All language subtitles for ]MENED3ZE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:37.625 --> 00:00:44.582 NETFLIX PRESENTS 00:00:52.707 --> 00:00:57.457 POLICE 00:01:22.207 --> 00:01:24.707 Why do we have so many security measures for this idiot? 00:01:25.707 --> 00:01:26.707 They say he's damned. 00:01:32.290 --> 00:01:34.165 The accursed priest. 00:02:31.957 --> 00:02:33.165 Bless me. 00:02:34.625 --> 00:02:36.790 Bless me really hard, Father. 00:02:38.832 --> 00:02:41.165 Make me a son. A new son. 00:02:42.165 --> 00:02:43.790 The old one is downstairs. 00:02:45.500 --> 00:02:46.957 Did you think you saved him? 00:02:48.832 --> 00:02:51.582 My son is waiting for you, with his blown-up head. 00:02:52.540 --> 00:02:53.790 Not in heaven... 00:02:54.582 --> 00:02:56.957 but in hell, where you sent him. 00:02:59.082 --> 00:03:00.665 Does that make you happy? 00:03:32.625 --> 00:03:37.582 FRIDAY 00:04:00.415 --> 00:04:01.415 Yes? 00:04:03.832 --> 00:04:04.832 Hello. 00:04:08.540 --> 00:04:09.915 How did you find this number? 00:04:13.415 --> 00:04:15.665 No, I'm fine. Relax. 00:04:16.625 --> 00:04:17.665 I've been busy. 00:04:18.790 --> 00:04:21.250 Yes. I was getting things in order, you know? 00:04:22.415 --> 00:04:23.500 Fixing my house. 00:04:26.540 --> 00:04:29.250 I know I should've told you before, but... 00:04:30.583 --> 00:04:32.500 I needed time to clear things up. 00:04:35.500 --> 00:04:38.415 Of course I'm upset. In fact, we shouldn't be speaking right now. 00:04:43.500 --> 00:04:44.958 Yes, it's been hard. 00:04:47.165 --> 00:04:50.290 You're one of the few that still worries about me since I got out. 00:04:50.833 --> 00:04:53.790 SPANISH PRIEST FOUND GUILTY OF MURDER 00:04:55.875 --> 00:04:58.833 I know you don't like me saying this, but it's the truth. 00:05:00.165 --> 00:05:01.290 Lying is a sin. 00:05:02.375 --> 00:05:04.040 You know me better than anyone else. 00:05:06.500 --> 00:05:08.708 No, I left that behind. 00:05:10.290 --> 00:05:11.290 I only smoke now. 00:05:16.208 --> 00:05:17.458 I have to go. 00:05:18.790 --> 00:05:21.165 Yes, I'll call you. I promise. 00:05:52.165 --> 00:05:53.750 Hurry up, you pansy. 00:05:54.125 --> 00:05:56.333 Come on, open the door, Men�ndez. 00:05:58.875 --> 00:06:01.458 "You shall not close the door to a true friend, 00:06:01.540 --> 00:06:04.040 not when all he brings is kindness inside." 00:06:05.750 --> 00:06:07.250 It was something like that. 00:06:07.333 --> 00:06:08.500 You taught that to me. 00:06:09.208 --> 00:06:11.250 You just made that up, Sebas. 00:06:21.875 --> 00:06:24.625 What's happening, man? 00:06:24.708 --> 00:06:27.375 Come here, hairy beast. 00:06:31.750 --> 00:06:34.333 Well, well, look at this. 00:06:35.625 --> 00:06:38.125 I like it. 00:06:38.540 --> 00:06:41.333 It has a certain style. I don't know what to call it. It's... 00:06:42.250 --> 00:06:43.540 spacious. 00:06:44.540 --> 00:06:46.208 You're not pulling one on me, Sebas. 00:06:51.833 --> 00:06:52.833 What do you want? 00:06:53.415 --> 00:06:54.415 Nothing, 00:06:55.000 --> 00:06:57.125 I just came to visit an old friend. 00:06:57.290 --> 00:06:59.040 Am I not allowed to do that, Father? 00:06:59.875 --> 00:07:00.875 Don't call me that. 00:07:01.833 --> 00:07:02.875 You know that I'm... 00:07:04.083 --> 00:07:04.915 I'm not... 00:07:05.000 --> 00:07:09.000 Stop it with that bullshit. You're who you are. That'll never change. 00:07:10.583 --> 00:07:11.750 What do you want? 00:07:22.415 --> 00:07:23.415 You know... 00:07:24.333 --> 00:07:28.375 one thing I learned in life is that one should have a radar to detect danger. 00:07:29.208 --> 00:07:33.000 If you don't pay attention, some asshole could slit your throat. 00:07:33.290 --> 00:07:34.333 In a split second, 00:07:34.540 --> 00:07:36.375 you're dead, asshole. 00:07:37.583 --> 00:07:40.083 I always believed I had a sixth sense for that. 00:07:40.625 --> 00:07:44.500 But once I met you, I realized my talent was nothing compared to yours. 00:07:45.333 --> 00:07:48.000 You can detect evil. I've seen it. 00:07:49.250 --> 00:07:50.583 At the fifth gallery. 00:07:51.458 --> 00:07:52.958 The way you treated people. 00:07:53.415 --> 00:07:56.833 The way you calmed them down, you gave them peace. 00:07:57.665 --> 00:07:59.415 That's why you won our respect. 00:07:59.583 --> 00:08:03.415 The respect of tough people, people that don't put up with anything. 00:08:03.790 --> 00:08:05.040 And look at what it did. 00:08:05.875 --> 00:08:09.000 I was the biggest son of a bitch you could've ever met. 00:08:10.375 --> 00:08:11.665 I've done so many things... 00:08:13.125 --> 00:08:14.333 terrible, shitty things... 00:08:16.375 --> 00:08:19.125 Calm down. Sebasti�n, calm down. Tell me. 00:08:20.165 --> 00:08:21.875 I didn't see this coming. 00:08:22.040 --> 00:08:25.375 I didn't see it coming, shit. 00:08:26.790 --> 00:08:28.790 You know about regret. 00:08:29.290 --> 00:08:31.290 You know the meaning of forgiveness. 00:08:31.375 --> 00:08:33.000 Remember what you said to me, 00:08:33.332 --> 00:08:35.457 about what you did before going in? 00:08:36.250 --> 00:08:38.582 Why did they pick you? 00:08:39.332 --> 00:08:41.291 To help the weak, 00:08:41.625 --> 00:08:42.832 the lost ones. 00:08:43.000 --> 00:08:47.041 Those that let Satan dry their souls and rot their hearts. 00:08:47.291 --> 00:08:48.541 Sebas, stop. 00:08:49.291 --> 00:08:50.291 What's going on? 00:08:50.791 --> 00:08:52.375 Are you using again? 00:08:52.791 --> 00:08:54.041 I wish. I... 00:08:55.666 --> 00:08:57.166 I need your help now. 00:08:58.166 --> 00:08:59.625 I really need your help. 00:09:00.707 --> 00:09:03.207 It would be fine if they did anything to me. 00:09:03.416 --> 00:09:05.082 Open me up completely, 00:09:05.207 --> 00:09:10.416 eviscerate me, step on my head, even cut my balls off. 00:09:10.500 --> 00:09:12.207 But not this. Not this, fuck. 00:09:12.582 --> 00:09:17.582 Not this. No one should touch my baby. And that thing isn't my daughter anymore. 00:09:17.666 --> 00:09:19.875 No, no. What are you saying? 00:09:20.332 --> 00:09:22.250 My daughter has it inside. 00:09:22.541 --> 00:09:26.750 She has the goddamn horned devil inside her body. 00:09:26.832 --> 00:09:28.500 What are you saying, you sinner? 00:09:29.207 --> 00:09:31.582 Please, help me. I'm begging you. 00:09:31.875 --> 00:09:34.666 You have to get it out. You're the only one who can. 00:09:34.750 --> 00:09:36.082 Please, don't do it for me. 00:09:36.416 --> 00:09:38.375 I'm just a piece of shit. 00:09:38.957 --> 00:09:39.957 But her... 00:09:40.457 --> 00:09:42.207 None of this is her fault. 00:09:44.541 --> 00:09:45.707 I tried everything. 00:09:46.125 --> 00:09:48.375 Mental hospitals, doctors. 00:09:54.125 --> 00:09:56.625 You do know my methods are very particular, right? 00:09:56.707 --> 00:09:57.707 Yes. 00:10:00.125 --> 00:10:02.457 And knowing that this situation could get violent... 