All language subtitles for The queens justice USAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,220 --> 00:00:17,840
Don't you think you should leave the car
running? All right, all right, all
2
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
right.
3
00:00:22,820 --> 00:00:24,700
Hey, man, don't hit my car.
4
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
Goddamn.
5
00:00:26,400 --> 00:00:27,400
Another shit in it?
6
00:00:27,620 --> 00:00:31,560
Sacked that time with a good push by the
front four. Abdul Salam is in his
7
00:00:31,560 --> 00:00:32,720
second year out of Kent State.
8
00:00:36,720 --> 00:00:40,180
Don't get my boots all wet, man. Turn
the water down.
9
00:00:45,370 --> 00:00:46,370
Hey,
10
00:00:49,650 --> 00:00:51,770
what are you doing there? Don't you know
we've got a water shortage?
11
00:00:53,190 --> 00:00:55,070
Tell me, we're not wasting your lives on
water.
12
00:00:55,430 --> 00:00:56,870
We're thirsty and we need a drink.
13
00:00:57,310 --> 00:00:59,070
There's got to be enough water for
people to drink.
14
00:00:59,270 --> 00:01:02,490
Well, sure, you can drink. I just don't
want you wasted, you understand?
15
00:01:03,170 --> 00:01:05,570
I mean, we have a water shortage here,
you know?
16
00:01:08,690 --> 00:01:10,910
I've already got one hell of a water
bill.
17
00:01:21,850 --> 00:01:22,850
Good morning.
18
00:01:25,370 --> 00:01:27,490
Would you check my oil, please?
19
00:01:30,050 --> 00:01:33,210
How far is it to Virginia City from
here?
20
00:01:33,410 --> 00:01:36,860
Oh, Virginia City's just up the hill
about... About 20 miles. Would you like
21
00:01:36,860 --> 00:01:38,740
to clean your water and check your
windshield for you?
22
00:01:38,940 --> 00:01:41,280
Oh, would you? That's very nice of you.
23
00:01:41,880 --> 00:01:43,680
Hey, where's your ladies' room?
24
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
It's right in the back.
25
00:01:46,200 --> 00:01:47,200
Thank you.
26
00:02:43,920 --> 00:02:46,960
Oh, yes, ma 'am. That sure is a
beautiful dress you're wearing.
27
00:02:47,340 --> 00:02:48,340
Thank you.
28
00:02:48,480 --> 00:02:51,100
My daddy's getting married today, and
I'm going to the wedding.
29
00:02:51,660 --> 00:02:55,420
That's real nice, ma 'am. It's not
everybody gets to go to their own
30
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
wedding.
31
00:02:58,840 --> 00:02:59,940
You know what? Good looking.
32
00:03:00,260 --> 00:03:03,540
This is my wedding day, and I'd like
another glass of champagne, please.
33
00:03:03,860 --> 00:03:06,000
Would you like some tea, honey?
34
00:03:07,040 --> 00:03:08,460
No, no, no.
35
00:03:08,940 --> 00:03:11,640
I wish Peaches would get here. You know,
I want her to meet you before the
36
00:03:11,640 --> 00:03:15,580
wedding. Oh, come on, honey. It's all
right. We're going to be friends. Don't
37
00:03:15,580 --> 00:03:18,260
worry. We're coming to our honeymoon
time.
38
00:03:19,340 --> 00:03:24,700
I guess you're right. You know that
girl's just like her mom.
39
00:03:24,940 --> 00:03:26,980
She's always having too much fun to be
on time.
40
00:03:29,120 --> 00:03:30,980
I'll take another glass of champagne.
Why not?
41
00:03:31,680 --> 00:03:32,680
You're married, right?
42
00:03:35,060 --> 00:03:36,200
You're a nice woman, right?
43
00:04:07,530 --> 00:04:09,130
Okay, Margaret, I'm ready.
44
00:04:10,750 --> 00:04:11,750
Okay, kids.
45
00:04:36,720 --> 00:04:39,600
Do you, Hugh, take Lillian to be your
lawful wedded wife?
46
00:04:41,200 --> 00:04:44,900
Yeah, I do. Do you, Lillian, take Hugh
to be your lawful wedded husband?
47
00:04:45,140 --> 00:04:46,140
I do.
48
00:04:46,300 --> 00:04:49,620
I now pronounce you man and wife.
49
00:04:51,180 --> 00:04:52,900
I knew she'd make an issue, pretty.
50
00:04:57,140 --> 00:04:59,240
Excuse me a minute. Wait, I'll be right
back.
51
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
Now, where have you been?
52
00:05:01,860 --> 00:05:05,060
We were waiting. I hope you don't mind
we started without you.
53
00:05:05,500 --> 00:05:08,960
But there's another couple scheduled at
3 o 'clock, and we were in a hurry. Oh,
54
00:05:08,980 --> 00:05:11,620
Daddy, I understand, but aren't I always
late?
55
00:05:12,540 --> 00:05:17,640
Congratulations. Congratulations, Lily.
I mean, Mom, I hope you'll be very
56
00:05:17,640 --> 00:05:18,660
happy. Mom.
57
00:05:19,620 --> 00:05:21,400
You know, you're the prettiest thing
alive.
58
00:05:22,160 --> 00:05:23,160
Golly, Daddy.
59
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
Where were we?
60
00:05:29,260 --> 00:05:30,460
Congratulations. What?
61
00:05:32,120 --> 00:05:34,980
All right! Thank you very much.
62
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Congratulations.
63
00:05:39,340 --> 00:05:40,340
Congratulations.
64
00:05:46,180 --> 00:05:48,280
All right.
65
00:05:48,600 --> 00:05:50,240
I wonder if we're going to be the best
friends.
66
00:05:50,500 --> 00:05:52,900
Here, why don't you give us some money
so we can go play the slots?
67
00:05:53,380 --> 00:05:55,440
Oh, sure. Here you go.
68
00:05:56,440 --> 00:05:59,060
God, we're going to do some serious
gambling. Come on.
69
00:05:59,420 --> 00:06:00,420
All right.
70
00:06:02,239 --> 00:06:03,239
Come on, Pete.
