Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,302 --> 00:01:43,667
- Don't move.
- Okay.
2
00:01:43,803 --> 00:01:45,464
- Did you just move?
- My foot's asleep.
3
00:01:45,605 --> 00:01:47,072
I said don't move.
4
00:01:47,207 --> 00:01:48,868
- Alright, good looking, get in the truck.
- But bill...
5
00:01:49,008 --> 00:01:50,771
come on, i'm right behind you.
6
00:01:52,712 --> 00:01:54,771
Come on frank,
what are you waiting for?
7
00:02:01,154 --> 00:02:02,416
- What's wrong?
- Do you love me?
8
00:02:02,555 --> 00:02:03,715
- Yes.
- Am i beautiful?
9
00:02:03,857 --> 00:02:05,222
Yes, you're beautiful.
10
00:02:14,167 --> 00:02:15,828
- Don't move.
- Okay.
11
00:02:18,671 --> 00:02:20,138
- You want a drink?
- No, thanks.
12
00:02:20,273 --> 00:02:23,037
- You sure?
- I'm not allowed to drink on the job.
13
00:02:29,582 --> 00:02:32,449
- Hey, that's nice.
- It's the virgin mary.
14
00:02:32,585 --> 00:02:35,349
- She's good looking, huh?
- She brings me good luck.
15
00:02:36,890 --> 00:02:37,857
Can i have it?
16
00:02:37,991 --> 00:02:40,653
- But she keeps me out of danger.
- You're not in danger.
17
00:02:40,793 --> 00:02:43,762
- That true?
- Sure, it's true. My gun doesn't even work.
18
00:02:55,909 --> 00:02:57,467
- Thanks.
- Be good to her,
19
00:02:57,610 --> 00:02:59,077
and she'll be good to you.
20
00:03:04,751 --> 00:03:07,720
Sorry, bill. It's all over.
21
00:03:07,854 --> 00:03:10,015
- What is this?
- Vera's with me.
22
00:03:10,156 --> 00:03:12,818
I got ideas of my own
how to run things.
23
00:03:13,960 --> 00:03:15,018
Vera?
24
00:03:16,863 --> 00:03:19,525
I gotta do what i feel.
I gotta be happy.
25
00:03:21,267 --> 00:03:25,135
- Since when are you unhappy?
- You deserve better than me, bill.
26
00:03:29,175 --> 00:03:31,439
- What's this.
- It's three grand.
27
00:03:31,578 --> 00:03:33,443
Three grand?
28
00:03:34,280 --> 00:03:35,941
I put this whole thing together.
29
00:03:36,082 --> 00:03:39,245
I stand to make ten times this
much once we deliver this stuff.
30
00:03:39,385 --> 00:03:42,354
Be good to her,
and she'll be good to you.
31
00:04:08,348 --> 00:04:10,509
What can i do for you, young man?
32
00:04:10,650 --> 00:04:13,312
I believe my father's
being held here.
33
00:04:13,453 --> 00:04:14,920
Who's your father?
34
00:04:17,757 --> 00:04:20,521
- William mccabe.
- No shit?
35
00:04:20,660 --> 00:04:21,820
Yes, sir.
36
00:04:24,364 --> 00:04:25,422
Listen, kid.
37
00:04:25,565 --> 00:04:28,932
I saw your father play with
the dodgers back in '56.
38
00:04:29,068 --> 00:04:32,731
No matter what else people say
about him good or bad,
39
00:04:32,872 --> 00:04:37,036
your old man was the greatest
short stop that ever lived.
40
00:04:37,977 --> 00:04:40,741
- Can i see him?
- No.
41
00:04:44,884 --> 00:04:45,748
Why not?
42
00:04:45,885 --> 00:04:49,048
He had a stroke in his holding cell.
They took him to the hospital.
43
00:04:52,892 --> 00:04:53,756
Coffee.
44
00:04:53,893 --> 00:04:55,952
- What's wrong with you?
- Leave me alone.
45
00:04:57,997 --> 00:05:00,989
Oh, they caught your father,
finally after 23 years.
46
00:05:02,335 --> 00:05:03,597
What?
47
00:05:04,437 --> 00:05:06,200
Look it's in all the papers.
48
00:05:18,051 --> 00:05:20,611
- Big deal.
- It is a big deal.
49
00:05:20,753 --> 00:05:23,221
Says right here he's responsible
for that bombing.
50
00:05:23,356 --> 00:05:26,120
- Bombing? What bombing?
- His dad, 23 years ago
51
00:05:26,259 --> 00:05:28,022
he lobbed a bomb in the front
door of the pentagon.
52
00:05:28,161 --> 00:05:30,220
- That hasn't been proven yet.
- He got away with it.
53
00:05:30,363 --> 00:05:32,831
That's your dad, william mccabe,
the radical shortstop?
54
00:05:32,965 --> 00:05:35,331
- What about my coffee?
- The man is a hero.
55
00:05:35,468 --> 00:05:37,333
My father's a crazy old man.
56
00:05:37,470 --> 00:05:40,735
Says here 7 people were killed
and he's responsible.
57
00:05:40,873 --> 00:05:43,535
S'pose you believe everything
you read, right?
58
00:05:43,676 --> 00:05:45,041
Drop dead.
59
00:06:05,832 --> 00:06:08,596
Here. This ought to hold you
for a good long while.
60
00:06:10,536 --> 00:06:14,905
- I got married.
- Oh, yeah? To who?
61
00:06:15,041 --> 00:06:16,008
Him.
62
00:06:21,347 --> 00:06:24,407
- How's the kid?
- Okay.
63
00:06:25,351 --> 00:06:26,818
That money's for him.
64
00:06:26,953 --> 00:06:29,717
Don't take your bad
conscience on me, bill.
65
00:06:53,679 --> 00:06:56,739
- Hey. What are you doing in town?
- Working.
66
00:06:56,883 --> 00:06:58,441
- You hear about dad?
- Yeah.
67
00:06:58,584 --> 00:06:59,983
He's in the hospital.
68
00:07:13,032 --> 00:07:14,066
Can i help you?
69
00:07:14,066 --> 00:07:16,728
Yeah, we're here to see
about a patient, william mccabe.
70
00:07:16,836 --> 00:07:18,599
- Are you his family?
- I guess so.
71
00:07:18,738 --> 00:07:20,501
- He's our father.
- Is he okay?
72
00:07:20,640 --> 00:07:23,200
I think your father's
a wonderful man.
73
00:07:23,342 --> 00:07:25,207
I don't care what the newspapers
say about him.
74
00:07:25,344 --> 00:07:26,606
Go back to your station, louise.
75
00:07:26,746 --> 00:07:30,307
He wouldn't have blown up that building
if he knew those people were in there.
76
00:07:30,450 --> 00:07:33,908
- He's a great man, falsely accused!
- Louise!
77
00:07:34,053 --> 00:07:36,715
- Look lady, can we see him or what?
- No, you can't.
78
00:07:36,856 --> 00:07:39,416
- Why not?
- Because he's gone.
79
00:07:39,559 --> 00:07:40,617
Gone where?
80
00:07:43,062 --> 00:07:44,529
He's escaped.
81
00:07:45,965 --> 00:07:47,330
Mom, what's going on?
82
00:07:47,467 --> 00:07:50,129
I'm leaving, dennis.
I'm going to florida.
83
00:07:50,269 --> 00:07:54,137
I'm afraid your father might show up
and i just don't want to ever see him again.
84
00:07:55,775 --> 00:07:59,438
- What are you doing in town, bill?
- Got anything to eat?
85
00:07:59,579 --> 00:08:01,274
Have you seen mary?
86
00:08:01,414 --> 00:08:03,177
I'm taking this bottle of scotch.
87
00:08:03,316 --> 00:08:05,784
She lets that child run wild
in the streets you know.
88
00:08:05,918 --> 00:08:06,976
Mom, do you know
where he might go?
89
00:08:07,119 --> 00:08:08,984
- Who?
- Dad.
90
00:08:09,121 --> 00:08:13,285
Keep an eye on dennis.
Don't let him do anything stupid.
91
00:08:14,827 --> 00:08:16,089
Look, take this.
92
00:08:17,330 --> 00:08:18,888
Where'd you get that?
93
00:08:19,031 --> 00:08:22,194
Never mind where i got it.
Will you just take it? You'll need it.
94
00:08:24,036 --> 00:08:25,799
Is this dirty money?
95
00:08:26,939 --> 00:08:28,907
All money is dirty money, mom.
96
00:08:29,041 --> 00:08:32,204
Will you shut up and take it
before i don't want to give it to you anymore.
97
00:08:34,146 --> 00:08:38,515
When i saw him last, he made
me memorize this telephone number.
98
00:08:38,651 --> 00:08:42,212
He said in case of an emergency
i should ask for tara.
99
00:08:43,656 --> 00:08:46,819
- You don't want to call?
- It's over with us, dennis.
100
00:08:46,959 --> 00:08:49,826
It has been for years.
You should be back in school.
101
00:08:49,962 --> 00:08:51,520
I still have time.
102
00:08:51,664 --> 00:08:53,723
- Did you get the scholarship money?
- Yeah.
103
00:08:53,866 --> 00:08:54,924
Good.
104
00:08:56,569 --> 00:08:59,834
Keep an eye on bill.
Keep him out of trouble.
105
00:08:59,906 --> 00:09:00,964
Right.
106
00:09:26,232 --> 00:09:29,497
The number you have dialed
has been disconnected.
107
00:09:30,336 --> 00:09:33,100
- What area code is this?
- Long island i think.
108
00:09:33,940 --> 00:09:37,307
- What's it mean?
- I don't know. It might be where dad is.
109
00:09:38,044 --> 00:09:41,207
- Did you try calling it?
- It's disconnected.
110
00:09:41,347 --> 00:09:42,678
You ought to just walk away
from this thing, dennis.
111
00:09:42,782 --> 00:09:44,750
Dad's in deep shit.
You ought to just go back to school.
112
00:09:44,850 --> 00:09:46,909
- I'm not going back to school.
- Don't be stupid.
113
00:09:47,053 --> 00:09:48,714
- I'm not going back.
- What are you going to do then?
114
00:09:48,854 --> 00:09:51,118
- I'm going to find dad.
- Dennis, don't do that.
115
00:09:51,257 --> 00:09:52,815
I'm not asking you to come.
116
00:09:52,959 --> 00:09:55,723
Well, good, because i'm not.
I'm just telling you it's a stupid thing to do.
117
00:09:58,564 --> 00:10:01,226
Look, lend me
a hundred bucks, will you?
I gotta get outta town.
118
00:10:01,367 --> 00:10:02,334
I don't have any money.
119
00:10:02,468 --> 00:10:05,631
- Well, go to a cash machine.
- I don't have any money in the bank.
120
00:10:06,572 --> 00:10:09,632
- What about your scholarship money?
- I gave it to mom.
121
00:10:10,376 --> 00:10:12,435
- You gave it to mom?!
- Yeah, i was going to ask you for money.
122
00:10:12,578 --> 00:10:14,637
I don't have any money.
123
00:10:14,780 --> 00:10:17,647
I've got 20 dollars,
if you want that.
124
00:10:17,783 --> 00:10:21,150
20 dollars? What am i going
to do with 20 dollars?
125
00:10:21,287 --> 00:10:22,754
Are you in trouble?
126
00:10:24,690 --> 00:10:26,351
- I don't know.
- What happened?
127
00:10:27,793 --> 00:10:29,761
I robbed some computers.
128
00:10:29,895 --> 00:10:31,863
- You didn't get caught right?
- I got double-crossed.
129
00:10:31,998 --> 00:10:33,260
So what's that mean?
130
00:10:33,399 --> 00:10:35,663
I don't know what it means.
I just got to get out of town.
131
00:10:40,006 --> 00:10:41,667
- Come with me.
- Where?
132
00:10:41,807 --> 00:10:43,775
- To find dad.
- How?
133
00:10:43,909 --> 00:10:47,072
I don't know exactly.
I guess i'll try to track down this tara.
134
00:10:47,213 --> 00:10:48,407
With 20 dollars.
135
00:10:48,514 --> 00:10:50,539
That ought to get us to long island,
don't you think?
136
00:10:50,716 --> 00:10:52,183
How should i know?
137
00:10:52,318 --> 00:10:53,979
I've never been to long island.
138
00:10:54,120 --> 00:10:54,984
- Yes, you have.
- I have?
