All language subtitles for penelope reed case no 8004265 a stripper a private show can get her out of trouble shoplyftermylf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,509 --> 00:00:21,930 Come on. This is ridiculous. 2 00:00:22,730 --> 00:00:25,790 What's ridiculous is how many things you stole. I didn't take anything. 3 00:00:26,130 --> 00:00:27,130 Stop fighting. 4 00:00:27,590 --> 00:00:28,488 Stop fighting. 5 00:00:28,490 --> 00:00:31,170 Do you want me to call the police right now? Okay, just get your hands off of 6 00:00:31,170 --> 00:00:32,170 me. 7 00:00:32,250 --> 00:00:35,190 I didn't take anything, okay? You didn't take... Have a seat. 8 00:00:35,990 --> 00:00:36,990 Have a seat. 9 00:00:38,070 --> 00:00:40,450 This is preposterous, okay? 10 00:00:41,290 --> 00:00:45,850 Preposterous? I'm a rich woman. You cannot treat me like this. 11 00:00:46,730 --> 00:00:48,010 I'm not treating you like anything. 12 00:00:48,540 --> 00:00:53,360 You stole something from a store and... Are you even sure it was me? It could 13 00:00:53,360 --> 00:00:54,360 have been somebody else. 14 00:00:54,440 --> 00:00:58,200 You've got me confused with somebody. You have a very unique look. The bright 15 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 red dress. 16 00:00:59,400 --> 00:01:03,880 It obviously is you. No one's going to confuse... Do you think this is funny? 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Because you're in a lot of trouble. 18 00:01:05,580 --> 00:01:06,580 I'm going to sue you. 19 00:01:06,740 --> 00:01:09,600 You're going to... You're going to sue me. 20 00:01:09,980 --> 00:01:12,500 Yep. There's video surveillance of you taking things. 21 00:01:12,700 --> 00:01:14,680 So, good luck with that lawsuit. 22 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 That's all I have to say. 23 00:01:16,320 --> 00:01:17,320 Okay. 24 00:01:17,540 --> 00:01:18,540 Well... 25 00:01:18,670 --> 00:01:25,350 Are you going to admit that you stole things, or are you just still lying? 26 00:01:25,710 --> 00:01:27,970 I am not, because I didn't take anything. 27 00:01:28,250 --> 00:01:29,068 You didn't take anything. 28 00:01:29,070 --> 00:01:30,070 Yep. Okay. 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,090 Okay. 30 00:01:31,270 --> 00:01:37,310 Well, is that your purse? 31 00:01:38,290 --> 00:01:39,750 It is mine. It's mine. 32 00:01:40,050 --> 00:01:44,870 Did you purchase that purse, or did you steal it? I purchased it with my money. 33 00:01:45,770 --> 00:01:47,990 Okay. Money, which I have. 34 00:01:48,550 --> 00:01:49,550 Because you're rich. 35 00:01:49,910 --> 00:01:51,390 Yes, exactly. 36 00:01:51,990 --> 00:01:54,450 I don't understand why you think that this is not a joke. 37 00:01:54,970 --> 00:01:58,250 I don't know, like, who you are, like, in your world where you think you're 38 00:01:58,250 --> 00:02:00,730 famous and rich and everything that you don't need to. 39 00:02:01,010 --> 00:02:03,330 Okay, one, I never said I was famous. 40 00:02:03,650 --> 00:02:06,310 I just said that I have money to pay for the things that I have. 41 00:02:07,610 --> 00:02:10,449 And I didn't steal anything, so I think you should let me go. 42 00:02:11,490 --> 00:02:12,490 Sit. 43 00:02:14,720 --> 00:02:17,400 I mean, the faster we get this over with, the faster you can prove your 44 00:02:17,400 --> 00:02:18,400 innocence, right? 45 00:02:18,760 --> 00:02:20,760 So that's your purse, so let me just flick it to your purse. 46 00:02:21,340 --> 00:02:23,000 If you didn't steal anything, you've got nothing to hide. 47 00:02:26,880 --> 00:02:28,360 I will open it for you. 48 00:02:28,840 --> 00:02:29,840 Okay. 49 00:02:37,480 --> 00:02:38,580 What are you doing with your hands? 