00:10:04.541 --> 00:10:06.500 are you still willing to go through with it? 00:10:06.625 --> 00:10:09.832 I'd rather see my daughter die and go to heaven with the Lord 00:10:09.957 --> 00:10:12.666 than for her to be alive with Satan. 00:10:12.750 --> 00:10:14.582 Sebas, it could be many other things. 00:10:15.166 --> 00:10:18.541 She could be going through a bad phase, or have bad influences in her life. 00:10:18.625 --> 00:10:20.250 My daughter is possessed. 00:10:20.541 --> 00:10:23.041 Please, do you think I'm stupid? 00:10:24.250 --> 00:10:26.916 I bought her a cat. A Persian cat. 00:10:27.832 --> 00:10:29.916 That cat was very fucking expensive. 00:10:30.791 --> 00:10:33.707 They became inseparable. They were always together. 00:10:34.500 --> 00:10:38.375 One day, the cat disappeared. I found its body buried in the garden. 00:10:38.457 --> 00:10:39.625 Beheaded. 00:10:40.332 --> 00:10:42.207 My daughter acted as if nothing happened. 00:10:42.832 --> 00:10:47.041 A few days later, I found the head under her bed, in a shoe box. 00:10:48.041 --> 00:10:50.207 I have no doubt that she did it. 00:10:51.291 --> 00:10:52.541 When I saw her... 00:10:52.957 --> 00:10:54.166 it wasn't her. 00:10:54.750 --> 00:10:56.500 I saw the Devil himself. 00:11:00.375 --> 00:11:01.582 Those eyes. 00:11:04.041 --> 00:11:06.666 I'll never forget those eyes. 00:11:21.166 --> 00:11:22.541 Bring her to me tomorrow. 00:11:47.250 --> 00:11:51.125 HORNY GIRLS 00:11:56.416 --> 00:11:59.291 LOADING... WAIT A MOMENT 00:12:07.457 --> 00:12:10.791 I'm not buying anything. Get out of here! 00:12:11.000 --> 00:12:12.625 It's me, Father. Marisa. 00:12:14.041 --> 00:12:15.207 Of course. 00:12:16.916 --> 00:12:18.125 Marisa, of course. 00:12:20.666 --> 00:12:21.666 How stupid of me. 00:12:25.707 --> 00:12:26.750 It's Friday. 00:12:27.916 --> 00:12:29.291 I know it's Friday. 00:12:29.875 --> 00:12:30.957 That's why I'm here. 00:12:33.207 --> 00:12:34.250 I forgot about it. 00:12:36.082 --> 00:12:38.000 I don't even know what day it is, Marisa. 00:12:40.000 --> 00:12:41.791 You should go out more, Father. 00:12:42.875 --> 00:12:45.166 It's not right for you to always be locked in here. 00:12:47.791 --> 00:12:48.791 How are you? 00:12:49.875 --> 00:12:52.082 - Are you okay? - Yes. 00:12:56.707 --> 00:12:58.457 Before I forget, Father. 00:12:58.957 --> 00:13:01.875 Lola and Mart�n say "hi." 00:13:04.541 --> 00:13:05.707 From the store. 00:13:07.582 --> 00:13:09.416 They're wondering when you'll come by. 00:13:10.082 --> 00:13:11.750 They really want to see you. 00:13:15.666 --> 00:13:17.791 Leave it. It's not necessary. 00:13:17.875 --> 00:13:20.000 - But, Father... - I've told you a million times. 00:13:20.291 --> 00:13:24.125 It's not necessary for you to keep coming. I'm grateful, but it's not necessary. 00:13:26.291 --> 00:13:28.250 But it pains me to see you this way. 00:13:29.916 --> 00:13:31.666 You have no idea how much it does. 00:13:32.250 --> 00:13:33.791 And I just want to be alone. 00:13:34.916 --> 00:13:36.625 I'm fine, don't worry. 00:13:38.041 --> 00:13:39.041 I'm fine. 00:13:39.707 --> 00:13:41.041 You don't owe me anything. 00:13:42.916 --> 00:13:44.000 I owe you my life. 00:13:45.082 --> 00:13:46.125 You saved me. 00:13:48.166 --> 00:13:49.166 Maybe. 00:13:52.416 --> 00:13:53.582 But at what cost? 00:13:55.791 --> 00:13:57.416 I don't know if it was worth it. 00:13:59.582 --> 00:14:01.166 Never doubt that, Father. 00:14:02.832 --> 00:14:04.457 Just look around you. 00:14:06.332 --> 00:14:08.332 Surely you know there's a God. 00:14:10.166 --> 00:14:11.791 Look into my eyes. 00:14:12.957 --> 00:14:14.041 He's in there. 00:14:16.541 --> 00:14:17.707 In my mouth. 00:14:21.541 --> 00:14:22.750 In my heart. 00:14:26.166 --> 00:14:27.332 In your mouth. 00:14:32.416 --> 00:14:33.416 What time is it? 00:14:34.625 --> 00:14:36.791 I have so much left to do. 00:14:38.166 --> 00:14:40.791 But I'll come back to do the dishes. 00:14:40.875 --> 00:14:44.332 I have no problem doing them, Father. 00:14:51.000 --> 00:14:52.291 Don't worry about it. 00:14:55.916 --> 00:14:58.082 When I need you, I'll call you. 00:15:02.000 --> 00:15:03.916 But you shouldn't live like this. 00:15:05.250 --> 00:15:07.666 Why don't you move to the guest house? 00:15:08.957 --> 00:15:10.832 You'd have clean clothes. 00:15:12.625 --> 00:15:14.207 Warm food. 00:15:15.832 --> 00:15:16.916 And I... 00:15:19.000 --> 00:15:20.707 I'd take care of you, Father. 00:15:59.166 --> 00:16:00.166 You again? 00:16:00.791 --> 00:16:02.000 What do you want? 00:16:03.207 --> 00:16:04.666 Are you really asking me that? 00:16:06.541 --> 00:16:07.541 I don't know. 00:16:08.832 --> 00:16:10.957 Ask her yourself. Ask Marisa. 00:16:13.000 --> 00:16:14.000 Or what? 00:16:14.375 --> 00:16:17.457 Don't you think I know you send her every Friday? I'm not stupid. 00:16:20.416 --> 00:16:21.500 You know what? 00:16:22.457 --> 00:16:23.750 I lied to you before. 00:16:24.875 --> 00:16:27.457 Of course I drink. Of course I do. 00:16:27.707 --> 00:16:31.707 It's the only thing that keeps me here, that allows me to put up with myself. 00:16:33.000 --> 00:16:36.291 That's why I don't call you or invite you to my house. 00:16:38.375 --> 00:16:39.625 And I want to apologize. 00:17:37.665 --> 00:17:38.790 Protection? 00:17:54.500 --> 00:17:58.915 SATURDAY 00:20:25.333 --> 00:20:29.875 E. MEN�NDEZ, THE PRIEST: VICTIM AND EXECUTIONER 00:20:46.583 --> 00:20:47.915 He's with the Lord now. 00:20:51.625 --> 00:20:53.290 I know we belong to you. 00:20:56.290 --> 00:20:57.583 But he was too young. 00:21:11.833 --> 00:21:12.833 Who is it? 00:21:13.125 --> 00:21:14.500 Good afternoon, Father. 00:21:15.583 --> 00:21:16.958 What did I tell you yesterday? 00:21:17.790 --> 00:21:19.415 Good afternoon, Men�ndez. 00:21:50.333 --> 00:21:53.375 Lower the volume. You're going to end up deaf. 00:22:02.083 --> 00:22:06.333 Look, honey, he's Mr. Men�ndez. The friend I told you about. 00:22:32.290 --> 00:22:34.958 Pay no mind to her. You know how young people are nowadays. 00:22:35.040 --> 00:22:36.750 Shit! I almost died. 00:22:45.083 --> 00:22:47.208 You see, honey? You'll be fine here. 00:23:04.208 --> 00:23:06.750 Poor thing. I don't even get mad at her anymore. 00:23:06.833 --> 00:23:09.250 We've had to go to so many places, 00:23:09.333 --> 00:23:11.750 that she's probably tired of it by now. 00:23:12.290 --> 00:23:13.540 And I feel the same way. 00:23:14.915 --> 00:23:16.540 She seems to be fine right now. 00:23:17.208 --> 00:23:19.290 But I guess I don't have to tell you that. 00:23:20.415 --> 00:23:21.415 Sebas. 00:23:22.415 --> 00:23:25.333 I'm sorry to make you come here and waste your time... 00:23:26.875 --> 00:23:28.290 but I don't think I can. 00:23:28.500 --> 00:23:30.415 - What are you saying? - I don't feel ready. 00:23:31.790 --> 00:23:32.958 What are you saying? 00:23:35.625 --> 00:23:36.665 What are you saying? 00:23:37.708 --> 00:23:40.958 For fuck's sake, don't give me that bullshit now. 00:23:41.040 --> 00:23:43.125 Can't you see? This is crazy! 