All language subtitles for The queens justice USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,220 --> 00:00:17,840 Don't you think you should leave the car running? All right, all right, all 2 00:00:17,840 --> 00:00:18,840 right. 3 00:00:22,820 --> 00:00:24,700 Hey, man, don't hit my car. 4 00:00:25,220 --> 00:00:26,220 Goddamn. 5 00:00:26,400 --> 00:00:27,400 Another shit in it? 6 00:00:27,620 --> 00:00:31,560 Sacked that time with a good push by the front four. Abdul Salam is in his 7 00:00:31,560 --> 00:00:32,720 second year out of Kent State. 8 00:00:36,720 --> 00:00:40,180 Don't get my boots all wet, man. Turn the water down. 9 00:00:45,370 --> 00:00:46,370 Hey, 10 00:00:49,650 --> 00:00:51,770 what are you doing there? Don't you know we've got a water shortage? 11 00:00:53,190 --> 00:00:55,070 Tell me, we're not wasting your lives on water. 12 00:00:55,430 --> 00:00:56,870 We're thirsty and we need a drink. 13 00:00:57,310 --> 00:00:59,070 There's got to be enough water for people to drink. 14 00:00:59,270 --> 00:01:02,490 Well, sure, you can drink. I just don't want you wasted, you understand? 15 00:01:03,170 --> 00:01:05,570 I mean, we have a water shortage here, you know? 16 00:01:08,690 --> 00:01:10,910 I've already got one hell of a water bill. 17 00:01:21,850 --> 00:01:22,850 Good morning. 18 00:01:25,370 --> 00:01:27,490 Would you check my oil, please? 19 00:01:30,050 --> 00:01:33,210 How far is it to Virginia City from here? 20 00:01:33,410 --> 00:01:36,860 Oh, Virginia City's just up the hill about... About 20 miles. Would you like 21 00:01:36,860 --> 00:01:38,740 to clean your water and check your windshield for you? 22 00:01:38,940 --> 00:01:41,280 Oh, would you? That's very nice of you. 23 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Hey, where's your ladies' room? 24 00:01:44,080 --> 00:01:45,080 It's right in the back. 25 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 Thank you. 26 00:02:43,920 --> 00:02:46,960 Oh, yes, ma 'am. That sure is a beautiful dress you're wearing. 27 00:02:47,340 --> 00:02:48,340 Thank you. 28 00:02:48,480 --> 00:02:51,100 My daddy's getting married today, and I'm going to the wedding. 29 00:02:51,660 --> 00:02:55,420 That's real nice, ma 'am. It's not everybody gets to go to their own 30 00:02:55,420 --> 00:02:56,420 wedding. 31 00:02:58,840 --> 00:02:59,940 You know what? Good looking. 32 00:03:00,260 --> 00:03:03,540 This is my wedding day, and I'd like another glass of champagne, please. 33 00:03:03,860 --> 00:03:06,000 Would you like some tea, honey? 34 00:03:07,040 --> 00:03:08,460 No, no, no. 35 00:03:08,940 --> 00:03:11,640 I wish Peaches would get here. You know, I want her to meet you before the 36 00:03:11,640 --> 00:03:15,580 wedding. Oh, come on, honey. It's all right. We're going to be friends. Don't 37 00:03:15,580 --> 00:03:18,260 worry. We're coming to our honeymoon time. 38 00:03:19,340 --> 00:03:24,700 I guess you're right. You know that girl's just like her mom. 39 00:03:24,940 --> 00:03:26,980 She's always having too much fun to be on time. 40 00:03:29,120 --> 00:03:30,980 I'll take another glass of champagne. Why not? 41 00:03:31,680 --> 00:03:32,680 You're married, right? 42 00:03:35,060 --> 00:03:36,200 You're a nice woman, right? 43 00:04:07,530 --> 00:04:09,130 Okay, Margaret, I'm ready. 44 00:04:10,750 --> 00:04:11,750 Okay, kids. 45 00:04:36,720 --> 00:04:39,600 Do you, Hugh, take Lillian to be your lawful wedded wife? 46 00:04:41,200 --> 00:04:44,900 Yeah, I do. Do you, Lillian, take Hugh to be your lawful wedded husband? 47 00:04:45,140 --> 00:04:46,140 I do. 48 00:04:46,300 --> 00:04:49,620 I now pronounce you man and wife. 49 00:04:51,180 --> 00:04:52,900 I knew she'd make an issue, pretty. 50 00:04:57,140 --> 00:04:59,240 Excuse me a minute. Wait, I'll be right back. 51 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 Now, where have you been? 52 00:05:01,860 --> 00:05:05,060 We were waiting. I hope you don't mind we started without you. 53 00:05:05,500 --> 00:05:08,960 But there's another couple scheduled at 3 o 'clock, and we were in a hurry. Oh, 54 00:05:08,980 --> 00:05:11,620 Daddy, I understand, but aren't I always late? 55 00:05:12,540 --> 00:05:17,640 Congratulations. Congratulations, Lily. I mean, Mom, I hope you'll be very 56 00:05:17,640 --> 00:05:18,660 happy. Mom. 57 00:05:19,620 --> 00:05:21,400 You know, you're the prettiest thing alive. 58 00:05:22,160 --> 00:05:23,160 Golly, Daddy. 59 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 Where were we? 60 00:05:29,260 --> 00:05:30,460 Congratulations. What? 61 00:05:32,120 --> 00:05:34,980 All right! Thank you very much. 62 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Congratulations. 63 00:05:39,340 --> 00:05:40,340 Congratulations. 64 00:05:46,180 --> 00:05:48,280 All right. 65 00:05:48,600 --> 00:05:50,240 I wonder if we're going to be the best friends. 66 00:05:50,500 --> 00:05:52,900 Here, why don't you give us some money so we can go play the slots? 67 00:05:53,380 --> 00:05:55,440 Oh, sure. Here you go. 68 00:05:56,440 --> 00:05:59,060 God, we're going to do some serious gambling. Come on. 69 00:05:59,420 --> 00:06:00,420 All right. 70 00:06:02,239 --> 00:06:03,239 Come on, Pete. 71 00:06:03,840 --> 00:06:06,280 Now, that one was all your money. Did you make that out of here? 72 00:06:12,920 --> 00:06:13,920 Hey, 73 00:06:22,480 --> 00:06:24,360 let's all have a drink. This is our wedding today. 74 00:06:26,380 --> 00:06:27,359 That's a good idea. 75 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Let's do it again. 76 00:06:28,760 --> 00:06:30,420 Waitress. She's good, huh, Daddy? 77 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 Drinks are on the house. 78 00:06:35,060 --> 00:06:36,060 Oh, no, no. 79 00:06:39,980 --> 00:06:41,900 Do it like your old man. Down there. All one. 80 00:06:51,700 --> 00:06:52,700 Golly, Daddy. 