All language subtitles for elise london case no 8003600 the politician s fetish shoplyftermylf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,540 --> 00:00:12,240 620, give me that job on Mulligan. 2 00:00:18,600 --> 00:00:19,740 Have a seat. 3 00:00:35,370 --> 00:00:38,590 You don't have anything you want to tell me? No. We'll go through all this. No. 4 00:00:39,850 --> 00:00:40,850 All right. 5 00:00:41,190 --> 00:00:47,190 So, we have you on camera, in the stores, and many employees have seen 6 00:00:47,190 --> 00:00:53,090 -hmm. Take items, place them on your person, and be in your jacket. 7 00:00:54,750 --> 00:00:55,750 Mm -hmm. 8 00:00:59,710 --> 00:01:02,110 Okay. So, there's nothing you want to tell me? 9 00:01:02,510 --> 00:01:03,510 No. 10 00:01:03,600 --> 00:01:05,420 Even though we have mountains of evidence. 11 00:01:08,280 --> 00:01:09,360 Evidence? Yeah. 12 00:01:10,020 --> 00:01:12,300 The cameras. We have cameras all over the store. 13 00:01:12,500 --> 00:01:13,500 Cameras in the store? 14 00:01:13,680 --> 00:01:15,020 Yeah. We have cameras. 15 00:01:15,280 --> 00:01:17,000 And they have you on camera. 16 00:01:18,040 --> 00:01:24,920 Putting items... Well... I don't know what to say. 17 00:01:26,100 --> 00:01:30,480 I... What I'd like to do is just give them back to me. 18 00:01:31,180 --> 00:01:32,180 So we can clear this up. 19 00:01:32,560 --> 00:01:35,340 No, I don't know what you're talking about. 20 00:01:37,440 --> 00:01:40,280 You don't want me to call the police, do you? 21 00:01:40,640 --> 00:01:43,540 Because that could be the next step here, is to call the police. 22 00:01:44,340 --> 00:01:50,320 No, not the police, no. So you need to be under my jacket? 23 00:01:51,240 --> 00:01:56,480 I'm going to have to go through all of it if you don't just give me the items 24 00:01:56,480 --> 00:01:57,480 that you took. 25 00:01:58,180 --> 00:02:00,240 No, I don't consent to it, but it's not that. 26 00:02:01,550 --> 00:02:03,390 At this point, I have shopkeeper's privilege. 27 00:02:03,730 --> 00:02:07,550 So your consent is not really necessary right now. I have probable cause. 28 00:02:09,030 --> 00:02:14,490 Well, I know my rights and I need a female security officer. I do not want 29 00:02:14,750 --> 00:02:19,270 Well, unfortunately, there's no female security officer on duty right now. 30 00:02:19,510 --> 00:02:21,670 So it's going to be me. 31 00:02:22,790 --> 00:02:24,010 That's all we have. 32 00:02:25,150 --> 00:02:28,370 So you're going to go all the way with this, right? 33 00:02:30,150 --> 00:02:31,150 I'm looking. 34 00:02:32,420 --> 00:02:33,560 I'm going to have to call the police. 35 00:02:34,000 --> 00:02:35,460 So if you... Not the police. 36 00:02:35,740 --> 00:02:38,020 I suppose you do what you've got to do, I suppose. 37 00:02:38,840 --> 00:02:41,600 Right. So I'm going to tap the turkey with this one. 38 00:02:42,040 --> 00:02:43,440 Okay. All right. 