00:16:37,550
You think we're going to score big?
119
00:16:38,610 --> 00:16:40,270
Yeah, I think we're going to score big.
120
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
Go on.
121
00:16:46,250 --> 00:16:47,830
Come on. Get up there.
122
00:16:48,570 --> 00:16:49,570
Now.
123
00:17:06,890 --> 00:17:12,349
Anybody home hey anybody home get back
knock on it hard
124
00:17:12,349 --> 00:17:19,270
Do it Anybody home
125
00:17:19,270 --> 00:17:22,069
hey anybody home in there
126
00:17:35,820 --> 00:17:37,060
Hey, there's nobody home.
127
00:17:39,520 --> 00:17:40,800
Would you be quiet?
128
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
Get over here.
129
00:17:43,060 --> 00:17:44,860
You're trying to wake up the whole
world?
130
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
Down abroad?
131
00:19:43,150 --> 00:19:44,150
Right here.
132
00:19:47,530 --> 00:19:48,530
God,
133
00:19:49,690 --> 00:19:51,650
don't they have any good stuff around
here?
134
00:19:54,830 --> 00:19:56,490
Look at these cute little balls.
135
00:20:04,830 --> 00:20:07,590
Holy shit.
136
00:20:07,870 --> 00:20:09,710
How are we supposed to make a living
here?
137
00:20:20,650 --> 00:20:21,650
What are you going to call him?
138
00:20:26,850 --> 00:20:29,690
God damn it. For real, that fucking
sick.
139
00:20:54,839 --> 00:20:57,620
Will you guys shut the fuck up?
140
00:21:04,560 --> 00:21:06,420
Bingo. That's it.
141
00:21:34,440 --> 00:21:35,540
Papers aren't worth anything.
142
00:21:37,100 --> 00:21:38,640
There's got to be something in there.
143
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
Ooh la la.
144
00:21:41,700 --> 00:21:45,640
Looks real.
145
00:21:47,300 --> 00:21:48,300
Hmm.
146
00:21:55,080 --> 00:21:56,240
I wonder what this is.
147
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
Oh, shit.
148
00:22:05,740 --> 00:22:07,140
Shit's too heavy for me.
149
00:22:09,160 --> 00:22:11,160
Oh, here's my stuff.
150
00:22:11,740 --> 00:22:12,740
A little soap.
151
00:22:14,160 --> 00:22:15,300
A little liquor.
152
00:22:15,940 --> 00:22:16,940
Well,
153
00:22:17,120 --> 00:22:18,120
we can get high.
154
00:22:19,780 --> 00:22:21,580
Geez, making a haul tonight.
155
00:22:27,740 --> 00:22:28,740
Okay,
156
00:22:30,360 --> 00:22:31,780
we're done. Let's get the fuck out of
here.
157
00:22:32,500 --> 00:22:34,520
Why don't you scare the shit out of
somebody?
158
00:22:38,720 --> 00:22:41,200
Diamonds are a girl's best friend.
159
00:22:42,260 --> 00:22:44,740
Hey, look what I got. I got some really
neat stuff.
160
00:22:47,420 --> 00:22:50,780
Hey, Skinner, look what I got. Look, it
even matches my gown.
161
00:22:51,040 --> 00:22:52,520
What the hell did you take that for?
162
00:22:52,840 --> 00:22:54,000
Oh, you don't know what's good.
163
00:22:54,840 --> 00:22:55,880
Look, I got Chanel.
164
00:22:57,340 --> 00:22:58,560
I got some liquor.
165
00:22:58,860 --> 00:22:59,860
Dry sack.
166
00:23:01,840 --> 00:23:03,200
Soap. Perfume soap.
167
00:23:04,240 --> 00:23:06,000
I got all kinds of neat things.
168
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Fur muff.
169
00:23:10,660 --> 00:23:12,240
That ought to be worth something.
170
00:23:16,820 --> 00:23:18,300
Harvey's Bristol cream.
171
00:23:20,620 --> 00:23:22,900
In Vermouth, we could have some
martinis.
172
00:23:25,460 --> 00:23:27,920
You are all under arrest.
173
00:23:28,240 --> 00:23:30,460
The house is surrounded.
174
00:23:31,060 --> 00:23:33,700
You have no chance of escape.
175
00:23:34,660 --> 00:23:37,560
Face the wall and spread eagle.
176
00:23:39,310 --> 00:23:41,370
You are all under arrest.
177
00:23:41,670 --> 00:23:43,890
The house is surrounded.
178
00:23:44,430 --> 00:23:47,150
You have no chance of escape.
179
00:23:48,030 --> 00:23:51,010
Face the wall and spread eagle.
180
00:23:52,030 --> 00:23:54,610
You are all under arrest.
181
00:23:54,930 --> 00:23:57,150
The house is surrounded.
182
00:23:57,690 --> 00:24:00,450
You have no chance of escape.
183
00:24:01,010 --> 00:24:05,450
I knew this was a recording.
184
00:24:13,450 --> 00:24:14,790
Look at this. This is really pretty.
185
00:24:15,690 --> 00:24:17,230
Hey, Skinner, look. Can I keep this?
186
00:24:17,510 --> 00:24:20,590
No. You know we made a deal to get
Chickie off.
187
00:24:20,910 --> 00:24:23,610
Well, what about this? And that's not
yours either. Come on.
188
00:24:26,290 --> 00:24:29,190
Chickie, Chickie, Chickie. That's all I
ever hear is Chickie.
189
00:24:50,780 --> 00:24:51,780
Let's see what you got.
190
00:25:25,820 --> 00:25:28,700
Jeez, and I think you're lucky to get
that.
191
00:25:29,240 --> 00:25:30,720
There's a recession on, you know.