81 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 I want to tell you something. 82 00:06:55,560 --> 00:06:57,880 You know, this is the first time I've ever been in love. 83 00:06:58,670 --> 00:07:01,990 But, Daddy, what about my mother? Oh, well, except for her. 84 00:07:03,670 --> 00:07:06,070 Come on, Hugh, let's go do some gambling. 85 00:07:06,330 --> 00:07:07,330 Oh, anything you like, baby. 86 00:07:11,710 --> 00:07:12,730 How about some shake? 87 00:07:20,170 --> 00:07:23,430 Would you like another drink? 88 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 Please, guys. 89 00:07:56,560 --> 00:08:00,260 Congratulations, Daddy. I'm so happy for you. You too, Mom. 90 00:08:00,820 --> 00:08:02,180 And I've got to go now. 91 00:08:02,660 --> 00:08:07,660 Bye, you guys. No, wait. Wait, wait. Come back, Beach. No, wait. Come on. 92 00:08:07,660 --> 00:08:08,660 come back. Here, 93 00:08:09,060 --> 00:08:10,060 here's some money. 94 00:09:14,030 --> 00:09:15,590 Try turning it over. All right, all right. 95 00:09:16,730 --> 00:09:20,590 Come on, son of a bitch. Come on, fire! 96 00:09:21,070 --> 00:09:22,650 You son of a bitch, fire! 97 00:09:24,290 --> 00:09:25,290 Again? 98 00:09:27,190 --> 00:09:28,190 Aren't you going to do it again? 99 00:09:28,410 --> 00:09:29,009 Do what? 100 00:09:29,010 --> 00:09:31,750 We've been doing this son of a bitch all afternoon. It's not going to fire. 101 00:09:36,250 --> 00:09:38,050 God damn it, son of a bitch! 102 00:09:38,780 --> 00:09:40,680 Well, what's wrong with a motherfucker anyway? 103 00:09:41,060 --> 00:09:45,100 What's wrong? Hey, man, look, look, look at this. Hey, ladies, get over, ladies, 104 00:09:45,240 --> 00:09:46,240 get over! 105 00:10:36,590 --> 00:10:37,590 You think she's dead? 106 00:10:38,390 --> 00:10:39,530 I don't know. It might be. 107 00:10:41,530 --> 00:10:42,530 Sure, it's pretty. 108 00:10:43,370 --> 00:10:44,370 Yep. 109 00:10:44,790 --> 00:10:46,030 Maybe we should go get help. 110 00:10:47,290 --> 00:10:48,290 How are we going to do that? 111 00:10:48,750 --> 00:10:51,270 Do you want to walk ten miles over that mountain? Hell no. 112 00:10:51,950 --> 00:10:53,110 Then shut up, all right? 113 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 I'm thinking. 114 00:11:02,310 --> 00:11:03,450 I'm going to check for a heartbeat. 115 00:11:07,699 --> 00:11:09,880 Yeah, she's alive, all right. Let me see her. 116 00:11:16,460 --> 00:11:17,480 Well, was I lying? 117 00:11:19,000 --> 00:11:20,680 No, she's alive, all right. 118 00:11:22,820 --> 00:11:26,260 Well, maybe she'll wake up in a couple of minutes. 119 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Yeah, maybe. 120 00:11:27,920 --> 00:11:29,780 I guess we'll just wait here and see, I guess. 121 00:11:31,320 --> 00:11:33,440 I think we should just wait here and see. Yeah. 122 00:11:34,560 --> 00:11:35,640 She sure is pretty. 123 00:11:39,400 --> 00:11:40,760 Maybe we should loosen her clothes. 124 00:11:43,300 --> 00:11:44,560 I've seen that once on TV. 125 00:11:45,180 --> 00:11:46,300 Now you're thinking, Jess. 126 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 Maybe we should. 127 00:11:47,960 --> 00:11:49,040 How much should we loosen? 128 00:11:50,360 --> 00:11:51,940 Oh, it seems the looser the better. 129 00:12:21,320 --> 00:12:23,000 You think those panties are on too tight? 130 00:12:27,580 --> 00:12:28,580 Maybe. 131 00:12:29,500 --> 00:12:30,680 Maybe we should take them off. 132 00:12:32,180 --> 00:12:33,520 Yeah. You want to do it? 133 00:12:33,880 --> 00:12:35,320 No. No. You do it. 134 00:12:36,580 --> 00:12:37,580 Okay. 135 00:12:38,200 --> 00:12:39,900 But remember, we're just trying to help her. 136 00:12:40,260 --> 00:12:41,680 Right. Just for our own good. 137 00:13:10,090 --> 00:13:11,530 I've never seen a pussy like that before. 138 00:13:13,850 --> 00:13:16,250 Oh, God, kid, what are we going to do? What if she wakes up? 139 00:13:16,530 --> 00:13:18,530 Hey, don't worry about it. I'll think of something. 140 00:13:20,130 --> 00:13:21,330 What are you doing, kid? 141 00:13:22,910 --> 00:13:24,110 What do you think I'm doing? 142 00:13:24,470 --> 00:13:25,470 She'll never know. 143 00:13:26,790 --> 00:13:28,150 Oh, God, kid. 144 00:14:08,720 --> 00:14:10,340 Hey, why don't you sit down, huh? 145 00:14:11,040 --> 00:14:15,800 Well, don't come by me. You're making me real sick. 146 00:14:16,140 --> 00:14:17,600 I'm gonna throw up. Let's hurry. 147 00:16:59,040 --> 00:17:00,440 Oh. 148 00:17:13,680 --> 00:17:14,680 Bye. 149 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 Hi, 150 00:18:06,320 --> 00:18:08,080 how are you doing? What happened? 151 00:18:09,220 --> 00:18:10,800 How did I get here? 152 00:18:12,480 --> 00:18:13,880 Who are you two? 153 00:18:15,300 --> 00:18:17,380 Hey, I feel sort of funny. 154 00:18:17,710 --> 00:18:19,610 You boys didn't do anything, did you? 155 00:18:20,130 --> 00:18:21,910 We didn't do nothing. What could we do? 156 00:18:22,290 --> 00:18:24,250 Well, my panties are on inside out. 157 00:18:25,090 --> 00:18:28,570 That's all right, lady. What could we do? We were just passing by and we saw 158 00:18:28,570 --> 00:18:29,570 taking a nap. 159 00:18:29,930 --> 00:18:31,230 Hey, are you okay, lady? 160 00:18:32,290 --> 00:18:35,490 I don't know. I feel sort of funny, really. 161 00:18:36,190 --> 00:18:38,090 Well, what's your name? 162 00:18:39,570 --> 00:18:44,850 My name is... Golly, I don't remember what my name is. 163 00:18:46,510 --> 00:18:47,510 Well, where are you from? 164 00:18:47,910 --> 00:18:50,290 Where do you suppose I come from? 165 00:18:51,570 --> 00:18:53,190 I don't remember that either. 