00:23:43.208 --> 00:23:46.540 What's crazy is what's happening to my daughter. 00:23:47.125 --> 00:23:51.375 You promised me yesterday. Right here. Or am I lying? 00:23:51.458 --> 00:23:53.040 No, you're not lying. 00:23:53.625 --> 00:23:55.458 But I wasn't myself yesterday. 00:23:56.250 --> 00:23:58.125 I was a little drunk. 00:24:07.040 --> 00:24:10.165 - What are you doing, Sebasti�n? - This needs to end now. 00:24:10.500 --> 00:24:12.125 You have no right, none! 00:24:12.790 --> 00:24:15.000 Have I ever asked you to start doing drugs again? 00:24:15.458 --> 00:24:18.040 No, this isn't that simple, my friend. 00:24:19.000 --> 00:24:23.750 Don't you get it? The things I'll have to do to your daughter will destroy me! 00:24:24.708 --> 00:24:28.375 Maybe I should slit my own throat with that knife and not do it. 00:24:29.165 --> 00:24:32.208 And I don't mean that to be pitiful. 00:24:38.875 --> 00:24:39.958 Fine. 00:24:40.208 --> 00:24:42.833 I'll see what I can do. But get up, come on. 00:24:42.915 --> 00:24:45.083 Thank you. Thank you very much. 00:24:52.290 --> 00:24:53.415 I'm leaving, honey. 00:25:01.915 --> 00:25:02.915 Behave. 00:25:25.750 --> 00:25:27.125 Your father is a good man. 00:25:28.250 --> 00:25:29.750 - He really loves you. - He's crazy. 00:25:32.708 --> 00:25:34.915 But he says I'm the crazy one. 00:25:37.833 --> 00:25:38.875 But whatever. 00:25:40.125 --> 00:25:42.333 As long as I don't have to keep listening to him. 00:25:43.208 --> 00:25:44.208 Here I am. 00:25:44.875 --> 00:25:45.875 That's right. 00:25:46.958 --> 00:25:47.958 Here we are. 00:25:48.875 --> 00:25:49.875 Yes. 00:25:54.083 --> 00:25:55.165 Well... 00:25:56.625 --> 00:25:58.125 Shall I show you around? 00:25:59.000 --> 00:26:00.915 So you can start familiarizing yourself. 00:26:02.250 --> 00:26:03.250 I guess. 00:26:06.583 --> 00:26:09.165 The living room is here, and the kitchen is that way. 00:26:10.333 --> 00:26:11.333 Follow me. 00:26:11.833 --> 00:26:13.208 I'll show you to your room. 00:26:42.165 --> 00:26:43.165 Look. 00:26:44.750 --> 00:26:46.040 This is your room. 00:26:55.665 --> 00:26:57.833 The bathroom's right there. 00:27:00.250 --> 00:27:03.625 I'll leave you to it. Make yourself at home. 00:27:04.583 --> 00:27:06.500 I'll be downstairs in the living room. 00:27:13.708 --> 00:27:14.875 So now what? 00:27:15.708 --> 00:27:17.665 Am I supposed to vomit bile? 00:27:29.165 --> 00:27:30.165 Shit. 00:28:05.625 --> 00:28:06.665 What's up, girl? 00:28:07.165 --> 00:28:08.165 Are you guys there? 00:28:10.458 --> 00:28:11.458 Well... 00:28:12.750 --> 00:28:14.915 No, I just got here. 00:28:15.833 --> 00:28:16.833 But... 00:28:16.915 --> 00:28:20.500 I saw there's a subway station nearby, so I'll be there in an hour. 00:28:23.250 --> 00:28:24.958 Of course I'll be there. 00:28:26.208 --> 00:28:29.290 You think I'd stay in some priest's house? Fuck, no. 00:28:33.625 --> 00:28:37.625 Yes, but they had fought and needed to be alone, so... 00:28:38.083 --> 00:28:39.083 I said yes. 00:28:39.833 --> 00:28:42.250 Then maybe they'll reconcile or something. 00:28:48.040 --> 00:28:49.040 Hey. 00:28:51.125 --> 00:28:52.375 I have to go. 00:28:53.915 --> 00:28:55.000 See you soon. 00:28:55.958 --> 00:28:56.958 Yes. 00:29:47.125 --> 00:29:48.125 What's wrong? 00:29:49.375 --> 00:29:51.790 In the... in the closet. 00:29:52.915 --> 00:29:54.333 Someone was watching me. 00:30:19.208 --> 00:30:20.208 Shit. 00:30:23.208 --> 00:30:24.290 Open this door! 00:30:25.500 --> 00:30:27.165 Open the door! 00:30:30.333 --> 00:30:32.915 It was you, wasn't it? You old pig! 00:30:33.540 --> 00:30:37.415 Open the door, or I'll start screaming that you're raping me! 00:30:38.290 --> 00:30:39.500 I have no neighbors. 00:30:39.750 --> 00:30:41.333 Who else would live around here? 00:30:41.750 --> 00:30:44.125 I said open the fucking door. 00:30:44.375 --> 00:30:47.165 You fucking pedophile. Open it now! 00:30:47.250 --> 00:30:48.500 You're holding it... 00:30:52.833 --> 00:30:53.833 the wrong way. 00:32:33.040 --> 00:32:34.583 I was just about to wake you up. 00:32:39.415 --> 00:32:40.415 Here. 00:32:52.583 --> 00:32:53.833 I know that this... 00:32:54.708 --> 00:32:56.375 can't be easy for you. 00:32:58.540 --> 00:33:00.665 Being here, with a complete stranger. 00:33:04.915 --> 00:33:06.750 But you must trust your father. 00:33:08.625 --> 00:33:10.125 He's doing it for your own good. 00:33:12.415 --> 00:33:14.415 To be honest, I... 00:33:15.500 --> 00:33:17.540 I also wasn't very convinced to begin with. 00:33:19.415 --> 00:33:20.958 But you know him. 00:33:21.665 --> 00:33:22.750 He's very persuasive. 00:33:26.375 --> 00:33:28.040 You must know better than anyone. 00:33:28.625 --> 00:33:29.665 He won't stop. 00:33:30.540 --> 00:33:33.500 Until we take out the Devil from inside you, shit! 00:33:38.333 --> 00:33:39.333 Is it hot? 00:33:40.625 --> 00:33:41.625 The tea. 00:33:42.833 --> 00:33:43.875 Is it hot? 00:33:56.083 --> 00:33:57.083 Yes. 00:33:57.833 --> 00:33:58.833 A little. 00:34:01.708 --> 00:34:02.833 But I like it like this. 00:34:03.500 --> 00:34:04.750 It was an eventful morning. 00:34:10.166 --> 00:34:12.000 You'll see, this will be over soon. 00:34:14.708 --> 00:34:17.083 I imagine you already had plans for today. Right? 00:34:18.208 --> 00:34:19.208 Of course. 00:34:20.833 --> 00:34:22.416 Were you going out with friends? 00:34:25.500 --> 00:34:27.208 Were you spying on me? 00:34:32.833 --> 00:34:33.833 So what? 00:34:34.791 --> 00:34:37.500 Aren't you going to tell me where you and your friends were going? 00:34:39.416 --> 00:34:41.416 This guy is so intense. 00:34:43.041 --> 00:34:46.541 Your dad said you've been going out a lot these past few months. 00:34:46.708 --> 00:34:48.541 My father can go screw himself. 00:34:49.083 --> 00:34:50.958 My dad, my dad. 00:34:51.916 --> 00:34:54.333 He keeps insisting that I'm acting weird. 00:34:55.208 --> 00:34:58.541 He keeps telling that to everyone. Fuck... 00:34:59.250 --> 00:35:00.666 I'm a teenager. 00:35:01.625 --> 00:35:04.458 It's normal for us to be weird. Right? 00:35:05.166 --> 00:35:07.541 A very foul-mouthed teenager, for sure. 00:35:08.083 --> 00:35:11.833 Go fuck yourself, you son of a bitch. 00:35:11.916 --> 00:35:15.708 Idiot, asshole, stupid, moron. 00:35:28.208 --> 00:35:29.250 I don't do drugs. 00:35:30.416 --> 00:35:33.416 I don't even steal candy at the store. Okay? 00:35:36.416 --> 00:35:38.541 I have a dancing group with my friends. 00:35:42.666 --> 00:35:46.541 We want to be in a talent show on TV. 00:35:48.666 --> 00:35:50.666 With the money I was going to make there, 00:35:50.750 --> 00:35:52.541 I was going to leave my house. 00:35:54.958 --> 00:35:57.250 - Is that so strange? - No. 00:35:58.375 --> 00:35:59.416 It's not strange. 00:36:00.250 --> 00:36:02.416 In fact, we just finished a dance. 00:36:03.250 --> 00:36:05.083 It's amazing. 