39 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 Let's do it. 40 00:02:47,220 --> 00:02:48,220 Thank you. 41 00:02:48,540 --> 00:02:49,540 Thank you. 42 00:03:18,600 --> 00:03:25,040 It's pretty blatantly obvious here that you have some of the store items on you. 43 00:03:26,160 --> 00:03:31,480 Now, do you want to hand them over or do you want me to go get them? 44 00:03:31,700 --> 00:03:32,700 Okay. 45 00:04:01,360 --> 00:04:02,360 So you brought this in with you? 46 00:04:13,340 --> 00:04:14,420 How did they get in there? 47 00:04:15,860 --> 00:04:18,240 I think you know how they got in there. 48 00:04:27,120 --> 00:04:29,140 Well, I must say... 49 00:04:31,850 --> 00:04:32,850 I'm not sure about your tape. 50 00:04:41,210 --> 00:04:44,930 I mean, you lost it. 51 00:04:45,190 --> 00:04:47,970 That still has a security tag on it. 52 00:04:48,530 --> 00:04:50,450 Oh, I have one just like this at home. 53 00:04:50,890 --> 00:04:53,290 Well, yeah, that one came from this store. 54 00:04:56,670 --> 00:04:57,670 So, 55 00:04:58,930 --> 00:05:00,690 yeah, I need you to take the jacket off. 56 00:05:03,130 --> 00:05:06,770 Wait, don't I know you from somewhere? Mm -mm. 57 00:05:07,050 --> 00:05:08,210 No, I've been here before. 58 00:05:08,770 --> 00:05:15,210 I'm really sure I've seen you somewhere before. 59 00:05:15,770 --> 00:05:17,790 I shop here a lot. I've got a lot of money here. 60 00:05:21,630 --> 00:05:22,630 Oh. 61 00:05:23,970 --> 00:05:27,130 Okay. So, fingers up. High five. 62 00:05:36,140 --> 00:05:39,400 Now you're telling me. Mm -hmm. Sure, I haven't seen you somewhere before. 63 00:05:39,720 --> 00:05:40,780 Yeah, I think I have one of those faces. 64 00:05:43,720 --> 00:05:50,020 I definitely have never been in a security office like this before. 65 00:05:50,380 --> 00:05:51,400 No? Mm -mm. 66 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 There is nothing. 67 00:05:59,500 --> 00:06:05,260 Nothing underneath. I know that there was stuff in the jacket, but... 68 00:06:09,360 --> 00:06:11,560 I'm definitely not saying nothing. 69 00:06:18,220 --> 00:06:25,060 I swear 70 00:06:25,060 --> 00:06:26,460 I know you from somewhere. 71 00:06:57,160 --> 00:06:58,160 Want to face me? 72 00:06:59,360 --> 00:07:02,780 I do know you. 73 00:07:04,060 --> 00:07:05,380 Oh, yeah, okay. 74 00:07:06,180 --> 00:07:12,020 So... I don't advertise this part of my life. So you really don't want this to 75 00:07:12,020 --> 00:07:16,500 be on the tabloid, do you? You really don't want me calling the police now, do 76 00:07:16,500 --> 00:07:20,360 you? No, I can't help myself. I really... If we could just get this over 77 00:07:20,360 --> 00:07:21,560 done with as quickly as possible. 78 00:07:23,020 --> 00:07:25,900 You can certainly get this over. 79 00:07:26,440 --> 00:07:32,260 I'm going to need a little thorough search here, so I need to 80 00:07:32,260 --> 00:07:34,680 move your thought. 81 00:07:42,680 --> 00:07:45,300 Yeah, there you go. 82 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 Nothing in there. 83 00:08:01,160 --> 00:08:03,100 Like I told you. 84 00:08:03,680 --> 00:08:06,280 That's not the area that I'm concerned with right now. 85 00:08:06,620 --> 00:08:10,600 Yeah, won't you... You've got to be kidding me. Bend over the table there 86 00:08:10,600 --> 00:08:14,260 and... There you go. 87 00:08:17,520 --> 00:08:18,600 Yes, messenger. 