50 00:02:38,820 --> 00:02:40,020 There's nothing in there, see? 51 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 That's your purse. 52 00:02:42,460 --> 00:02:46,220 No, I said I would open it for you, and there is nothing in there. 53 00:02:47,020 --> 00:02:51,920 So I can go now. I can either call the police, or you can let me see the purse. 54 00:02:56,700 --> 00:03:03,080 So there's 55 00:03:03,080 --> 00:03:04,640 nothing in this purse. 56 00:03:05,300 --> 00:03:10,380 It's a very strange thing to have a completely empty purse. Well, I told you 57 00:03:10,380 --> 00:03:11,500 there was nothing in there. 58 00:03:12,690 --> 00:03:14,150 I was not lying. 59 00:03:14,810 --> 00:03:16,150 Can I go? 60 00:03:16,490 --> 00:03:18,130 You definitely cannot go. 61 00:03:19,130 --> 00:03:21,430 Is it empty so you can steal more things? 62 00:03:22,090 --> 00:03:24,910 Let me ask you this. You said you were buying things. How? 63 00:03:25,170 --> 00:03:26,170 There's no wallet. 64 00:03:26,350 --> 00:03:27,650 There's no money in there. 65 00:03:28,530 --> 00:03:31,610 How are you purchasing things if you have an empty wallet? 66 00:03:31,870 --> 00:03:33,270 You can buy things with your phone now. 67 00:03:33,790 --> 00:03:34,790 We're in the future. 68 00:03:35,390 --> 00:03:36,390 Can I go? 69 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 Where's your phone? 70 00:03:38,430 --> 00:03:39,430 You know what? 71 00:03:39,530 --> 00:03:42,550 I mean, you said you can buy things with your phone. Can I see your phone? There 72 00:03:42,550 --> 00:03:45,930 is nothing in my bag. Do you have a phone on you? 73 00:03:47,550 --> 00:03:48,550 No. 74 00:03:48,810 --> 00:03:50,870 You don't? Then how are you buying things? 75 00:03:51,810 --> 00:03:55,010 You're the one who brought the phone, but you don't have one. There's no 76 00:03:55,010 --> 00:03:57,230 in your purse. There's no money in your purse. 77 00:03:58,230 --> 00:03:59,970 How are you buying things? 78 00:04:00,250 --> 00:04:01,250 Explain this to me. 79 00:04:01,310 --> 00:04:02,310 Please, I'm all ears. 80 00:04:05,030 --> 00:04:06,170 Can I please just go? 81 00:04:09,320 --> 00:04:10,320 I need to search you. 82 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 You're joking. 83 00:04:12,700 --> 00:04:15,720 No. I'm not joking. I need to search you. Stand up, please. 84 00:04:18,220 --> 00:04:20,220 Do you want me to call the police? I can call the police. No, no, no. 85 00:04:20,820 --> 00:04:21,699 No cops. 86 00:04:21,700 --> 00:04:22,639 Don't call. 87 00:04:22,640 --> 00:04:23,640 Do not call the police. 88 00:04:24,140 --> 00:04:25,140 Okay? Sure. 89 00:04:25,580 --> 00:04:26,740 Okay. Go ahead. 90 00:04:31,200 --> 00:04:32,520 That's it. Put your arms out. 91 00:04:33,880 --> 00:04:34,880 Welcome. Thank you. 92 00:04:38,350 --> 00:04:39,350 You know, I can't. 93 00:04:40,410 --> 00:04:41,410 Take this off. 94 00:04:42,150 --> 00:04:43,150 It's off. 95 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 Okay. 96 00:04:45,310 --> 00:04:46,470 Thank you. Hand it to me. 97 00:04:51,550 --> 00:04:53,270 Did you buy this? Is this yours? Did you buy this? 98 00:04:53,590 --> 00:04:54,590 It is mine. 99 00:04:56,590 --> 00:04:57,750 Are there pockets here? 100 00:05:00,690 --> 00:05:03,930 Do I need to answer that? There's obviously no pockets in the coat. 101 00:05:04,510 --> 00:05:05,710 There are pockets in the coat. 102 00:05:06,070 --> 00:05:07,090 There's no pockets anywhere. 103 00:05:07,550 --> 00:05:08,550 Really? 104 00:05:10,430 --> 00:05:13,430 So... This right here? It's a fake pocket. 105 00:05:13,690 --> 00:05:14,690 It's a fake pocket. 106 00:05:15,130 --> 00:05:16,710 Okay, are you searching me or not? 107 00:05:18,070 --> 00:05:19,630 I have to search your things first. 108 00:05:20,870 --> 00:05:25,670 I highly doubt that that's your cup, but... I'll get you another fast pocket. 