00:36:06.750 --> 00:36:07.833 Can I show you? 00:36:09.125 --> 00:36:12.250 - Yes, I'd like to see it. - Yes? 00:36:13.625 --> 00:36:15.791 You dirty old man. 00:36:18.291 --> 00:36:21.916 You think I'd start dancing here, in front of a priest? 00:36:22.583 --> 00:36:24.875 Knowing your shady reputation? 00:36:25.375 --> 00:36:26.541 Fuck, no. 00:36:30.833 --> 00:36:32.666 We'd have to know each other first. 00:36:40.458 --> 00:36:41.750 You want to know me... 00:36:43.125 --> 00:36:44.291 Father? 00:36:44.916 --> 00:36:46.125 You're evil incarnate. 00:36:51.583 --> 00:36:53.041 You're so direct. 00:36:56.541 --> 00:36:57.791 Did you undress me? 00:37:02.583 --> 00:37:06.458 Did you see me naked, Father? 00:37:12.166 --> 00:37:13.250 I have to pee. 00:37:14.750 --> 00:37:17.125 Careful with the handle, it's broken. 00:37:29.500 --> 00:37:32.166 This dude is so strange. 00:37:45.541 --> 00:37:48.333 This man is so crazy. 00:38:35.083 --> 00:38:36.291 Occupied! 00:38:38.625 --> 00:38:40.125 Occupied! 00:38:41.166 --> 00:38:42.541 Wait! 00:38:46.458 --> 00:38:47.666 Men�ndez! 00:38:49.708 --> 00:38:51.125 Men�ndez! 00:38:51.916 --> 00:38:53.125 Did you call me? 00:38:53.333 --> 00:38:54.791 Yes, what are you doing? 00:38:55.375 --> 00:38:57.916 Nothing, I'm down here. What's going on? 00:39:02.583 --> 00:39:03.791 Nothing! 00:39:04.375 --> 00:39:05.541 Nothing. 00:39:09.041 --> 00:39:12.541 Fuck, maybe my dad is right and I am crazy. 00:39:46.208 --> 00:39:48.083 One of the beams is loose. 00:39:48.333 --> 00:39:50.500 It won't tighten up, no matter how much I try. 00:39:50.958 --> 00:39:52.333 But I'll fix it right away. 00:39:53.541 --> 00:39:55.500 Wait for me downstairs. I'll be right there. 00:39:55.583 --> 00:39:57.416 Don't worry, I didn't... 00:39:59.666 --> 00:40:00.666 I just peed. 00:40:32.375 --> 00:40:34.500 Why does your father think you're possessed? 00:40:40.541 --> 00:40:42.916 He told me about your cat, among other things. 00:40:45.208 --> 00:40:46.833 My cat disappeared. That's it. 00:40:48.500 --> 00:40:49.875 I don't know what he told you, 00:40:50.666 --> 00:40:52.750 but don't believe everything he says. 00:40:54.250 --> 00:40:55.375 Or what? 00:40:57.083 --> 00:40:58.875 Do you really think I'm possessed? 00:41:00.791 --> 00:41:02.208 I know you feel it, Raquel. 00:41:03.000 --> 00:41:04.000 That strength. 00:41:04.958 --> 00:41:07.791 The inertia to disregard everything and question everything. 00:41:07.875 --> 00:41:10.333 To laugh about everything and look down at everything. 00:41:11.500 --> 00:41:13.708 You're young, Raquel. That's not bad. 00:41:14.458 --> 00:41:15.541 It's not a sin. 00:41:16.916 --> 00:41:18.666 Priests are so funny. 00:41:19.708 --> 00:41:21.125 Free will doesn't exist. 00:41:21.625 --> 00:41:24.791 He knows everything you'll do, everything you'll think, before you do. 00:41:25.750 --> 00:41:27.041 But you shouldn't fear. 00:41:27.875 --> 00:41:30.583 To love someone that understands you just the way you are... 00:41:31.041 --> 00:41:32.625 Isn't it wonderful to have that trust? 00:41:35.458 --> 00:41:36.708 Don't lecture me. 00:41:37.208 --> 00:41:39.583 I'm not lecturing. I'm just speaking. 00:41:42.666 --> 00:41:43.791 You're weird. 00:41:46.666 --> 00:41:48.000 The way you speak. 00:41:49.041 --> 00:41:51.000 Living alone in this house. 00:41:54.416 --> 00:41:55.416 I don't know. 00:41:56.625 --> 00:41:57.625 It's strange. 00:41:59.166 --> 00:42:00.666 I haven't always lived here. 00:42:01.250 --> 00:42:02.958 - Before... - Before? 00:42:04.208 --> 00:42:05.250 Before going to jail? 00:42:08.166 --> 00:42:10.458 I don't know what you did to end up there... 00:42:12.000 --> 00:42:14.125 but my dad always speaks highly of you. 00:42:15.333 --> 00:42:17.208 Even though he hates priests. 00:42:17.958 --> 00:42:20.000 At his core, your father is a good person. 00:42:20.500 --> 00:42:23.833 It's there, even if he doesn't show it. He's suffered a lot. 00:42:26.541 --> 00:42:28.125 My father's an idiot. 00:42:29.875 --> 00:42:31.114 Don't speak ill of your father. 00:42:32.250 --> 00:42:33.250 Never. 00:42:33.791 --> 00:42:36.000 Your father has made mistakes many times, 00:42:36.500 --> 00:42:38.125 but he's trying to make amends. 00:42:38.666 --> 00:42:40.666 He's trying to help you, so you won't suffer. 00:42:53.125 --> 00:42:54.125 As I was saying, 00:42:54.875 --> 00:42:56.208 I haven't always lived here. 00:42:57.750 --> 00:42:59.625 I used to work and travel a lot. 00:43:00.666 --> 00:43:02.125 I knew a lot of people, but... 00:43:04.083 --> 00:43:05.250 but those days are over. 00:43:06.875 --> 00:43:07.875 A girl? 00:43:09.375 --> 00:43:10.375 Yes? 00:43:12.666 --> 00:43:13.666 Of course. 00:43:14.750 --> 00:43:16.375 I've known many women. 00:43:17.083 --> 00:43:18.083 And many men. 00:43:20.666 --> 00:43:22.458 That's not what I'm talking about. 00:43:23.666 --> 00:43:25.250 I know that. 00:43:25.958 --> 00:43:27.958 You want to know if I had a girlfriend. 00:43:30.250 --> 00:43:31.833 Well, yes. 00:43:32.791 --> 00:43:34.125 Those who are like you... 00:43:35.333 --> 00:43:36.166 can you? 00:43:36.250 --> 00:43:38.416 I met a girl once, like the ones you're mentioning. 00:43:39.500 --> 00:43:41.666 Shit, that's rough. 00:43:41.916 --> 00:43:43.541 But nothing happened between us. 00:43:43.958 --> 00:43:45.333 Although I did love her. 00:43:47.250 --> 00:43:48.250 In fact... 00:43:49.333 --> 00:43:51.375 it made me question my career choice. 00:43:52.416 --> 00:43:53.750 I was about to... 00:43:55.791 --> 00:43:56.791 but I didn't. 00:43:58.666 --> 00:44:01.208 So you and her never... 00:44:04.666 --> 00:44:05.666 you know... 00:44:13.125 --> 00:44:14.916 Our relationship was different. 00:44:16.375 --> 00:44:17.750 By then, I had realized 00:44:17.833 --> 00:44:20.875 that I had a different way of connecting with people. 00:44:23.416 --> 00:44:25.791 I realized there are things that aren't meant for me. 00:44:28.333 --> 00:44:29.375 That's shitty. 00:44:29.916 --> 00:44:30.916 Maybe. 00:44:32.416 --> 00:44:33.708 Has it ever happened to you? 00:44:34.750 --> 00:44:36.333 Something you couldn't explain. 00:44:37.166 --> 00:44:39.250 Something that makes you question everything. 00:44:42.041 --> 00:44:43.833 When everything becomes dark... 00:44:45.708 --> 00:44:47.125 and you pick the wrong path. 00:44:53.750 --> 00:44:55.125 You can tell me. 00:44:56.791 --> 00:44:58.041 It'll stay between us. 00:44:59.500 --> 00:45:00.916 Tell me, Raquel. 00:45:02.333 --> 00:45:03.750 I will understand. 00:45:08.916 --> 00:45:10.916 I also met someone. 00:45:14.250 --> 00:45:15.750 He was older than me. 00:45:17.125 --> 00:45:18.666 He didn't go to my school. 00:45:23.125 --> 00:45:24.875 Javi invited me to a party. 00:45:27.583 --> 00:45:29.666 But my dad won't let me go to those things. 00:45:31.791 --> 00:45:32.791 So I... 00:45:33.291 --> 00:45:34.958 lied to my father and went anyway. 00:45:37.708 --> 00:45:39.375 But it wasn't a real party. 00:45:43.750 --> 00:45:44.875 Javi was there... 