192
00:25:31,220 --> 00:25:32,420
Jeez, that's it.
193
00:25:33,680 --> 00:25:35,100
Listen, I've got to have 15.
194
00:25:35,480 --> 00:25:36,680
I'm going to have to pass on.
195
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Ten.
196
00:25:42,220 --> 00:25:48,300
I think that's got to be it.
197
00:25:48,580 --> 00:25:50,500
Ten. Take it or leave it.
198
00:25:50,820 --> 00:25:52,020
Okay. Look.
199
00:25:52,440 --> 00:25:55,340
I got TVs, I got stereos. I even got a
beta map.
200
00:25:56,760 --> 00:26:00,300
Skinner, we've known each other for a
long time.
201
00:26:01,880 --> 00:26:05,160
And you've never known me to take any
hard goods, huh?
202
00:26:05,860 --> 00:26:06,860
Take the money.
203
00:26:08,540 --> 00:26:10,120
Damn, I need the money.
204
00:26:12,120 --> 00:26:13,940
Look, I know this stuff is good.
205
00:26:14,840 --> 00:26:17,720
Jewelry I can use. I can break up. They
can't trace it.
206
00:26:17,980 --> 00:26:20,000
I can't lose anything else.
207
00:26:20,220 --> 00:26:21,220
Look, I got a problem.
208
00:26:22,320 --> 00:26:24,800
You got a problem? Get me more jewelry.
209
00:27:02,030 --> 00:27:04,110
Chippy? Hello?
210
00:27:05,010 --> 00:27:06,410
Chippy!
211
00:27:09,250 --> 00:27:10,650
Hello?
212
00:27:13,970 --> 00:27:15,370
Chippy!
213
00:27:57,130 --> 00:27:58,130
Over here.
214
00:28:28,140 --> 00:28:29,140
Cha -cha!
215
00:28:42,140 --> 00:28:43,760
Mmm, nice stuff.
216
00:29:01,320 --> 00:29:03,080
Where's your hot dancer, baby?
217
00:29:04,400 --> 00:29:05,440
So are you.
218
00:29:05,840 --> 00:29:07,900
Can you move like that in bed, too?
219
00:29:08,200 --> 00:29:09,199
Count on it.
220
00:29:09,200 --> 00:29:10,820
Yes. Come on.
221
00:29:12,480 --> 00:29:13,880
That feels good.
222
00:29:14,880 --> 00:29:17,500
Come on.
223
00:29:17,840 --> 00:29:19,080
Come right in.
224
00:29:24,980 --> 00:29:28,000
Oh, what a night.
225
00:29:35,050 --> 00:29:36,790
Champagne. You expecting someone?
226
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
What do you think?
227
00:29:39,950 --> 00:29:40,950
Yeah.
228
00:29:43,290 --> 00:29:44,290
Let's see.
229
00:29:45,590 --> 00:29:48,790
Half full, right? Is that the way they
do it?
230
00:29:50,210 --> 00:29:51,210
Action.
231
00:29:52,310 --> 00:29:53,830
You think we should be still drinking?
232
00:29:56,110 --> 00:29:58,610
Well, thanks to your great moves,
sweetheart.
233
00:30:00,630 --> 00:30:03,670
I could hardly do that.
234
00:30:07,840 --> 00:30:08,840
Yeah.
235
00:30:09,140 --> 00:30:10,440
Oh, my God.
236
00:30:12,060 --> 00:30:13,680
I'm gonna fuck you tonight, baby.
237
00:30:15,460 --> 00:30:16,560
Hurry, lover.
238
00:30:17,160 --> 00:30:18,680
What'd you say your name was?
239
00:30:18,960 --> 00:30:19,960
I did.
240
00:30:20,820 --> 00:30:22,240
Lover just suits me fine.
241
00:30:24,420 --> 00:30:25,420
Okay.
242
00:30:28,340 --> 00:30:29,900
You look good, baby.
243
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
Oh, baby.
244
00:30:31,900 --> 00:30:33,340
I hope you've got a big cock.
245
00:30:34,500 --> 00:30:36,120
It was the last time I looked.
246
00:30:37,060 --> 00:30:38,580
It's big enough for both of us.
247
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
Motherfucker.
248
00:30:42,240 --> 00:30:43,240
Motherfucker.
249
00:30:45,860 --> 00:30:47,080
Just a minute.
250
00:30:48,120 --> 00:30:49,120
Motherfucker.
251
00:30:50,500 --> 00:30:53,020
Oh, hurry, darling.
252
00:30:54,120 --> 00:30:56,000
I hope you're a great fuck.
253
00:30:57,360 --> 00:30:58,680
Or at least a good one.
254
00:31:03,470 --> 00:31:05,310
I didn't know what was waiting for you.
You try harder.
255
00:31:06,470 --> 00:31:08,370
Baby, I'm trying hard as I fucking can.
256
00:31:09,230 --> 00:31:11,450
You just don't know how hard I'm fucking
trying.
257
00:31:11,950 --> 00:31:15,230
Oh, shit.
258
00:31:16,270 --> 00:31:20,190
Baby, I think you're going to have to
start without me.
259
00:31:20,530 --> 00:31:22,630
Oh, my pussy's so hot.
260
00:31:23,350 --> 00:31:26,690
Hey, I got it. Now I got it. Got it. Now
you're going to get it, baby.
261
00:31:27,030 --> 00:31:28,470
You're going to beg for mercy.
262
00:31:28,970 --> 00:31:30,030
I hope so.
263
00:31:31,370 --> 00:31:33,410
I'm going to suck your cock right off.
264
00:31:34,330 --> 00:31:38,310
You're going to lick my pussy and fuck
me in the ass.
265
00:31:39,110 --> 00:31:40,270
All right, baby.