88 00:08:20,980 --> 00:08:22,440 I can't believe this. 89 00:09:08,840 --> 00:09:11,020 Place that leg up just a little farther. 90 00:09:11,220 --> 00:09:12,220 There you go. 91 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 Don't worry. 92 00:09:14,180 --> 00:09:16,700 You have to be thorough here. 93 00:09:17,340 --> 00:09:19,180 Do you need me to spread it for you as well? 94 00:09:19,420 --> 00:09:21,080 Oh, I'll take care of that. 95 00:10:20,170 --> 00:10:26,490 Well, Senator, I think as far as I can get there, that looks 96 00:10:26,490 --> 00:10:29,850 pretty good. 97 00:10:30,130 --> 00:10:32,070 Actually, it looks exceptionally good. 98 00:10:33,570 --> 00:10:39,510 Well, we're left with, what are we going to do about this? 99 00:10:41,670 --> 00:10:47,050 I mean, it's a pretty substantial... 100 00:10:49,130 --> 00:10:53,270 The amount of merchandise you have here, it could be a felony. 101 00:10:53,650 --> 00:10:57,110 All right, go ahead and sit down, please. 102 00:11:02,490 --> 00:11:09,070 Well, so I know that this is not something that you want the tabloids to 103 00:11:09,070 --> 00:11:13,270 getting a hold of. This could ruin your political career here. 104 00:11:14,510 --> 00:11:15,670 So, yeah. 105 00:11:18,040 --> 00:11:21,560 What do you propose that we do about this? Well, you've caught me over a 106 00:11:22,580 --> 00:11:28,540 This is not something I want to come out in public, so I really don't want 107 00:11:28,540 --> 00:11:30,520 anyone to know about the kind of things I was having. 108 00:11:31,000 --> 00:11:33,260 If you could just pass me my trench coat a second. 109 00:11:38,100 --> 00:11:41,040 Thank you. It's a little too late to put that back on now. 110 00:11:41,680 --> 00:11:45,840 No, so obviously you know who I am. You know I don't need to shoplift this 111 00:11:45,840 --> 00:11:47,660 stuff. No, that's just so perplexing to me. 112 00:11:48,000 --> 00:11:53,120 So, surely some things can, you know, money can make things go away sometimes. 113 00:11:53,320 --> 00:11:59,000 I could have paid for the stuff. Instead, maybe... I don't want your 114 00:11:59,780 --> 00:12:02,520 That's not what I want. 115 00:12:04,520 --> 00:12:10,140 Yeah. I mean, you're talking about a felony here, and your name all over the 116 00:12:10,140 --> 00:12:12,620 tabloids. It'll be nationwide news. 117 00:12:13,220 --> 00:12:15,880 I don't really think that's something that you want involved in your political 118 00:12:15,880 --> 00:12:16,980 career. No. 119 00:12:18,870 --> 00:12:25,350 So what I'm thinking here is that 120 00:12:25,350 --> 00:12:30,870 maybe we could mutually benefit each other. 121 00:12:32,150 --> 00:12:37,390 Yeah, I think the time for being shy is kind of over now at this point. 122 00:12:38,610 --> 00:12:42,110 So, and you won't be needing this. 123 00:12:43,870 --> 00:12:45,110 But I think that 124 00:12:48,430 --> 00:12:50,110 Yeah, no, that's not where I need you. 125 00:12:51,210 --> 00:12:53,150 I see where this is going. 126 00:12:54,410 --> 00:12:56,050 I think you see where this is going. 