109 00:05:26,730 --> 00:05:27,730 Okay. 110 00:05:27,890 --> 00:05:30,850 Arms out, please. Thank you. Are these yours? 111 00:05:31,110 --> 00:05:36,090 Did you... You just have those because you're rich, right? 112 00:05:36,310 --> 00:05:37,310 Yeah. 113 00:05:47,920 --> 00:05:48,920 Those are my nails. 114 00:05:52,580 --> 00:05:55,060 Would you please stand still? 115 00:05:55,480 --> 00:05:57,340 I'm sorry, what? 116 00:05:57,840 --> 00:05:58,840 Nothing. 117 00:06:02,080 --> 00:06:03,080 Okay. 118 00:06:04,820 --> 00:06:07,860 What? Don't merchandise here. 119 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 Precious cargo. 120 00:06:13,220 --> 00:06:16,440 Okay, listen. Are you going to let me search you or not? Because I can call 121 00:06:16,440 --> 00:06:17,440 police. 122 00:06:17,520 --> 00:06:20,140 And they can come here and do it. Okay, okay, okay. No, keep going. You said no 123 00:06:20,140 --> 00:06:21,720 police, so what do you want to do? Keep going. 124 00:06:21,940 --> 00:06:22,940 It's fine. 125 00:06:28,440 --> 00:06:30,380 Lift. I think she'll lift this dress up. 126 00:06:31,760 --> 00:06:32,760 Lift the dress up. 127 00:06:34,080 --> 00:06:36,320 I don't know what you're hiding under there, so... 128 00:06:36,320 --> 00:06:43,180 I think that's fine. I think that is fine. 129 00:06:43,480 --> 00:06:46,520 Okay. Well, this isn't your search. It's my search. 130 00:06:47,040 --> 00:06:48,840 I will decide what is and is not fine. 131 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Okay. 132 00:06:52,060 --> 00:06:54,260 Spread your feet a little bit. Thank you. 133 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 What? 134 00:07:00,000 --> 00:07:02,620 You are out of line. 135 00:07:07,980 --> 00:07:09,740 Keep your hands to the side. Thank you. 136 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 What? 137 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 There's nothing there. 138 00:07:14,970 --> 00:07:15,970 That's my underwear. 139 00:07:16,130 --> 00:07:18,990 Keep, yeah, keep your hands to the side. I think there is something there. No, 140 00:07:19,010 --> 00:07:20,010 it's my underwear. 141 00:07:20,230 --> 00:07:23,870 You're touching a very private area. It's my private area. I'm going to call 142 00:07:23,870 --> 00:07:25,350 police. I'm going to call the police. You know what? 143 00:07:26,650 --> 00:07:28,610 Let me, let me search. Let me finish my search. 144 00:07:36,650 --> 00:07:37,650 Alright, yeah, that's great. 145 00:07:38,430 --> 00:07:39,430 What's in here? 146 00:07:39,550 --> 00:07:40,550 Huh? What? 147 00:07:42,050 --> 00:07:43,050 Look at that. 148 00:07:43,260 --> 00:07:44,460 Look at that. 149 00:07:46,420 --> 00:07:47,440 You want to explain yourself? 150 00:07:50,660 --> 00:07:52,420 Yeah. You have nothing to say, do you? 151 00:07:53,500 --> 00:07:57,820 I could have fallen into my underwear. 152 00:07:58,120 --> 00:07:59,140 Okay. Okay. 153 00:08:00,540 --> 00:08:02,340 Earrings falling into underwear. 154 00:08:03,380 --> 00:08:06,780 Yeah. All right. Okay. You're in a lot of trouble. I forgot my phone and I 155 00:08:06,780 --> 00:08:08,800 couldn't pay for them. So? So you just stole them. 156 00:08:10,800 --> 00:08:13,620 Yeah, you're in a lot of trouble. Let me just make sure there's nothing else 157 00:08:13,620 --> 00:08:14,620 here. Actually, you know what? 158 00:08:18,380 --> 00:08:20,480 How do you get this? 159 00:08:21,280 --> 00:08:22,920 I need you to remove this. 160 00:08:23,320 --> 00:08:25,120 I'll do it. Okay, remove it. 161 00:08:32,700 --> 00:08:37,460 This is completely unacceptable behavior from your part, by the way. 162 00:08:38,440 --> 00:08:41,400 I'm just doing my job, okay? I know exactly what I'm doing. 