71
00:06:03,840 --> 00:06:06,280
Now, that one was all your money. Did
you make that out of here?
72
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
Hey,
73
00:06:22,480 --> 00:06:24,360
let's all have a drink. This is our
wedding today.
74
00:06:26,380 --> 00:06:27,359
That's a good idea.
75
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
Let's do it again.
76
00:06:28,760 --> 00:06:30,420
Waitress. She's good, huh, Daddy?
77
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Drinks are on the house.
78
00:06:35,060 --> 00:06:36,060
Oh, no, no.
79
00:06:39,980 --> 00:06:41,900
Do it like your old man. Down there. All
one.
80
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
Golly, Daddy.
81
00:06:54,420 --> 00:06:55,420
I want to tell you something.
82
00:06:55,560 --> 00:06:57,880
You know, this is the first time I've
ever been in love.
83
00:06:58,670 --> 00:07:01,990
But, Daddy, what about my mother? Oh,
well, except for her.
84
00:07:03,670 --> 00:07:06,070
Come on, Hugh, let's go do some
gambling.
85
00:07:06,330 --> 00:07:07,330
Oh, anything you like, baby.
86
00:07:11,710 --> 00:07:12,730
How about some shake?
87
00:07:20,170 --> 00:07:23,430
Would you like another drink?
88
00:07:53,680 --> 00:07:54,680
Please, guys.
89
00:07:56,560 --> 00:08:00,260
Congratulations, Daddy. I'm so happy for
you. You too, Mom.
90
00:08:00,820 --> 00:08:02,180
And I've got to go now.
91
00:08:02,660 --> 00:08:07,660
Bye, you guys. No, wait. Wait, wait.
Come back, Beach. No, wait. Come on.
92
00:08:07,660 --> 00:08:08,660
come back. Here,
93
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
here's some money.
94
00:09:14,030 --> 00:09:15,590
Try turning it over. All right, all
right.
95
00:09:16,730 --> 00:09:20,590
Come on, son of a bitch. Come on, fire!
96
00:09:21,070 --> 00:09:22,650
You son of a bitch, fire!
97
00:09:24,290 --> 00:09:25,290
Again?
98
00:09:27,190 --> 00:09:28,190
Aren't you going to do it again?
99
00:09:28,410 --> 00:09:29,009
Do what?
100
00:09:29,010 --> 00:09:31,750
We've been doing this son of a bitch all
afternoon. It's not going to fire.
101
00:09:36,250 --> 00:09:38,050
God damn it, son of a bitch!
102
00:09:38,780 --> 00:09:40,680
Well, what's wrong with a motherfucker
anyway?
103
00:09:41,060 --> 00:09:45,100
What's wrong? Hey, man, look, look, look
at this. Hey, ladies, get over, ladies,
104
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
get over!
105
00:10:36,590 --> 00:10:37,590
You think she's dead?
106
00:10:38,390 --> 00:10:39,530
I don't know. It might be.
107
00:10:41,530 --> 00:10:42,530
Sure, it's pretty.
108
00:10:43,370 --> 00:10:44,370
Yep.
109
00:10:44,790 --> 00:10:46,030
Maybe we should go get help.
110
00:10:47,290 --> 00:10:48,290
How are we going to do that?
111
00:10:48,750 --> 00:10:51,270
Do you want to walk ten miles over that
mountain? Hell no.
112
00:10:51,950 --> 00:10:53,110
Then shut up, all right?
113
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
I'm thinking.
114
00:11:02,310 --> 00:11:03,450
I'm going to check for a heartbeat.
115
00:11:07,699 --> 00:11:09,880
Yeah, she's alive, all right. Let me see
her.
116
00:11:16,460 --> 00:11:17,480
Well, was I lying?
117
00:11:19,000 --> 00:11:20,680
No, she's alive, all right.
118
00:11:22,820 --> 00:11:26,260
Well, maybe she'll wake up in a couple
of minutes.
119
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
Yeah, maybe.
120
00:11:27,920 --> 00:11:29,780
I guess we'll just wait here and see, I
guess.
121
00:11:31,320 --> 00:11:33,440
I think we should just wait here and
see. Yeah.
122
00:11:34,560 --> 00:11:35,640
She sure is pretty.
123
00:11:39,400 --> 00:11:40,760
Maybe we should loosen her clothes.
124
00:11:43,300 --> 00:11:44,560
I've seen that once on TV.
125
00:11:45,180 --> 00:11:46,300
Now you're thinking, Jess.
126
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
Maybe we should.
127
00:11:47,960 --> 00:11:49,040
How much should we loosen?
128
00:11:50,360 --> 00:11:51,940
Oh, it seems the looser the better.
129
00:12:21,320 --> 00:12:23,000
You think those panties are on too
tight?
130
00:12:27,580 --> 00:12:28,580
Maybe.
131
00:12:29,500 --> 00:12:30,680
Maybe we should take them off.
132
00:12:32,180 --> 00:12:33,520
Yeah. You want to do it?
133
00:12:33,880 --> 00:12:35,320
No. No. You do it.
134
00:12:36,580 --> 00:12:37,580
Okay.
135
00:12:38,200 --> 00:12:39,900
But remember, we're just trying to help
her.
136
00:12:40,260 --> 00:12:41,680
Right. Just for our own good.
137
00:13:10,090 --> 00:13:11,530
I've never seen a pussy like that
before.
138
00:13:13,850 --> 00:13:16,250
Oh, God, kid, what are we going to do?
What if she wakes up?
139
00:13:16,530 --> 00:13:18,530
Hey, don't worry about it. I'll think of
something.
140
00:13:20,130 --> 00:13:21,330
What are you doing, kid?
141
00:13:22,910 --> 00:13:24,110
What do you think I'm doing?
142
00:13:24,470 --> 00:13:25,470
She'll never know.
143
00:13:26,790 --> 00:13:28,150
Oh, God, kid.
144
00:14:08,720 --> 00:14:10,340
Hey, why don't you sit down, huh?
145
00:14:11,040 --> 00:14:15,800
Well, don't come by me. You're making me
real sick.
146
00:14:16,140 --> 00:14:17,600
I'm gonna throw up. Let's hurry.