139
00:10:55,121 --> 00:10:57,589
Yeah, you've been to queens.
Queens is long island.
140
00:10:57,723 --> 00:11:00,624
Queens is part of new york city.
I don't think it's really considered long island.
141
00:11:00,760 --> 00:11:02,921
It's part of new york city
but it's on long island.
142
00:11:03,062 --> 00:11:07,123
- Queens is a borough.
- A borough on long island.
143
00:11:07,266 --> 00:11:10,326
- A borough of new york city.
- Right.
144
00:11:10,469 --> 00:11:12,835
Long island's a terminal moraine.
145
00:11:12,972 --> 00:11:13,939
What?
146
00:11:14,073 --> 00:11:17,531
Terminal moraine. It's the earth
deposited by a receding glacier.
147
00:11:18,678 --> 00:11:20,942
Well, shit. What are we
waiting for? Come on.
148
00:11:23,783 --> 00:11:28,049
Yeah, how far out on long island
can two people go for, say, 15 dollars?
149
00:11:28,187 --> 00:11:29,449
Not far.
150
00:11:29,588 --> 00:11:32,557
Will it get us
to a 516 area code?
151
00:11:32,692 --> 00:11:33,750
Yeah.
152
00:11:50,609 --> 00:11:52,474
Don't do anything
suspicious alright.
153
00:11:52,611 --> 00:11:55,079
- Like what?
- You know what i mean.
154
00:12:46,999 --> 00:12:48,364
Where'd you come from?
155
00:12:50,002 --> 00:12:52,061
New york city.
156
00:12:52,204 --> 00:12:53,364
Big deal.
157
00:12:54,206 --> 00:12:56,174
What the hell are you
doing to that machine?
158
00:13:29,074 --> 00:13:31,736
Listen, pal, take it easy.
159
00:13:31,877 --> 00:13:34,141
It's the fucking
clutch assembly.
160
00:13:37,183 --> 00:13:38,445
It won't stay in gear.
161
00:13:47,493 --> 00:13:48,755
It's open.
162
00:13:50,095 --> 00:13:51,153
What?
163
00:13:57,903 --> 00:13:59,996
- Hey, what's your name?
- Ned.
164
00:14:01,140 --> 00:14:04,200
Listen ned. How much will you
pay me to fix this motorcycle?
165
00:14:04,343 --> 00:14:06,106
- It can't be fixed.
- Yes, it can.
166
00:14:06,245 --> 00:14:09,612
- It will never run again.
- Yes, it will. I promise.
167
00:14:18,257 --> 00:14:21,920
There's nothing like a machine
to make a man feel insignificant.
168
00:14:28,167 --> 00:14:31,625
- Ned's parents used to own this cafe.
- Oh, yeah?
169
00:14:33,072 --> 00:14:35,233
They're dead now.
170
00:14:35,374 --> 00:14:36,636
I'm sorry to hear that.
171
00:14:37,676 --> 00:14:39,735
They had a suicide pact.
172
00:14:41,680 --> 00:14:42,738
What?
173
00:14:43,282 --> 00:14:46,149
It was awful.
Blood all over the place.
174
00:14:49,188 --> 00:14:52,749
Do you have any idea what area
this exchange might belong to?
175
00:14:58,297 --> 00:14:59,457
Eight eight four.
176
00:15:00,933 --> 00:15:01,900
I don't know.
177
00:15:02,835 --> 00:15:04,302
Let's call the operator.
178
00:15:05,738 --> 00:15:06,898
Got a quarter?
179
00:15:20,953 --> 00:15:22,818
Hello, operator.
I need to know
180
00:15:22,955 --> 00:15:26,322
what region of long island
has the exchange 884.
181
00:15:28,460 --> 00:15:30,553
Eah, i realize
it's an uncommon request,
182
00:15:30,663 --> 00:15:32,631
but my boyfriend
is bleeding to death.
183
00:15:33,966 --> 00:15:37,129
Thank you.
She's looking it up.
184
00:15:43,175 --> 00:15:44,437
Sagaponeck.
185
00:16:02,628 --> 00:16:04,186
Kim?!
186
00:16:07,733 --> 00:16:09,291
What's going on in here?
187
00:16:11,837 --> 00:16:13,099
Oh...
188
00:16:15,841 --> 00:16:17,706
nothing.
189
00:16:17,843 --> 00:16:20,505
Get back over
and get on the bus.
190
00:16:28,153 --> 00:16:29,415
And who are you?
191
00:16:31,256 --> 00:16:33,315
I'm a friend of ned's.
192
00:16:33,459 --> 00:16:37,020
- You don't look familiar.
- I'm not from around here.
193
00:16:39,264 --> 00:16:40,629
I see.
194
00:16:55,080 --> 00:16:58,447
- Sagaponeck.
- Don't mention it.
195
00:17:05,324 --> 00:17:07,690
- What difference does it make?
- It would mean he's innocent.
196
00:17:07,826 --> 00:17:12,831
The man's a fanatic. A dangerous fanatic.
Whether he's innocent or not.
197
00:17:12,831 --> 00:17:13,889
He was a radical.
That doesn't make him a fanatic.
198
00:17:14,033 --> 00:17:15,898
A lot of people
were radical back then.
199
00:17:16,035 --> 00:17:18,401
- Do you agree that he's a criminal?
- So are you.
200
00:17:18,537 --> 00:17:21,097
- No, that's different.
- How's that different?
201
00:17:21,240 --> 00:17:24,607
Look, dennis. The difference
between me and dad
202
00:17:24,743 --> 00:17:26,506
is i just fucked with the law,
he fucked with the government.
203
00:17:26,645 --> 00:17:29,011
- The law and government are the same thing.
- No, it isn't.
204
00:17:29,148 --> 00:17:30,547
The government doesn't
have to obey the law.
205
00:17:30,649 --> 00:17:32,116
Well, maybe that's not
the way things should be.
206
00:17:32,251 --> 00:17:34,014
Who wants a fucking government
that's got to obey the law?
207
00:17:34,153 --> 00:17:35,051
A lot of people do!
208
00:17:35,154 --> 00:17:38,214
Yeah, well that's why a lot of
people aren't running this country.
209
00:17:38,357 --> 00:17:39,824
You're drunk.
210
00:17:53,572 --> 00:17:57,338
Listen, dennis. Let me tell you
something about the law.
211
00:17:57,476 --> 00:17:59,740
The law is just a contract.
212
00:17:59,878 --> 00:18:02,870
A contract between the rich
people who own everything,
213
00:18:03,015 --> 00:18:05,381
and the poor people
who want to take it away.
214
00:18:05,517 --> 00:18:10,181
And the contract says, if you break
the law and get away with it fine.
215
00:18:10,322 --> 00:18:11,914
But if you break
the rules and get caught
216
00:18:12,024 --> 00:18:14,390
you got to play by the rules
and pay the price.
217
00:18:14,526 --> 00:18:16,517
It's no big moral thing.
218
00:18:16,628 --> 00:18:19,392
You don't need an ideology
to knock over a liquor store.
219
00:18:19,531 --> 00:18:20,896
Leave me alone.
220
00:18:21,033 --> 00:18:22,193
And another thing...
221
00:18:22,935 --> 00:18:26,098
if we do cauch up with the old man
i'm going to give him a piece of my mind.
222
00:18:26,238 --> 00:18:27,603
Yeah, right.
223
00:18:27,739 --> 00:18:28,637
What's that supposed to mean?
224
00:18:28,740 --> 00:18:30,605
You wouldn't last seconds
with the old man.
225
00:18:30,742 --> 00:18:33,506
- Oh, you don't think so, huh?
- He'd kick your ass.
226
00:18:37,950 --> 00:18:42,011
The old man is a fool.
He was a great shortstop but he blew it.
227
00:18:42,154 --> 00:18:45,021
- He was dedicated to a cause.
- He neglected his wife and children.
228
00:18:45,157 --> 00:18:47,125
Well, nobody's perfect.
229
00:18:50,462 --> 00:18:54,831
The old man's finished.
Out of date. He's a relic.
230
00:18:54,967 --> 00:18:56,935
Just be quiet and go to sleep.
231
00:18:57,069 --> 00:19:00,664
- I can't sleep.
- Why not?
232
00:19:00,806 --> 00:19:02,467
I'm in pain.
233
00:19:07,713 --> 00:19:11,274
- What?
- I got a broken heart, man.
234
00:19:11,416 --> 00:19:13,077
- Bullshit.
- I do.
235
00:19:28,834 --> 00:19:29,892
What happened?
236
00:19:32,938 --> 00:19:36,999
I was set up.
Double-crossed.
237
00:19:37,142 --> 00:19:39,702
Betrayed by the woman i love.
238
00:19:40,646 --> 00:19:42,511
- Who, mom?
- No!
239
00:19:43,549 --> 00:19:45,312
- Vera.
- Who's vera?
240
00:19:45,450 --> 00:19:47,509
I don't want to talk about it.
241
00:19:47,653 --> 00:19:49,917
- Suit yourself.
- You wanna see a picture of her?
242
00:19:52,057 --> 00:19:54,821
- Wow, she's pretty.
- I would've done anything for her.
243
00:19:54,960 --> 00:19:58,418
- Sorry.
- I just can't understand it.
244
00:19:58,564 --> 00:20:01,226
- You'll get over it.
- No, dennis, i will not get over it.
245
00:20:01,366 --> 00:20:04,130
- Yes, you will.
- Dennis, i love this woman.
246
00:20:04,269 --> 00:20:06,737
- You've loved other women.
- Not like vera.
247
00:20:07,573 --> 00:20:10,838
- Vera was special.
- Believe me, you'll get over it.
248
00:20:13,478 --> 00:20:15,537
Yeah, you're right.
249
00:20:15,681 --> 00:20:19,048
Tomorrow...
i'll get over it tomorrow.
250
00:20:19,184 --> 00:20:21,345
- Now go to sleep.
- But i'm not gonna fall in love anymore.
251
00:20:21,486 --> 00:20:24,148
- Fine.
- Women don't want you to love them.
252
00:20:27,693 --> 00:20:29,558
Tomorrow...
253
00:20:29,695 --> 00:20:32,755
the first good looking woman
i see...
254
00:20:32,898 --> 00:20:37,460
i'm not gonna fall in love with her.
That will show her.
255
00:20:39,605 --> 00:20:44,872
Yeah. The first good looking
blond woman i see...
256
00:20:45,010 --> 00:20:47,478
i'm going to make her
fall in love with me.
257
00:20:49,915 --> 00:20:52,076
I'll do everything right.
258
00:20:52,217 --> 00:20:56,677
Be a little aloof at first.
Mysterious...
259
00:20:56,822 --> 00:21:01,225
seem sort of thoughtful, deep.
260
00:21:02,261 --> 00:21:05,025
But possibly a bit dangerous, too.
261
00:21:06,265 --> 00:21:10,429
Flatter her in little ways
but be modest myself.
262
00:21:10,569 --> 00:21:13,037
They all fall for that shit.
263
00:21:13,171 --> 00:21:15,731
Make her fall hopelessly
in love with me.
264
00:21:17,476 --> 00:21:20,639
Yep. Mysterious,
265
00:21:20,779 --> 00:21:25,546
thoughtful, deep, but modest.
266
00:21:29,588 --> 00:21:31,749
Then i'm going to fuck her.
267
00:21:35,694 --> 00:21:37,662
But i'm not going
to care about her.
268
00:21:40,799 --> 00:21:43,859
To me she's going to be
another piece of ass.
269
00:21:44,002 --> 00:21:46,402
Somebody else's little girl
who i'm going to treat like dirt
270
00:21:46,505 --> 00:21:48,370
and make her beg for it, too.
271
00:21:49,408 --> 00:21:53,469
I'm just going to use her up.
Have my way with her.
272
00:21:53,612 --> 00:21:56,581
Like a little toy,
a little plaything.
273
00:21:57,416 --> 00:22:00,010
And when i'm done...
274
00:22:00,152 --> 00:22:02,211
i'm just going to throw her away.
275
00:22:05,157 --> 00:22:07,022
Are you through?
276
00:22:07,159 --> 00:22:09,320
I haven't even begun yet.
277
00:22:10,362 --> 00:22:12,023
Go to sleep.
278
00:22:16,968 --> 00:22:21,530
I can't sleep.
I'm in pain.
279
00:22:42,494 --> 00:22:44,860
- What's up?
- Look.