127 00:12:56,870 --> 00:12:58,510 I see where this is going, wow. 128 00:12:59,950 --> 00:13:01,070 I should have known. 129 00:13:02,610 --> 00:13:05,430 Yeah, I think this could clear some things up. 130 00:13:07,230 --> 00:13:10,070 Well, where do you think I got where I am in my political career? 131 00:13:11,770 --> 00:13:12,850 Yeah, well, show me. 132 00:13:29,569 --> 00:13:30,770 Oh, that's it. 133 00:13:39,370 --> 00:13:40,490 Oh, yeah. 134 00:13:44,210 --> 00:13:45,210 Oh, 135 00:13:46,890 --> 00:13:48,030 yeah, that's it. 136 00:14:26,540 --> 00:14:28,000 Oh, that's it, yeah. 137 00:14:33,180 --> 00:14:34,240 Oh, yeah. 138 00:14:56,430 --> 00:14:58,210 Keep going. Yeah, that's it. 139 00:15:03,630 --> 00:15:05,950 Oh, that's it. That's it. Take it. 140 00:15:10,270 --> 00:15:11,270 That's it. 141 00:15:14,910 --> 00:15:16,010 Oh, yeah. 142 00:15:18,350 --> 00:15:19,410 Oh, yeah. 143 00:15:23,590 --> 00:15:24,930 Oh, yeah. That's it. 144 00:15:28,880 --> 00:15:30,320 Oh, yeah. 145 00:16:02,880 --> 00:16:05,380 Oh, yeah. Oh, 146 00:16:11,300 --> 00:16:12,740 yeah. Oh, 147 00:16:14,520 --> 00:16:15,600 this is very, yeah. 148 00:16:42,190 --> 00:16:43,430 Oh, that sucked it all. 149 00:16:45,110 --> 00:16:46,950 Oh, that cocked you on your throat. Yeah. 150 00:17:20,460 --> 00:17:21,619 I see the items you're stealing. 151 00:17:22,000 --> 00:17:23,520 Don't act like you don't like this. 152 00:17:57,270 --> 00:17:58,670 Oh, 153 00:18:00,250 --> 00:18:02,030 yeah, that's it. 154 00:18:05,290 --> 00:18:06,690 Oh, 155 00:18:07,570 --> 00:18:08,570 yeah. 156 00:18:36,820 --> 00:18:37,960 Suck that cock. Take it off. 157 00:19:07,080 --> 00:19:10,620 Let me check this a little deeper, a little further. 158 00:20:12,650 --> 00:20:13,930 You like taking that cup, don't you? 159 00:20:14,470 --> 00:20:15,670 Yeah. You all right? 160 00:20:15,890 --> 00:20:17,190 What am I going to do? You tell me. 161 00:20:41,450 --> 00:20:42,450 Did you know that's what I like? 162 00:21:14,330 --> 00:21:15,330 Yeah, 163 00:21:16,950 --> 00:21:19,410 there's nothing else I can do. Just take your cup. 164 00:21:19,650 --> 00:21:20,970 Fuck, fuck. 165 00:21:25,390 --> 00:21:32,390 What are you going to do to me? 166 00:21:33,730 --> 00:21:35,470 I'll do anything I want to you right now. 167 00:21:35,670 --> 00:21:37,370 Yeah, I'll do anything you want. 168 00:21:45,350 --> 00:21:46,890 a little center of sweat, aren't you? 169 00:21:47,750 --> 00:21:48,770 Yeah? Yes. 170 00:22:38,120 --> 00:22:39,720 Inside you. Uh -huh. Yeah. 171 00:22:40,300 --> 00:22:41,300 Oh. 172 00:22:42,340 --> 00:22:43,920 Oh. Oh, yeah. 173 00:22:45,400 --> 00:22:46,780 Uh -huh. Uh -huh. 174 00:22:47,740 --> 00:22:48,740 Oh. 175 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 Oh, yeah. 176 00:22:51,460 --> 00:22:52,460 Oh, yeah. 177 00:24:16,300 --> 00:24:18,700 have cameras in here, but... Oh, I don't want anyone to see me like this. 178 00:24:19,460 --> 00:24:21,760 This will be just between you and I. 179 00:24:23,160 --> 00:24:25,280 This might be good for my career if this comes out. 180 00:24:26,620 --> 00:24:33,080 Oh, my God. You need a little shoplifting, so you'll take the lesser 181 00:24:33,080 --> 00:24:34,080 evils. 