147
00:16:59,040 --> 00:17:00,440
Oh.
148
00:17:13,680 --> 00:17:14,680
Bye.
149
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
Hi,
150
00:18:06,320 --> 00:18:08,080
how are you doing? What happened?
151
00:18:09,220 --> 00:18:10,800
How did I get here?
152
00:18:12,480 --> 00:18:13,880
Who are you two?
153
00:18:15,300 --> 00:18:17,380
Hey, I feel sort of funny.
154
00:18:17,710 --> 00:18:19,610
You boys didn't do anything, did you?
155
00:18:20,130 --> 00:18:21,910
We didn't do nothing. What could we do?
156
00:18:22,290 --> 00:18:24,250
Well, my panties are on inside out.
157
00:18:25,090 --> 00:18:28,570
That's all right, lady. What could we
do? We were just passing by and we saw
158
00:18:28,570 --> 00:18:29,570
taking a nap.
159
00:18:29,930 --> 00:18:31,230
Hey, are you okay, lady?
160
00:18:32,290 --> 00:18:35,490
I don't know. I feel sort of funny,
really.
161
00:18:36,190 --> 00:18:38,090
Well, what's your name?
162
00:18:39,570 --> 00:18:44,850
My name is... Golly, I don't remember
what my name is.
163
00:18:46,510 --> 00:18:47,510
Well, where are you from?
164
00:18:47,910 --> 00:18:50,290
Where do you suppose I come from?
165
00:18:51,570 --> 00:18:53,190
I don't remember that either.
166
00:18:53,630 --> 00:18:57,510
Wait a minute. You say you don't know
who you are or where you come from.
167
00:18:58,370 --> 00:18:59,550
What do they call that kid?
168
00:19:00,050 --> 00:19:02,370
Amnesia. Hey, lady, you got amnesia?
169
00:19:03,210 --> 00:19:04,690
Golly, I hope not.
170
00:19:06,670 --> 00:19:09,490
Well, is your name Betty or Claudia or
Lucille?
171
00:19:10,170 --> 00:19:11,530
I don't think so.
172
00:19:12,320 --> 00:19:14,400
Maybe Mary or Alice or Carolyn?
173
00:19:14,660 --> 00:19:16,500
No, none of those either.
174
00:19:17,460 --> 00:19:21,220
Are you sure you don't remember who you
are or where you come from?
175
00:19:23,300 --> 00:19:24,760
I think I'm sure.
176
00:19:26,360 --> 00:19:32,160
Well, if you're sure you don't know who
you are or where you're coming from, why
177
00:19:32,160 --> 00:19:33,760
don't you come along with us in our
Jeep?
178
00:19:35,360 --> 00:19:39,800
Golly, I don't think I'd better do that.
I think I'd better stay here until I
179
00:19:39,800 --> 00:19:40,960
remember who I am.
180
00:19:42,439 --> 00:19:44,100
Okay, but we have to go.
181
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
Come on, kid.
182
00:19:45,940 --> 00:19:46,940
Let's get out of here.
183
00:19:47,340 --> 00:19:48,460
You sure you'll be all right?
184
00:19:48,780 --> 00:19:50,580
Yeah, thanks for everything.
185
00:19:55,180 --> 00:19:56,180
Man,
186
00:19:56,780 --> 00:20:00,000
this is really a beauty we scored today.
Put it down, man.
187
00:20:06,540 --> 00:20:08,620
Hey, wait a minute.
188
00:20:09,080 --> 00:20:10,580
Maybe I'd better go, too.
189
00:20:11,440 --> 00:20:12,520
Fuck her, man. Let her walk.
190
00:20:12,820 --> 00:20:14,960
Hey, don't be so cool, man. We're ten
miles from nowhere.
191
00:20:15,280 --> 00:20:17,180
What are you going to do, man, if she
gets her memory back?
192
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
Hey, I'll think of something.
193
00:20:19,460 --> 00:20:20,459
Where are we going?
194
00:20:20,460 --> 00:20:21,460
We're going to San Francisco.
195
00:20:21,680 --> 00:20:23,240
Oh, good. I love San Francisco.
196
00:21:03,689 --> 00:21:07,170
I can't believe I want to spend my
honeymoon in this fleabag hotel.
197
00:21:08,170 --> 00:21:10,070
The only people I saw were Indians.
198
00:21:10,350 --> 00:21:11,710
Where am I supposed to wear my new
clothes?
199
00:21:11,950 --> 00:21:13,970
I'm worried, honey. It's not like her.
200
00:21:14,610 --> 00:21:17,610
She came all the way from San Francisco,
and I don't know where she's gone to.
201
00:21:17,690 --> 00:21:19,090
She's never done anything like this
before.
202
00:21:19,950 --> 00:21:23,610
Oh, don't worry about her. She's a big
girl. She can take care of herself.
203
00:21:24,350 --> 00:21:26,450
This is my honeymoon. Think about me.
204
00:21:34,320 --> 00:21:35,680
Cozy. Snook.
205
00:21:56,080 --> 00:21:57,080
Oh,
206
00:21:57,580 --> 00:21:58,680
it's great.
207
00:21:59,140 --> 00:22:02,300
You just pretend it's the plaid and put
your pajamas on.
208
00:22:03,270 --> 00:22:06,390
I'm going to disappear in here for a
minute. And when I come out, you're
209
00:22:06,390 --> 00:22:08,210
to get the surprise of blue eyes.
210
00:22:45,130 --> 00:22:47,350
Here I come, ready or not, lover.
211
00:22:47,650 --> 00:22:50,050
Oh, I'm so sexy, I can't stand it.
212
00:22:50,350 --> 00:22:53,050
Oh, kiss me, honey. Oh, hug me.
213
00:22:53,350 --> 00:22:55,350
Oh, I'm gonna make you so happy.
214
00:22:56,230 --> 00:23:00,070
Oh, we're gonna learn to make perfect
love together.
215
00:23:02,050 --> 00:23:03,050
Oh, baby.
216
00:23:05,670 --> 00:23:06,670
Oh.
217
00:23:08,770 --> 00:23:10,210
Oh, he...
218
00:23:14,690 --> 00:23:16,490
Yeah. You like that?