280
00:23:00,946 --> 00:23:02,504
You know, i've never
held a gun before.
281
00:23:02,647 --> 00:23:05,013
Yeah, well, don't hold it too long.
282
00:23:06,251 --> 00:23:08,048
Listen, you take that to a gun shop
283
00:23:08,153 --> 00:23:10,417
and don't take anything less
than a hundred bucks for it.
284
00:23:10,555 --> 00:23:12,716
- Okay?
- I'm going to take these tools.
285
00:23:12,858 --> 00:23:14,325
What is that thing?
286
00:23:15,861 --> 00:23:18,125
That's the blessed virgin, ned.
287
00:23:18,263 --> 00:23:19,821
She's pretty, huh?
288
00:23:19,965 --> 00:23:23,025
Not only is she pretty
but she's got a nice personality.
289
00:23:23,168 --> 00:23:25,033
And she's the mother of god.
290
00:23:25,170 --> 00:23:26,637
Can i keep it?
291
00:23:29,374 --> 00:23:31,035
Be good to her,
and she'll be good to you.
292
00:23:31,176 --> 00:23:33,337
- Thanks, bill.
- Don't mention it.
293
00:23:35,580 --> 00:23:37,548
I wish i could be more like you.
294
00:23:37,682 --> 00:23:39,946
- You don't wanna be like me.
- I mean you just get up and go.
295
00:23:40,085 --> 00:23:42,849
You take charge of things.
You're your own man.
296
00:23:42,988 --> 00:23:44,990
Ned, i don't even know
where i'm going.
297
00:23:44,990 --> 00:23:46,355
But that's what life's about.
298
00:23:46,491 --> 00:23:48,550
- The adventure, the not knowing.
- No, it isn't.
299
00:23:48,693 --> 00:23:51,059
I want adventure.
I want romance.
300
00:23:53,398 --> 00:23:56,162
Ned, there's no such thing
as adventure.
301
00:23:56,301 --> 00:23:58,360
There's no such thing as romance.
302
00:23:58,503 --> 00:24:00,994
- There's only trouble and desire.
- Trouble and desire?
303
00:24:01,139 --> 00:24:03,107
That's right,
and the funny thing is
304
00:24:03,241 --> 00:24:05,903
when you desire something
you immediately get in trouble,
305
00:24:06,044 --> 00:24:08,205
and when you're in trouble
you don't desire anything at all.
306
00:24:08,346 --> 00:24:10,007
- I see.
- It's impossible.
307
00:24:10,148 --> 00:24:13,208
- It's ironic.
- It's a fucking tragedy, is what it is, ned.
308
00:24:14,352 --> 00:24:15,614
- Listen, i got to go.
- So soon?
309
00:24:15,754 --> 00:24:17,221
- Yeah.
- Will you be coming back?
310
00:24:17,355 --> 00:24:18,913
That's hard to say.
311
00:24:20,158 --> 00:24:21,523
Let me come with you!
312
00:24:30,068 --> 00:24:33,834
- Come on, dennis. Hurry up.
- There's a story about a robbery.
313
00:24:40,278 --> 00:24:42,041
I'll never forget you guys.
314
00:24:46,184 --> 00:24:47,742
Kim, look out!
315
00:24:47,886 --> 00:24:49,945
It's not loaded. Look.
316
00:24:59,397 --> 00:25:00,329
Where did you get that weapon?
317
00:25:00,432 --> 00:25:02,798
There's nothing
but trouble and desire.
318
00:25:02,934 --> 00:25:05,494
- What's this?
- It's the holy blessed virgin, you idiot.
319
00:25:05,637 --> 00:25:06,797
- Bill gave it to me.
- Give it back.
320
00:25:06,938 --> 00:25:08,906
- I can't. It's evidence.
- Evidence of what?
321
00:25:09,040 --> 00:25:10,098
I don't know.
322
00:25:13,645 --> 00:25:16,409
There's nothing
but trouble and desire.
323
00:25:16,548 --> 00:25:19,312
There's nothing
but trouble and desire.
324
00:25:19,451 --> 00:25:21,817
There's nothing
but trouble and desire.
325
00:25:21,953 --> 00:25:24,217
There's nothing
but trouble and desire.
326
00:25:24,356 --> 00:25:26,824
There's nothing
but trouble and desire.
327
00:25:26,958 --> 00:25:29,620
There's nothing
but trouble and desire.
328
00:25:29,761 --> 00:25:32,525
There's nothing
but trouble and desire.
329
00:25:32,664 --> 00:25:35,531
There's nothing
but trouble and desire.
330
00:25:38,470 --> 00:25:41,337
There's nothing
but trouble and desire.
331
00:25:41,473 --> 00:25:43,532
He wanted me to lie for him,
but i don't lie for anyone.
332
00:25:44,676 --> 00:25:47,440
We were standing over there
by that fence.
333
00:25:48,680 --> 00:25:51,649
I followed him out here
because he was so drunk.
334
00:25:52,984 --> 00:25:55,544
I was afraid he might hurt himself.
335
00:25:56,488 --> 00:25:58,251
It was so dark.
336
00:25:59,691 --> 00:26:02,888
He started shooting
into the air, shouting.
337
00:26:06,031 --> 00:26:08,295
He said he was going to kill me.
338
00:26:12,737 --> 00:26:15,399
Somebody must have
heard the shots.
339
00:26:15,540 --> 00:26:18,202
The police came racing
down the road here.
340
00:26:20,845 --> 00:26:23,712
I remember
when he heard the sirens.
341
00:26:25,250 --> 00:26:27,616
He threw the gun out this way.
342
00:26:30,055 --> 00:26:32,216
But it might have been
the other field.
343
00:26:33,258 --> 00:26:34,816
I can't remember.
344
00:26:49,874 --> 00:26:53,640
650,000 dollars worth
of computer equipment?
345
00:26:53,778 --> 00:26:55,643
Hand me that wrench, will you?
346
00:27:07,826 --> 00:27:09,691
That's a lot of money.
347
00:27:09,828 --> 00:27:12,592
- It was a beautiful crime.
- How did you do it?
348
00:27:16,134 --> 00:27:19,103
I sent vera up here to get
a job at that corporation.
349
00:27:19,938 --> 00:27:22,406
This is like...
three months ago.
350
00:27:22,540 --> 00:27:25,805
Back in maryland i even sent her
to computer training school.
351
00:27:26,544 --> 00:27:29,513
And frank...
you don't know frank...
352
00:27:29,648 --> 00:27:33,607
frank came up and started driving
for this particular trucking outfit.
353
00:27:33,752 --> 00:27:35,743
I set myself up
as an independent contractor
354
00:27:35,854 --> 00:27:38,015
selling computer software designs.
355
00:27:38,156 --> 00:27:40,124
Sounds like a rough way
to make a living, bill.
356
00:27:40,258 --> 00:27:41,316
Fuck.
357
00:27:41,459 --> 00:27:44,724
I mean, who are
these people, frank, vera?
358
00:27:44,863 --> 00:27:46,558
How can you be
in love with a woman
359
00:27:46,665 --> 00:27:49,429
and not know she's the type of person
that will turn on you like that?
360
00:27:49,567 --> 00:27:51,933
- She was beautiful.
- She was that beautiful?
361
00:27:52,070 --> 00:27:54,334
Yes.
Here, hold this.
362
00:27:59,177 --> 00:28:02,578
- I was in love, i guess.
- You weren't in love.
363
00:28:02,714 --> 00:28:05,478
You were thinking
with your prick.
364
00:28:05,617 --> 00:28:07,175
What's the difference?
365
00:28:42,353 --> 00:28:45,117
Seems okay.
Just unconscious.
366
00:28:50,862 --> 00:28:52,420
Do you live around here?
367
00:28:53,364 --> 00:28:54,831
Up the road a little.
368
00:29:59,464 --> 00:30:02,433
- That girl epileptic?
- Excuse me?
369
00:30:02,567 --> 00:30:04,626
Seems like epilepsy to me.
370
00:30:04,769 --> 00:30:06,737
Oh, yeah. I think so, too.
371
00:30:07,672 --> 00:30:09,435
I had a cousin like that.
372
00:30:09,574 --> 00:30:12,042
Be fine for months
and then bang.
373
00:30:12,877 --> 00:30:15,141
Not a lot you can do
about it, is there?
374
00:30:16,181 --> 00:30:18,649
What do you do
with those fish guts?
375
00:30:19,384 --> 00:30:20,749
Fertilizer.
376
00:30:21,786 --> 00:30:23,845
She wants to plant trees.
377
00:30:38,903 --> 00:30:40,768
Everything okay?
378
00:30:41,806 --> 00:30:42,966
Yes.
379
00:30:43,808 --> 00:30:46,572
So you run this place
yourself, huh?
380
00:30:46,711 --> 00:30:48,372
Yes.
381
00:30:50,415 --> 00:30:51,973
How about a beer?
382
00:31:11,469 --> 00:31:12,629
Thanks.
383
00:31:14,372 --> 00:31:17,136
- Where you guys from?
- Why?
384
00:31:17,275 --> 00:31:20,540
I'm expecting someone and i don't know
if they're coming alone or not.
385
00:31:21,579 --> 00:31:23,740
- We're from new york.
- On vacation?
386
00:31:23,882 --> 00:31:25,850
We're looking for a place
called sagaponeck.
387
00:31:25,984 --> 00:31:29,852
- What's in sagaponeck?
- A house my father once lived in.
388
00:31:41,199 --> 00:31:45,067
If you guys need a place to stay,
there's that bungalow out there.
389
00:31:57,615 --> 00:31:59,913
I wouldn't want to be
in the way or anything.
390
00:32:00,051 --> 00:32:03,714
You wouldn't be.
I'd like you to stay.
391
00:32:22,473 --> 00:32:25,340
- She's pretty, huh?
- You going to fuck her?
392
00:32:27,078 --> 00:32:30,047
- Maybe.
- I think we should push on.
393
00:32:30,181 --> 00:32:32,547
- Now?
- Yeah.
394
00:32:35,286 --> 00:32:36,947
I'm tired.
395
00:32:37,088 --> 00:32:38,248
I think i'm going
to rest for a while.
396
00:32:38,389 --> 00:32:42,758
- Is this thing broken?
- Yeah, it's shot.
397
00:32:42,894 --> 00:32:44,589
There's a gas station
up the road a few miles,
398
00:32:44,696 --> 00:32:46,561
maybe we can get
some money for it.
399
00:32:46,698 --> 00:32:47,960
Good idea.
400
00:33:16,060 --> 00:33:19,518
- What are you doing?
- Looking for an address.
401
00:33:21,366 --> 00:33:23,926
You know they organized that
book in alphabetical order.
402
00:33:24,068 --> 00:33:27,128
Oh, i know. All i have is the number,
i don't know who i'm looking for.
403
00:33:34,779 --> 00:33:36,940
You going to go through
the whole goddamn book?
404
00:33:37,782 --> 00:33:40,250
There aren't many numbers in it.
405
00:33:43,888 --> 00:33:45,253
Let me help you.
406
00:33:49,594 --> 00:33:50,959
You work here?
407
00:33:57,902 --> 00:34:00,700
No, i got a charter boat
down at the pier.
408
00:34:02,140 --> 00:34:05,803
- You known kate long?
- I've known her for a while.
409
00:34:06,844 --> 00:34:09,244
Her ex-husband jack,
he used to own this place,
410
00:34:09,347 --> 00:34:11,611
but then he got in trouble
with the law.
411
00:34:11,749 --> 00:34:14,809
When she divorced him
the judge gave the place to her.
412
00:34:14,952 --> 00:34:16,112
Where's this guy now?
413
00:34:16,254 --> 00:34:17,516
- Jack?
- Yeah.
414
00:34:17,655 --> 00:34:19,122
In jail.
415
00:34:19,257 --> 00:34:22,226
Came back a couple of years ago
threatening to kill or something.
416
00:34:22,360 --> 00:34:24,624
- Really?
- Jack's nasty.
417
00:34:24,762 --> 00:34:27,822
I mean he's my best friend
and all but shit, enough's enough.
418
00:34:28,966 --> 00:34:30,058
What happened?
419
00:34:30,168 --> 00:34:32,932
Somebody called the cops and they
came and dragged him out of here.
420
00:34:33,071 --> 00:34:36,234
Then they found out he was wanted
for something in pennsylvania.
421
00:34:37,075 --> 00:34:38,736
Wow!