182 00:25:09,960 --> 00:25:11,460 little senator whore right now, huh? 183 00:25:12,260 --> 00:25:13,260 Yeah? 184 00:25:15,240 --> 00:25:16,420 Oh, yeah. 185 00:25:16,680 --> 00:25:19,440 You can know that I'm the senator whore. 186 00:25:20,600 --> 00:25:23,560 It's just between me and you. Yeah, just between me and you. 187 00:26:21,640 --> 00:26:24,700 You're not taking all that cup, don't you? I'm taking it for you. Yeah? 188 00:26:24,960 --> 00:26:25,960 Yeah. 189 00:26:26,320 --> 00:26:28,760 You're taking it for a career, don't you? I feel like you really want to be 190 00:26:28,760 --> 00:26:29,760 here. 191 00:26:42,040 --> 00:26:43,880 You're a dirty little senator whore, aren't you? 192 00:26:44,360 --> 00:26:45,360 Say it. 193 00:26:45,460 --> 00:26:46,460 I'm your whore. 194 00:26:46,820 --> 00:26:48,380 I'm your dirty senator whore. 195 00:27:09,450 --> 00:27:10,129 You want that cock? 196 00:27:10,130 --> 00:27:11,130 Yeah. Yeah? 197 00:27:12,170 --> 00:27:13,170 Oh, yeah. 198 00:27:13,530 --> 00:27:14,249 Oh, yeah. 199 00:27:14,250 --> 00:27:15,390 Uh -huh. Uh -huh. 200 00:27:18,230 --> 00:27:21,550 Big Dick's fucking me up. Oh, yeah? 201 00:27:21,810 --> 00:27:24,530 Uh -huh. You love how the cock decides you, don't you? Yeah. 202 00:27:25,030 --> 00:27:26,250 Yeah. Uh -huh. 203 00:28:20,720 --> 00:28:22,020 It's just like that. I'm like, yeah. 204 00:28:22,420 --> 00:28:23,840 You know what I want? Fuck. 205 00:28:24,040 --> 00:28:25,060 Oh, I hear what you want. 206 00:28:25,320 --> 00:28:27,000 Yeah. What you gonna get? 207 00:28:27,980 --> 00:28:29,700 Yeah. Oh, I deserve it. 208 00:28:59,850 --> 00:29:02,590 You beat that little pussy up, don't you? Yeah. Yeah. 209 00:29:03,350 --> 00:29:05,030 You've got all that cock inside you. 210 00:29:05,690 --> 00:29:10,370 All in the fuck. All in the fuck. All in the fuck. All in the fuck. 211 00:29:44,010 --> 00:29:45,010 Dick. 212 00:30:36,560 --> 00:30:39,880 They're all that big security dick fuck 213 00:31:13,200 --> 00:31:14,200 I definitely do. 214 00:31:52,840 --> 00:31:53,840 and you're going to just snap. 215 00:32:41,770 --> 00:32:42,770 That's impossible. 216 00:34:58,570 --> 00:34:59,249 Come on, faster. 217 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 Faster. 218 00:35:00,810 --> 00:35:03,790 Oh, yeah, yeah, that's it. 219 00:35:04,410 --> 00:35:05,410 Just keep doing that. 220 00:35:06,650 --> 00:35:07,650 Oh, fuck, yeah. 221 00:35:09,150 --> 00:35:13,490 Oh, yeah. 222 00:35:14,190 --> 00:35:15,190 Oh, 223 00:35:17,590 --> 00:35:18,590 yeah. 224 00:35:19,710 --> 00:35:21,150 Oh, yeah. 225 00:35:21,830 --> 00:35:24,670 Oh, that's it, right there. Just like that. Just like that. 226 00:36:00,020 --> 00:36:01,600 That's right. Spit it out. Let me see it. 227 00:36:04,540 --> 00:36:09,320 You didn't say you were going to do that. 228 00:36:10,040 --> 00:36:12,700 You can consider that my campaign contribution. 229 00:36:14,040 --> 00:36:16,260 I'm never going to shoplift again. Oh, my goodness. 230 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 Good girl. 15761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.