166 00:18:53,630 --> 00:18:57,510 Wait a minute. You say you don't know who you are or where you come from. 167 00:18:58,370 --> 00:18:59,550 What do they call that kid? 168 00:19:00,050 --> 00:19:02,370 Amnesia. Hey, lady, you got amnesia? 169 00:19:03,210 --> 00:19:04,690 Golly, I hope not. 170 00:19:06,670 --> 00:19:09,490 Well, is your name Betty or Claudia or Lucille? 171 00:19:10,170 --> 00:19:11,530 I don't think so. 172 00:19:12,320 --> 00:19:14,400 Maybe Mary or Alice or Carolyn? 173 00:19:14,660 --> 00:19:16,500 No, none of those either. 174 00:19:17,460 --> 00:19:21,220 Are you sure you don't remember who you are or where you come from? 175 00:19:23,300 --> 00:19:24,760 I think I'm sure. 176 00:19:26,360 --> 00:19:32,160 Well, if you're sure you don't know who you are or where you're coming from, why 177 00:19:32,160 --> 00:19:33,760 don't you come along with us in our Jeep? 178 00:19:35,360 --> 00:19:39,800 Golly, I don't think I'd better do that. I think I'd better stay here until I 179 00:19:39,800 --> 00:19:40,960 remember who I am. 180 00:19:42,439 --> 00:19:44,100 Okay, but we have to go. 181 00:19:44,740 --> 00:19:45,740 Come on, kid. 182 00:19:45,940 --> 00:19:46,940 Let's get out of here. 183 00:19:47,340 --> 00:19:48,460 You sure you'll be all right? 184 00:19:48,780 --> 00:19:50,580 Yeah, thanks for everything. 185 00:19:55,180 --> 00:19:56,180 Man, 186 00:19:56,780 --> 00:20:00,000 this is really a beauty we scored today. Put it down, man. 187 00:20:06,540 --> 00:20:08,620 Hey, wait a minute. 188 00:20:09,080 --> 00:20:10,580 Maybe I'd better go, too. 189 00:20:11,440 --> 00:20:12,520 Fuck her, man. Let her walk. 190 00:20:12,820 --> 00:20:14,960 Hey, don't be so cool, man. We're ten miles from nowhere. 191 00:20:15,280 --> 00:20:17,180 What are you going to do, man, if she gets her memory back? 192 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 Hey, I'll think of something. 193 00:20:19,460 --> 00:20:20,459 Where are we going? 194 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 We're going to San Francisco. 195 00:20:21,680 --> 00:20:23,240 Oh, good. I love San Francisco. 196 00:21:03,689 --> 00:21:07,170 I can't believe I want to spend my honeymoon in this fleabag hotel. 197 00:21:08,170 --> 00:21:10,070 The only people I saw were Indians. 198 00:21:10,350 --> 00:21:11,710 Where am I supposed to wear my new clothes? 199 00:21:11,950 --> 00:21:13,970 I'm worried, honey. It's not like her. 200 00:21:14,610 --> 00:21:17,610 She came all the way from San Francisco, and I don't know where she's gone to. 201 00:21:17,690 --> 00:21:19,090 She's never done anything like this before. 202 00:21:19,950 --> 00:21:23,610 Oh, don't worry about her. She's a big girl. She can take care of herself. 203 00:21:24,350 --> 00:21:26,450 This is my honeymoon. Think about me. 204 00:21:34,320 --> 00:21:35,680 Cozy. Snook. 205 00:21:56,080 --> 00:21:57,080 Oh, 206 00:21:57,580 --> 00:21:58,680 it's great. 207 00:21:59,140 --> 00:22:02,300 You just pretend it's the plaid and put your pajamas on. 208 00:22:03,270 --> 00:22:06,390 I'm going to disappear in here for a minute. And when I come out, you're 209 00:22:06,390 --> 00:22:08,210 to get the surprise of blue eyes. 210 00:22:45,130 --> 00:22:47,350 Here I come, ready or not, lover. 211 00:22:47,650 --> 00:22:50,050 Oh, I'm so sexy, I can't stand it. 212 00:22:50,350 --> 00:22:53,050 Oh, kiss me, honey. Oh, hug me. 213 00:22:53,350 --> 00:22:55,350 Oh, I'm gonna make you so happy. 214 00:22:56,230 --> 00:23:00,070 Oh, we're gonna learn to make perfect love together. 215 00:23:02,050 --> 00:23:03,050 Oh, baby. 216 00:23:05,670 --> 00:23:06,670 Oh. 217 00:23:08,770 --> 00:23:10,210 Oh, he... 218 00:23:14,690 --> 00:23:16,490 Yeah. You like that? 219 00:23:16,930 --> 00:23:17,930 Uh -huh. 220 00:27:14,860 --> 00:27:15,860 Go with the train? 221 00:27:28,500 --> 00:27:29,500 Thank you. 222 00:28:12,680 --> 00:28:14,380 You're still worried about Peaches, aren't you? 223 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 Yeah. 224 00:28:16,900 --> 00:28:18,520 She's always so dependable and reliable. 225 00:28:20,140 --> 00:28:22,260 I've never seen her do anything like she did today. 226 00:28:23,440 --> 00:28:25,480 I don't think you should worry about her. 227 00:28:26,080 --> 00:28:30,300 She's probably back in the city by now waiting on us. She's so reliable, where 228 00:28:30,300 --> 00:28:31,300 else would she go? 229 00:28:32,960 --> 00:28:33,960 You're right. 230 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 I know you're right. 231 00:29:03,469 --> 00:29:04,469 Okay, honey. 232 00:29:04,650 --> 00:29:05,950 Now you go right on in. 233 00:29:07,730 --> 00:29:10,290 And be sure to be downstairs at exactly 8 .30. 234 00:29:11,470 --> 00:29:15,190 And do just what Uncle Percy said, and he'll get rid of your amnesia for you. 235 00:29:15,370 --> 00:29:16,369 For certain? 236 00:29:16,370 --> 00:29:17,370 For certain. 237 00:29:20,670 --> 00:29:21,670 Come here, kid. 238 00:29:23,930 --> 00:29:25,910 Suppose he cures her. What are you going to do then? 239 00:29:26,790 --> 00:29:28,210 You going to give her back her jeep? 240 00:29:28,990 --> 00:29:31,970 Why, Jesse, I never knew you had such a greedy streak in you. 241 00:29:32,700 --> 00:29:36,140 Why don't you accidentalize and pay attention to me for a change? Think what 242 00:29:36,140 --> 00:29:37,140 thinking. 243 00:29:37,280 --> 00:29:38,620 This girl might be rich. 244 00:29:39,340 --> 00:29:40,800 It might even be rewarding. 245 00:29:42,560 --> 00:29:43,560 Oh, yeah. 246 00:29:44,320 --> 00:29:45,320 Look back. 247 00:29:48,220 --> 00:29:49,640 Yeah, give me a button. 248 00:30:51,160 --> 00:30:52,160 What's your name? 249 00:30:52,500 --> 00:30:53,600 I don't know. I forgot. 250 00:30:54,040 --> 00:30:55,040 Oh, good. 251 00:30:55,200 --> 00:30:57,200 Is it Betty? Is it Carol? 