219
00:23:16,930 --> 00:23:17,930
Uh -huh.
220
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
Go with the train?
221
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
Thank you.
222
00:28:12,680 --> 00:28:14,380
You're still worried about Peaches,
aren't you?
223
00:28:15,420 --> 00:28:16,420
Yeah.
224
00:28:16,900 --> 00:28:18,520
She's always so dependable and reliable.
225
00:28:20,140 --> 00:28:22,260
I've never seen her do anything like she
did today.
226
00:28:23,440 --> 00:28:25,480
I don't think you should worry about
her.
227
00:28:26,080 --> 00:28:30,300
She's probably back in the city by now
waiting on us. She's so reliable, where
228
00:28:30,300 --> 00:28:31,300
else would she go?
229
00:28:32,960 --> 00:28:33,960
You're right.
230
00:28:34,200 --> 00:28:35,200
I know you're right.
231
00:29:03,469 --> 00:29:04,469
Okay, honey.
232
00:29:04,650 --> 00:29:05,950
Now you go right on in.
233
00:29:07,730 --> 00:29:10,290
And be sure to be downstairs at exactly
8 .30.
234
00:29:11,470 --> 00:29:15,190
And do just what Uncle Percy said, and
he'll get rid of your amnesia for you.
235
00:29:15,370 --> 00:29:16,369
For certain?
236
00:29:16,370 --> 00:29:17,370
For certain.
237
00:29:20,670 --> 00:29:21,670
Come here, kid.
238
00:29:23,930 --> 00:29:25,910
Suppose he cures her. What are you going
to do then?
239
00:29:26,790 --> 00:29:28,210
You going to give her back her jeep?
240
00:29:28,990 --> 00:29:31,970
Why, Jesse, I never knew you had such a
greedy streak in you.
241
00:29:32,700 --> 00:29:36,140
Why don't you accidentalize and pay
attention to me for a change? Think what
242
00:29:36,140 --> 00:29:37,140
thinking.
243
00:29:37,280 --> 00:29:38,620
This girl might be rich.
244
00:29:39,340 --> 00:29:40,800
It might even be rewarding.
245
00:29:42,560 --> 00:29:43,560
Oh, yeah.
246
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
Look back.
247
00:29:48,220 --> 00:29:49,640
Yeah, give me a button.
248
00:30:51,160 --> 00:30:52,160
What's your name?
249
00:30:52,500 --> 00:30:53,600
I don't know. I forgot.
250
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
Oh, good.
251
00:30:55,200 --> 00:30:57,200
Is it Betty? Is it Carol?
252
00:30:57,400 --> 00:30:58,880
Is it Mary Lou?
253
00:30:59,200 --> 00:31:02,000
No, that's not a very nice thing you're
doing.
254
00:31:02,200 --> 00:31:03,720
Can you try for me?
255
00:31:03,940 --> 00:31:07,000
Oh, that's all right. Let's see. I must
think.
256
00:31:07,220 --> 00:31:08,220
Excuse me.
257
00:31:09,520 --> 00:31:10,940
Is it Diane?
258
00:31:11,800 --> 00:31:13,540
Miriam? How about Humphrey?
259
00:31:13,880 --> 00:31:16,040
No, that isn't a very nice thing.
260
00:31:18,700 --> 00:31:20,240
Oh, excuse me.
261
00:31:20,440 --> 00:31:21,880
Just listen to your heart now.
262
00:31:23,040 --> 00:31:27,700
Oh, I wish you'd stop that hiccuping.
It's very detracting, you know. I'm a
263
00:31:27,700 --> 00:31:30,940
professional. I'm fine, too, but you
know what? I don't think I'm sure I need
264
00:31:30,940 --> 00:31:32,000
to. Oh, I'm leaving.
265
00:31:32,220 --> 00:31:33,700
Well, don't leave me. I think you're in.
266
00:31:35,340 --> 00:31:36,480
I'll kill you, I think.
267
00:31:36,760 --> 00:31:38,860
You're both done. You will?
268
00:31:39,340 --> 00:31:40,460
Thank you, my dear.
269
00:31:41,440 --> 00:31:44,200
Did I have something in the bag?
270
00:31:46,540 --> 00:31:47,800
That will never be loose.
271
00:31:50,740 --> 00:31:51,800
Here we are.
272
00:31:53,560 --> 00:31:55,980
You want me to put that paper sack on my
head?
273
00:31:56,320 --> 00:31:57,900
It's not necessary. I'll do it.
274
00:31:58,620 --> 00:31:59,620
There we go.
275
00:32:00,160 --> 00:32:03,720
Hold your hands very carefully like
that. A deep breath.
276
00:32:04,480 --> 00:32:07,520
Just checking to make sure you're taking
a deep breath.
277
00:32:23,310 --> 00:32:25,210
It means that you can't show your
amnesia.
278
00:32:25,570 --> 00:32:26,570
No,
279
00:32:26,770 --> 00:32:28,810
Ryan, are you sure you can?
280
00:32:29,050 --> 00:32:31,290
I know, I have something here in this
bag.
281
00:32:31,970 --> 00:32:32,970
Oh,
282
00:32:33,230 --> 00:32:34,330
I don't know about this.
283
00:32:35,170 --> 00:32:36,170
No.
284
00:32:37,950 --> 00:32:39,490
N -O -N -O.
285
00:32:39,710 --> 00:32:42,150
But you want to be somebody, don't you?
286
00:32:42,630 --> 00:32:44,190
Oh, this is terrible.
287
00:32:45,890 --> 00:32:47,010
You're awful.
288
00:32:47,450 --> 00:32:49,770
What does that have to do with amnesia?
289
00:32:50,270 --> 00:32:51,690
N -O -N -O -N -O.
290
00:33:30,990 --> 00:33:31,990
Good morning.
291
00:35:59,180 --> 00:36:02,020
Well, he's never fell before. You mean
it didn't work? You still don't know who
292
00:36:02,020 --> 00:36:07,780
you are? No, I don't. And that man, your
Uncle Percy is a pervert.