266
00:31:40,970 --> 00:31:41,970
Geronimo.
267
00:31:43,270 --> 00:31:47,870
Get on my toes for a while. Get on,
baby.
268
00:31:48,430 --> 00:31:49,430
I want this.
269
00:32:17,390 --> 00:32:19,330
Baby, you're mine tonight.
270
00:32:21,670 --> 00:32:23,470
Everything's alright.
271
00:32:25,250 --> 00:32:27,770
I'll be your man tonight.
272
00:32:29,310 --> 00:32:32,370
Make love with all your might.
273
00:32:33,790 --> 00:32:36,230
Baby, you're mine tonight.
274
00:32:38,970 --> 00:32:40,430
Everything's alright.
275
00:32:41,830 --> 00:32:44,510
We will fly tonight.
276
00:32:47,020 --> 00:32:47,999
Thank you.
277
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Thank you.
278
00:32:52,160 --> 00:32:53,600
Thank you.
279
00:34:27,179 --> 00:34:28,179
I don't hear you.
280
00:34:28,360 --> 00:34:29,739
But I want to watch, too.
281
00:34:30,020 --> 00:34:31,020
What's that?
282
00:34:31,280 --> 00:34:32,380
I thought I heard something.
283
00:34:33,420 --> 00:34:38,120
Oh, darling, you didn't. It must have
been my cunt talking to your cock.
284
00:34:38,920 --> 00:34:40,520
Yeah, go on.
285
00:34:41,880 --> 00:34:43,280
Keep fucking, sweetheart.
286
00:34:43,540 --> 00:34:45,080
Keep fucking. Oh.
287
00:34:45,580 --> 00:34:47,440
I don't hear you. Come on.
288
00:35:05,610 --> 00:35:09,350
You do it like nobody could.
289
00:37:15,370 --> 00:37:16,370
Oh, more.
290
00:37:17,170 --> 00:37:18,450
I want more.
291
00:37:24,570 --> 00:37:25,750
Honey, I'm home.
292
00:37:26,070 --> 00:37:28,370
Oh, God, it's Morton. Who?
293
00:37:28,690 --> 00:37:30,510
My husband, you schmuck.
294
00:37:31,850 --> 00:37:33,690
Not that way. There.
295
00:37:54,090 --> 00:37:55,510
I thought you weren't coming home until
tomorrow.
296
00:37:56,610 --> 00:38:00,590
Well, I finished up my business a little
bit early, so I thought I'd surprise
297
00:38:00,590 --> 00:38:02,110
you. Why not?
298
00:38:02,690 --> 00:38:04,230
I love surprises.
299
00:38:06,710 --> 00:38:07,710
Where are you going?
300
00:38:08,870 --> 00:38:10,590
To the bathroom. To the bathroom?
301
00:38:12,230 --> 00:38:14,350
What are you yelling at me for? I'm not
deaf.
302
00:38:15,010 --> 00:38:17,470
Because I'm happy. I always yell when
I'm happy.
303
00:38:36,400 --> 00:38:38,400
Oh, don't, Morton. Not tonight.
304
00:38:39,560 --> 00:38:41,280
I have a splitting headache tonight.
305
00:38:41,920 --> 00:38:42,920
Oh, no.
306
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Another headache.
307
00:38:44,120 --> 00:38:45,120
You always have a headache.
308
00:38:45,520 --> 00:38:46,720
I'll get you some aspirin.
309
00:38:47,000 --> 00:38:50,500
Oh, no, no, no. I have some right here.
See?
310
00:38:56,960 --> 00:38:58,120
Where are you going now?
311
00:38:58,620 --> 00:38:59,620
I'll get you some water.
312
00:38:59,780 --> 00:39:02,300
Oh, no, no, no. I love to take them
without water.
313
00:39:04,720 --> 00:39:05,720
See?
314
00:39:10,250 --> 00:39:12,290
You're acting very strangely tonight,
Angela.
315
00:39:12,730 --> 00:39:15,010
Oh, no. You're imagining things.
316
00:39:15,350 --> 00:39:16,430
You're imagining things.
317
00:39:24,970 --> 00:39:26,330
Is this for your headache?
318
00:39:26,650 --> 00:39:30,050
I think my migraine's going away now.
319
00:39:40,680 --> 00:39:42,120
Oh, my headache's gone now.
320
00:39:42,580 --> 00:39:44,020
Now you can fuck me.
321
00:40:12,840 --> 00:40:16,580
Your love is my real love.
322
00:40:16,820 --> 00:40:20,860
Your love's what I need, love.
323
00:40:21,280 --> 00:40:28,200
I might stray when I'm lonely, feeling
sad and
324
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
blue.
325
00:40:45,040 --> 00:40:47,140
Love's what I need, love.
326
00:40:47,680 --> 00:40:50,760
You are what I need.
327
00:41:56,520 --> 00:41:57,520
one.
328
00:42:37,360 --> 00:42:38,360
Tuesday.
329
00:44:39,950 --> 00:44:41,110
Morton, are you asleep?
330
00:45:06,010 --> 00:45:08,050
God damn it, it's hard to make fun of
him.
331
00:45:08,920 --> 00:45:11,020
Look, Skinner, it's okay.
332
00:45:11,480 --> 00:45:13,300
I don't mind going back to the joint.
333
00:45:13,940 --> 00:45:17,900
And besides, maybe the insurance company
won't press charges to get the money.
334
00:45:18,920 --> 00:45:20,560
Hi, Skinner. Hi, Jakey.
335
00:45:23,100 --> 00:45:24,300
Well, there's always Lynn.
336
00:45:25,240 --> 00:45:26,240
Oh, no.
337
00:45:26,400 --> 00:45:27,400
Not again.
338
00:45:28,020 --> 00:45:29,020
Not for money.