252 00:30:57,400 --> 00:30:58,880 Is it Mary Lou? 253 00:30:59,200 --> 00:31:02,000 No, that's not a very nice thing you're doing. 254 00:31:02,200 --> 00:31:03,720 Can you try for me? 255 00:31:03,940 --> 00:31:07,000 Oh, that's all right. Let's see. I must think. 256 00:31:07,220 --> 00:31:08,220 Excuse me. 257 00:31:09,520 --> 00:31:10,940 Is it Diane? 258 00:31:11,800 --> 00:31:13,540 Miriam? How about Humphrey? 259 00:31:13,880 --> 00:31:16,040 No, that isn't a very nice thing. 260 00:31:18,700 --> 00:31:20,240 Oh, excuse me. 261 00:31:20,440 --> 00:31:21,880 Just listen to your heart now. 262 00:31:23,040 --> 00:31:27,700 Oh, I wish you'd stop that hiccuping. It's very detracting, you know. I'm a 263 00:31:27,700 --> 00:31:30,940 professional. I'm fine, too, but you know what? I don't think I'm sure I need 264 00:31:30,940 --> 00:31:32,000 to. Oh, I'm leaving. 265 00:31:32,220 --> 00:31:33,700 Well, don't leave me. I think you're in. 266 00:31:35,340 --> 00:31:36,480 I'll kill you, I think. 267 00:31:36,760 --> 00:31:38,860 You're both done. You will? 268 00:31:39,340 --> 00:31:40,460 Thank you, my dear. 269 00:31:41,440 --> 00:31:44,200 Did I have something in the bag? 270 00:31:46,540 --> 00:31:47,800 That will never be loose. 271 00:31:50,740 --> 00:31:51,800 Here we are. 272 00:31:53,560 --> 00:31:55,980 You want me to put that paper sack on my head? 273 00:31:56,320 --> 00:31:57,900 It's not necessary. I'll do it. 274 00:31:58,620 --> 00:31:59,620 There we go. 275 00:32:00,160 --> 00:32:03,720 Hold your hands very carefully like that. A deep breath. 276 00:32:04,480 --> 00:32:07,520 Just checking to make sure you're taking a deep breath. 277 00:32:23,310 --> 00:32:25,210 It means that you can't show your amnesia. 278 00:32:25,570 --> 00:32:26,570 No, 279 00:32:26,770 --> 00:32:28,810 Ryan, are you sure you can? 280 00:32:29,050 --> 00:32:31,290 I know, I have something here in this bag. 281 00:32:31,970 --> 00:32:32,970 Oh, 282 00:32:33,230 --> 00:32:34,330 I don't know about this. 283 00:32:35,170 --> 00:32:36,170 No. 284 00:32:37,950 --> 00:32:39,490 N -O -N -O. 285 00:32:39,710 --> 00:32:42,150 But you want to be somebody, don't you? 286 00:32:42,630 --> 00:32:44,190 Oh, this is terrible. 287 00:32:45,890 --> 00:32:47,010 You're awful. 288 00:32:47,450 --> 00:32:49,770 What does that have to do with amnesia? 289 00:32:50,270 --> 00:32:51,690 N -O -N -O -N -O. 290 00:33:30,990 --> 00:33:31,990 Good morning. 291 00:35:59,180 --> 00:36:02,020 Well, he's never fell before. You mean it didn't work? You still don't know who 292 00:36:02,020 --> 00:36:07,780 you are? No, I don't. And that man, your Uncle Percy is a pervert. 293 00:36:08,000 --> 00:36:12,480 Well, I don't think he could cure anything, especially not amnesia. Well, 294 00:36:12,480 --> 00:36:14,580 not a nice thing to say about my Uncle Percy. 295 00:36:15,340 --> 00:36:17,220 And we can't take care of you either. 296 00:36:18,440 --> 00:36:19,880 But you can stay with us tonight. 297 00:36:20,480 --> 00:36:22,500 But you have to get a job first thing in the morning. 298 00:36:23,640 --> 00:36:24,640 Yes, sir. 299 00:36:25,140 --> 00:36:26,140 Now get warm. 300 00:36:45,800 --> 00:36:47,980 No, I'm really worried. She's still not home. 301 00:36:48,680 --> 00:36:49,800 She's a big girl. 302 00:36:50,100 --> 00:36:52,560 And I'm sure she has lots of friends to stay with. 303 00:36:53,120 --> 00:36:55,420 Come on now. Don't forget your new honey. 304 00:36:55,920 --> 00:36:58,540 A little loving tonight will make you feel a lot better. 305 00:36:59,220 --> 00:37:00,220 Yeah, you're right. 306 00:37:00,640 --> 00:37:02,440 It's not the first time she's stayed away overnight. 307 00:37:13,859 --> 00:37:15,380 Good evening, Master Hugh. 308 00:37:15,640 --> 00:37:16,558 Hi, Katya. 309 00:37:16,560 --> 00:37:17,620 Look who I brought home. 310 00:37:18,300 --> 00:37:19,540 Your new mistress. 311 00:37:20,020 --> 00:37:21,020 She's very pretty. 312 00:37:21,680 --> 00:37:23,000 Who is this? 313 00:37:23,960 --> 00:37:24,960 Katya. 314 00:37:26,180 --> 00:37:27,500 She takes care of my house. 315 00:37:28,420 --> 00:37:31,900 And I know the two of you are going to get along very, very well. I can feel 316 00:37:32,520 --> 00:37:33,900 Why don't you get the bags out of the car? 317 00:37:34,380 --> 00:37:36,480 And after that, we won't need you anymore at night, Katya. 318 00:37:37,080 --> 00:37:38,080 Thanks. 319 00:37:39,060 --> 00:37:42,100 By the way, on the sofa, there is a package for the new mistress. 320 00:37:42,600 --> 00:37:43,600 Oh, it's a purse! 321 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 Look, 322 00:37:48,520 --> 00:37:50,880 I've got a surprise for you. Surprise, yes! 323 00:38:31,720 --> 00:38:34,500 What? What time is it? 324 00:38:35,340 --> 00:38:36,340 Oh, look at that. 325 00:38:37,280 --> 00:38:40,260 That tastes good. Here, look. Suck this for a minute. 326 00:38:41,060 --> 00:38:42,920 Oh, that tastes good. 327 00:38:44,600 --> 00:38:49,040 Here, open that up while I... I 328 00:38:49,040 --> 00:38:53,540 thought you quit that stuff. 329 00:38:58,830 --> 00:39:00,310 It's a wedding present from Daddy. 330 00:39:01,730 --> 00:39:03,210 Oh, this is your Daddy? 331 00:39:03,510 --> 00:39:04,510 No. 332 00:39:05,190 --> 00:39:06,590 What the hell is this? 333 00:39:08,650 --> 00:39:11,530 I worked for you five years. 334 00:39:11,870 --> 00:39:13,450 Hey, I never complained. 335 00:39:14,110 --> 00:39:17,490 But now you bring home this sex freak. 336 00:39:17,810 --> 00:39:19,410 No, no, it's impossible. 337 00:39:20,010 --> 00:39:21,010 I quit. 338 00:39:21,110 --> 00:39:24,750 I don't believe this. Katya, what? Please, come here. Please, Katya. 339 00:39:25,310 --> 00:39:27,870 Katya, Katya. Look, this... 340 00:39:28,090 --> 00:39:29,130 You don't understand. I can explain. 