293
00:36:08,000 --> 00:36:12,480
Well, I don't think he could cure
anything, especially not amnesia. Well,
294
00:36:12,480 --> 00:36:14,580
not a nice thing to say about my Uncle
Percy.
295
00:36:15,340 --> 00:36:17,220
And we can't take care of you either.
296
00:36:18,440 --> 00:36:19,880
But you can stay with us tonight.
297
00:36:20,480 --> 00:36:22,500
But you have to get a job first thing in
the morning.
298
00:36:23,640 --> 00:36:24,640
Yes, sir.
299
00:36:25,140 --> 00:36:26,140
Now get warm.
300
00:36:45,800 --> 00:36:47,980
No, I'm really worried. She's still not
home.
301
00:36:48,680 --> 00:36:49,800
She's a big girl.
302
00:36:50,100 --> 00:36:52,560
And I'm sure she has lots of friends to
stay with.
303
00:36:53,120 --> 00:36:55,420
Come on now. Don't forget your new
honey.
304
00:36:55,920 --> 00:36:58,540
A little loving tonight will make you
feel a lot better.
305
00:36:59,220 --> 00:37:00,220
Yeah, you're right.
306
00:37:00,640 --> 00:37:02,440
It's not the first time she's stayed
away overnight.
307
00:37:13,859 --> 00:37:15,380
Good evening, Master Hugh.
308
00:37:15,640 --> 00:37:16,558
Hi, Katya.
309
00:37:16,560 --> 00:37:17,620
Look who I brought home.
310
00:37:18,300 --> 00:37:19,540
Your new mistress.
311
00:37:20,020 --> 00:37:21,020
She's very pretty.
312
00:37:21,680 --> 00:37:23,000
Who is this?
313
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
Katya.
314
00:37:26,180 --> 00:37:27,500
She takes care of my house.
315
00:37:28,420 --> 00:37:31,900
And I know the two of you are going to
get along very, very well. I can feel
316
00:37:32,520 --> 00:37:33,900
Why don't you get the bags out of the
car?
317
00:37:34,380 --> 00:37:36,480
And after that, we won't need you
anymore at night, Katya.
318
00:37:37,080 --> 00:37:38,080
Thanks.
319
00:37:39,060 --> 00:37:42,100
By the way, on the sofa, there is a
package for the new mistress.
320
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
Oh, it's a purse!
321
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Look,
322
00:37:48,520 --> 00:37:50,880
I've got a surprise for you. Surprise,
yes!
323
00:38:31,720 --> 00:38:34,500
What? What time is it?
324
00:38:35,340 --> 00:38:36,340
Oh, look at that.
325
00:38:37,280 --> 00:38:40,260
That tastes good. Here, look. Suck this
for a minute.
326
00:38:41,060 --> 00:38:42,920
Oh, that tastes good.
327
00:38:44,600 --> 00:38:49,040
Here, open that up while I... I
328
00:38:49,040 --> 00:38:53,540
thought you quit that stuff.
329
00:38:58,830 --> 00:39:00,310
It's a wedding present from Daddy.
330
00:39:01,730 --> 00:39:03,210
Oh, this is your Daddy?
331
00:39:03,510 --> 00:39:04,510
No.
332
00:39:05,190 --> 00:39:06,590
What the hell is this?
333
00:39:08,650 --> 00:39:11,530
I worked for you five years.
334
00:39:11,870 --> 00:39:13,450
Hey, I never complained.
335
00:39:14,110 --> 00:39:17,490
But now you bring home this sex freak.
336
00:39:17,810 --> 00:39:19,410
No, no, it's impossible.
337
00:39:20,010 --> 00:39:21,010
I quit.
338
00:39:21,110 --> 00:39:24,750
I don't believe this. Katya, what?
Please, come here. Please, Katya.
339
00:39:25,310 --> 00:39:27,870
Katya, Katya. Look, this...
340
00:39:28,090 --> 00:39:29,130
You don't understand. I can explain.
341
00:39:29,630 --> 00:39:31,370
This is only a game we're playing.
342
00:39:32,150 --> 00:39:33,650
You take things too seriously.
343
00:39:33,890 --> 00:39:35,670
Now, I know I've been neglecting you
recently.
344
00:39:36,310 --> 00:39:37,310
Oh, you have?
345
00:39:37,610 --> 00:39:39,150
Well, I apologize.
346
00:39:39,570 --> 00:39:43,850
Now, if it would make you feel any
better and make you reconsider, three
347
00:39:43,850 --> 00:39:45,850
play this game, can't they, Lily?
348
00:39:47,530 --> 00:39:48,790
I suppose so.
349
00:39:49,670 --> 00:39:52,610
I hadn't planned on it, though, but who
knows?
350
00:40:25,210 --> 00:40:28,010
Thank you.
351
00:40:56,790 --> 00:40:59,590
Oh, stop!
352
00:43:10,990 --> 00:43:11,990
Thank you.
353
00:44:51,660 --> 00:44:52,660
Just some more.
354
00:44:52,760 --> 00:44:57,420
Some more and more and more. That'll be
all.
355
00:44:59,180 --> 00:45:02,160
I want more. You just missed that.
356
00:45:27,560 --> 00:45:30,060
around the block or something. Kid, why
don't you eat shit and die?
357
00:45:35,500 --> 00:45:42,320
I can't get any sleep with y 'all doing
that to me. All right, hey.
358
00:45:43,700 --> 00:45:46,140
Listen, man, why don't you go sleep in
another room? Why don't you quit bugging
359
00:45:46,140 --> 00:45:47,780
the woman, man, and we won't have the
same problems?
360
00:46:03,180 --> 00:46:05,040
You guys can stand here and play with
your own selves.
361
00:46:05,400 --> 00:46:06,900
I'm getting up. Well, don't go.
362
00:46:07,220 --> 00:46:08,220
Don't.
363
00:46:08,360 --> 00:46:11,340
Oh, man, look what you've done. She's
going now. What the fuck's the matter
364
00:46:11,340 --> 00:46:12,840
you? I told you, leave her alone.
365
00:46:13,660 --> 00:46:16,220
Leave her alone? Look at your fucking
watch. You have these things all over.
366
00:46:16,320 --> 00:46:18,580
You're grabbing me. You're grabbing me.