00:45:45.541 --> 00:45:46.708 with his friends. 00:45:48.666 --> 00:45:49.833 And a few women. 00:45:51.958 --> 00:45:52.958 Watching me. 00:45:56.541 --> 00:45:58.416 Everyone was making fun of me. 00:46:02.291 --> 00:46:03.958 But I don't know... 00:46:04.625 --> 00:46:05.708 I don't know... 00:46:06.875 --> 00:46:10.000 I didn't want them to think I was just a little girl. 00:46:12.666 --> 00:46:14.541 I can't remember everything. 00:46:24.916 --> 00:46:25.916 I'm sorry. 00:46:31.000 --> 00:46:32.083 I'm sorry. 00:46:50.750 --> 00:46:52.625 Let me show you my dance. 00:47:03.166 --> 00:47:06.416 Don't worry, I know it by memory. Besides, I can hear it. 00:47:22.625 --> 00:47:23.666 Let's go! 00:48:18.833 --> 00:48:19.875 Let's go to bed. 00:50:19.041 --> 00:50:20.041 Please. 00:50:22.041 --> 00:50:23.291 Please, let me go. 00:50:24.750 --> 00:50:27.250 I didn't do anything. Let me go, please. 00:50:27.708 --> 00:50:30.125 I swear... I swear... 00:50:30.208 --> 00:50:32.833 I didn't do anything. I swear. 00:50:34.666 --> 00:50:35.750 Call my dad. 00:50:35.833 --> 00:50:37.875 Call my dad, please. 00:50:40.000 --> 00:50:41.166 Please. 00:50:44.708 --> 00:50:47.041 I won't say anything, I swear. 00:50:48.708 --> 00:50:50.583 Please, let me go. 00:50:52.166 --> 00:50:54.583 Please, let me go. 00:50:54.875 --> 00:50:57.083 Let me go, please. 00:51:05.125 --> 00:51:10.083 Let me go, I swear, I won't tell anyone. I swear. 00:51:10.250 --> 00:51:11.375 Please. 00:51:15.166 --> 00:51:16.416 The day of the Lord. 00:51:17.333 --> 00:51:21.000 SUNDAY 00:51:32.000 --> 00:51:33.280 This is where we find ourselves. 00:51:34.041 --> 00:51:35.333 You and me. 00:51:35.958 --> 00:51:36.958 Alone. 00:51:39.791 --> 00:51:41.208 I want to show you something. 00:51:54.833 --> 00:51:55.833 Look. 00:51:56.875 --> 00:51:58.833 I've had to do it quickly, but... 00:51:59.208 --> 00:52:00.875 my work was well worth it, right? 00:52:01.583 --> 00:52:03.083 What are you going to do with it? 00:52:05.041 --> 00:52:06.833 I'd rather not use it, but... 00:52:07.375 --> 00:52:09.125 I don't think I'll be that fortunate. 00:52:13.166 --> 00:52:14.250 You see... 00:52:16.625 --> 00:52:19.000 my working methods are very rough. 00:52:20.333 --> 00:52:22.416 I've been fighting evil for years. 00:52:23.125 --> 00:52:25.000 The most efficient, 00:52:25.666 --> 00:52:28.541 fastest way of completing my task, 00:52:28.958 --> 00:52:30.000 is this one. 00:52:31.625 --> 00:52:34.125 Believe me when I say it, I don't like it at all, but... 00:52:35.000 --> 00:52:37.583 not all jobs are pleasant, right? 00:52:39.375 --> 00:52:40.958 So let's do it the easy way. 00:52:42.041 --> 00:52:43.500 I won't ask for your name, 00:52:44.250 --> 00:52:45.625 or what you want. 00:52:46.500 --> 00:52:48.916 Just go away. 00:52:49.416 --> 00:52:52.208 Leave, and leave this body alone. 00:52:54.000 --> 00:52:55.208 Otherwise, 00:52:56.250 --> 00:52:58.833 you'll have to feel true pain. 00:52:59.916 --> 00:53:03.000 And when you want to leave, you won't be able to. 00:53:04.333 --> 00:53:06.708 And you'll beg me to kill you. 00:53:10.041 --> 00:53:11.125 And I will. 00:53:12.541 --> 00:53:14.791 - I'm afraid. - No. 00:53:15.583 --> 00:53:16.958 You're not afraid. 00:53:17.875 --> 00:53:19.375 You're fear itself. 00:53:19.791 --> 00:53:20.958 You're evil incarnate. 00:53:24.416 --> 00:53:26.000 You're crazy. 00:53:26.541 --> 00:53:28.666 You're fucking crazy. 00:53:29.041 --> 00:53:30.625 Get me out of here. 00:53:30.916 --> 00:53:32.791 I don't like being played with. 00:53:33.083 --> 00:53:35.208 Abandon this girl's body. 00:53:38.250 --> 00:53:39.833 I don't like to repeat myself. 00:53:41.000 --> 00:53:43.083 Leave this girl's body. 00:53:47.208 --> 00:53:48.625 I'm telling you again. 00:53:49.125 --> 00:53:50.916 Abandon Raquel's body! 00:53:51.416 --> 00:53:54.458 Go fuck yourself, you crazy asshole! 00:54:01.041 --> 00:54:02.875 Did you think it was just for show? 00:54:04.625 --> 00:54:07.083 Doing something just for show is lying, 00:54:07.541 --> 00:54:10.750 and lying is a sin. 00:54:13.625 --> 00:54:15.666 A sin! 00:54:23.166 --> 00:54:25.041 What now? What? 00:54:25.458 --> 00:54:26.500 Shall we go on? 00:54:27.000 --> 00:54:28.000 Or are you leaving? 00:54:45.583 --> 00:54:47.000 It's decided, then. 00:55:29.166 --> 00:55:31.041 Yes, relax, she's here. 00:55:32.250 --> 00:55:33.250 But... 00:55:33.375 --> 00:55:35.500 I'll need you to come over and help me. 00:55:39.500 --> 00:55:41.083 I'm sorry for calling so late, 00:55:41.291 --> 00:55:42.708 but I had to call you. 00:55:43.583 --> 00:55:45.666 I already started. There's no doubt about it. 00:55:46.791 --> 00:55:49.375 It's a possession. And a strong one. 00:55:49.958 --> 00:55:51.708 But Sebasti�n can take it. 00:55:51.958 --> 00:55:54.916 He needs his most loved person near me. That's the method. 00:55:55.375 --> 00:55:57.416 It's time to do something good, right? 00:55:59.666 --> 00:56:00.791 Thank you for listening. 00:56:01.458 --> 00:56:02.458 Hearing your voice... 00:56:03.291 --> 00:56:04.625 gives me encouragement. 00:56:39.375 --> 00:56:41.750 Where is she? Where? 00:56:41.916 --> 00:56:43.208 Where's my daughter? 00:56:44.083 --> 00:56:46.083 - I have her downstairs. - Downstairs. 00:56:47.250 --> 00:56:48.250 Good. 00:56:48.500 --> 00:56:49.500 Good. 00:56:52.166 --> 00:56:53.333 How is she? 00:56:54.666 --> 00:56:55.666 Calm down. 00:57:01.333 --> 00:57:03.625 What's that awful smell? It's bad, right? 00:57:04.083 --> 00:57:05.875 Yes, I've been using a special incense. 00:57:05.958 --> 00:57:07.958 Shit, I'm going to vomit. It's disgusting. 00:57:08.041 --> 00:57:10.708 The whole house stinks. Your daughter hasn't noticed it. 00:57:10.791 --> 00:57:12.208 That's the first symptom. 00:57:12.291 --> 00:57:16.333 I gave her rotten meat, and she ate it without a problem. Second symptom. 00:57:16.416 --> 00:57:19.416 You're right, medicine won't be able to cure your daughter. 00:57:19.833 --> 00:57:22.083 I analyzed her completely, and on the surface, 00:57:23.041 --> 00:57:24.166 she seems to be okay. 00:57:24.916 --> 00:57:26.083 But it's all a facade. 00:57:28.416 --> 00:57:31.708 This afternoon she took a nap and was speaking in a strange language. 00:57:32.291 --> 00:57:35.500 Her body is hiding blisters and marks with very specific patterns. 00:57:35.583 --> 00:57:37.702 Those are her third and fourth symptoms of possession. 00:57:37.750 --> 00:57:41.166 And I didn't even mention the urine, her fifth symptom. Want me to go on? 00:57:43.000 --> 00:57:44.333 I've seen it before. 00:57:44.916 --> 00:57:46.250 She isn't your daughter anymore. 00:57:46.333 --> 00:57:50.500 She's a carcass that houses the Devil, and he won't let go so easily. 00:57:53.750 --> 00:57:55.583 You took pictures of my daughter. 00:57:57.083 --> 00:57:58.208 Naked. 