341 00:39:29,630 --> 00:39:31,370 This is only a game we're playing. 342 00:39:32,150 --> 00:39:33,650 You take things too seriously. 343 00:39:33,890 --> 00:39:35,670 Now, I know I've been neglecting you recently. 344 00:39:36,310 --> 00:39:37,310 Oh, you have? 345 00:39:37,610 --> 00:39:39,150 Well, I apologize. 346 00:39:39,570 --> 00:39:43,850 Now, if it would make you feel any better and make you reconsider, three 347 00:39:43,850 --> 00:39:45,850 play this game, can't they, Lily? 348 00:39:47,530 --> 00:39:48,790 I suppose so. 349 00:39:49,670 --> 00:39:52,610 I hadn't planned on it, though, but who knows? 350 00:40:25,210 --> 00:40:28,010 Thank you. 351 00:40:56,790 --> 00:40:59,590 Oh, stop! 352 00:43:10,990 --> 00:43:11,990 Thank you. 353 00:44:51,660 --> 00:44:52,660 Just some more. 354 00:44:52,760 --> 00:44:57,420 Some more and more and more. That'll be all. 355 00:44:59,180 --> 00:45:02,160 I want more. You just missed that. 356 00:45:27,560 --> 00:45:30,060 around the block or something. Kid, why don't you eat shit and die? 357 00:45:35,500 --> 00:45:42,320 I can't get any sleep with y 'all doing that to me. All right, hey. 358 00:45:43,700 --> 00:45:46,140 Listen, man, why don't you go sleep in another room? Why don't you quit bugging 359 00:45:46,140 --> 00:45:47,780 the woman, man, and we won't have the same problems? 360 00:46:03,180 --> 00:46:05,040 You guys can stand here and play with your own selves. 361 00:46:05,400 --> 00:46:06,900 I'm getting up. Well, don't go. 362 00:46:07,220 --> 00:46:08,220 Don't. 363 00:46:08,360 --> 00:46:11,340 Oh, man, look what you've done. She's going now. What the fuck's the matter 364 00:46:11,340 --> 00:46:12,840 you? I told you, leave her alone. 365 00:46:13,660 --> 00:46:16,220 Leave her alone? Look at your fucking watch. You have these things all over. 366 00:46:16,320 --> 00:46:18,580 You're grabbing me. You're grabbing me. You didn't know that, did you? 367 00:46:25,420 --> 00:46:26,420 Guys, 368 00:46:26,840 --> 00:46:29,140 go back to sleep, for heaven's sake. 369 00:46:54,190 --> 00:46:56,310 Give me that shit, you turkey -ass motherfucker. 370 00:46:56,530 --> 00:46:59,130 Get out of the goddamn van. Get out of the van. Go on. 371 00:46:59,390 --> 00:47:00,770 Put that fucking thing down. 372 00:47:02,770 --> 00:47:03,830 Kid, is that gun loaded? 373 00:47:04,110 --> 00:47:06,910 It ain't gonna blow your head off, but I'd like to. You know that. Kid, is the 374 00:47:06,910 --> 00:47:08,650 gun loaded? No, it ain't loaded. You know I ain't loaded. 375 00:47:08,910 --> 00:47:10,210 Well, give me the goddamn gun. 376 00:47:12,030 --> 00:47:13,030 Dummy. 377 00:47:14,310 --> 00:47:17,310 I'm gonna go get a job so I can get out of this crazy place. 378 00:47:23,560 --> 00:47:24,860 Dental assistants. 379 00:47:26,940 --> 00:47:30,180 Dancers. Credit dancers. 380 00:47:30,940 --> 00:47:31,940 Hmm. 381 00:47:32,700 --> 00:47:36,000 $12 .50 a month? 382 00:47:37,280 --> 00:47:39,320 This fucking gun's loaded. 383 00:47:39,640 --> 00:47:41,880 You're pointing a loaded gun at my ass. 384 00:47:47,860 --> 00:47:49,780 $12 .50 a month. 385 00:48:07,050 --> 00:48:09,930 If I'm going to pay you five bills a week, you're going to have to show me 386 00:48:09,930 --> 00:48:10,930 stuff. 387 00:48:11,110 --> 00:48:12,110 My stuff? 388 00:48:12,690 --> 00:48:16,570 Sure. You know, give me a little dance or something. 389 00:48:17,030 --> 00:48:18,030 Oh, sure. 390 00:48:20,690 --> 00:48:23,610 Do you want me to dance faster or slow and sexy? 391 00:48:24,530 --> 00:48:26,510 Slow and sexy. Please, honey. 392 00:48:26,730 --> 00:48:27,730 Okay. 393 00:48:30,710 --> 00:48:31,710 How's that? 394 00:48:33,090 --> 00:48:34,090 Very nice. 395 00:48:35,200 --> 00:48:37,520 Look, lift your skirt so I can see your legs when you move. 396 00:48:39,920 --> 00:48:41,040 You have pretty legs. 397 00:48:41,420 --> 00:48:42,420 Thank you. 398 00:48:43,220 --> 00:48:48,600 Look, dear, $500 is a lot of money for one week's work. 399 00:48:48,840 --> 00:48:49,840 Yes, sir. 400 00:48:49,960 --> 00:48:51,760 Do you know what I want you to do for that? 401 00:48:52,560 --> 00:48:54,680 Um, dance topless? 402 00:48:55,300 --> 00:48:57,480 Well, something like that. 403 00:48:58,260 --> 00:49:00,380 Look, let me see the rest of your figure before we continue. 404 00:49:01,260 --> 00:49:03,020 Um, do you mean my breast? 405 00:49:03,630 --> 00:49:05,010 Yes, that would be nice. 406 00:49:06,010 --> 00:49:09,090 Just take your dress off, huh? 407 00:49:09,550 --> 00:49:11,730 Gee, I don't know. 408 00:49:13,330 --> 00:49:15,450 Ah, you're embarrassed. 409 00:49:16,110 --> 00:49:20,830 You don't want the job. Oh, no, it's not that. It's just that I... 410 00:49:20,830 --> 00:49:27,770 How do I look? 411 00:49:28,310 --> 00:49:29,810 It's very nice, dear. 412 00:49:31,370 --> 00:49:32,890 Now take off the panties. 413 00:49:33,830 --> 00:49:34,830 Oh. 414 00:49:36,230 --> 00:49:37,890 You don't want to be punished, do you? 415 00:49:38,310 --> 00:49:41,330 No. Then take off the panties. 416 00:49:43,670 --> 00:49:44,670 Gee. 417 00:49:50,770 --> 00:49:51,770 Here, 418 00:49:56,170 --> 00:49:57,129 wear this. 419 00:49:57,130 --> 00:49:58,530 You have to stand there naked. 420 00:49:58,830 --> 00:49:59,689 Thank you. 421 00:49:59,690 --> 00:50:00,890 You can wear it for the audition. 422 00:50:02,670 --> 00:50:03,990 That's okay for you, isn't it? 423 00:50:04,910 --> 00:50:06,630 Huh? Sure, I guess so. 424 00:50:06,850 --> 00:50:07,850 Right. 425 00:50:08,190 --> 00:50:09,790 The audition starts right now. 426 00:50:11,150 --> 00:50:13,290 Gee, this isn't a very good slip, sir. 427 00:50:13,510 --> 00:50:14,510 Don't worry about the slip. 428 00:50:14,710 --> 00:50:18,410 I've heard that you've been a bad girl. 429 00:50:18,850 --> 00:50:20,710 Oh, no, I haven't done anything. 