163 00:08:41,840 --> 00:08:42,679 Do you? 164 00:08:42,679 --> 00:08:44,620 Yeah, I do. I've done this job for a long time. 165 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 Okay. 166 00:08:48,380 --> 00:08:49,460 Maybe one year. 167 00:08:50,640 --> 00:08:51,640 Maybe. 168 00:08:59,680 --> 00:09:00,680 Hand that to me? 169 00:09:05,800 --> 00:09:07,160 What's in here? 170 00:09:11,840 --> 00:09:13,840 I need you to remove these, please. 171 00:09:16,160 --> 00:09:17,400 Are you going to cooperate or not? 172 00:09:17,720 --> 00:09:18,720 Thank you. 173 00:09:18,760 --> 00:09:20,460 Make sure you're not hiding anything else. 174 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 In here. 175 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 Okay. 176 00:09:24,340 --> 00:09:25,800 I'm not hiding anything. 177 00:09:27,020 --> 00:09:30,720 Look, I'll admit it. That was the only thing I took, though. That was the only 178 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 thing. Yeah. 179 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 I'm serious. 180 00:09:33,680 --> 00:09:36,580 Don't you know? Those were worth thousands of dollars. 181 00:09:37,620 --> 00:09:39,040 Those were very expensive earrings. 182 00:09:39,260 --> 00:09:40,960 It's not just like, oh, I only stole a banana. 183 00:09:41,910 --> 00:09:42,910 Okay. 184 00:09:44,490 --> 00:09:47,350 You're being way too dramatic about this, by the way. 185 00:09:47,570 --> 00:09:53,810 I need you to... Thank you. Make sure there's nothing else hiding in here. 186 00:09:54,190 --> 00:09:55,310 There's nothing in there. 187 00:09:58,550 --> 00:09:59,550 Hey. 188 00:10:04,690 --> 00:10:06,310 Look at that leg up there. Thank you. 189 00:10:09,070 --> 00:10:11,370 You're actually joking. 190 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 I am not joking. 191 00:10:20,760 --> 00:10:26,020 Do you really think I'm hiding something in there? I don't know. 192 00:10:26,580 --> 00:10:27,580 Okay, well. 193 00:10:28,580 --> 00:10:29,840 Only one way to find out. 194 00:10:38,340 --> 00:10:39,720 There's nothing in there. 195 00:11:03,560 --> 00:11:04,940 But you're not going to call the cops. 196 00:11:05,240 --> 00:11:06,240 Sit down. 197 00:11:16,940 --> 00:11:17,940 V? 198 00:11:19,940 --> 00:11:21,740 Yes. I feel him. 199 00:11:23,160 --> 00:11:24,160 I'm aware. 200 00:11:30,860 --> 00:11:32,040 Is this what you wanted? 201 00:11:33,070 --> 00:11:34,130 I know what these are. 202 00:11:34,730 --> 00:11:37,190 These put you away for quite a long time. 203 00:11:37,890 --> 00:11:38,890 Okay. 204 00:11:40,710 --> 00:11:44,430 Well, technically I didn't take them. Have you been to jail before? 205 00:11:45,710 --> 00:11:48,550 Have you been to jail before? Because you're going to. 206 00:11:49,470 --> 00:11:51,810 What? You're going to go to jail. 207 00:11:52,270 --> 00:11:54,810 No. You said you weren't going to call the cops. 208 00:11:55,390 --> 00:11:59,030 Yeah. Well, I didn't. I thought maybe you stole a small thing. 209 00:11:59,270 --> 00:12:01,390 That's not a small thing. 210 00:12:02,739 --> 00:12:04,540 Those are very, very expensive. 211 00:12:04,940 --> 00:12:07,740 Okay, well, you can't call the cops. You have the earrings here with you. 212 00:12:09,340 --> 00:12:12,740 Yeah, because you stole them. We have video of you taking things. 213 00:12:13,100 --> 00:12:13,899 Okay, wait. 214 00:12:13,900 --> 00:12:14,960 Visual confirmation. 215 00:12:15,380 --> 00:12:18,940 No, no, no, no, no, no, no, no. Please, please don't call the cops. Please don't 216 00:12:18,940 --> 00:12:19,940 call the cops. 217 00:12:22,800 --> 00:12:24,000 You want me to call the police? 218 00:12:24,260 --> 00:12:26,320 No, please don't. Pretend like it didn't happen? 