339
00:45:29,440 --> 00:45:30,660
Not even for you.
340
00:45:32,800 --> 00:45:35,480
Maybe it'll take payments like the
installment plan.
341
00:45:36,010 --> 00:45:38,950
You know, like half the money down, $50
per month for life.
342
00:45:39,930 --> 00:45:40,930
Yeah, sure.
343
00:45:42,870 --> 00:45:45,090
I got a thing. Just let me think.
344
00:45:53,530 --> 00:45:54,530
God damn!
345
00:45:55,110 --> 00:45:57,450
Hey, it's my poor officer. Get Len out
of here.
346
00:45:58,370 --> 00:45:59,368
Hurry up!
347
00:45:59,370 --> 00:46:00,850
Not that way.
348
00:46:01,150 --> 00:46:02,470
The back. Go to the back.
349
00:46:03,330 --> 00:46:04,810
Let him off.
350
00:46:15,880 --> 00:46:17,700
Well, if it isn't Miss Meacham.
351
00:46:17,900 --> 00:46:19,180
May I come in?
352
00:46:19,720 --> 00:46:21,820
Now, just suppose I say no.
353
00:46:33,280 --> 00:46:34,580
May I sit down?
354
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
Be my guest.
355
00:46:46,280 --> 00:46:47,680
Checking up on all the bad guys.
356
00:46:48,460 --> 00:46:50,960
There's no need to be sarcastic, Mr.
357
00:46:51,200 --> 00:46:54,800
Skinner. It's my job to see that you're
rehabilitated.
358
00:46:55,660 --> 00:46:57,460
Now, may I have the questionnaire?
359
00:46:58,100 --> 00:46:59,100
Yep.
360
00:47:01,180 --> 00:47:03,340
Didn't think I'd have it filled out this
month, did you?
361
00:47:08,840 --> 00:47:12,100
I see you haven't looked for any jobs
this month.
362
00:47:12,640 --> 00:47:15,220
Hey, this is a job. I'm house -sitting.
You know that.
363
00:47:17,470 --> 00:47:19,470
I don't consider this a job.
364
00:47:20,150 --> 00:47:22,810
Look, nobody's going to hire an ex -con.
365
00:47:23,830 --> 00:47:24,970
That's not true.
366
00:47:25,490 --> 00:47:30,710
We gave you a list of employers that
agreed to hire parolees.
367
00:47:30,930 --> 00:47:32,830
The ones that have gone straight, that
is.
368
00:47:35,250 --> 00:47:36,330
What is all this?
369
00:47:37,070 --> 00:47:38,070
Oh, this?
370
00:47:38,470 --> 00:47:41,970
I've been doing a little buying and
selling, you know, just to pick up a few
371
00:47:41,970 --> 00:47:43,750
extra bucks to get swap needs, you know.
372
00:48:00,040 --> 00:48:01,880
Do you have receipts for this
merchandise?
373
00:48:03,520 --> 00:48:08,520
Uh... I wouldn't be surprised if it were
stolen, knowing your record.
374
00:48:08,880 --> 00:48:11,140
Hey, come on. You know that was a bum
rap.
375
00:48:11,460 --> 00:48:12,480
I was framed.
376
00:48:17,900 --> 00:48:19,440
That's what they all say.
377
00:48:22,300 --> 00:48:25,320
So what are you going to do? Violate me
for not keeping receipts?
378
00:48:25,770 --> 00:48:30,230
You could get a job, a good job. Your
record shows you were once a computer
379
00:48:30,230 --> 00:48:31,230
programmer.
380
00:48:31,630 --> 00:48:33,570
Oh, you're forgetting your things, Miss
Regent.
381
00:48:41,890 --> 00:48:47,210
By the time I visit you again, I expect
you to be gainfully employed at a steady
382
00:48:47,210 --> 00:48:48,210
job.
383
00:48:48,330 --> 00:48:49,330
Oh, yeah?
384
00:48:49,550 --> 00:48:50,550
Anything else?
385
00:48:51,930 --> 00:48:52,930
Yes.
386
00:48:54,890 --> 00:48:55,890
Duh
387
00:50:15,310 --> 00:50:17,870
You know, I sure hope they don't put
Skinner back in jail.
388
00:50:18,630 --> 00:50:19,630
No way.
389
00:50:20,490 --> 00:50:21,670
No chance of that.
390
00:50:21,930 --> 00:50:22,930
You can bet on it.
391
00:50:31,310 --> 00:50:34,030
I'll fill my pussy with that big cock.
392
00:51:56,680 --> 00:51:58,400
Oh, stop it, baby.
393
00:52:34,859 --> 00:52:36,500
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
394
00:52:37,380 --> 00:52:38,820
This should be a piece of cake.
395
00:52:39,200 --> 00:52:40,400
It may be a piece of cake.
396
00:52:40,880 --> 00:52:42,000
I've got to get this out of here.
397
00:52:42,300 --> 00:52:43,880
Wait a minute, wait a minute.
398
00:52:44,300 --> 00:52:45,340
How about this?
399
00:52:47,080 --> 00:52:49,640
Okay, I'll get this lock while you get
the wires.
400
00:52:50,580 --> 00:52:53,600
Make sure those wires don't touch, okay?
Or that alarm's going to go off.
401
00:52:54,000 --> 00:52:55,060
I know what I'm doing.
402
00:52:55,680 --> 00:52:57,920
I've done this a lot of times before.
403
00:52:58,160 --> 00:53:00,200
Yeah, that's why I just got down a deal,
right?
404
00:53:00,620 --> 00:53:01,598
Oh, well.
405
00:53:01,600 --> 00:53:02,940
Well, you think we're going to make this
job?
406
00:53:03,939 --> 00:53:04,939
We're going to make it.