You didn't know that, did you?
367
00:46:25,420 --> 00:46:26,420
Guys,
368
00:46:26,840 --> 00:46:29,140
go back to sleep, for heaven's sake.
369
00:46:54,190 --> 00:46:56,310
Give me that shit, you turkey -ass
motherfucker.
370
00:46:56,530 --> 00:46:59,130
Get out of the goddamn van. Get out of
the van. Go on.
371
00:46:59,390 --> 00:47:00,770
Put that fucking thing down.
372
00:47:02,770 --> 00:47:03,830
Kid, is that gun loaded?
373
00:47:04,110 --> 00:47:06,910
It ain't gonna blow your head off, but
I'd like to. You know that. Kid, is the
374
00:47:06,910 --> 00:47:08,650
gun loaded? No, it ain't loaded. You
know I ain't loaded.
375
00:47:08,910 --> 00:47:10,210
Well, give me the goddamn gun.
376
00:47:12,030 --> 00:47:13,030
Dummy.
377
00:47:14,310 --> 00:47:17,310
I'm gonna go get a job so I can get out
of this crazy place.
378
00:47:23,560 --> 00:47:24,860
Dental assistants.
379
00:47:26,940 --> 00:47:30,180
Dancers. Credit dancers.
380
00:47:30,940 --> 00:47:31,940
Hmm.
381
00:47:32,700 --> 00:47:36,000
$12 .50 a month?
382
00:47:37,280 --> 00:47:39,320
This fucking gun's loaded.
383
00:47:39,640 --> 00:47:41,880
You're pointing a loaded gun at my ass.
384
00:47:47,860 --> 00:47:49,780
$12 .50 a month.
385
00:48:07,050 --> 00:48:09,930
If I'm going to pay you five bills a
week, you're going to have to show me
386
00:48:09,930 --> 00:48:10,930
stuff.
387
00:48:11,110 --> 00:48:12,110
My stuff?
388
00:48:12,690 --> 00:48:16,570
Sure. You know, give me a little dance
or something.
389
00:48:17,030 --> 00:48:18,030
Oh, sure.
390
00:48:20,690 --> 00:48:23,610
Do you want me to dance faster or slow
and sexy?
391
00:48:24,530 --> 00:48:26,510
Slow and sexy. Please, honey.
392
00:48:26,730 --> 00:48:27,730
Okay.
393
00:48:30,710 --> 00:48:31,710
How's that?
394
00:48:33,090 --> 00:48:34,090
Very nice.
395
00:48:35,200 --> 00:48:37,520
Look, lift your skirt so I can see your
legs when you move.
396
00:48:39,920 --> 00:48:41,040
You have pretty legs.
397
00:48:41,420 --> 00:48:42,420
Thank you.
398
00:48:43,220 --> 00:48:48,600
Look, dear, $500 is a lot of money for
one week's work.
399
00:48:48,840 --> 00:48:49,840
Yes, sir.
400
00:48:49,960 --> 00:48:51,760
Do you know what I want you to do for
that?
401
00:48:52,560 --> 00:48:54,680
Um, dance topless?
402
00:48:55,300 --> 00:48:57,480
Well, something like that.
403
00:48:58,260 --> 00:49:00,380
Look, let me see the rest of your figure
before we continue.
404
00:49:01,260 --> 00:49:03,020
Um, do you mean my breast?
405
00:49:03,630 --> 00:49:05,010
Yes, that would be nice.
406
00:49:06,010 --> 00:49:09,090
Just take your dress off, huh?
407
00:49:09,550 --> 00:49:11,730
Gee, I don't know.
408
00:49:13,330 --> 00:49:15,450
Ah, you're embarrassed.
409
00:49:16,110 --> 00:49:20,830
You don't want the job. Oh, no, it's not
that. It's just that I...
410
00:49:20,830 --> 00:49:27,770
How do I look?
411
00:49:28,310 --> 00:49:29,810
It's very nice, dear.
412
00:49:31,370 --> 00:49:32,890
Now take off the panties.
413
00:49:33,830 --> 00:49:34,830
Oh.
414
00:49:36,230 --> 00:49:37,890
You don't want to be punished, do you?
415
00:49:38,310 --> 00:49:41,330
No. Then take off the panties.
416
00:49:43,670 --> 00:49:44,670
Gee.
417
00:49:50,770 --> 00:49:51,770
Here,
418
00:49:56,170 --> 00:49:57,129
wear this.
419
00:49:57,130 --> 00:49:58,530
You have to stand there naked.
420
00:49:58,830 --> 00:49:59,689
Thank you.
421
00:49:59,690 --> 00:50:00,890
You can wear it for the audition.
422
00:50:02,670 --> 00:50:03,990
That's okay for you, isn't it?
423
00:50:04,910 --> 00:50:06,630
Huh? Sure, I guess so.
424
00:50:06,850 --> 00:50:07,850
Right.
425
00:50:08,190 --> 00:50:09,790
The audition starts right now.
426
00:50:11,150 --> 00:50:13,290
Gee, this isn't a very good slip, sir.
427
00:50:13,510 --> 00:50:14,510
Don't worry about the slip.
428
00:50:14,710 --> 00:50:18,410
I've heard that you've been a bad girl.
429
00:50:18,850 --> 00:50:20,710
Oh, no, I haven't done anything.
430
00:50:20,990 --> 00:50:22,750
Ruby says you've been screwing her
boyfriend.
431
00:50:23,910 --> 00:50:28,310
Ruby? Who's Ruby? You know Ruby. You
know darn well who Ruby is. You've been
432
00:50:28,310 --> 00:50:29,730
screwing my boyfriend.
433
00:50:30,210 --> 00:50:31,690
No, I haven't, lady.
434
00:50:31,950 --> 00:50:33,270
I don't even know your boyfriend.
435
00:50:33,830 --> 00:50:35,290
I'm going to fix you, bitch.
436
00:50:35,970 --> 00:50:38,830
Oh, I don't think I want to work here.
437
00:50:39,470 --> 00:50:42,510
I don't think I really... You've been
screwing Ruby's boobs.
438
00:56:17,680 --> 00:56:18,820
I'll smoke some dope.