430 00:50:20,990 --> 00:50:22,750 Ruby says you've been screwing her boyfriend. 431 00:50:23,910 --> 00:50:28,310 Ruby? Who's Ruby? You know Ruby. You know darn well who Ruby is. You've been 432 00:50:28,310 --> 00:50:29,730 screwing my boyfriend. 433 00:50:30,210 --> 00:50:31,690 No, I haven't, lady. 434 00:50:31,950 --> 00:50:33,270 I don't even know your boyfriend. 435 00:50:33,830 --> 00:50:35,290 I'm going to fix you, bitch. 436 00:50:35,970 --> 00:50:38,830 Oh, I don't think I want to work here. 437 00:50:39,470 --> 00:50:42,510 I don't think I really... You've been screwing Ruby's boobs. 438 00:56:17,680 --> 00:56:18,820 I'll smoke some dope. 439 00:56:23,860 --> 00:56:24,860 Hi, 440 00:56:29,880 --> 00:56:31,160 Ken. I'm back. 441 00:56:31,800 --> 00:56:32,800 Who's that? 442 00:56:33,420 --> 00:56:34,420 That's Anonymous. 443 00:56:34,460 --> 00:56:35,460 She's a friend of ours. 444 00:56:36,120 --> 00:56:40,880 Anonymous? I just wanted to tell you guys that a bunch of girls raped me 445 00:56:41,620 --> 00:56:45,780 Oh, no. Not now, honey. Come on. Can't you see we're talking to these two 446 00:56:45,780 --> 00:56:46,780 we met today? 447 00:56:47,310 --> 00:56:49,950 And we're trying to keep it positive, if you know what I mean. 448 00:56:50,470 --> 00:56:53,390 Yes, I know what you mean. You're just trying to screw these little girls. 449 00:56:53,430 --> 00:56:54,430 That's what you mean. 450 00:56:58,210 --> 00:56:59,210 Herbert! 451 00:57:00,210 --> 00:57:02,670 Did you ever think maybe we wanted to get screwed? 452 00:57:03,290 --> 00:57:04,290 That's right, honey. 453 00:57:05,390 --> 00:57:07,590 That's right, little pussy. We need some lovin'. 454 00:57:17,070 --> 00:57:19,130 this pussy here, I might mess my personality up. 455 00:57:27,170 --> 00:57:28,170 Ooh, 456 00:57:31,690 --> 00:57:33,310 why did she suck one? 457 00:58:10,220 --> 00:58:11,220 So good. 458 01:01:01,700 --> 01:01:03,660 Kid! Do something with this woman, would you? 459 01:05:20,400 --> 01:05:22,040 I'd be happy to give it to you. 460 01:05:22,760 --> 01:05:25,240 Come by my office this afternoon at 2 o 'clock. 461 01:05:26,760 --> 01:05:27,760 Here's my card. 462 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 Okay. 463 01:05:31,000 --> 01:05:32,400 Oh, doctor. 464 01:05:34,200 --> 01:05:35,620 A psychiatrist? 465 01:05:37,380 --> 01:05:38,420 Beautiful day. 466 01:06:50,440 --> 01:06:54,260 going to see a really wonderful doctor who promises to help me with my 467 01:06:57,200 --> 01:07:01,960 If you guys need me for anything, I'll be at this address. 468 01:07:22,350 --> 01:07:23,350 You can make her come. 469 01:07:27,710 --> 01:07:34,590 And that's as far back as I can remember, 470 01:07:34,710 --> 01:07:38,510 Doctor. They said that they were driving by in a jeep and found me laying asleep 471 01:07:38,510 --> 01:07:39,510 on the ground. 472 01:07:39,690 --> 01:07:41,210 I don't know how I got there. 473 01:07:42,810 --> 01:07:45,770 Our minds can work in very peculiar ways sometimes. 474 01:07:46,370 --> 01:07:51,050 What appears on the surface to be a mental problem can actually be a 475 01:07:51,050 --> 01:07:52,050 one. 476 01:07:52,840 --> 01:07:53,920 I didn't know that. 477 01:07:54,180 --> 01:07:55,660 That's very interesting. 478 01:07:55,860 --> 01:08:02,400 Yes. Well, what we need here is a complete physical examination, a 479 01:08:02,400 --> 01:08:07,320 physical checkup is in order, so if you'll get up and go behind the screen 480 01:08:07,320 --> 01:08:10,240 take up all your little things, I'll go in the other room, I'll get my 481 01:08:10,240 --> 01:08:11,520 equipment, and I'll be right back. 482 01:08:12,180 --> 01:08:14,320 But, Doctor, are you sure? 483 01:08:15,120 --> 01:08:18,140 Just trust me. I'm certain. Go ahead. 484 01:08:18,460 --> 01:08:19,660 Everything? Everything. 485 01:08:29,180 --> 01:08:32,100 Besides, he's very handsome. 486 01:08:32,680 --> 01:08:36,540 And a doctor's not a pervert like some people I know. 487 01:09:01,520 --> 01:09:03,020 I hope you're ready, because you're going to come. 488 01:10:28,390 --> 01:10:29,390 Like a little dick? 489 01:10:29,690 --> 01:10:30,950 Like a little dick. 490 01:10:31,830 --> 01:10:33,590 Oh, doctor. 491 01:10:34,430 --> 01:10:35,490 You know what to do with that? 492 01:10:35,790 --> 01:10:37,050 Put it in my mouth. 493 01:10:37,390 --> 01:10:38,390 That's right. 494 01:10:39,290 --> 01:10:40,570 Can you feel it getting bigger? 495 01:10:46,450 --> 01:10:47,450 Stop. 496 01:14:08,460 --> 01:14:09,460 Gosh, say no more. 497 01:14:10,580 --> 01:14:12,900 From now on, I'm going to take care of you. Just trust me. 498 01:14:13,580 --> 01:14:16,820 I'll introduce you to my friends. You'll love them. 499 01:14:17,100 --> 01:14:22,080 And we will help you find yourself through love. Through love, the natural 500 01:14:22,320 --> 01:14:24,180 That sounds just wonderful. 501 01:14:24,520 --> 01:14:27,200 I think I'm going to like that. Just trust me. 502 01:14:28,200 --> 01:14:30,420 Oh, doctor, I do, I do. 503 01:14:31,060 --> 01:14:33,160 Well, that's it. 504 01:14:34,280 --> 01:14:35,280 She's gone. 505 01:14:35,880 --> 01:14:37,620 You think we'll have to give her back her jeep? 506 01:14:38,030 --> 01:14:39,610 No, she still don't know it's hers. 507 01:14:40,730 --> 01:14:43,130 You know something? That little girl might be worth a lot of money. 508 01:14:44,370 --> 01:14:46,870 Did anyone ever bother to check the registration on that Jeep? 509 01:14:47,650 --> 01:14:48,770 Anybody? Yeah. 510 01:14:48,990 --> 01:14:50,010 You mean me? Yeah, you. 511 01:14:50,250 --> 01:14:52,370 You're the one with all the brains. Why would I do a thing like that? 512 01:14:53,250 --> 01:14:54,129 Hey, listen. 