407
00:53:05,100 --> 00:53:06,420
We're doing these people a favor.
408
00:53:08,080 --> 00:53:12,200
Damn crooks, they're going to get more
from the insurance company than we take
409
00:53:12,200 --> 00:53:13,200
from them.
410
00:53:17,080 --> 00:53:19,580
Okay, I got it. Wait a minute. You got
that done yet? Wait a minute, wait a
411
00:53:19,580 --> 00:53:20,499
minute. Come on.
412
00:53:20,500 --> 00:53:21,900
I get it, I get it. Just a second.
413
00:53:22,740 --> 00:53:23,740
All right.
414
00:53:24,400 --> 00:53:25,900
Okay, this is it. You ready? Okay, go
ahead.
415
00:53:27,020 --> 00:53:28,020
You sure you got those wires?
416
00:53:28,200 --> 00:53:29,300
Yeah, yeah, yeah. It's all right.
417
00:53:31,580 --> 00:53:33,000
Oh, god damn it.
418
00:53:37,180 --> 00:53:42,400
Hey, open the door.
419
00:53:43,460 --> 00:53:45,480
What are you doing? Come on, open the
door.
420
00:53:46,260 --> 00:53:49,760
The door, hurry up.
421
00:53:56,940 --> 00:53:57,940
What's going on?
422
00:53:58,360 --> 00:53:59,360
Radio.
423
00:54:02,000 --> 00:54:03,340
Start the car, let's get out of here.
424
00:54:10,250 --> 00:54:11,250
Do you understand battery?
425
00:54:54,750 --> 00:54:57,950
Here's your ticket. You have up to six
months to pick it up, so come back as
426
00:54:57,950 --> 00:54:59,530
soon as you can. And here's your money.
427
00:54:59,950 --> 00:55:02,530
And come back. It's good doing business
with you. Thank you. All right. Thank
428
00:55:02,530 --> 00:55:03,530
you.
429
00:55:06,570 --> 00:55:07,570
Hi.
430
00:55:13,910 --> 00:55:14,689
How are you doing?
431
00:55:14,690 --> 00:55:15,690
Good. How are you?
432
00:55:16,250 --> 00:55:18,530
I need to find out how much I can get
for all this stuff.
433
00:55:20,010 --> 00:55:21,750
What do you want to do? Sell it or pawn
it?
434
00:55:22,170 --> 00:55:24,690
Well, I can get more if I sell it,
right? Yeah, you can get more.
435
00:55:25,030 --> 00:55:26,030
So I'll sell it.
436
00:55:26,790 --> 00:55:27,970
How much do you think you wanted?
437
00:55:28,670 --> 00:55:29,810
Well, as much as I could get.
438
00:55:30,590 --> 00:55:33,590
There's a camera there and two, three
lenses.
439
00:55:34,930 --> 00:55:35,930
What do you think?
440
00:55:41,010 --> 00:55:42,890
I could probably give you about $75.
441
00:55:43,850 --> 00:55:44,808
Is that all?
442
00:55:44,810 --> 00:55:47,490
Yeah, that's all you can get. This is
kind of an old kind of camera.
443
00:55:47,690 --> 00:55:50,470
That's all you can get for it. It's not
one of those new kinds and stuff.
444
00:55:50,690 --> 00:55:51,830
That's all you can get on it.
445
00:55:52,430 --> 00:55:53,430
All right, 75.
446
00:55:53,930 --> 00:55:55,090
Do you have a driver's license?
447
00:55:55,430 --> 00:55:56,430
Yeah.
448
00:56:04,670 --> 00:56:06,370
Okay, I need your sign right there.
449
00:56:07,710 --> 00:56:08,710
Okay.
450
00:56:12,770 --> 00:56:13,810
I need a fingerprint.
451
00:56:14,570 --> 00:56:15,570
What for?
452
00:56:15,650 --> 00:56:19,070
It's required by law. This stuff all has
serial numbers. As far as I know, it
453
00:56:19,070 --> 00:56:22,270
could be hot. I don't know. It's just
the law requires it. Tell you what, I
454
00:56:22,270 --> 00:56:25,290
changed my mind. I think I'll just keep
it. You sure you want to do that? Yeah,
455
00:56:25,290 --> 00:56:26,249
maybe some other time.
456
00:56:26,250 --> 00:56:27,250
Okay, thank you.
457
00:56:39,310 --> 00:56:40,350
Let's go to the movies.
458
00:56:40,570 --> 00:56:41,570
What do you think?
459
00:56:42,410 --> 00:56:44,850
Hey, has anybody seen my magnifying
mirror around here anywhere?
460
00:56:46,990 --> 00:56:48,910
All right, guys, he stole the mirror.
461
00:56:50,070 --> 00:56:52,230
God, Lynn, do you think everybody's a
thief?
462
00:56:53,370 --> 00:56:54,370
It's over there.
463
00:57:00,170 --> 00:57:01,170
Well, what do you think?
464
00:57:01,790 --> 00:57:03,230
Nah, you and Lynn go ahead.
465
00:57:04,010 --> 00:57:05,010
I gotta think.
466
00:57:06,010 --> 00:57:07,310
We're running out of time.
467
00:57:07,730 --> 00:57:10,370
Well, how much more money do we need?
468
00:57:11,820 --> 00:57:14,060
I'd say we needed about 2 ,000 more.
469
00:57:14,380 --> 00:57:18,160
We already got... Well, you know, I need
some money too, Skinner.
470
00:57:30,040 --> 00:57:31,040
20 bucks?
471
00:57:31,500 --> 00:57:34,220
I need more than that. I need at least
300.
472
00:57:34,600 --> 00:57:35,600
What for?