439
00:56:23,860 --> 00:56:24,860
Hi,
440
00:56:29,880 --> 00:56:31,160
Ken. I'm back.
441
00:56:31,800 --> 00:56:32,800
Who's that?
442
00:56:33,420 --> 00:56:34,420
That's Anonymous.
443
00:56:34,460 --> 00:56:35,460
She's a friend of ours.
444
00:56:36,120 --> 00:56:40,880
Anonymous? I just wanted to tell you
guys that a bunch of girls raped me
445
00:56:41,620 --> 00:56:45,780
Oh, no. Not now, honey. Come on. Can't
you see we're talking to these two
446
00:56:45,780 --> 00:56:46,780
we met today?
447
00:56:47,310 --> 00:56:49,950
And we're trying to keep it positive, if
you know what I mean.
448
00:56:50,470 --> 00:56:53,390
Yes, I know what you mean. You're just
trying to screw these little girls.
449
00:56:53,430 --> 00:56:54,430
That's what you mean.
450
00:56:58,210 --> 00:56:59,210
Herbert!
451
00:57:00,210 --> 00:57:02,670
Did you ever think maybe we wanted to
get screwed?
452
00:57:03,290 --> 00:57:04,290
That's right, honey.
453
00:57:05,390 --> 00:57:07,590
That's right, little pussy. We need some
lovin'.
454
00:57:17,070 --> 00:57:19,130
this pussy here, I might mess my
personality up.
455
00:57:27,170 --> 00:57:28,170
Ooh,
456
00:57:31,690 --> 00:57:33,310
why did she suck one?
457
00:58:10,220 --> 00:58:11,220
So good.
458
01:01:01,700 --> 01:01:03,660
Kid! Do something with this woman, would
you?
459
01:05:20,400 --> 01:05:22,040
I'd be happy to give it to you.
460
01:05:22,760 --> 01:05:25,240
Come by my office this afternoon at 2 o
'clock.
461
01:05:26,760 --> 01:05:27,760
Here's my card.
462
01:05:28,500 --> 01:05:29,500
Okay.
463
01:05:31,000 --> 01:05:32,400
Oh, doctor.
464
01:05:34,200 --> 01:05:35,620
A psychiatrist?
465
01:05:37,380 --> 01:05:38,420
Beautiful day.
466
01:06:50,440 --> 01:06:54,260
going to see a really wonderful doctor
who promises to help me with my
467
01:06:57,200 --> 01:07:01,960
If you guys need me for anything, I'll
be at this address.
468
01:07:22,350 --> 01:07:23,350
You can make her come.
469
01:07:27,710 --> 01:07:34,590
And that's as far back as I can
remember,
470
01:07:34,710 --> 01:07:38,510
Doctor. They said that they were driving
by in a jeep and found me laying asleep
471
01:07:38,510 --> 01:07:39,510
on the ground.
472
01:07:39,690 --> 01:07:41,210
I don't know how I got there.
473
01:07:42,810 --> 01:07:45,770
Our minds can work in very peculiar ways
sometimes.
474
01:07:46,370 --> 01:07:51,050
What appears on the surface to be a
mental problem can actually be a
475
01:07:51,050 --> 01:07:52,050
one.
476
01:07:52,840 --> 01:07:53,920
I didn't know that.
477
01:07:54,180 --> 01:07:55,660
That's very interesting.
478
01:07:55,860 --> 01:08:02,400
Yes. Well, what we need here is a
complete physical examination, a
479
01:08:02,400 --> 01:08:07,320
physical checkup is in order, so if
you'll get up and go behind the screen
480
01:08:07,320 --> 01:08:10,240
take up all your little things, I'll go
in the other room, I'll get my
481
01:08:10,240 --> 01:08:11,520
equipment, and I'll be right back.
482
01:08:12,180 --> 01:08:14,320
But, Doctor, are you sure?
483
01:08:15,120 --> 01:08:18,140
Just trust me. I'm certain. Go ahead.
484
01:08:18,460 --> 01:08:19,660
Everything? Everything.
485
01:08:29,180 --> 01:08:32,100
Besides, he's very handsome.
486
01:08:32,680 --> 01:08:36,540
And a doctor's not a pervert like some
people I know.
487
01:09:01,520 --> 01:09:03,020
I hope you're ready, because you're
going to come.
488
01:10:28,390 --> 01:10:29,390
Like a little dick?
489
01:10:29,690 --> 01:10:30,950
Like a little dick.
490
01:10:31,830 --> 01:10:33,590
Oh, doctor.
491
01:10:34,430 --> 01:10:35,490
You know what to do with that?
492
01:10:35,790 --> 01:10:37,050
Put it in my mouth.
493
01:10:37,390 --> 01:10:38,390
That's right.
494
01:10:39,290 --> 01:10:40,570
Can you feel it getting bigger?
495
01:10:46,450 --> 01:10:47,450
Stop.
496
01:14:08,460 --> 01:14:09,460
Gosh, say no more.
497
01:14:10,580 --> 01:14:12,900
From now on, I'm going to take care of
you. Just trust me.
498
01:14:13,580 --> 01:14:16,820
I'll introduce you to my friends. You'll
love them.
499
01:14:17,100 --> 01:14:22,080
And we will help you find yourself
through love. Through love, the natural
500
01:14:22,320 --> 01:14:24,180
That sounds just wonderful.
501
01:14:24,520 --> 01:14:27,200
I think I'm going to like that. Just
trust me.
502
01:14:28,200 --> 01:14:30,420
Oh, doctor, I do, I do.
503
01:14:31,060 --> 01:14:33,160
Well, that's it.
504
01:14:34,280 --> 01:14:35,280
She's gone.
505
01:14:35,880 --> 01:14:37,620
You think we'll have to give her back
her jeep?
506
01:14:38,030 --> 01:14:39,610
No, she still don't know it's hers.
507
01:14:40,730 --> 01:14:43,130
You know something? That little girl
might be worth a lot of money.
508
01:14:44,370 --> 01:14:46,870
Did anyone ever bother to check the
registration on that Jeep?
509
01:14:47,650 --> 01:14:48,770
Anybody? Yeah.