00:58:01.958 --> 00:58:04.708 I'm going to need your help, Sebasti�n, and it won't be easy. 00:58:04.791 --> 00:58:07.000 You won't like what you see down there, 00:58:07.083 --> 00:58:09.958 but you have to think that the person down there isn't your daughter. 00:58:10.041 --> 00:58:12.000 - Fine. - It's of the utmost importance. 00:58:12.750 --> 00:58:14.625 It's the key to make sure this goes well. 00:58:14.708 --> 00:58:15.958 What do you want me to do? 00:58:16.041 --> 00:58:19.166 What we're going to do is an aggression against all the rules. 00:58:19.250 --> 00:58:21.250 A few sermons, and more divine intervention. 00:58:21.333 --> 00:58:25.000 The devil will feel so much pain, that he'll abandon Raquel's body. 00:58:25.083 --> 00:58:28.291 When he does that, he'll be weak enough for us to destroy him. 00:58:28.375 --> 00:58:30.375 But the damage we do to her body, 00:58:30.458 --> 00:58:32.375 won't she suffer later for it? 00:58:35.666 --> 00:58:37.541 There's a hospital nearby. 00:58:38.541 --> 00:58:40.166 We're going to need this. 00:58:41.958 --> 00:58:43.083 Put this on. 00:58:45.250 --> 00:58:48.541 I'm going to highlight some paragraphs. You'll have to read them. 00:58:48.625 --> 00:58:50.916 Shouldn't you be doing that? 00:58:51.000 --> 00:58:52.083 I'm not a priest. 00:58:52.166 --> 00:58:55.166 Priest or not, it doesn't matter. You're a Christian, right? 00:58:57.166 --> 00:58:59.000 - Well, yes. - Good. 00:58:59.875 --> 00:59:02.500 I'm highlighting the parts you have to read. 00:59:03.041 --> 00:59:05.250 I'll be busy punishing Satan. 00:59:12.208 --> 00:59:13.708 Don't you have Post-Its? 00:59:14.208 --> 00:59:15.041 What? 00:59:15.125 --> 00:59:18.958 Post-It, something to mark the pages. A bookmark. 00:59:19.041 --> 00:59:22.791 Otherwise I'll get confused. How am I supposed to find these? It's a lot. 00:59:25.833 --> 00:59:27.416 Forgive me, my Lord. 00:59:27.500 --> 00:59:29.250 It's for a good cause. 00:59:38.416 --> 00:59:39.416 Look. 00:59:39.916 --> 00:59:41.833 You're going to start with this one, 00:59:42.083 --> 00:59:43.125 then these, 00:59:43.750 --> 00:59:45.291 and you'll finish with this one. 00:59:45.958 --> 00:59:48.458 Reading this will drive the demon crazy. 00:59:48.541 --> 00:59:52.666 That way, he won't be thinking clearly, and that's what we want, my friend. 00:59:53.500 --> 00:59:56.208 Do you have the mask or the balaclava I asked you to bring? 00:59:57.541 --> 01:00:00.958 Since I left so quickly, I only brought what I could find. 01:00:02.125 --> 01:00:05.625 - And you didn't tell me what it was for. - It's not for me, but for you. 01:00:06.958 --> 01:00:09.208 You're using it to conceal your identity. 01:00:09.916 --> 01:00:12.750 Remember when you pretended to be an American in jail? 01:00:12.833 --> 01:00:14.541 - Yes, I do. - Great. 01:00:15.291 --> 01:00:17.041 I need you to speak with that accent. 01:00:17.125 --> 01:00:19.375 The less the Devil knows about you, the better. 01:00:21.333 --> 01:00:23.541 I'm going to fuck Satan. 01:00:32.708 --> 01:00:35.083 Shit, I can't see a thing with this mask on. 01:00:35.625 --> 01:00:36.625 Silence. 01:00:39.666 --> 01:00:42.500 My God, Father, I don't know if I'll be able to do it. 01:01:04.500 --> 01:01:05.875 Please. 01:01:11.583 --> 01:01:12.791 Now, read. 01:01:15.000 --> 01:01:17.333 Don't hurt me, please. 01:01:20.833 --> 01:01:22.291 Please! 01:01:24.958 --> 01:01:26.375 Please! 01:01:27.833 --> 01:01:30.750 - "Under the protection of the Divine..." - Accent. 01:01:31.291 --> 01:01:32.291 American accent. 01:01:37.625 --> 01:01:40.083 "Under the protection of the Divine, 01:01:40.333 --> 01:01:43.000 I've given them the power to walk over serpents, 01:01:43.083 --> 01:01:45.458 to defeat the forces of the enemy." 01:01:45.833 --> 01:01:47.416 You're my Lord, my refuge. 01:01:47.500 --> 01:01:51.041 "You, that live protected by the Divine, tell the Lord: 01:01:51.125 --> 01:01:54.208 My refuge and my bastion, my God, in whom I trust." 01:01:54.291 --> 01:01:56.541 - Don't hurt me. - You're my Lord, my refuge. 01:01:56.625 --> 01:02:01.166 "He will free you from the nets of the hunter and the pestilence. 01:02:01.250 --> 01:02:05.208 You will not fear the terrors of the night, or the arrow during the day, 01:02:05.291 --> 01:02:07.708 or the pestilence that stalks in the shadows." 01:02:07.791 --> 01:02:10.750 - You're my Lord, my refuge. - Don't hurt me, please. 01:02:10.833 --> 01:02:14.125 "Even if a thousand fall to your left, and ten thousand to your right, 01:02:14.208 --> 01:02:15.833 you will not be touched: 01:02:15.958 --> 01:02:18.166 his arm is a shield and armor." 01:02:18.250 --> 01:02:20.500 - Please! - You're my Lord, my refuge. 01:02:20.583 --> 01:02:23.708 "No evil will reach you, because you made the Lord your refuge 01:02:23.791 --> 01:02:26.291 and the Divine is your defense." 01:02:26.375 --> 01:02:28.000 You're my Lord, my refuge. 01:02:28.375 --> 01:02:31.041 "They will take you in their hands, 01:02:31.125 --> 01:02:33.416 so you never trip on any rock; 01:02:33.500 --> 01:02:36.333 you will walk over lions and serpents." 01:02:36.666 --> 01:02:38.666 You're my Lord, my refuge. 01:02:40.500 --> 01:02:43.875 "He gave himself to me, for that, I will glorify him, 01:02:43.958 --> 01:02:46.916 I will protect him, because he knows my name, 01:02:47.625 --> 01:02:49.875 he will call for me, and I will answer. 01:02:49.958 --> 01:02:54.125 I will be with him during dangers, I will defend him and glorify him." 01:02:56.000 --> 01:02:58.000 Abandon Raquel's body. 01:02:58.333 --> 01:03:01.875 "He will enjoy a long life and he will see my salvation." 01:03:01.958 --> 01:03:03.875 You are my Lord, my refuge. 01:03:16.333 --> 01:03:19.208 "Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; 01:03:19.291 --> 01:03:22.541 as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen." 01:03:22.625 --> 01:03:24.125 You are my Lord, my refuge. 01:03:26.708 --> 01:03:28.916 This one is done. Shall I continue? 01:03:29.333 --> 01:03:30.333 No, wait. 01:03:31.333 --> 01:03:33.416 I think our friend wants to say something. 01:03:41.166 --> 01:03:43.666 Stop, please. 01:03:46.083 --> 01:03:47.125 Help me. 01:03:47.416 --> 01:03:49.541 Talk to me, and only to me. 01:03:52.958 --> 01:03:54.750 You're crazy. 01:03:56.416 --> 01:03:58.875 Don't hit me anymore, please. 01:03:59.166 --> 01:04:01.500 Are you going to abandon this body that isn't yours? 01:04:01.916 --> 01:04:03.916 How am I supposed to do that? 01:04:14.708 --> 01:04:15.708 Read. 01:04:20.916 --> 01:04:24.541 "In the beginning was the Word, and the Word was with God, 01:04:24.625 --> 01:04:27.750 and the Word was God. The same was in the beginning with God. 01:04:32.458 --> 01:04:35.083 All things came into being through him, 01:04:35.166 --> 01:04:37.375 and without him not one thing came into being. 01:04:37.458 --> 01:04:39.375 What has come into being in him was life, 01:04:39.458 --> 01:04:42.291 and the life was the light of all people..." 01:04:42.375 --> 01:04:45.500 - Son of a fucking bitch! - "The light shines in the darkness." 