422
00:34:41,579 --> 00:34:43,638
That's your brother out there?
423
00:34:43,781 --> 00:34:45,339
- Yeah.
- Your older brother?
424
00:34:45,483 --> 00:34:47,644
- Yeah.
- You do whatever he says.
425
00:34:47,785 --> 00:34:50,151
- No, not always.
- He looks bossy.
426
00:34:50,288 --> 00:34:52,756
- He's okay.
- He likes kate.
427
00:34:52,890 --> 00:34:55,950
- You think so?
- Most men like kate.
428
00:34:56,094 --> 00:34:58,756
- Do you?
- Yes, i do.
429
00:34:58,896 --> 00:35:00,989
You ought to see her
in a bathing suit.
430
00:35:02,834 --> 00:35:05,394
But she won't have
nothing to do with me.
431
00:35:05,536 --> 00:35:07,902
She seems kind ofjumpy.
432
00:35:08,039 --> 00:35:09,802
Jumpy women are great.
433
00:35:09,941 --> 00:35:12,603
Yeah, well, i wouldn't
know about that.
434
00:35:15,346 --> 00:35:17,405
No, i guess you wouldn't.
435
00:35:32,363 --> 00:35:33,728
There you go.
436
00:35:35,967 --> 00:35:37,332
See you later.
437
00:36:08,933 --> 00:36:11,094
They don't move
by themselves, you know.
438
00:36:12,436 --> 00:36:14,802
There's geometry involved.
439
00:36:17,341 --> 00:36:20,310
Listen, i've been thinking...
you're right.
440
00:36:20,444 --> 00:36:23,106
Maybe we should ditch
the bike somewhere.
441
00:36:23,247 --> 00:36:26,114
Kate says we can stay on here
a couple extra days.
442
00:36:33,257 --> 00:36:36,420
T. Mulligan.
Where did you find this?
443
00:36:37,061 --> 00:36:39,029
The telephone book.
444
00:36:40,665 --> 00:36:42,724
Maybe we can get her
to take us out there.
445
00:36:43,568 --> 00:36:46,332
- Who?
- Kate.
446
00:36:46,470 --> 00:36:48,335
Oh...
447
00:36:48,472 --> 00:36:50,940
- what?
- Nothing.
448
00:37:01,018 --> 00:37:03,384
Look, you stay here.
I'll try to find it myself.
449
00:37:03,521 --> 00:37:05,989
Don't be an idiot.
Could be miles away.
450
00:37:06,123 --> 00:37:09,286
You don't know where you're going.
Six ball, corner pocket.
451
00:37:12,530 --> 00:37:14,293
That is a stupid shot.
452
00:37:14,432 --> 00:37:17,094
It's easy to make,
but it won't leave me anywhere.
453
00:37:18,836 --> 00:37:22,704
Look, bill, you can have sex with every
woman between here and new york.
454
00:37:22,840 --> 00:37:25,308
But it's not going to make
you feel any better about vera.
455
00:37:25,443 --> 00:37:26,705
How do you know?
456
00:37:26,877 --> 00:37:28,845
We're supposed to be
trying finding the old man.
457
00:37:28,946 --> 00:37:31,312
And you're running aroung
trying to get laid.
458
00:37:31,449 --> 00:37:33,212
We're supposed to be what?
459
00:37:33,351 --> 00:37:37,412
No, you're the one trying to find
the old man. I couldn't give a shit.
460
00:37:37,555 --> 00:37:39,716
Then why the hell
have you come all this way?
461
00:37:39,857 --> 00:37:43,315
- Because you asked me to.
- Because you had nowhere else to go.
462
00:37:43,461 --> 00:37:46,430
Look, i'm out here because mom
told me to keep an eye on you.
463
00:37:46,564 --> 00:37:49,226
- Bullshit.
- It's true.
464
00:37:50,167 --> 00:37:52,533
Look, i'm moving on.
465
00:37:53,871 --> 00:37:55,532
Give me that address.
466
00:38:09,720 --> 00:38:13,087
Look, go take care of
that motorcycle, will you?
467
00:38:13,224 --> 00:38:15,988
Fuck you. I want to play pool.
468
00:38:16,127 --> 00:38:19,290
You don't play pool,
you shoot pool.
469
00:38:24,535 --> 00:38:28,596
- What's dennis study in school?
- Philosophy.
470
00:38:28,739 --> 00:38:30,604
What do they grow
out here anywhy?
471
00:38:30,741 --> 00:38:32,709
- Those are potatoes.
- Really?
472
00:38:32,843 --> 00:38:35,710
Used to be all potato and
duck farms out this way years ago.
473
00:38:35,846 --> 00:38:37,507
Used to be famous for that.
474
00:38:37,648 --> 00:38:39,616
- For ducks?
- Yeah, ducks.
475
00:38:39,750 --> 00:38:41,240
Ducks are funny animals.
476
00:38:41,352 --> 00:38:43,115
I think the hockey team
is called the ducks.
477
00:38:43,254 --> 00:38:46,621
- They have a hockey team?
- Yeah, i think so, the long island ducks.
478
00:38:46,757 --> 00:38:49,920
I don't know, maybe it's soccer.
I'm from pittsburgh myself.
479
00:38:51,662 --> 00:38:55,530
- Long island's a terminal moraine.
- It's a what?
480
00:38:55,666 --> 00:38:58,635
It's the dirty dumped
by a glacier when it melts.
481
00:40:44,508 --> 00:40:46,476
- Bon jour.
- What?
482
00:40:46,610 --> 00:40:49,272
That's french.
483
00:40:49,413 --> 00:40:51,881
- Out of gas?
- No, it's busted.
484
00:40:52,316 --> 00:40:54,477
Qu'est ce que qui ne veut pas?
485
00:40:56,821 --> 00:41:00,723
- You mean what's wrong with it?
- Vous parle le francais?
486
00:41:00,858 --> 00:41:01,825
Un peu.
487
00:41:01,959 --> 00:41:03,824
- Excuse me?
- Just a little.
488
00:41:03,961 --> 00:41:05,326
Far out, man.
489
00:41:06,263 --> 00:41:09,426
Far as i can tell,
the clutch is simply shot.
490
00:41:09,567 --> 00:41:11,262
You'd have to leave it
a couple days.
491
00:41:11,368 --> 00:41:14,633
I was thinking you might
want to buy it... cheap for parts.
492
00:41:16,273 --> 00:41:19,834
- We'd have to talk to the boss about that.
- Is he here now?
493
00:41:19,977 --> 00:41:23,140
Naw, he's getting divorced.
He'll be back later.
494
00:41:26,784 --> 00:41:29,651
Can i leave it here
and come back when he returns?
495
00:41:29,787 --> 00:41:31,345
D'accord.
496
00:41:59,316 --> 00:42:00,908
I hate fire.
497
00:42:02,152 --> 00:42:04,313
Don't worry about this.
498
00:42:04,455 --> 00:42:06,650
When i look at something like this,
i can't help but wonder
499
00:42:06,757 --> 00:42:08,725
if there were people sleeping
when it happended.
500
00:42:08,859 --> 00:42:11,020
No, i'm sure no one was hurt.
501
00:42:11,862 --> 00:42:14,626
- Really? How do you know?
- This was a professional job.
502
00:42:14,765 --> 00:42:16,062
What do you mean?
503
00:42:18,168 --> 00:42:20,136
It looks to me
like an insurance scam.
504
00:42:20,271 --> 00:42:23,536
- Really? You think so?
- Yeah.
505
00:42:23,674 --> 00:42:27,041
You can tell by the type of damage
what sort of fire it was.
506
00:42:27,177 --> 00:42:30,738
This was an easy,
nobody-gets-hurt, professional insurance.
507
00:42:31,482 --> 00:42:33,541
You seem to know a lot
about all this.
508
00:42:33,684 --> 00:42:37,643
- I used to do it for a living.
- You were in the insurance business?
509
00:42:39,189 --> 00:42:41,555
Well, yeah, sort of.
510
00:43:04,648 --> 00:43:07,116
- Hi.
- Hello.
511
00:43:13,557 --> 00:43:15,616
You want a cigarette?
512
00:43:15,759 --> 00:43:17,624
Where is everyone?
513
00:43:20,564 --> 00:43:22,725
Bill, left with kate.
They'll be back soon.
514
00:43:22,866 --> 00:43:24,527
- Bill who?
- My brother.
515
00:43:24,668 --> 00:43:27,432
- And who are you?
- I'm dennis.
516
00:43:34,778 --> 00:43:36,939
My name is elina.
517
00:43:37,081 --> 00:43:40,050
- How are you feeling?
- I'm feeling fine.
518
00:43:40,184 --> 00:43:43,347
- We met up the road. You had a...
- yeah.
519
00:43:43,487 --> 00:43:45,751
- I carried you back here.
- Thank you.
520
00:43:45,889 --> 00:43:47,754
- It's okay.
- It's epilepsy.
521
00:43:47,891 --> 00:43:49,358
I thought so.
522
00:43:55,199 --> 00:43:56,860
Come inside.
523
00:43:59,303 --> 00:44:01,294
I think you should know
about my husband.
524
00:44:02,940 --> 00:44:05,408
- Husband?
- Ex-husband.
525
00:44:05,542 --> 00:44:07,806
He was released from prison
a few days ago.
526
00:44:09,446 --> 00:44:10,811
Prison, huh?
527
00:44:12,349 --> 00:44:14,715
I just thought
i should say something.
528
00:44:14,852 --> 00:44:16,615
I mean, to be perfectly honest,
529
00:44:16,754 --> 00:44:20,315
i'm a little nervous about being alone
at the place right now.
530
00:44:20,457 --> 00:44:22,721
That's why i invited you to stay.
531
00:44:24,061 --> 00:44:25,551
Does he live around here?
532
00:44:25,663 --> 00:44:29,827
No, he called yesterday
from someplace in pennsylvania.
533
00:44:31,869 --> 00:44:33,837
What do i need to know?
534
00:44:36,173 --> 00:44:38,835
Just that i appreciate your company.
535
00:44:39,877 --> 00:44:43,142
And you and him, you don't
get along real well, huh?
536
00:44:43,280 --> 00:44:45,043
No, we don't.
537
00:44:46,383 --> 00:44:47,645
What's he like?
538
00:44:50,287 --> 00:44:51,845
He's psychotic.
539
00:45:00,531 --> 00:45:02,499
- Do you live here?
- No.
540
00:45:04,535 --> 00:45:07,197
- Just visiting?
- Not really.
541
00:45:08,739 --> 00:45:10,104
I see.
542
00:45:22,853 --> 00:45:24,514
What about you?
543
00:45:25,756 --> 00:45:28,224
- What about me?
- What are you doing here?
544
00:45:28,358 --> 00:45:30,826
- I'm just passing through.
- That's pretty vague.
545
00:45:30,961 --> 00:45:33,327
- What kind of an accent is that?
- Why?
546
00:45:33,464 --> 00:45:35,830
- No reason.
- Rumanian.
547
00:45:44,174 --> 00:45:46,039
Get down! Get down.
548
00:46:21,545 --> 00:46:23,410
What the hell's
going on around here?
549
00:46:24,548 --> 00:46:26,812
Go away from here!
550
00:46:29,052 --> 00:46:31,020
You're going to ruin everything!
551
00:46:33,957 --> 00:46:35,720
Why have you come?
552
00:46:40,764 --> 00:46:45,724
- So tell me about yourself.
- Oh, there's nothing to tell.
553
00:46:45,869 --> 00:46:47,928
That sounds mysterious.
554
00:46:49,072 --> 00:46:50,733
I don't mean to sound that way.
555
00:46:51,475 --> 00:46:54,035
You seem like a man
with a lot of experience.
556
00:46:55,579 --> 00:46:57,342
- Do i?
- Yes.
557
00:46:57,481 --> 00:46:59,346
How?
558
00:46:59,483 --> 00:47:03,180
Somehow very thoughtful.
Deep.
559
00:47:04,721 --> 00:47:07,690
- Do you have a cigarete?
- I don't smoke.
560
00:47:07,825 --> 00:47:09,884
I'm not deep.
561
00:47:10,027 --> 00:47:13,087
It's not that i'm
so very thoughtful either.
562
00:47:13,230 --> 00:47:15,790
It's just, you know...
i'm tired.
563
00:47:15,933 --> 00:47:18,697
You're being modest.
564
00:47:18,836 --> 00:47:20,701
I think we should be heading back.