473
00:57:36,340 --> 00:57:38,980
It's for a dress that's absolutely
gorgeous.
474
00:57:40,500 --> 00:57:42,200
$300 for a fucking dress?
475
00:57:42,880 --> 00:57:46,320
Well, it's not exactly $300. It's $299
.50.
476
00:57:47,600 --> 00:57:48,600
Fuck the dress.
477
00:57:48,820 --> 00:57:51,560
You know we need all the money we have
to take care of Chickie's beef.
478
00:57:52,860 --> 00:57:54,860
Well, why don't we sell some of this
stuff?
479
00:57:55,220 --> 00:57:57,780
Because we can't. And why not?
480
00:57:58,180 --> 00:58:00,080
Because it's too hot. That's why not.
481
00:58:00,740 --> 00:58:03,300
Well, what about this furniture? Sell
some of this stuff.
482
00:58:03,520 --> 00:58:06,620
Are you crazy? We're house -sitting here
so it doesn't get ripped off.
483
00:58:07,220 --> 00:58:08,860
Well, look, I need some money.
484
00:58:10,120 --> 00:58:12,160
What the hell? Give her the damn money.
485
00:58:12,480 --> 00:58:13,600
Gee, thanks, Chickie.
486
00:58:13,920 --> 00:58:15,140
I didn't say yes.
487
00:58:15,920 --> 00:58:20,320
Look, this is making me really mad, you
know. I helped steal this stuff, and
488
00:58:20,320 --> 00:58:21,980
part of the money belongs to me.
489
00:58:22,900 --> 00:58:24,680
And anyway, Chickie said that... Tough.
490
00:58:25,340 --> 00:58:26,540
Can I have the keys, please?
491
00:58:30,680 --> 00:58:32,040
I'll go get my own money.
492
00:58:33,080 --> 00:58:34,360
Thanks, Mr. Skinner.
493
01:00:08,020 --> 01:00:09,100
Well. Uh -oh.
494
01:00:09,660 --> 01:00:10,940
Look what we have here.
495
01:00:11,720 --> 01:00:16,280
Look, mister, I can explain. You see, my
car is stalled outside.
496
01:00:16,500 --> 01:00:20,340
You know, it's like... I would really
like to use the phone.
497
01:00:20,700 --> 01:00:21,740
You're a little late, aren't you?
498
01:00:22,220 --> 01:00:25,600
What? I just want to use the phone. My
car is stalled at your gate.
499
01:00:25,860 --> 01:00:26,759
Come on in.
500
01:00:26,760 --> 01:00:27,760
Come on now.
501
01:00:28,160 --> 01:00:29,880
But, mister, I can explain everything.
502
01:00:30,120 --> 01:00:31,600
Your back door was open.
503
01:00:38,320 --> 01:00:39,660
Look, Milton, you don't understand.
504
01:00:41,000 --> 01:00:46,860
Your back door was open, and my car
is... Look, guys.
505
01:00:48,740 --> 01:00:50,820
But my car is outside your house.
506
01:00:51,080 --> 01:00:52,080
Look what I have here.
507
01:00:53,800 --> 01:00:55,420
My car is broken down.
508
01:01:31,560 --> 01:01:35,800
I don't even know you, but I can see we
share an interest.
509
01:01:38,420 --> 01:01:44,900
I get my pleasure out of sharing the
feeling that you've given to me.
510
01:01:48,320 --> 01:01:54,120
I don't ever do this, and I don't even
love you.
511
01:01:56,680 --> 01:01:59,640
But you make me feel so easy.
512
01:02:00,650 --> 01:02:02,650
And boy, you turn me on.
513
01:02:05,550 --> 01:02:06,630
I can't.
514
01:03:23,330 --> 01:03:29,370
I don't even know you, but I don't even
know my mailman.
515
01:03:31,690 --> 01:03:34,870
I trace my mailman with my letters.
516
01:03:35,370 --> 01:03:38,150
Why can't I... I trust you with my heart
517
01:04:10,960 --> 01:04:11,960
God bless you.
518
01:06:44,840 --> 01:06:50,360
I can't help myself from feeling the way
that I do.
519
01:06:52,960 --> 01:06:59,400
I can't keep myself from knowing what I
shouldn't do.
520
01:07:01,980 --> 01:07:08,280
I can't help myself from feeling I'm
wanting it too.
521
01:07:42,410 --> 01:07:43,790
You know, she's been gone a long time.
522
01:07:44,490 --> 01:07:46,150
Don't you think she's been gone a long
time?
523
01:07:47,330 --> 01:07:51,490
I just hope the hell she hasn't wrecked
the van.
524
01:10:06,280 --> 01:10:07,280
Alright.
525
01:10:29,380 --> 01:10:30,680
Okay babe, go do your thing.
526
01:10:31,780 --> 01:10:33,120
Are you sure I'm gonna be okay?
527
01:10:33,820 --> 01:10:34,820
Sure you will.
528
01:10:35,540 --> 01:10:36,540
Go on.
529
01:10:46,860 --> 01:10:48,120
Do you think she'll be okay?
530
01:10:49,660 --> 01:10:51,080
Yeah, I think she'll be okay.
531
01:10:51,480 --> 01:10:52,740
Yeah, she'll be just fine.
532
01:11:07,340 --> 01:11:09,080
My car broke down over there.
533
01:11:09,620 --> 01:11:10,800
Can I use your phone?
534
01:11:11,100 --> 01:11:13,340
I don't think so, miss. I'm not supposed
to let anybody in.
535
01:11:14,500 --> 01:11:15,560
Come on, please.
536
01:11:15,980 --> 01:11:19,160
I'm afraid out here all by myself in the
dark.
537
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Please?
538
01:11:22,480 --> 01:11:24,240
All right. Come on in. Thanks.