01:04:46.250 --> 01:04:48.291 - Get me out! - "He himself was not the light, 01:04:48.375 --> 01:04:51.291 but he came to testify to the light. The true light, 01:04:51.375 --> 01:04:53.916 which enlightens everyone, was coming into the world." 01:05:04.916 --> 01:05:07.291 - Continue reading, please. - But Father, my daughter. 01:05:07.375 --> 01:05:09.958 "...as of a father�s only son, full of grace and truth." 01:05:10.041 --> 01:05:12.416 If I tell you to read, you read. Understood? 01:05:12.500 --> 01:05:14.875 - Yes, but... - No buts! 01:05:14.958 --> 01:05:17.375 I told you before. She's not your daughter anymore. 01:05:19.125 --> 01:05:21.666 Are you sure? How can you be so sure? 01:05:21.750 --> 01:05:25.166 What if she's my daughter and you're mutilating her with my help? 01:05:25.250 --> 01:05:28.833 Do you see the drawings on the floor? Under Raquel? Do you see them? 01:05:28.916 --> 01:05:31.958 Those keep the Devil active, never passive. 01:05:32.041 --> 01:05:33.958 Your daughter isn't there, believe me. 01:05:34.375 --> 01:05:36.083 Okay, okay. 01:05:36.333 --> 01:05:38.375 But Father, please, take it easy on her. 01:05:39.250 --> 01:05:40.250 What are you doing? 01:05:40.541 --> 01:05:41.416 Listen to me. 01:05:41.500 --> 01:05:44.541 If you don't do as I say, he will take full possession of your daughter. 01:05:44.625 --> 01:05:47.291 He will devour her soul the moment he gets the chance, 01:05:47.375 --> 01:05:50.416 he will inject his poison and spread it throughout your body. 01:05:50.791 --> 01:05:53.083 You. You already smell like him, 01:05:53.166 --> 01:05:57.500 I noticed it yesterday when you came. He won't leave until we end him. 01:05:57.666 --> 01:05:59.208 And I know how to do it. 01:05:59.750 --> 01:06:02.416 Believe me, it's my curse. 01:06:03.000 --> 01:06:06.625 Listen well, Sebas. Our souls are at stake. 01:06:06.958 --> 01:06:10.625 And you won't know what you have until you lose it. 01:06:10.708 --> 01:06:11.708 Dad? 01:06:17.416 --> 01:06:18.416 Dad? 01:06:19.500 --> 01:06:21.833 I knew it was you. 01:06:22.041 --> 01:06:23.083 Dad... 01:06:23.666 --> 01:06:24.666 Let's go. 01:06:28.208 --> 01:06:29.958 I'm sorry, sweetie. 01:06:31.875 --> 01:06:33.250 You don't need this anymore. 01:06:33.833 --> 01:06:35.000 She knows who you are. 01:06:42.416 --> 01:06:43.666 Read this here. 01:06:54.958 --> 01:06:56.375 What are you going to do? 01:06:58.625 --> 01:07:00.125 Leave, and I'll stop. 01:07:06.500 --> 01:07:10.916 "Thy will be done, Lord, over us, the way everyone expects you to." 01:07:11.000 --> 01:07:12.000 Lord, have mercy. 01:07:17.666 --> 01:07:19.750 My daughter, for fuck's... 01:07:24.916 --> 01:07:28.708 "Send your Holy Spirit..." Shit! 01:07:29.250 --> 01:07:32.833 "And things will be created, and you'll renovate the earth." 01:07:32.916 --> 01:07:34.416 Lord, have mercy. 01:07:46.875 --> 01:07:49.500 Abandon this body, servant of the Devil. 01:07:49.583 --> 01:07:53.250 My daughter. "And in my poor soul, there will be nothing more." 01:07:55.541 --> 01:07:57.208 Lord, have mercy! 01:07:58.708 --> 01:08:01.250 For fuck's sake! 01:08:02.125 --> 01:08:03.541 This isn't right! 01:08:03.750 --> 01:08:06.708 This isn't right, you son of a bitch! 01:08:07.000 --> 01:08:09.208 You're killing my baby! 01:08:09.291 --> 01:08:13.750 And I was helping you do it, you son of a bitch! 01:08:14.500 --> 01:08:16.375 This is all a bunch of bullshit! 01:08:16.582 --> 01:08:19.125 This is fucked! 01:08:32.791 --> 01:08:34.791 I'm sorry, sweetie. 01:08:39.166 --> 01:08:41.707 - I'm sorry, please. - Take me. 01:08:50.375 --> 01:08:52.041 I'm sorry, honey. 01:09:03.875 --> 01:09:05.207 The eyes. 01:09:06.582 --> 01:09:07.832 Those eyes. 01:09:19.416 --> 01:09:21.500 Thank you, Daddy. 01:09:40.666 --> 01:09:44.457 Do you like beating up girls? 01:09:45.375 --> 01:09:46.625 Men�ndez. 01:09:49.916 --> 01:09:51.750 Protection, my Lord, protection! 01:09:55.375 --> 01:09:57.957 You're sick! 01:10:00.750 --> 01:10:02.916 I like it. 01:10:07.582 --> 01:10:09.416 Do you like my body? 01:10:18.332 --> 01:10:19.916 So delicious. 01:12:26.125 --> 01:12:27.707 Please. 01:12:28.041 --> 01:12:29.541 Officer... 01:12:30.500 --> 01:12:33.082 They're torturing me. 01:12:33.457 --> 01:12:35.332 And raping me. 01:12:35.875 --> 01:12:39.375 Please, come, right away. 01:12:45.041 --> 01:12:46.750 I have to go. 01:12:47.291 --> 01:12:49.250 Please, hurry. 01:12:57.125 --> 01:12:59.750 Good morning, Father. 01:13:00.332 --> 01:13:01.666 How did you sleep? 01:13:02.500 --> 01:13:05.207 You snore like a pig! 01:13:11.207 --> 01:13:14.750 It's been a very eventful day. 01:13:17.416 --> 01:13:18.625 We should... 01:13:19.166 --> 01:13:21.082 try to relax, don't you think? 01:13:22.875 --> 01:13:26.125 I know you're dying to do it. 01:13:26.666 --> 01:13:28.166 Tell me, Men�ndez. 01:13:29.416 --> 01:13:31.332 Do you want to play? 01:13:32.332 --> 01:13:36.166 I've given myself to the Lord, he knows temptation has no power over me. 01:13:36.250 --> 01:13:37.750 The Lord is omnipresent. 01:13:39.291 --> 01:13:41.166 You're impotent. 01:13:47.125 --> 01:13:50.125 I must admit that you surprised me. 01:13:50.832 --> 01:13:52.832 You haven't caved in yet. 01:13:54.166 --> 01:13:56.082 I always knew it was you. 01:13:57.957 --> 01:14:01.875 Congratulations, really! 01:14:03.832 --> 01:14:07.457 I thought that after so many years, you'd be rusty. 01:14:08.207 --> 01:14:09.916 But you aren't. 01:14:11.500 --> 01:14:12.500 Tell me. 01:14:13.582 --> 01:14:15.457 How's Marisa? 01:14:16.957 --> 01:14:18.207 Her son... 01:14:18.707 --> 01:14:21.291 is suffering a lot with us. 01:14:21.416 --> 01:14:23.332 In hell. 01:14:23.416 --> 01:14:26.166 Her son is in heaven with the Lord! 01:14:40.291 --> 01:14:42.375 For fuck's sake! 01:14:43.791 --> 01:14:45.082 Hi, Daddy. 01:14:50.207 --> 01:14:53.666 Now I remember, you like to watch. 01:14:55.125 --> 01:14:56.750 I'll put on a show. 01:15:03.082 --> 01:15:04.375 What are you doing? 01:15:08.250 --> 01:15:11.457 Stop, please. Oh, for crying out loud, no. 01:15:12.125 --> 01:15:14.500 No. No. 01:15:15.875 --> 01:15:18.541 Concentrate. You can do it, Sebas, concentrate. 01:15:25.582 --> 01:15:26.791 Concentrate. 01:15:27.332 --> 01:15:30.125 Concentrate, Sebas, you can do it. Concentrate. 01:15:35.916 --> 01:15:37.207 What do I do? 01:15:37.875 --> 01:15:41.332 Stop, please! No, this is my daughter! 01:15:41.416 --> 01:15:45.416 - My daughter is blowing me! - Be strong, Sebasti�n! 01:15:54.875 --> 01:15:56.332 Dad. 01:15:58.875 --> 01:16:01.666 This is starting to get interesting. 01:16:08.250 --> 01:16:12.541 I do practice what I preach, unlike your God. 01:16:15.291 --> 01:16:17.375 You're really going to like this. 01:16:25.750 --> 01:16:27.457 You shouldn't do these things! 