513 01:14:54,130 --> 01:14:55,130 Shut up. 514 01:14:56,990 --> 01:14:58,070 I got a funny feeling. 515 01:15:01,030 --> 01:15:05,890 This little girl's brain problems might bring us a lot of cash. 516 01:15:06,310 --> 01:15:07,310 Oh. 517 01:15:09,680 --> 01:15:11,600 Just check the registration of the Jeep with me, all right? 518 01:15:11,960 --> 01:15:12,960 Come on. 519 01:15:25,040 --> 01:15:26,700 Hurry, honey. We don't want to miss anything. 520 01:15:27,840 --> 01:15:30,900 I don't know. Maybe I'm getting a little too old for this kind of thing. 521 01:15:31,960 --> 01:15:34,640 What do you think? Putting on some weight? 522 01:15:35,120 --> 01:15:36,760 Maybe just a little bit here. 523 01:15:37,080 --> 01:15:38,300 Yeah? Tell me. 524 01:15:38,830 --> 01:15:41,370 Why do you want to go to the party with this woman? 525 01:15:42,090 --> 01:15:46,110 She'll hear you, Katya. I think you look very sexy. 526 01:15:46,530 --> 01:15:47,530 Oh, yeah? 527 01:15:47,670 --> 01:15:50,730 If you believe that, a great fool you are. 528 01:15:51,910 --> 01:15:55,350 Well, I don't know why your analyst invited us to this special know -your 529 01:15:55,350 --> 01:15:57,250 -self get -together party, whatever it is. 530 01:15:57,630 --> 01:15:58,630 Are you jealous? 531 01:15:58,850 --> 01:16:00,390 Of what? Is it some kind of an orgy? 532 01:16:01,090 --> 01:16:03,230 Careful. It may be a trap. 533 01:16:03,450 --> 01:16:06,250 Don't say I didn't warn you. I don't think so. 534 01:16:06,760 --> 01:16:09,200 I should be so lovely. Well, it's better not to. 535 01:16:11,900 --> 01:16:15,060 See what happens. You bring this woman home and everything changes. 536 01:16:15,420 --> 01:16:19,000 What happened to the nice tea party? Now, all the people, they speak about 537 01:16:19,000 --> 01:16:23,560 orgies. Katya, please. If I don't get proper respect around here, I quit. 538 01:16:24,520 --> 01:16:25,840 No, Katya, please. 539 01:16:43,530 --> 01:16:44,530 What if I see the chief? 540 01:16:45,670 --> 01:16:46,670 Shut up. 541 01:16:53,390 --> 01:16:54,470 What if I see the chief? 542 01:16:54,910 --> 01:16:56,150 I don't know. I'll think of something. 543 01:16:57,370 --> 01:16:59,750 You don't know what you're going to do. Is that what you're trying to say? 544 01:17:00,190 --> 01:17:01,190 Shut up. 545 01:17:02,930 --> 01:17:03,950 Oh, wait. I got it. 546 01:17:05,010 --> 01:17:07,330 We'll break in, we'll steal their money, we'll kill them all. Is that all right? 547 01:17:07,610 --> 01:17:09,310 Oh, shut up. How about this? 548 01:17:09,610 --> 01:17:12,150 Trick or treat, give us a bag of money, and we'll tell you a secret. 549 01:17:13,040 --> 01:17:17,300 Shut up. I'm trying to think are you trying to think trying to think you're 550 01:17:17,300 --> 01:17:18,300 trying to think hmm. 551 01:17:18,580 --> 01:17:25,560 That's interesting Yeah, don't everyone jump at 552 01:17:25,560 --> 01:17:29,580 once I'll get it. I wonder who that is 553 01:17:29,580 --> 01:17:35,420 Yeah, 554 01:17:35,820 --> 01:17:41,420 go ahead dummy 555 01:17:43,260 --> 01:17:44,380 Yes? Go ahead. 556 01:17:45,180 --> 01:17:46,320 Well, we've got a secret. 557 01:17:46,980 --> 01:17:48,340 Oh? Yeah. 558 01:17:49,100 --> 01:17:52,440 And if you give us $1 ,000 apiece, we'll tell you what it is. 559 01:17:53,340 --> 01:17:56,780 That sounds like a lot of money for something I don't know anything about. 560 01:17:57,500 --> 01:17:59,400 Maybe I should know the secret first. 561 01:18:00,600 --> 01:18:01,740 We can't do that, lady. 562 01:18:02,960 --> 01:18:03,960 How about a hint? 563 01:18:05,540 --> 01:18:06,540 Who is it, honey? 564 01:18:07,060 --> 01:18:09,780 Thank you very much, but I don't think they want anything. 565 01:18:10,440 --> 01:18:11,980 It's just a salesman, dear. 566 01:18:12,340 --> 01:18:13,660 It's about something you lost. 567 01:18:14,600 --> 01:18:18,360 Oh, Jesus, you were great, Jesse. I mean, God damn you, Mr. Conn. You should 568 01:18:18,360 --> 01:18:21,460 have been a fucking con man, you silver -tongued devil, you. Shut up. 569 01:18:21,780 --> 01:18:22,780 You made me nervous. 570 01:18:23,460 --> 01:18:25,260 I made you nervous? Yeah, you made me nervous. 571 01:18:26,540 --> 01:18:28,700 Look, they're going out. 572 01:18:29,300 --> 01:18:32,020 We'll follow them and see where they're going. Maybe we'll have another chance 573 01:18:32,020 --> 01:18:33,020 to talk with them. 574 01:18:33,700 --> 01:18:35,900 I made you nervous, huh? Yeah, you made me nervous, huh? 575 01:18:36,400 --> 01:18:37,400 What do you like? 576 01:18:38,420 --> 01:18:39,420 Plenty of times I'm nervous. 577 01:18:40,590 --> 01:18:42,090 Let's go in here. I know where you can get a drink. 578 01:18:42,370 --> 01:18:44,050 Oh, I'd love to. Sounds good. 579 01:18:44,670 --> 01:18:45,690 Stuart. Stuart. 580 01:18:46,030 --> 01:18:47,570 Hey, what's going on? How are you? 581 01:18:49,050 --> 01:18:53,070 Hi. This is Stuart's, well, I don't know her name. 582 01:18:53,470 --> 01:18:54,470 It's so awful. 583 01:18:54,790 --> 01:18:58,370 She has amnesia and she's such a young girl and so pretty. 584 01:18:59,550 --> 01:19:00,550 Terry, 585 01:19:02,490 --> 01:19:03,850 this is a new friend of mine. 586 01:19:04,910 --> 01:19:06,710 Terry. Hello, Terry. 587 01:19:06,930 --> 01:19:08,370 Terry is a professor. 588 01:19:08,910 --> 01:19:10,680 Oh. I'm glad to meet you. 589 01:19:11,160 --> 01:19:14,300 I think you two will have a lot to talk about. 590 01:19:15,340 --> 01:19:16,860 Amnesia. Does she remember? 591 01:19:17,420 --> 01:19:18,420 No, no, no. 592 01:19:18,620 --> 01:19:19,920 No one can seem to help her. 593 01:19:20,160 --> 01:19:23,180 You know, I always say that the whole body is a fire. 594 01:19:23,580 --> 01:19:25,380 Oh, really? 595 01:19:25,880 --> 01:19:27,040 She has amnesia? 