539
01:11:57,820 --> 01:11:58,820
Oh,
540
01:11:59,240 --> 01:12:02,660
great. Look, my car broke down, and I
need a tow trucker.
541
01:12:03,620 --> 01:12:05,000
Oh, the address is?
542
01:12:05,580 --> 01:12:06,720
Pike and Chatham Road.
543
01:12:07,260 --> 01:12:08,500
Pike and Chatham Road.
544
01:12:14,100 --> 01:12:17,400
Look at this.
545
01:12:23,160 --> 01:12:24,480
Can't say what. No,
546
01:12:25,640 --> 01:12:26,640
you go over here.
547
01:12:29,520 --> 01:12:30,520
Get the box.
548
01:12:32,100 --> 01:12:33,100
Okay, see you then.
549
01:12:33,560 --> 01:12:34,560
Bye.
550
01:12:36,580 --> 01:12:37,580
Hmm.
551
01:12:39,000 --> 01:12:40,140
Nice place you've got here.
552
01:12:41,220 --> 01:12:43,940
Well, I think you should be going now.
I'm in my room.
553
01:12:46,000 --> 01:12:48,420
Oh, but why be in such a rush?
554
01:12:49,500 --> 01:12:51,640
The coach won't be here for about a half
an hour.
555
01:12:53,440 --> 01:12:54,940
Why don't you be a lover and help me
down?
556
01:13:00,140 --> 01:13:01,240
Strong boys.
557
01:13:01,460 --> 01:13:03,840
What a big gun.
558
01:13:04,460 --> 01:13:05,860
Can I touch it?
559
01:13:09,340 --> 01:13:12,820
Nice long barrel.
560
01:13:14,660 --> 01:13:16,500
So big and strong.
561
01:13:31,790 --> 01:13:32,790
You like those, huh?
562
01:13:41,270 --> 01:13:43,990
Let's see what we're hiding in these
pants.
563
01:13:44,510 --> 01:13:45,510
Oh, goodness!
564
01:13:49,150 --> 01:13:50,930
This is better than the gun barrel.
565
01:14:18,000 --> 01:14:19,740
Didn't you say this was an electronics
warehouse?
566
01:14:20,220 --> 01:14:22,120
Yeah, yeah. We better be getting
electronics.
567
01:14:22,600 --> 01:14:23,600
Come on, hurry up.
568
01:14:37,880 --> 01:14:40,040
This dust must be worth a lot of money.
569
01:14:40,640 --> 01:14:41,640
It's really heavy.
570
01:14:41,940 --> 01:14:42,940
That's good.
571
01:14:43,720 --> 01:14:44,840
You think it's worth a lot?
572
01:14:45,320 --> 01:14:46,320
Oh, it better be.
573
01:15:02,400 --> 01:15:03,420
My gun's going off!
574
01:15:03,780 --> 01:15:08,160
My gun's going off! My gun's going off!
My gun's going off!
575
01:15:23,980 --> 01:15:26,240
Who the hell dare you?
576
01:15:27,140 --> 01:15:28,840
What kind of girl do you think I am?
577
01:16:23,600 --> 01:16:24,860
Look at all this stuff. What did we get?
578
01:16:26,160 --> 01:16:27,500
Oh, we got electronics.
579
01:16:28,080 --> 01:16:31,160
You know, computers, calculators, all
kinds of good stuff like that.
580
01:16:31,800 --> 01:16:33,300
I don't think so.
581
01:16:35,540 --> 01:16:37,480
Wasn't there supposed to be an
electronics warehouse?
582
01:16:38,240 --> 01:16:39,240
Yeah.
583
01:16:40,320 --> 01:16:41,320
See?
584
01:16:42,220 --> 01:16:43,220
It's electronics.
585
01:16:44,380 --> 01:16:46,080
I think I know what you need.
586
01:16:46,980 --> 01:16:49,900
What? You need a nice guy.
587
01:16:50,540 --> 01:16:53,300
Oh, I know I want a gorgeous blonde with
a big dick.
588
01:16:54,140 --> 01:16:57,280
Is that all you ever think about is
getting a big dick? Well, I haven't had
589
01:16:57,280 --> 01:16:58,139
in so long.
590
01:16:58,140 --> 01:16:59,940
You're trying to say I have mercy on me.
591
01:17:01,300 --> 01:17:02,660
I'll have mercy on you.
592
01:17:03,060 --> 01:17:04,980
I'll find you a really good guy.
593
01:17:05,480 --> 01:17:06,480
I hope so.
594
01:17:06,660 --> 01:17:07,940
I know you'll like him.
595
01:17:08,540 --> 01:17:09,580
He's a great thief.
596
01:17:10,480 --> 01:17:11,480
He's a great guy.
597
01:17:12,500 --> 01:17:13,520
Gives a good head.
598
01:17:14,500 --> 01:17:15,640
He's got a nice cock.
599
01:17:17,180 --> 01:17:18,420
Beautiful blue eyes.
600
01:17:19,440 --> 01:17:20,440
Blonde hair.
601
01:17:21,260 --> 01:17:23,560
And anything you want, he'll steal for
you.
602
01:17:23,940 --> 01:17:26,200
It's like having your own personal
credit card.
603
01:17:27,760 --> 01:17:31,000
Yeah, but it's one thing I don't
understand, Lynn.
604
01:17:32,180 --> 01:17:35,000
Oh? And what might that be?
605
01:17:35,380 --> 01:17:38,120
If he's that great, why would you give
him to me?
606
01:17:38,500 --> 01:17:39,500
I don't understand.
607
01:17:40,300 --> 01:17:41,540
You mean you don't want a great guy?
608
01:17:41,820 --> 01:17:46,640
I do, but... I mean a guy that gives
good head and a guy that eats good pussy
609
01:17:46,640 --> 01:17:47,820
and has a nice cock.