565
00:47:20,838 --> 00:47:24,205
- Are you through here?
- Yeah, i'm all finished.
566
00:47:24,341 --> 00:47:26,309
I want to dig up this tree.
567
00:47:27,544 --> 00:47:30,809
- Why?
- I want to transplant it.
568
00:47:48,265 --> 00:47:50,028
Are the broads interesting?
569
00:47:52,569 --> 00:47:55,129
Yes, the broads are interesting.
570
00:47:55,272 --> 00:47:58,435
Do i pay you sit around
talking french all day?
571
00:47:58,575 --> 00:48:00,065
Is it a black chair?
572
00:48:02,512 --> 00:48:04,377
- Move over.
- How did it go?
573
00:48:05,015 --> 00:48:07,381
I'm a free man,
but i'm broke.
574
00:48:07,517 --> 00:48:09,678
What the hell are you
learning french for anyway?
575
00:48:09,820 --> 00:48:13,187
- It's a beautiful language.
- Yeah, well, so's navajo.
576
00:48:13,323 --> 00:48:16,486
I got a date with the french
checkout girl at the deli.
577
00:48:16,627 --> 00:48:18,686
- She ain't french.
- Sure she is.
578
00:48:18,829 --> 00:48:21,696
- She is not. She's italian.
- No way.
579
00:48:21,832 --> 00:48:23,197
She is.
580
00:48:25,936 --> 00:48:27,801
Fuck.
581
00:48:28,739 --> 00:48:30,798
What's that motorcycle
doing out there?
582
00:48:30,941 --> 00:48:33,501
Some guy brought it in here earlier.
Wants to sell it to us.
583
00:48:33,644 --> 00:48:36,511
- Does it run?
- Needs a new clutch assembly.
584
00:48:37,247 --> 00:48:40,410
- Who was this guy anyway?
- I never seen him before.
585
00:48:40,550 --> 00:48:43,610
- He have the registration for it?
- I didn't ask.
586
00:48:43,754 --> 00:48:45,915
He didn't leave a phone
number or anything?
587
00:48:46,056 --> 00:48:46,954
No, monsieur.
588
00:48:47,057 --> 00:48:50,117
You idiot.
That motorcycle could be stolen.
589
00:48:50,260 --> 00:48:52,421
- I don't think this guy was a thief.
- Why not?
590
00:48:52,562 --> 00:48:55,827
- He didn't look like a thief.
- What was he like?
591
00:48:55,966 --> 00:48:58,958
- He spoke french.
- Call in the license plate number.
592
00:48:59,069 --> 00:49:00,764
And make sure it hasn't
been reported stolen.
593
00:49:00,904 --> 00:49:02,462
- Oui, monsieur.
- And stop that.
594
00:49:02,606 --> 00:49:03,766
Relax.
595
00:49:07,210 --> 00:49:10,475
- Can i do anything?
- No.
596
00:49:12,816 --> 00:49:14,579
You know a lot about trees, huh?
597
00:49:14,718 --> 00:49:17,278
No more than anybody else,
i suppose.
598
00:49:17,421 --> 00:49:19,286
It's really just a hobby.
599
00:49:21,325 --> 00:49:24,385
You know, i was reading
something, somewhere...
600
00:49:24,528 --> 00:49:26,996
something about how...
something about, you know, how...
601
00:49:28,231 --> 00:49:29,698
trees are important.
602
00:49:31,134 --> 00:49:33,398
Yeah, i guess they are.
603
00:49:34,338 --> 00:49:38,001
- They help the atmosphere.
- They help replenish the ozone layer.
604
00:49:38,141 --> 00:49:40,405
That's it. The ozone layer.
605
00:49:41,845 --> 00:49:45,611
Can you spread that burlap
out of the ground a little, please?
606
00:49:56,760 --> 00:49:59,126
I guess it's not good to cut
down too many trees, huh?
607
00:50:00,364 --> 00:50:02,423
No, i guess not.
608
00:50:03,367 --> 00:50:06,427
I'm no scientist or anything.
609
00:50:06,570 --> 00:50:08,834
Itjust relaxes me
to work with them.
610
00:50:11,875 --> 00:50:14,935
That's what i need... a hobby.
611
00:50:15,078 --> 00:50:17,842
Keeps me busy,
and i like that.
612
00:50:42,205 --> 00:50:44,969
I didn't do one thing to make
you think you could do that!
613
00:50:53,316 --> 00:50:54,874
Are you coming or what?
614
00:51:09,466 --> 00:51:11,525
Merci, madame.
615
00:51:21,678 --> 00:51:24,841
Yeah, that's it.
That's the motorcycle we're looking for.
616
00:51:24,981 --> 00:51:26,846
See? What'd i tell you?
617
00:51:26,983 --> 00:51:30,043
When the guy comes back here,
try to detain him.
618
00:51:30,187 --> 00:51:31,848
- Detain him?
- Yeah.
619
00:51:31,988 --> 00:51:34,548
- How?
- I don't know.
620
00:51:34,691 --> 00:51:38,559
- Offer him a cup of coffee or something.
- And then what?
621
00:51:40,397 --> 00:51:43,457
And then, you know... call me.
622
00:51:43,600 --> 00:51:46,763
I'll come and arrest him, i guess.
623
00:51:46,903 --> 00:51:50,964
In the meantime, this french sociopath
stabs me and mike to death.
624
00:51:51,108 --> 00:51:53,076
- Fuck that, man.
- Oh, you want my job?
625
00:51:53,210 --> 00:51:56,668
No, we don't want yourjob.
We just want a little protection.
626
00:51:56,813 --> 00:51:58,474
- Protection?
- Yeah.
627
00:51:58,615 --> 00:52:01,516
Protection? Certainly.
628
00:52:01,651 --> 00:52:03,516
Assurance, security.
629
00:52:03,653 --> 00:52:05,018
Well...
630
00:52:06,556 --> 00:52:08,421
yeah, that too, i guess.
631
00:52:09,459 --> 00:52:11,927
You want confidence.
632
00:52:12,062 --> 00:52:15,225
A pledge... safety.
633
00:52:20,570 --> 00:52:27,339
Guarantee... promises...
expectation... consideration...
634
00:52:27,477 --> 00:52:31,641
sincerity... selflessness...
intimacy...
635
00:52:33,283 --> 00:52:38,846
attraction... gentleness...
understanding...
636
00:52:38,989 --> 00:52:41,651
and understanding without words.
637
00:52:44,794 --> 00:52:47,957
Dependence without resentment.
638
00:52:49,799 --> 00:52:53,860
Affection... to belong...
639
00:52:54,004 --> 00:52:57,963
possession... loss.
640
00:53:06,249 --> 00:53:09,116
Hey, sheriff, is everything
okay at home?
641
00:53:10,453 --> 00:53:12,921
Why do women exist?
642
00:53:29,072 --> 00:53:31,540
- Well?
- Give me the cigarettes.
643
00:53:47,490 --> 00:53:49,651
There's nothing there.
644
00:53:49,793 --> 00:53:50,623
What do you mean?
645
00:53:50,727 --> 00:53:52,422
Anything that was there burnt
to the ground recently.
646
00:53:52,596 --> 00:53:54,757
There's noting left
but a pile of ashes.
647
00:54:00,837 --> 00:54:02,805
You know what's going on
around here, don't you?
648
00:54:04,040 --> 00:54:07,203
- I guess.
- We're being set up.
649
00:54:08,345 --> 00:54:10,905
- What?
- These two...
650
00:54:11,047 --> 00:54:14,710
kate and the other one...
they're lesbian lovers.
651
00:54:16,653 --> 00:54:20,316
Yeah, that's it. Don't you see it?
I can't believe i didn't see it sooner.
652
00:54:20,457 --> 00:54:23,620
And her husband, who's a psychopath,
is on his back here right now.
653
00:54:23,760 --> 00:54:26,126
And he's probably plenty pissed off.
654
00:54:26,263 --> 00:54:27,821
And i don't blame him.
655
00:54:30,367 --> 00:54:32,335
That's why they want us
hanging around here...
656
00:54:32,469 --> 00:54:35,529
you know, to give the impression
that there's nothing unnatural going on.
657
00:54:38,174 --> 00:54:40,642
- Well, say something.
- What do you want me to say?
658
00:54:40,777 --> 00:54:43,439
- Tell me i'm right.
- I don't know if you're right.
659
00:54:45,982 --> 00:54:49,645
- Would you like to eat with us?
- Yeah, thank you.
660
00:54:50,487 --> 00:54:53,547
- Can we give you a hand with anything?
- No, thank you.
661
00:55:01,231 --> 00:55:04,894
I don't know if she prefers women or not,
but elina's definitely involved.
662
00:55:05,035 --> 00:55:08,903
- Who's elina?
- The girl... the other one.
663
00:55:09,039 --> 00:55:10,506
What the hell kind
of name is elina?
664
00:55:10,640 --> 00:55:12,403
- Rumanian.
- Rumania?
665
00:55:12,542 --> 00:55:14,703
- Weird, huh?
- Why is it weird?
666
00:55:14,844 --> 00:55:16,607
- Have you ever met a rumanian?
- No.
667
00:55:16,746 --> 00:55:18,509
- I think she's involved.
- With what?
668
00:55:18,648 --> 00:55:19,808
With dad.
669
00:55:20,850 --> 00:55:22,818
Dennis, pull yourself together.
670
00:55:22,952 --> 00:55:24,419
- She slapped me.
- Who slapped you?
671
00:55:24,554 --> 00:55:25,919
- Elina.
- Elina slapped you?
672
00:55:26,056 --> 00:55:27,523
- Yeah.
- What'd you do to her?
673
00:55:27,657 --> 00:55:30,319
- I didn't do anything to her.
- You didn't try and kiss her?
674
00:55:30,460 --> 00:55:32,621
No, why would i do that?
675
00:55:32,762 --> 00:55:34,923
I don't know.
She's kind of cute.
676
00:55:35,765 --> 00:55:38,325
Look, that's not the point.
She slapped me because she knows who we are
677
00:55:38,468 --> 00:55:40,436
and she's afraid we're going
to lead the cops to dad.
678
00:55:40,570 --> 00:55:44,028
- She told you this?
- No, but it seems pretty clear to me.
679
00:55:44,174 --> 00:55:46,472
Just because a girl slaps you
for making a pass at her
680
00:55:46,576 --> 00:55:48,737
doesn't mean she's a member
of some terrorist organization.
681
00:55:48,878 --> 00:55:50,846
I didn't make a pass at her.
682
00:55:51,981 --> 00:55:54,950
Dennis, the only clue you have
to dad is a burnt-down house.
683
00:55:55,085 --> 00:55:58,748
Give it up. He's gone. Either that or he
went up in smoke with the house.
684
00:55:58,888 --> 00:56:01,118
There's more.
Somebody drove up in a car
685
00:56:01,224 --> 00:56:03,192
and they were looking
around the place.
686
00:56:05,328 --> 00:56:07,592
- Was it the police?
- Couldn't see who it was.
687
00:56:07,731 --> 00:56:10,291
- Did they see you?
- No. We were hiding.
688
00:56:10,433 --> 00:56:13,800
- You and elina were hiding?
- Yeah.
689
00:56:13,937 --> 00:56:16,030
- What the hell was she hiding for?
- That's what i'm trying to tell you.
690
00:56:16,139 --> 00:56:18,875
Elina was hiding for some reason,
691
00:56:18,875 --> 00:56:20,706
and i think it's because she's
involved with dad somehow.
692
00:56:24,347 --> 00:56:27,407
If it was the cops, they're
probably looking for me, not dad.
693
00:56:30,553 --> 00:56:32,020
I didn't think of that.
694
00:56:34,758 --> 00:56:36,020
Come on, let's go eat.
695
00:56:44,968 --> 00:56:46,936
Not much business here, is there?
696
00:56:48,371 --> 00:56:50,339
It's the end of the seson.
697
00:56:50,473 --> 00:56:51,838
I see.
698
00:56:51,975 --> 00:56:54,443
- This is good food.
- Will you shut up and eat?
699
00:56:58,681 --> 00:57:02,481
Elina, you can sleep on the couch
upstairs if you want.
700
00:57:03,720 --> 00:57:06,086
Bill and dennis are going
to spend the night in the bungalow.
701
00:57:06,222 --> 00:57:08,986
Thank you.
That will be fine.