219 00:12:27,100 --> 00:12:28,440 Yeah, exactly. 220 00:12:29,120 --> 00:12:29,999 Because it didn't happen. 221 00:12:30,000 --> 00:12:33,040 I mean, you have the earrings. You can return them yourself. Because they're 222 00:12:33,040 --> 00:12:35,560 my earrings. It's not my store, okay? 223 00:12:36,080 --> 00:12:37,560 Now, that does nothing for me. 224 00:12:40,240 --> 00:12:42,160 Do you know what I want? 225 00:12:43,520 --> 00:12:44,940 Something for me, right? 226 00:12:47,960 --> 00:12:50,660 What do you think you could do for me? Because I just take those earrings. I 227 00:12:50,660 --> 00:12:52,740 just give them back to the store. I don't keep them. I don't see any of 228 00:12:53,760 --> 00:12:56,960 So where's the benefit in me risking my job? 229 00:12:57,640 --> 00:13:00,200 By not calling the police, huh? Where's the benefit for me? 230 00:13:01,760 --> 00:13:04,120 Uh... Where's the benefit for me? 231 00:13:04,500 --> 00:13:10,220 She doesn't have anything else falling out here. There's nothing in there. You 232 00:13:10,220 --> 00:13:11,300 just checked. 233 00:13:12,520 --> 00:13:18,180 Okay, well... Okay. 234 00:13:21,540 --> 00:13:23,300 There's one or two things that can happen right now. 235 00:13:24,420 --> 00:13:25,840 Either I can call the police... 236 00:13:26,280 --> 00:13:27,760 And you will go to jail. 237 00:13:28,980 --> 00:13:30,480 Or? Or? 238 00:13:32,280 --> 00:13:34,760 You can give me what I want. 239 00:13:36,240 --> 00:13:37,240 And? 240 00:13:37,980 --> 00:13:39,180 What do you think I want? 241 00:13:41,720 --> 00:13:48,000 Well, it seems like we can have some sort of fair exchange. 242 00:13:50,460 --> 00:13:51,720 Why don't you get on your knees? 243 00:13:57,339 --> 00:13:58,339 or go to jail. 244 00:13:58,620 --> 00:13:59,620 It's really your decision. 245 00:14:00,300 --> 00:14:01,300 I don't care either way. 246 00:14:05,240 --> 00:14:09,680 But I need you to decide pretty quickly, because I've got other things to do 247 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 today. 248 00:14:15,740 --> 00:14:16,740 What is it? 249 00:14:16,980 --> 00:14:17,980 I'll do it. 250 00:14:18,960 --> 00:14:20,180 Why are you still sitting in the chair? 251 00:14:22,120 --> 00:14:23,300 I had to pick my glove on. 252 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 Come here. 253 00:14:37,230 --> 00:14:38,410 these back over here. 254 00:14:39,470 --> 00:14:40,710 I don't trust you. 255 00:14:41,750 --> 00:14:42,790 Try something tricky. 256 00:14:55,610 --> 00:14:56,610 Come on. 257 00:15:01,190 --> 00:15:02,190 You know what I want. 258 00:15:03,030 --> 00:15:06,450 So either do it or go to jail. 259 00:15:07,600 --> 00:15:09,720 Okay, I'm going to do it. Okay, well, stop talking and do it. 260 00:15:10,380 --> 00:15:12,500 I'm doing it. Are you? 261 00:15:12,700 --> 00:15:14,620 Yes, I can do it by myself. 262 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Keep going. 263 00:15:56,970 --> 00:16:00,530 There you go. 264 00:16:05,990 --> 00:16:07,770 This is how you became rich, huh? 265 00:16:09,250 --> 00:16:10,250 Really? 266 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 That's it. 267 00:16:54,540 --> 00:16:55,540 Stroke it. 268 00:17:57,770 --> 00:17:58,770 That's it. 269 00:17:58,970 --> 00:17:59,970 I'm good at that. 270 00:18:27,180 --> 00:18:28,300 I think it's time we move on. 271 00:18:34,400 --> 00:18:36,060 No, you're not done. No, you're not done. 272 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Put that leg up there. 273 00:35:32,650 --> 00:35:34,870 I can't believe I just did that. 274 00:35:35,390 --> 00:35:39,770 Yeah, well, believe it. 275 00:35:40,050 --> 00:35:42,750 Get all your shit out of here and just get out of here, okay? 18621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.