610
01:17:49,380 --> 01:17:50,380
All that?
611
01:17:50,500 --> 01:17:54,460
But I'm trying to ask you, why would you
give him to me if he's all this great?
612
01:17:55,640 --> 01:18:00,600
Well, there's something that you don't
understand. You see, um, I like Skinner.
613
01:18:02,160 --> 01:18:03,320
I'm in love with Skinner.
614
01:18:08,060 --> 01:18:09,060
Hey, Chickie!
615
01:18:10,380 --> 01:18:11,380
Chickie!
616
01:18:11,580 --> 01:18:12,580
Anybody home?
617
01:18:13,900 --> 01:18:15,740
Well, doesn't look like he's here.
618
01:18:16,360 --> 01:18:17,520
Let's go to the pool hall and get him.
619
01:18:18,890 --> 01:18:20,490
I ain't going to no pool hole.
620
01:18:21,350 --> 01:18:23,830
What? Well, okay, come on, I got a great
idea.
621
01:18:33,610 --> 01:18:34,650
I know what we'll do.
622
01:18:34,970 --> 01:18:36,110
We'll surprise him.
623
01:18:36,450 --> 01:18:37,790
You get in bed and I'll go get him.
624
01:18:39,950 --> 01:18:41,450
Come on, it'll be all right.
625
01:18:43,350 --> 01:18:44,370
It's a great idea.
626
01:18:44,710 --> 01:18:45,710
It'll be a gas.
627
01:18:45,990 --> 01:18:46,990
Are you sure?
628
01:18:47,950 --> 01:18:51,150
Yeah, I'm sure. Just relax. Get in bed.
Come on, I'll go get him.
629
01:18:51,730 --> 01:18:52,750
Oh, no.
630
01:18:53,090 --> 01:18:54,090
Go ahead.
631
01:19:55,470 --> 01:19:56,890
Hey, Chickie, you got some hollering for
me?
632
01:19:59,650 --> 01:20:00,650
It's Patty.
633
01:20:00,970 --> 01:20:02,390
She's not paying any attention.
634
01:20:03,550 --> 01:20:05,830
Come on, Chickie, you've got to move
with me.
635
01:20:08,110 --> 01:20:10,110
I've got something special for you.
636
01:20:10,430 --> 01:20:12,750
I don't want to go. I've got $5 on this
game.
637
01:20:14,270 --> 01:20:16,510
$5 is nothing compared to what I've got
for you.
638
01:20:31,310 --> 01:20:32,009
Hi, Chicky.
639
01:20:32,010 --> 01:20:33,630
Yeah, I've been waiting for you.
640
01:20:34,150 --> 01:20:35,150
You have?
641
01:20:35,850 --> 01:20:38,750
Lyn's been telling me an awful lot about
you.
642
01:20:40,170 --> 01:20:41,170
What'd she say?
643
01:20:43,350 --> 01:20:47,010
First of all, she told me what a good
you know.
644
01:20:48,670 --> 01:20:49,930
No, I don't.
645
01:20:50,950 --> 01:20:52,030
What'd she tell me?
646
01:20:53,850 --> 01:20:56,570
How terrific you are in bed.
647
01:20:58,350 --> 01:20:59,570
Lyn said that, huh?
648
01:21:03,630 --> 01:21:05,670
Well, I wouldn't want to make a liar out
of Lynn.
649
01:21:34,679 --> 01:21:39,680
When opportunity knocks I'm gonna let
her come in
650
01:21:39,680 --> 01:21:46,320
I'm gonna let her in
651
01:21:46,320 --> 01:21:51,020
I'm gonna let her come in
652
01:21:51,020 --> 01:21:57,860
I'm burning the
653
01:21:57,860 --> 01:21:58,860
hand
654
01:22:10,120 --> 01:22:13,040
Love the one you're with.
655
01:22:14,160 --> 01:22:17,060
When opportunity knocks.
656
01:22:18,460 --> 01:22:21,660
When opportunity knocks.
657
01:22:22,880 --> 01:22:27,940
When opportunity knocks. I'm going to
let her come in.
658
01:26:03,419 --> 01:26:05,200
You rotten bastard.
659
01:26:07,940 --> 01:26:09,900
Jesus, Lynn, you were right.
660
01:26:10,180 --> 01:26:11,780
Chickie is terrific.
661
01:26:12,260 --> 01:26:17,180
He's got a nice, hard, round cock and
such a talented tongue.
662
01:26:17,580 --> 01:26:19,800
You said that about me, Lynn?
663
01:26:20,100 --> 01:26:21,640
Oh, shut the fuck up.
664
01:26:22,300 --> 01:26:24,280
What's the matter with her, Chickie?
665
01:26:24,760 --> 01:26:27,520
Oh, I'm Chickie.
666
01:26:40,010 --> 01:26:41,050
I almost forgot.
667
01:26:42,570 --> 01:26:43,570
There.
668
01:26:44,730 --> 01:26:46,550
That ought to get Chickie off the hook.
669
01:26:48,830 --> 01:26:50,630
So don't say I didn't do my part.
670
01:26:51,810 --> 01:26:53,610
Bye. Bye -bye.
671
01:26:58,310 --> 01:27:02,010
Listen, why don't you take care of
Chickie? Make him happy, okay?
672
01:27:02,890 --> 01:27:04,290
Hey, gee, thanks, Skinner.
673
01:27:11,430 --> 01:27:12,430
Wow, you smell nice.
674
01:28:19,180 --> 01:28:20,180
No.
675
01:28:20,880 --> 01:28:22,980
Your coffee's so nice.
676
01:29:21,600 --> 01:29:22,600
I'm going to go get her.
44453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.