702
00:57:31,748 --> 00:57:33,511
What do you say?
You want to go?
703
00:57:33,650 --> 00:57:36,414
- No.
- I think we should split right away.
704
00:57:36,553 --> 00:57:38,418
I want to find out
what elina knows.
705
00:57:38,555 --> 00:57:41,023
I'm afraid of what went
down back there with ned.
706
00:57:41,157 --> 00:57:43,421
Then it's better that
you stay here, isn't it?
707
00:57:44,360 --> 00:57:47,124
- This isn't a good place for me to stay.
- Why not?
708
00:57:48,164 --> 00:57:51,531
Cause if i don't leave right now,
i might not leave.
709
00:57:52,769 --> 00:57:54,930
I though you said
she was a lesbian.
710
00:57:56,773 --> 00:57:59,333
I was pissed off.
I lost my head.
711
00:58:05,915 --> 00:58:07,576
I think she likes you.
712
00:58:10,019 --> 00:58:12,180
- You do?
- Definitely.
713
00:59:21,624 --> 00:59:23,387
Look, i'm sorry.
714
00:59:26,930 --> 00:59:29,194
I didn't slap you
because you kissed me.
715
00:59:29,332 --> 00:59:31,391
I slapped you because
you thought i couldn't refuse.
716
00:59:31,534 --> 00:59:34,002
I kissed you because
i couldn't help myself.
717
00:59:38,141 --> 00:59:40,701
If you kiss me now,
i promise i won't hit you.
718
00:59:54,958 --> 00:59:56,516
Leave me alone.
719
00:59:57,560 --> 01:00:00,427
Look, i don't mean any harm.
I just want to talk.
720
01:00:00,563 --> 01:00:03,123
Go talk to someone else.
721
01:00:08,471 --> 01:00:10,234
Do you know who i am?
722
01:00:11,674 --> 01:00:14,438
Come on. Do you know
who me and my brother are?
723
01:00:15,979 --> 01:00:17,139
Yes.
724
01:00:22,986 --> 01:00:24,544
Do you know my father?
725
01:00:29,092 --> 01:00:30,150
Yes.
726
01:00:38,601 --> 01:00:39,966
Do you know where he is?
727
01:00:41,704 --> 01:00:43,763
- No.
- Why are you afraid of me?
728
01:00:43,906 --> 01:00:46,067
I'm not afraid of you.
729
01:00:46,209 --> 01:00:47,676
You know what i mean.
730
01:00:47,810 --> 01:00:50,176
I'm afraid you'll ruin everything.
731
01:00:51,214 --> 01:00:53,182
Ruin what, his escape?
732
01:00:59,522 --> 01:01:01,422
You can't stay in there forever.
733
01:01:02,759 --> 01:01:04,317
Go away.
734
01:01:50,907 --> 01:01:53,273
I think something
must have happened.
735
01:01:55,812 --> 01:01:57,780
You mean, you think
something went wrong?
736
01:01:58,614 --> 01:02:03,608
I don't know.
I'm only supposed to wait here.
737
01:02:03,753 --> 01:02:04,913
For him?
738
01:02:05,855 --> 01:02:08,915
Either for him or someone else
who will take me to him.
739
01:02:11,661 --> 01:02:13,720
But he should have
been here by now.
740
01:02:16,165 --> 01:02:19,328
He's done it again.
He's left me behind.
741
01:02:28,778 --> 01:02:31,747
Excuse me for asking,
742
01:02:31,881 --> 01:02:34,441
but are you and my father,
you know, close?
743
01:02:34,584 --> 01:02:35,642
Yes.
744
01:02:38,988 --> 01:02:41,650
- How close?
- Vey close.
745
01:02:47,597 --> 01:02:49,963
You mean, you're his girlfriend?
746
01:02:50,099 --> 01:02:52,260
Have you got something
to say about that?
747
01:02:53,202 --> 01:02:56,365
Just the man's
nearly 70 years old.
748
01:02:56,506 --> 01:03:01,000
You and your brother both put together
will never be the man
your father is.
749
01:03:02,845 --> 01:03:04,813
Maybe not.
750
01:03:08,851 --> 01:03:11,513
- Listen, you got to help me see him.
- Please don't ask me to do that.
751
01:03:11,654 --> 01:03:13,713
I won't ruin anything.
I just want to talk to him.
752
01:03:13,856 --> 01:03:15,915
It's too late for that.
753
01:03:16,959 --> 01:03:19,223
And besides, he's probaly gone.
754
01:03:22,765 --> 01:03:24,323
- What was supposed to happen?
- When?
755
01:03:24,467 --> 01:03:26,731
- When he got here.
- We were going to leave the country.
756
01:03:26,869 --> 01:03:28,837
- How?
- I don't know.
757
01:03:28,971 --> 01:03:32,532
At first i thought you must
be the person who'd take me to bill.
758
01:03:33,676 --> 01:03:36,941
- You call my father bill?
- What am i supposed to call him?
759
01:03:37,079 --> 01:03:39,343
Even my mother calls him wiliam.
760
01:03:50,493 --> 01:03:54,259
Listen, i didn't mean anything by that.
I'm sorry, really.
761
01:03:54,397 --> 01:03:56,456
He's not coming. I know it.
762
01:03:56,599 --> 01:03:59,159
He's left me behind.
I know he has.
763
01:03:59,302 --> 01:04:03,705
Oh, hey, come on. He wouldn't do that.
He'll be here. He will.
764
01:04:03,840 --> 01:04:07,105
How do you know?
You don't even know the man.
765
01:04:09,245 --> 01:04:12,612
I know he's a man of his word,
and i know he believes in things.
766
01:04:12,748 --> 01:04:15,410
He's a womanizer.
767
01:04:15,551 --> 01:04:17,314
Yeah, well...
768
01:04:18,154 --> 01:04:21,612
he wouldn't leave a woman
as attractive as yourself behind.
769
01:04:25,361 --> 01:04:27,829
You're a womanizer, too, then.
770
01:04:29,465 --> 01:04:31,524
I'm just trying
to make you feel good.
771
01:04:40,676 --> 01:04:41,836
Thank you.
772
01:04:58,895 --> 01:05:00,795
I can't stand the quiet!
773
01:07:11,427 --> 01:07:14,294
Madonna exploit her
sexuality on her own terms.
774
01:07:14,430 --> 01:07:17,797
What does it mean to exploit
your sexuality on your own terms?
775
01:07:17,933 --> 01:07:19,696
It means you name the price.
776
01:07:19,835 --> 01:07:22,099
Madonna is a successful
business person.
777
01:07:22,238 --> 01:07:25,105
I like old-fashioned,
straight-ahead rock'n'roll.
778
01:07:25,241 --> 01:07:26,606
She sings okay.
779
01:07:26,742 --> 01:07:31,202
The representation of
female sexuality
780
01:07:31,347 --> 01:07:35,113
that she offers is of strength
and self-determination.
781
01:07:35,251 --> 01:07:38,812
I don't listen to much
new popular music myself.
782
01:07:38,954 --> 01:07:42,014
Love songs are usually
about weakness.
783
01:07:42,158 --> 01:07:45,719
You can learn a lot about love
from popular music.
784
01:07:46,662 --> 01:07:50,428
Is there a difference between exploiting
your own body for profit
785
01:07:50,566 --> 01:07:53,535
and having someone else
exploit for you?
786
01:07:55,671 --> 01:07:59,038
Everyone is involved with exploitation...
the person whose body it is,
787
01:07:59,175 --> 01:08:02,372
the salesperson, and the audience
that's entertained.
788
01:08:02,511 --> 01:08:05,776
The significant distinction
is who earns more money,
789
01:08:05,915 --> 01:08:08,975
the exploited body
or the salesperson?
790
01:08:09,718 --> 01:08:13,279
- And what about the audience?
- What about them.
791
01:08:14,223 --> 01:08:18,592
The nature of exploitation
never improves. It only changes.
792
01:08:19,228 --> 01:08:20,695
Where did you read that?
793
01:08:20,830 --> 01:08:23,196
Is is a feminist achievement
for a woman to maintain
794
01:08:23,332 --> 01:08:26,893
such control over her own career?
795
01:08:27,036 --> 01:08:29,402
I thought we were
talking about music.
796
01:08:29,939 --> 01:08:36,003
Exploitation of sexuality
has achieved a new... respectability
797
01:08:36,145 --> 01:08:38,545
because some of those women
whose bodies are being exploited
798
01:08:38,647 --> 01:08:41,514
have gained control
over that exploitation.
799
01:08:41,650 --> 01:08:44,414
- They earn more money.
- They call the shots.
800
01:08:44,553 --> 01:08:48,011
- They're not thought of as victims.
- Lf they earn most of the money, no.
801
01:08:48,157 --> 01:08:50,523
They probably don't think of
themselves as victims, either.
802
01:08:50,659 --> 01:08:54,026
- What about the audience?
- What about them?
803
01:08:55,865 --> 01:09:00,859
Hendrix, clapton,
allman brothers, zeppelin, tull,
804
01:09:01,003 --> 01:09:04,461
bto, stones,
grand funk railroad,
805
01:09:04,607 --> 01:09:08,065
james gang, t. Rex, mc5, skynyrd,
806
01:09:08,210 --> 01:09:12,670
lesley west, blackmore,
the who... the old who...
807
01:09:13,516 --> 01:09:16,280
ten years after, santana, thin lizzy,
808
01:09:16,418 --> 01:09:19,876
aerosmith, hot 'fucking' tuna.
809
01:09:35,938 --> 01:09:40,807
After a while, i'm going to plant
all different kinds of trees...
810
01:09:42,344 --> 01:09:46,610
eucalyptus... olive trees...
811
01:09:47,650 --> 01:09:51,916
japanese maples... mimosa.
812
01:09:56,358 --> 01:09:58,724
All different kinds of trees.
813
01:10:11,473 --> 01:10:13,134
You shouldn't drink so much.
814
01:10:13,275 --> 01:10:15,835
- I guess not.
- Here. Drink this.
815
01:10:15,978 --> 01:10:18,037
- What is it?
- Water.
816
01:10:37,800 --> 01:10:40,564
- You shouldn't do that.
- Why not?
817
01:10:41,704 --> 01:10:44,070
Because i'm your father's girlfriend.
818
01:10:48,410 --> 01:10:52,369
My father's a womanizer.
He's a married man, and he stood you up.
819
01:10:55,317 --> 01:10:58,081
You have no respect for your father.
820
01:10:58,220 --> 01:10:59,915
I don't know him.
821
01:11:00,055 --> 01:11:02,114
Bud i respect his taste in women.
822
01:11:03,959 --> 01:11:06,826
So then go make love
to your mother.
823
01:11:25,281 --> 01:11:28,341
- Pretty woman.
- She's got principles.
824
01:11:28,484 --> 01:11:30,145
Principled pretty woman.
825
01:11:30,286 --> 01:11:33,255
Kate ain't told a lie
in her whole life.
826
01:11:33,389 --> 01:11:36,358
- Have you known her long?
- For a while.
827
01:11:37,693 --> 01:11:39,752
Used to work with her ex-husband.
828
01:11:41,397 --> 01:11:43,865
You mean the angry, dangerous,
psychotic ex-husband?
829
01:11:43,999 --> 01:11:46,968
Now just hold on.
Jack may be dangerous,
830
01:11:47,102 --> 01:11:50,765
he may even be psychotic,
but i don't think he's angry.
831
01:11:55,511 --> 01:11:59,675
- How long have they been divorced?
- Why, you're looking for a wife?
832
01:12:00,949 --> 01:12:02,507
I was just wondering.
833
01:12:04,153 --> 01:12:06,018
2 and 1/2 years maybe.
834
01:12:06,955 --> 01:12:10,322
- She been alone all that time?
- I proposed to her.
835
01:12:12,561 --> 01:12:13,823
Really?
836
01:12:15,464 --> 01:12:18,922
As soon as i knew jack was safely
behind bars, yeah, i jumped at it.
837
01:12:26,075 --> 01:12:27,542
You snake.
838
01:12:27,676 --> 01:12:29,473
She won't have nothing
to do with me, though.
839
01:12:29,578 --> 01:12:30,636
No, huh?
840
01:12:30,779 --> 01:12:33,043
Sometimes i think she just don't like men.
841
01:12:33,182 --> 01:12:35,047
Bullshit. She likes me.
842
01:12:35,184 --> 01:12:39,450
- Oh, yeah, i bet all the girls like you.