596 01:19:28,620 --> 01:19:33,400 Go on, then. 597 01:19:33,620 --> 01:19:35,400 Bye. It's nice to meet you. 598 01:19:36,060 --> 01:19:37,500 Hey, don't worry in there, okay? 599 01:19:39,630 --> 01:19:41,730 Are you having a good time? I sure am. 600 01:19:42,130 --> 01:19:43,410 And you still trust me? 601 01:19:43,710 --> 01:19:44,950 Of course I do, doctor. 602 01:19:45,470 --> 01:19:47,590 Because tonight we're going to clear your avenues. 603 01:19:48,870 --> 01:19:50,590 Golly, I'll look forward to that. 604 01:19:51,410 --> 01:19:52,410 Turn around. 605 01:19:52,950 --> 01:19:54,490 Good. Stand up straight. 606 01:19:55,310 --> 01:19:57,890 And I want you to go in there and have a good time. You hear? 607 01:19:58,130 --> 01:19:59,730 Yes, doctor. Okay, march. 608 01:20:00,130 --> 01:20:01,130 Yes, sir. 609 01:20:34,839 --> 01:20:36,320 You sure this is the place? 610 01:20:36,640 --> 01:20:38,080 Yes, of course I am. 611 01:20:39,320 --> 01:20:40,460 Maybe we're early, huh? 612 01:20:40,960 --> 01:20:42,200 I don't think so. 613 01:20:44,200 --> 01:20:47,420 Well... What can I say? 614 01:20:48,320 --> 01:20:49,320 There's nobody here. 615 01:20:49,980 --> 01:20:53,380 Where could they be? 616 01:20:53,720 --> 01:20:54,720 It's got to be the wrong place. 617 01:20:58,470 --> 01:21:02,390 You go check it out. I'll sit here and wait Hey 618 01:21:02,390 --> 01:21:10,930 this 619 01:21:10,930 --> 01:21:19,010 place 620 01:21:19,010 --> 01:21:23,950 looks familiar I Mean we just left here. Oh, yeah. 621 01:21:24,290 --> 01:21:25,390 It's the Doc's house 622 01:21:28,360 --> 01:21:29,360 Hello? 623 01:22:00,200 --> 01:22:02,120 Oh, it's you, the salesman. 624 01:22:02,580 --> 01:22:03,880 How's the secrets business? 625 01:22:05,200 --> 01:22:07,960 Hey, listen, lady, you didn't understand what my friend was trying to tell you 626 01:22:07,960 --> 01:22:11,340 earlier. You see, we found this girl with amnesia, and we think you might 627 01:22:11,340 --> 01:22:12,340 her. 628 01:22:13,360 --> 01:22:15,520 Amnesia? Oh, Lord, peaches. 629 01:22:15,740 --> 01:22:17,980 Yeah, but don't forget the reward. 630 01:22:18,340 --> 01:22:19,340 Oh, shit. 631 01:22:19,500 --> 01:22:21,220 You mean she doesn't know who she is? 632 01:22:22,620 --> 01:22:25,820 But what happened to her? This is terrible, just awful. 633 01:22:26,460 --> 01:22:28,060 Where is she? She's here. 634 01:22:29,919 --> 01:22:33,160 Here? Oh, no. This is the swingers' party. 635 01:22:33,660 --> 01:22:35,480 I tricked her daddy into coming. 636 01:22:35,900 --> 01:22:37,600 Well, we can't let him find out. 637 01:22:38,300 --> 01:22:40,540 Oh, no. I think I'm gonna faint. 638 01:22:44,340 --> 01:22:47,240 What you really need to do is take a deep breath. 639 01:22:48,880 --> 01:22:52,000 Yeah. And your clothes ought to be loosened. Yeah. 640 01:22:52,660 --> 01:22:55,740 If you feel faint, you should loosen your clothes. 641 01:22:55,980 --> 01:22:57,240 You should. Right. 642 01:22:57,710 --> 01:22:58,710 Thank you. 643 01:22:59,530 --> 01:23:01,390 You have nice hands, too. 644 01:23:05,010 --> 01:23:06,050 An orgy, huh? 645 01:23:07,010 --> 01:23:08,910 I ain't never been to no orgy before. 646 01:23:09,530 --> 01:23:14,270 I didn't say this was an orgy. I just said it was a swingers party. 647 01:23:14,990 --> 01:23:16,270 I think you misunderstood. 648 01:23:18,650 --> 01:23:19,650 Hey, 649 01:23:19,970 --> 01:23:20,970 Kim. 650 01:23:22,790 --> 01:23:23,790 Hello. 651 01:23:24,810 --> 01:23:25,810 Hi. 652 01:23:28,490 --> 01:23:29,490 Hey, Charles. 653 01:23:30,710 --> 01:23:32,810 Uh, no, no, no, it isn't. I'm sorry. 654 01:23:33,690 --> 01:23:37,930 Oh, well, Charles was my date tonight, and I haven't been able to find him. 655 01:23:38,130 --> 01:23:41,870 Well, I hope it doesn't spoil your fun party. 656 01:23:42,390 --> 01:23:43,390 I'm sorry. 657 01:23:43,410 --> 01:23:44,570 Oh, no, that's okay. 658 01:23:46,250 --> 01:23:47,290 Hey, you're cute. 659 01:23:48,290 --> 01:23:49,650 Oh, thank you, thank you. 660 01:23:49,990 --> 01:23:51,630 You want to do something really different? 661 01:23:52,270 --> 01:23:54,270 No, I'm okay, thanks. It's okay. 662 01:23:54,720 --> 01:23:57,180 Come on, don't be a stick in the mud. You don't understand. 663 01:23:57,480 --> 01:24:00,240 I don't know my wife. No, come on. It's a party. 664 01:24:00,520 --> 01:24:01,540 Have fun. 665 01:24:01,860 --> 01:24:03,520 No, you don't understand. 666 01:24:03,760 --> 01:24:07,540 I don't care about your wife. 667 01:24:08,300 --> 01:24:10,820 Come on. Come back here. 668 01:24:24,220 --> 01:24:25,220 Your hat. 669 01:24:25,520 --> 01:24:26,780 Oh, yeah. 670 01:24:27,460 --> 01:24:30,060 I'm sure you'll enjoy it. 671 01:24:31,500 --> 01:24:32,660 Wait, wait. 672 01:24:34,000 --> 01:24:34,680 I 673 01:24:34,680 --> 01:24:42,280 just 674 01:24:42,280 --> 01:24:43,159 got married. 675 01:24:43,160 --> 01:24:49,180 I just got married. Your wife is probably here. 676 01:24:49,640 --> 01:24:51,480 She's probably doing the same thing. 677 01:26:15,500 --> 01:26:16,500 It feels good. 678 01:27:11,090 --> 01:27:14,090 I'm so angry when you tell me no. 679 01:27:14,970 --> 01:27:17,250 If I love you, I love you. 680 01:27:29,200 --> 01:27:34,720 You light my life and you tell me to care. And I love you, I love you, and I 681 01:27:34,720 --> 01:27:35,720 must confess. 682 01:27:36,160 --> 01:27:37,540 And I don't care. 683 01:27:38,780 --> 01:27:40,840 And I don't care. 684 01:27:42,880 --> 01:27:49,560 And I'll show you how, just how we can make 685 01:27:49,560 --> 01:27:50,560 it. 686 01:27:52,220 --> 01:27:54,380 You won't know what's new. 687 01:27:55,820 --> 01:27:58,300 I need a little favor. 688 01:28:02,480 --> 01:28:06,620 That's what happens when I turn. 47003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.