01:16:27.666 --> 01:16:30.707 Stop, for fuck's sake! Please, stop! 01:16:30.791 --> 01:16:36.000 Kill me! Kill me, don't do this to me! 01:16:38.625 --> 01:16:40.250 I'm serious. Kill me. 01:16:41.332 --> 01:16:44.207 It seems they don't teach you how to tie knots in hell! 01:16:48.291 --> 01:16:50.291 Shut up, you fucking priest! 01:16:52.666 --> 01:16:53.707 Daddy. 01:16:53.791 --> 01:16:57.666 Daddy, this man is doing things to my flower. 01:16:58.416 --> 01:17:00.750 But don't get jealous, Daddy. 01:17:02.291 --> 01:17:04.707 You did it much better. 01:17:10.457 --> 01:17:15.832 The wolf had five little wolves. 01:17:18.125 --> 01:17:23.875 Five little wolves behind the broom. 01:17:26.750 --> 01:17:30.166 Five she raised, and five she gave birth to, 01:17:30.250 --> 01:17:33.041 and to the five she gave milk... 01:17:35.041 --> 01:17:39.000 That's what extinguishers are for, bitch! 01:17:39.375 --> 01:17:40.375 You shall not kill. 01:17:42.000 --> 01:17:43.791 That thing isn't my daughter. 01:17:44.375 --> 01:17:46.582 If you do it, you'll never get her back. 01:17:48.125 --> 01:17:49.416 Fuck. 01:17:50.291 --> 01:17:51.625 Fuck. 01:17:52.250 --> 01:17:53.541 My daughter. 01:17:54.250 --> 01:17:55.332 Help me. 01:17:56.082 --> 01:17:57.375 Help me. 01:18:15.291 --> 01:18:18.541 We'll tie up Raquel with this and expel the demon. 01:18:19.000 --> 01:18:22.250 This is fucking heavy. Isn't a rope enough? 01:18:22.500 --> 01:18:24.832 These chains are from the Inquisition. 01:18:25.041 --> 01:18:27.166 They were used for ancestral exorcisms. 01:18:27.291 --> 01:18:30.207 They possess all the suffering of all those possessed souls. 01:18:30.291 --> 01:18:32.457 It will torment the demon while we finish. 01:18:35.500 --> 01:18:38.541 Scream now, goddamn demon! 01:18:50.582 --> 01:18:51.582 What's this? 01:18:51.791 --> 01:18:54.291 This will keep it in place when he leaves your daughter. 01:18:57.250 --> 01:18:58.625 I want to finish him. 01:19:00.041 --> 01:19:02.375 "God, creator and defender of the human race..." 01:19:02.457 --> 01:19:04.416 Not with that accent. It knows who you are. 01:19:09.207 --> 01:19:11.541 "God, creator and defender of the human race, 01:19:11.625 --> 01:19:14.207 look upon your servant, Raquel Montoya, 01:19:14.291 --> 01:19:17.791 you created her in your image and called her to be a part of your glory. 01:19:20.000 --> 01:19:23.375 The adversary torments her cruelly, 01:19:23.457 --> 01:19:26.625 oppresses her with violent force, and troubles her with cruel terror. 01:19:28.750 --> 01:19:32.041 Listen, Heavenly Father, to the cries of your pleading church, 01:19:32.125 --> 01:19:35.916 do not allow your servant to be possessed by the father of lies. 01:19:36.000 --> 01:19:38.707 Listen, merciful God, 01:19:38.916 --> 01:19:42.375 to the prayer of the blessed Virgin Mary, whose Son, 01:19:42.500 --> 01:19:45.582 dying on the Cross, crushed the head of the old serpent, 01:19:45.666 --> 01:19:48.291 and entrusted all men to the Mother as her children. 01:19:54.750 --> 01:19:58.416 Let the light of the truth shine over this servant of yours." 01:20:13.625 --> 01:20:17.332 "God of everything good, stop this diabolical action decisively. 01:20:17.416 --> 01:20:20.875 Lord of freedom and grace, untie the knots of perversion. 01:20:20.957 --> 01:20:24.082 Repel, O Lord, the Devil's power, break asunder his snares and traps, 01:20:24.166 --> 01:20:26.541 put the unholy tempter to flight. 01:20:26.625 --> 01:20:29.500 Let your servant be protected in mind and body, 01:20:29.625 --> 01:20:32.375 so that this servant may sincerely and steadfastly 01:20:32.500 --> 01:20:35.707 render you the service which is your due, 01:20:35.791 --> 01:20:37.957 through Christ, our Lord." 01:20:39.000 --> 01:20:40.000 Amen. 01:21:17.291 --> 01:21:19.332 Pick up your daughter and take her upstairs. 01:21:52.916 --> 01:21:54.791 Free Raquel, Sebasti�n. 01:22:32.625 --> 01:22:34.500 I should congratulate you, Men�ndez. 01:22:40.416 --> 01:22:41.707 What are you playing at? 01:22:42.416 --> 01:22:44.291 You lost your faith a long time ago. 01:22:44.916 --> 01:22:47.332 My faith is intact and stronger than ever. 01:22:47.791 --> 01:22:49.500 I believe in the Lord and all his glory. 01:22:50.250 --> 01:22:51.957 Do you believe you saved Raquel? 01:22:52.041 --> 01:22:55.041 I believe in Christ's strength, and I believe in you, fallen angel. 01:22:55.125 --> 01:22:57.875 You're flesh of his flesh, blood of his blood, like everyone. 01:22:57.957 --> 01:23:00.166 We all owe ourselves to Him, without exception. 01:23:00.916 --> 01:23:02.541 You did not save my son. 01:23:03.207 --> 01:23:05.832 He suffered in life, and now he suffers in hell. 01:23:06.082 --> 01:23:08.291 You should've spent more time in jail. 01:23:09.207 --> 01:23:10.750 Did you like hurting him? 01:23:11.000 --> 01:23:12.207 Did you get excited? 01:23:12.541 --> 01:23:15.832 I order you to materialize. I tie you to the terrestrial plane. 01:23:15.916 --> 01:23:18.957 Suffer the consequences in your corrupt, evil soul. 01:23:21.207 --> 01:23:23.582 Did it excite you to hit my daughter? 01:23:24.375 --> 01:23:26.250 You're a pervert. 01:23:26.666 --> 01:23:28.916 No one should trust you. 01:23:29.332 --> 01:23:31.416 In the name of the Father, I ask that your sins 01:23:31.500 --> 01:23:33.291 solidify in haggard flesh. 01:23:33.375 --> 01:23:35.875 By the Grace of God, let your heart pump the blood 01:23:35.957 --> 01:23:38.332 that you stole from the souls you tormented! 01:23:41.666 --> 01:23:43.207 You're sick. 01:23:43.582 --> 01:23:46.707 I tie you to this world, so you can pay for all your sins! 01:24:34.916 --> 01:24:38.666 Do you like what you see, Men�ndez? 01:24:49.291 --> 01:24:51.041 Repent and die. 01:24:51.125 --> 01:24:52.957 Son of sin! 01:26:33.332 --> 01:26:34.625 You must go. 01:26:35.750 --> 01:26:37.582 Come, I'll take you to the hospital. 01:26:37.666 --> 01:26:38.666 No. 01:26:40.166 --> 01:26:41.582 No hospital for me. 01:26:43.000 --> 01:26:44.250 Hurry, Sebas. 01:26:44.916 --> 01:26:46.625 The cops are about to get here. 01:26:47.875 --> 01:26:50.375 Don't be stupid. I can take you too. 01:26:50.457 --> 01:26:52.666 I can hide you. They won't find you. 01:26:52.750 --> 01:26:53.791 Sebasti�n. 01:26:54.791 --> 01:26:56.082 Please leave. 01:27:18.082 --> 01:27:19.332 Thank you. 01:27:58.791 --> 01:28:00.082 It's done. 01:28:04.000 --> 01:28:05.207 One demon less. 01:28:08.707 --> 01:28:10.791 Thanks to you, as always. 01:28:16.125 --> 01:28:17.582 You should've seen it. 01:28:21.457 --> 01:28:23.666 It begged before dying. 01:28:29.832 --> 01:28:31.332 The girl survived. 01:28:36.166 --> 01:28:38.291 She's on her way to the hospital. 01:28:40.207 --> 01:28:41.375 I'm fine. 01:28:44.791 --> 01:28:45.957 I'm at peace. 01:28:48.207 --> 01:28:50.082 I hope that little corner in you Kingdom 01:28:51.332 --> 01:28:53.791 is still waiting for me, like you promised. 01:28:54.832 --> 01:28:55.832 Yes. 01:28:57.457 --> 01:28:59.582 Forever and ever.59836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.