- What's that supposed to mean?
843
01:12:43,392 --> 01:12:45,360
- I got to go.
- No.
844
01:12:45,494 --> 01:12:47,962
- I get too emotional
when i drink.
- Have another beer.
845
01:12:48,097 --> 01:12:49,655
I've got to get up early.
846
01:12:49,798 --> 01:12:52,062
- No, you don't. Sit down.
- I get too emotional when i drink.
847
01:12:52,201 --> 01:12:53,964
- Will you have another beer?
- I've got to go!
848
01:12:54,103 --> 01:12:55,968
- Why?
- I got to get up early in the morning.
849
01:12:56,105 --> 01:12:58,266
- You're drunk.
- And emotional!
850
01:12:58,407 --> 01:13:00,398
- You got to go.
- Why?
851
01:13:00,542 --> 01:13:03,602
- You got to get up early in the morning.
- Yeah, you're right.
852
01:13:03,746 --> 01:13:06,613
- Here. Have another drink.
- No. I got to get up early, too.
853
01:13:06,749 --> 01:13:09,411
No, you don't. Sit down.
Have a drink.
854
01:13:18,660 --> 01:13:20,025
Go on, get out of here.
855
01:13:36,278 --> 01:13:37,745
What time is it?
856
01:13:38,781 --> 01:13:40,043
It's almost morning.
857
01:13:41,383 --> 01:13:43,351
I'm glad you stayed.
858
01:13:43,485 --> 01:13:45,453
Is it true you never told a lie?
859
01:13:48,590 --> 01:13:51,559
No. I've told plenty of lies.
860
01:13:52,594 --> 01:13:53,561
Why?
861
01:13:53,695 --> 01:13:56,562
Because i thought they would
make things easier.
862
01:13:56,698 --> 01:14:00,794
- And they didn't?
- No. They just made things worse.
863
01:14:09,545 --> 01:14:12,013
You should probably go back up
to the house and get some sleep.
864
01:14:14,049 --> 01:14:16,017
I want to sleep alone tonight.
865
01:14:17,753 --> 01:14:20,813
- Okay.
- I don't want to lead you on.
866
01:14:21,657 --> 01:14:23,022
You're not.
867
01:14:31,266 --> 01:14:32,927
How long will you stay?
868
01:14:33,068 --> 01:14:35,332
I'm going to spend
the rest of my life here.
869
01:14:37,072 --> 01:14:39,939
- Really?
- With you.
870
01:14:40,075 --> 01:14:44,136
- You seem pretty confident about that.
- I am.
871
01:14:44,279 --> 01:14:47,942
- I hardly know you.
- Oh, you'll get to know me in time.
872
01:14:49,785 --> 01:14:52,652
I'm going to dig up that field
and plant every tree you can name.
873
01:14:52,788 --> 01:14:55,552
I'll work all day,
bartend at night.
874
01:15:05,234 --> 01:15:07,702
You're notjust trying
to impress me, are you?
875
01:15:09,538 --> 01:15:11,403
I know what i want
when i see it.
876
01:15:11,540 --> 01:15:13,007
Do you always
get what you want?
877
01:15:13,141 --> 01:15:17,009
- Usually.
- Really? Everything?
878
01:15:18,347 --> 01:15:19,905
Well, not always.
879
01:15:20,849 --> 01:15:24,216
Life gets easier when you realize
you can't have everything.
880
01:15:24,353 --> 01:15:26,116
- You can't?
- No.
881
01:15:26,255 --> 01:15:28,018
What can you have?
882
01:15:28,156 --> 01:15:31,319
I think you can have
what you want or what you need,
883
01:15:31,460 --> 01:15:35,021
but you can't have both... usually.
884
01:15:35,163 --> 01:15:38,428
- Unless you're very lucky.
- Or very smart.
885
01:15:39,568 --> 01:15:41,934
I guess i'm not
very lucky or smart.
886
01:15:55,384 --> 01:15:56,851
Everything's different now.
887
01:15:57,886 --> 01:15:59,649
Other men have loved me, you know.
888
01:15:59,788 --> 01:16:00,982
I figured as much.
889
01:16:01,123 --> 01:16:03,785
- And i've loved them, too.
- It's only natural.
890
01:16:03,926 --> 01:16:06,895
And all of those men
have gone out of my life.
891
01:16:07,029 --> 01:16:10,192
- What do you think that is?
- Because they weren't me.
892
01:16:10,332 --> 01:16:11,128
And who are you?
893
01:16:11,233 --> 01:16:13,793
I'm the man who's
going to make you happy.
894
01:16:13,936 --> 01:16:15,904
That's very romantic.
895
01:16:17,539 --> 01:16:20,804
Be good to her,
and she'll be good to you.
896
01:16:21,843 --> 01:16:24,403
Are you sure you're not
just trying to seduce me?
897
01:16:25,647 --> 01:16:27,706
It's you who have seduced me.
898
01:16:38,560 --> 01:16:39,618
We'll see.
899
01:16:56,378 --> 01:16:58,243
- You okay?
- Yeah.
900
01:17:02,818 --> 01:17:05,378
- Where's elina?
- She went to bed.
901
01:17:07,823 --> 01:17:10,291
- She tell you anything?
- Plenty.
902
01:17:10,425 --> 01:17:13,189
- Yeah, like what?
- She's dad's girlfriend.
903
01:17:13,328 --> 01:17:15,694
- Bullshit.
- It's true.
904
01:17:15,831 --> 01:17:18,994
She loves him even though
he stood her up and left her behind.
905
01:17:21,236 --> 01:17:24,103
- Was he supposed to meet her?
- Yeah.
906
01:17:24,239 --> 01:17:26,002
- Here?
- Yeah.
907
01:17:27,542 --> 01:17:29,100
That bastard.
908
01:17:30,445 --> 01:17:33,005
- What was that?
- What?
909
01:17:33,148 --> 01:17:34,115
Listen.
910
01:17:40,055 --> 01:17:41,317
Listen, dennis...
911
01:17:42,357 --> 01:17:44,621
i'm going to stay here with kate.
912
01:17:45,661 --> 01:17:48,027
- You mean for good?
- Yeah.
913
01:17:50,365 --> 01:17:52,026
What will you do?
914
01:17:53,268 --> 01:17:56,328
I'll run this tree farm
over here she wants to start.
915
01:17:56,471 --> 01:17:59,440
- A nursery?
- Yeah, a nursery.
916
01:18:02,010 --> 01:18:04,877
- I'd be good at that.
- You'd give up crime?
917
01:18:09,618 --> 01:18:11,984
Crime isn't a way of life for me.
918
01:18:12,721 --> 01:18:14,018
It's a knowledge.
919
01:18:14,122 --> 01:18:17,387
It's an intelligence about things
that i've been able to capitalize on.
920
01:18:19,127 --> 01:18:20,594
But, yeah, i'll give it up.
921
01:18:27,335 --> 01:18:30,998
- It's just the breeze.
- I thought i heard footsteps.
922
01:18:35,544 --> 01:18:37,307
It's nothing, i guess.
923
01:19:39,541 --> 01:19:41,099
Give me that.
924
01:19:52,754 --> 01:19:54,517
Fuck.
925
01:19:55,257 --> 01:19:57,316
- What is that?
- Fertilizer.
926
01:20:05,367 --> 01:20:08,336
- What happened?
- We thought we heard something.
927
01:20:08,470 --> 01:20:11,530
Yeah. Me, too.
928
01:20:11,673 --> 01:20:13,732
It's him.
I know it's him.
929
01:20:17,679 --> 01:20:20,944
Don't panic. Me and dennis
will stay up until daylight.
930
01:20:25,987 --> 01:20:28,854
- Where's elina?
- She's asleep on the couch.
931
01:20:29,991 --> 01:20:31,458
No, she's not.
932
01:20:35,297 --> 01:20:36,559
- It's him.
- It's who?
933
01:20:36,698 --> 01:20:38,461
- It's jack.
- No, it's dad.
934
01:20:38,600 --> 01:20:40,158
- Whose dad?
- Our dad.
935
01:20:40,302 --> 01:20:44,568
- What?
- Kate, what does tara mean?
936
01:20:44,706 --> 01:20:47,368
- Tara?
- T-a-r-a.
937
01:20:48,210 --> 01:20:50,075
That's the name of martin's boat.
938
01:20:53,815 --> 01:20:56,477
Dennis, just let him go.
939
01:20:56,618 --> 01:20:58,381
No way, not after
i've gotten this close.
940
01:20:58,520 --> 01:21:00,215
He must've know you're here
and didn't want to see you.
941
01:21:00,355 --> 01:21:02,721
This isn't about what he wants,
it's about what i want.
942
01:22:38,086 --> 01:22:41,351
- Who do you think you are?
- I'm your son.
943
01:22:55,103 --> 01:22:56,365
- How old are you, dennis?
- 23
944
01:22:56,504 --> 01:22:57,971
keep your hands off my woman, you got that?
945
01:22:58,106 --> 01:23:00,006
- Okay.
- Okay, we're even. Want some coffee?
946
01:23:00,141 --> 01:23:01,301
Yeah.
947
01:23:02,344 --> 01:23:03,811
Why?
948
01:24:10,445 --> 01:24:12,811
- What?
- He's here.
949
01:24:12,947 --> 01:24:14,915
- Who is?
- Jack.
950
01:26:13,034 --> 01:26:15,195
I just came back
to get my leatherjacket.
951
01:26:17,639 --> 01:26:18,697
I'm cold.
952
01:26:31,753 --> 01:26:34,722
We do not know when
the revolution will triumph.
953
01:26:34,856 --> 01:26:38,019
We do not know when
the revolution will triumph.
954
01:26:38,159 --> 01:26:40,525
But we know that
the revolution is with us.
955
01:26:40,662 --> 01:26:43,631
But we know that
the revolution is with us.
956
01:26:43,765 --> 01:26:46,928
And there is no doubt that
if the revolution is crushed...
957
01:26:47,068 --> 01:26:50,435
and there is no doubt that
if the revolution is crushed...
958
01:26:50,572 --> 01:26:53,837
it will be crushed because on this occasion,
we have been defeated.
959
01:26:53,975 --> 01:26:58,344
It will be crushed because on
this occasion, we have been defeated.
960
01:26:58,479 --> 01:27:02,279
And never because we have
found it useful to compromise.
961
01:27:02,417 --> 01:27:05,784
And never because we have
found it useful to compromise.
962
01:27:05,920 --> 01:27:08,081
Listen, dad...
963
01:27:08,223 --> 01:27:10,088
i was wonder...
could we talk?
964
01:27:10,225 --> 01:27:11,590
Sit still, dennis.
965
01:27:13,528 --> 01:27:16,497
- "We will have on events..."
- we will have on events...
966
01:27:16,631 --> 01:27:19,395
- "the kind of influence..."
- the kind of influence...
967
01:27:19,534 --> 01:27:21,593
which will reflect
our numerical strength...
968
01:27:21,736 --> 01:27:24,102
which will reflect
our numerical strength...
969
01:27:24,239 --> 01:27:26,207
- "our energy..."
- our energy...
970
01:27:26,341 --> 01:27:28,400
- "our intelligence..."
- our intelligence...
971
01:27:28,543 --> 01:27:31,808
- "and our intransigence."
- And our intransigence.
972
01:27:31,946 --> 01:27:35,814
- "Even if we are defeated..."
- even if we are defeated...
973
01:27:35,950 --> 01:27:40,512
- we will have perfumed
a worthy task...
- we will have perfumed
a worthy task...
974
01:27:40,655 --> 01:27:44,819
- "for human progress is measured..."
- for human progress is measured...
975
01:27:44,959 --> 01:27:47,519
by the persistence
and regeneration...
976
01:27:47,662 --> 01:27:50,426
by the persistence
and regeneration...
977
01:27:50,565 --> 01:27:53,125
- "of selflessness..."
- of selflessness...
978
01:27:53,268 --> 01:27:55,532
- "and a willingness..."
- and a willingness.
979
01:27:55,670 --> 01:27:58,434
To see beyond the limits
of our own time.
980
01:27:58,573 --> 01:28:01,565
To see beyond the limits
of our own time.
981
01:28:01,709 --> 01:28:04,269
And if today we fall
without compromising...
982
01:28:04,412 --> 01:28:07,973
and if today we fall
without compromising...
983
01:28:08,116 --> 01:28:12,075
we can be sure
of victory tomorrow.
984
01:28:12,220 --> 01:28:15,883
We can be sure
of victory tomorrow.
985
01:28:23,931 --> 01:28:27,196
Dad...
did you bomb the pentagon?
986
01:28:28,436 --> 01:28:29,528
What?
987
01:28:29,637 --> 01:28:32,504
You heard me. Are you responsible
for the bombing in '68?
988
01:28:33,541 --> 01:28:34,906
Why do you want to know that?
989
01:28:35,043 --> 01:28:38,308
I need to know if my father's
a premeditated murderer.
990
01:28:41,349 --> 01:28:44,216
- Is that why you've come looking for me?
- Yes.
991
01:28:46,554 --> 01:28:49,318
Dennis, you impress me
more and more by the minute.
992
01:28:49,457 --> 01:28:51,618
You haven't answered my question.
993
01:28:51,759 --> 01:28:53,624
- No.
- No what?
994
01:28:53,761 --> 01:28:56,821
- No, i didn't.
- No, you didn't plant the bomb?
995
01:28:56,964 --> 01:28:58,022
That's right.
996
01:28:59,867 --> 01:29:02,859
- You know who did?
- No.
997
01:29:03,004 --> 01:29:05,472
But even if i did know,
i wouldn't have told.
998
01:29:06,908 --> 01:29:09,775
So you've been in hiding
all this time for nothing.
999
01:29:11,212 --> 01:29:13,180
I'm good at it.
1000
01:29:36,037 --> 01:29:37,402
Relax.
1001
01:29:55,757 --> 01:29:57,816
- Good morning.
- Bonjour.
1002
01:29:57,959 --> 01:30:00,325
So, is your boss interested
in buying the motorcycle?
1003
01:30:02,163 --> 01:30:05,030
- Not really.
- How much wil he give me?
1004
01:30:06,267 --> 01:30:08,735
- Not much.
- How much?
1005
01:30:08,870 --> 01:30:12,033
- 50 bucks maybe.
- 50 bucks? That's plenty.
1006
01:30:13,875 --> 01:30:15,638
You'll get a lot more
somewhere else.
1007
01:30:15,777 --> 01:30:18,041
- Is he inside?
- Can you come back tomorrow?
1008
01:30:18,179 --> 01:30:21,342
- I've got to leave today.
- He's in real a bad mood.
1009
01:30:21,482 --> 01:30:23,040
I'll take half that much.
1010
01:30:27,088 --> 01:30:29,556
- Hold it right there, pal.
- What is this?
1011
01:30:29,690 --> 01:30:31,954
Vic, you never told me
you were packing a rod.
1012
01:30:32,093 --> 01:30:34,459
- What have you done to kate?
- I haven't done anything to kate.
1013
01:30:34,595 --> 01:30:36,654
That's her car, isn't it?
1014
01:30:36,798 --> 01:30:37,787
I just borrow it.
1015
01:30:37,899 --> 01:30:40,265
The motorcycle was given to us.
1016
01:30:40,401 --> 01:30:42,767
- Right. The way you borrowed that motorcycle.
- To us?
1017
01:30:42,904 --> 01:30:44,565
- To me.
- You said us?
1018
01:30:47,708 --> 01:30:50,176
- I don't have to talk to you.
- Shut up and sit down.
1019
01:30:51,212 --> 01:30:52,975
- Go ahead and call her.
- Call who?
1020
01:30:53,114 --> 01:30:54,877
Call kate.
1021
01:30:55,016 --> 01:30:57,576
She'll tell you
she lent me the car.
1022
01:31:32,086 --> 01:31:34,145
- Hey, is that jack?
- I hope not.
1023
01:31:34,288 --> 01:31:35,550
I think it is.
1024
01:31:40,795 --> 01:31:43,662
- Is that jack?
- Go outside.
1025
01:31:43,798 --> 01:31:45,663
- But, kate...
- go on.
1026
01:31:52,907 --> 01:31:56,365
- Dennis, what's going on?
- I'm not sure.
1027
01:31:57,612 --> 01:31:59,876
We can't let him go, kate.
The sheriff's on his way over.
1028
01:31:59,947 --> 01:32:02,108
- What has he done?
- He stole that motorcycle
1029
01:32:02,250 --> 01:32:05,014
and he was involved in some big
robbery the day before yesterday.
1030
01:32:05,152 --> 01:32:08,019
- It's right here in the paper.
- Get out of here.
1031
01:32:14,262 --> 01:32:16,526
- Is that true?
- No.
1032
01:32:18,165 --> 01:32:22,124
- I'm going to go get bill.
- No. Don't let bill come down here.
1033
01:32:22,270 --> 01:32:24,932
- Why?
- Just don't.
1034
01:32:36,584 --> 01:32:38,848
Listen, i'm sorry about this.
1035
01:32:43,090 --> 01:32:46,355
- Can i do anything?
- Yes.
1036
01:32:46,494 --> 01:32:47,654
What?
1037
01:32:51,999 --> 01:32:54,160
Help bill, get away
to martin's boat.
1038
01:32:55,403 --> 01:32:56,597
I can't do that.
1039
01:32:56,704 --> 01:32:59,571
Please. Just do it.
Our father's there waiting for him.
1040
01:33:01,442 --> 01:33:05,503
- Is your father a criminal, too?
- No, he's a baseball player.
1041
01:33:23,064 --> 01:33:26,329
- Morning, sheriff.
- Yeah, right. Give me some coffee.
1042
01:33:34,675 --> 01:33:36,040
You the suspect?
1043
01:33:37,778 --> 01:33:39,541
- Yes.
- What's your name?
1044
01:33:39,680 --> 01:33:40,738
Dennis.
1045
01:33:41,882 --> 01:33:43,850
I don't know.
1046
01:33:43,985 --> 01:33:47,148
I don't know anybody
to blame but myself.
1047
01:33:47,288 --> 01:33:51,452
I mean, right from the start,
it was a painful, unsatisfying relationship.
1048
01:33:54,095 --> 01:33:55,653
I'm sorry.
1049
01:33:56,797 --> 01:33:58,355
Life...
1050
01:34:01,435 --> 01:34:02,902
is sad.
1051
01:34:14,548 --> 01:34:17,813
- Thanks for breakfast.
- It's okay.
1052
01:34:17,952 --> 01:34:20,614
- Take care of yourself.
- I will.
1053
01:34:25,860 --> 01:34:26,918
What happened?
1054
01:34:34,869 --> 01:34:37,531
Why are all the men
in my life criminal?
1055
01:34:37,672 --> 01:34:40,038
- Where's dennis? -he's been arrested.
1056
01:34:48,082 --> 01:34:50,550
- For what?
- For your crimes, no doubt.
1057
01:34:53,187 --> 01:34:54,950
Kate, i was going
to tell you everything.
1058
01:34:55,890 --> 01:34:58,051
- Yeah? When?
- In time.
1059
01:34:59,593 --> 01:35:01,891
- You lied to me.
- I never lied to you.
1060
01:35:02,029 --> 01:35:04,623
You should leave now.
The cops will be here soon.
1061
01:35:04,732 --> 01:35:05,699
I don't want to leave.
1062
01:35:05,833 --> 01:35:08,393
Your father's at martin's boat.
They'll take you.
1063
01:35:08,536 --> 01:35:10,595
- Take me where?
- I don't know.
1064
01:35:12,840 --> 01:35:14,899
- I got to go get dennis.
- No.
1065
01:35:19,146 --> 01:35:21,307
He said not to.
He wants you to go with your father.
1066
01:35:21,449 --> 01:35:23,610
Kate, they've got nothing on me
if you tell them
1067
01:35:28,756 --> 01:35:33,625
i've been here
for the past three days.
1068
01:35:38,365 --> 01:35:39,923
You want me to lie for you?
1069
01:35:41,368 --> 01:35:42,528
Yes.
1070
01:35:45,573 --> 01:35:47,734
I won't lie for you.
1071
01:35:47,875 --> 01:35:51,538
- I thought you wanted me to stay.
- I do. I really do.
1072
01:35:54,482 --> 01:35:56,347
But i won't lie for you.
1073
01:35:58,886 --> 01:36:02,287
- I'm sorry.
- Don't be.
1074
01:36:18,639 --> 01:36:21,506
- Hello, kate.
- Hello, sheriff.
1075
01:36:22,843 --> 01:36:24,242
Kate, i understand
you know the young man
1076
01:36:24,345 --> 01:36:26,313
we're holding over at vic's garage?
1077
01:36:26,447 --> 01:36:27,414
Yes.
1078
01:36:27,548 --> 01:36:29,516
How long have you known him?
1079
01:36:29,650 --> 01:36:30,947
Since yesterday.
1080
01:36:31,051 --> 01:36:33,815
We believe he's traveling
with another man.
1081
01:36:33,954 --> 01:36:36,013
Have you seen him with another man?
1082
01:36:36,157 --> 01:36:38,318
- Yes.
- When?
1083
01:36:38,459 --> 01:36:40,120
Early this morning.
1084
01:36:40,261 --> 01:36:41,626
Where?
1085
01:36:44,165 --> 01:36:45,427
Nearby.
1086
01:36:47,067 --> 01:36:51,026
- Can you be a little more specific?
- Yes.
1087
01:36:52,573 --> 01:36:57,135
Kate, this man we're dealing with
is quite possibly a dangerous criminal.
1088
01:36:57,278 --> 01:36:59,041
How do you know?
1089
01:36:59,180 --> 01:37:00,112
What do you mean how do i know?
1090
01:37:00,214 --> 01:37:02,580
What is it that makes
a man dangerous anyway?
1091
01:37:04,318 --> 01:37:07,685
Look, i'm asking
the questions here, okay?
1092
01:37:08,622 --> 01:37:10,613
Well, i guess i don't
have any choice, do i?
1093
01:37:10,724 --> 01:37:12,385
That's right, you don't.
1094
01:37:20,734 --> 01:37:24,898
Now, look, where exactly
did you see these two men together last?
1095
01:37:27,341 --> 01:37:29,707
- In the street.
- This street.
1096
01:37:29,844 --> 01:37:30,811
Yes.
1097
01:37:30,945 --> 01:37:32,810
Do you know where this
other man is now?
1098
01:37:34,448 --> 01:37:35,915
No.
1099
01:37:36,050 --> 01:37:38,314
- Where's jack?
- He left.
1100
01:37:38,452 --> 01:37:40,613
- Where's he go?
- Florida.
1101
01:37:41,555 --> 01:37:44,615
- This other man go with him?
- No.
1102
01:37:45,659 --> 01:37:47,820
Mind if we search the premises?
1103
01:37:48,863 --> 01:37:50,728
You'll have to get a warrant.
1104
01:38:06,914 --> 01:38:07,972
Now what?
1105
01:38:13,220 --> 01:38:14,687
Can i have your car keys?
1106
01:38:41,148 --> 01:38:42,911
Maybe they won't come back.
1107
01:38:43,951 --> 01:38:46,818
- They'll come back.
- Maybe they won't ask any questions.
1108
01:38:46,954 --> 01:38:48,717
They'll ask questions.
1109
01:40:42,302 --> 01:40:46,762
Kate, look, i know life is just one
endless quagmire of futility,
1110
01:40:46,907 --> 01:40:50,775
broken dreams, and smashed hopes.
1111
01:40:51,712 --> 01:40:53,976
You're not doing yourself
any good covering up for this guy.
1112
01:40:54,114 --> 01:40:58,073
You give your heart and soul to people,
and they just stomp it to pieces.
1113
01:40:58,218 --> 01:41:01,619
Love, affection, consideration,
these things are myths
1114
01:41:01,755 --> 01:41:04,519
invented in a torture chamber...
1115
01:41:04,658 --> 01:41:06,717
a torture chamber in hell.
1116
01:41:06,860 --> 01:41:09,124
What do we know
about another person anyway?
1117
01:41:09,263 --> 01:41:11,060
They have their own needs
and wants.
1118
01:41:11,165 --> 01:41:13,531
Their own passionate
and perverse dreams.
1119
01:41:13,667 --> 01:41:16,158
Falling in love is like sticking
an ice pick in your forehead,
1120
01:41:16,270 --> 01:41:17,532
but we keep doing it.
1121
01:41:17,671 --> 01:41:22,233
We hurt ourselves into the cauldron
of passion. The bottomless pit of desire.
1122
01:41:49,103 --> 01:41:51,071
Don't move.86496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.