510
01:14:48,990 --> 01:14:50,010
You mean me? Yeah, you.
511
01:14:50,250 --> 01:14:52,370
You're the one with all the brains. Why
would I do a thing like that?
512
01:14:53,250 --> 01:14:54,129
Hey, listen.
513
01:14:54,130 --> 01:14:55,130
Shut up.
514
01:14:56,990 --> 01:14:58,070
I got a funny feeling.
515
01:15:01,030 --> 01:15:05,890
This little girl's brain problems might
bring us a lot of cash.
516
01:15:06,310 --> 01:15:07,310
Oh.
517
01:15:09,680 --> 01:15:11,600
Just check the registration of the Jeep
with me, all right?
518
01:15:11,960 --> 01:15:12,960
Come on.
519
01:15:25,040 --> 01:15:26,700
Hurry, honey. We don't want to miss
anything.
520
01:15:27,840 --> 01:15:30,900
I don't know. Maybe I'm getting a little
too old for this kind of thing.
521
01:15:31,960 --> 01:15:34,640
What do you think? Putting on some
weight?
522
01:15:35,120 --> 01:15:36,760
Maybe just a little bit here.
523
01:15:37,080 --> 01:15:38,300
Yeah? Tell me.
524
01:15:38,830 --> 01:15:41,370
Why do you want to go to the party with
this woman?
525
01:15:42,090 --> 01:15:46,110
She'll hear you, Katya. I think you look
very sexy.
526
01:15:46,530 --> 01:15:47,530
Oh, yeah?
527
01:15:47,670 --> 01:15:50,730
If you believe that, a great fool you
are.
528
01:15:51,910 --> 01:15:55,350
Well, I don't know why your analyst
invited us to this special know -your
529
01:15:55,350 --> 01:15:57,250
-self get -together party, whatever it
is.
530
01:15:57,630 --> 01:15:58,630
Are you jealous?
531
01:15:58,850 --> 01:16:00,390
Of what? Is it some kind of an orgy?
532
01:16:01,090 --> 01:16:03,230
Careful. It may be a trap.
533
01:16:03,450 --> 01:16:06,250
Don't say I didn't warn you. I don't
think so.
534
01:16:06,760 --> 01:16:09,200
I should be so lovely. Well, it's better
not to.
535
01:16:11,900 --> 01:16:15,060
See what happens. You bring this woman
home and everything changes.
536
01:16:15,420 --> 01:16:19,000
What happened to the nice tea party?
Now, all the people, they speak about
537
01:16:19,000 --> 01:16:23,560
orgies. Katya, please. If I don't get
proper respect around here, I quit.
538
01:16:24,520 --> 01:16:25,840
No, Katya, please.
539
01:16:43,530 --> 01:16:44,530
What if I see the chief?
540
01:16:45,670 --> 01:16:46,670
Shut up.
541
01:16:53,390 --> 01:16:54,470
What if I see the chief?
542
01:16:54,910 --> 01:16:56,150
I don't know. I'll think of something.
543
01:16:57,370 --> 01:16:59,750
You don't know what you're going to do.
Is that what you're trying to say?
544
01:17:00,190 --> 01:17:01,190
Shut up.
545
01:17:02,930 --> 01:17:03,950
Oh, wait. I got it.
546
01:17:05,010 --> 01:17:07,330
We'll break in, we'll steal their money,
we'll kill them all. Is that all right?
547
01:17:07,610 --> 01:17:09,310
Oh, shut up. How about this?
548
01:17:09,610 --> 01:17:12,150
Trick or treat, give us a bag of money,
and we'll tell you a secret.
549
01:17:13,040 --> 01:17:17,300
Shut up. I'm trying to think are you
trying to think trying to think you're
550
01:17:17,300 --> 01:17:18,300
trying to think hmm.
551
01:17:18,580 --> 01:17:25,560
That's interesting Yeah, don't everyone
jump at
552
01:17:25,560 --> 01:17:29,580
once I'll get it. I wonder who that is
553
01:17:29,580 --> 01:17:35,420
Yeah,
554
01:17:35,820 --> 01:17:41,420
go ahead dummy
555
01:17:43,260 --> 01:17:44,380
Yes? Go ahead.
556
01:17:45,180 --> 01:17:46,320
Well, we've got a secret.
557
01:17:46,980 --> 01:17:48,340
Oh? Yeah.
558
01:17:49,100 --> 01:17:52,440
And if you give us $1 ,000 apiece, we'll
tell you what it is.
559
01:17:53,340 --> 01:17:56,780
That sounds like a lot of money for
something I don't know anything about.
560
01:17:57,500 --> 01:17:59,400
Maybe I should know the secret first.
561
01:18:00,600 --> 01:18:01,740
We can't do that, lady.
562
01:18:02,960 --> 01:18:03,960
How about a hint?
563
01:18:05,540 --> 01:18:06,540
Who is it, honey?
564
01:18:07,060 --> 01:18:09,780
Thank you very much, but I don't think
they want anything.
565
01:18:10,440 --> 01:18:11,980
It's just a salesman, dear.
566
01:18:12,340 --> 01:18:13,660
It's about something you lost.
567
01:18:14,600 --> 01:18:18,360
Oh, Jesus, you were great, Jesse. I
mean, God damn you, Mr. Conn. You should
568
01:18:18,360 --> 01:18:21,460
have been a fucking con man, you silver
-tongued devil, you. Shut up.
569
01:18:21,780 --> 01:18:22,780
You made me nervous.
570
01:18:23,460 --> 01:18:25,260
I made you nervous? Yeah, you made me
nervous.
571
01:18:26,540 --> 01:18:28,700
Look, they're going out.
572
01:18:29,300 --> 01:18:32,020
We'll follow them and see where they're
going. Maybe we'll have another chance
573
01:18:32,020 --> 01:18:33,020
to talk with them.
574
01:18:33,700 --> 01:18:35,900
I made you nervous, huh? Yeah, you made
me nervous, huh?
575
01:18:36,400 --> 01:18:37,400
What do you like?
576
01:18:38,420 --> 01:18:39,420
Plenty of times I'm nervous.
577
01:18:40,590 --> 01:18:42,090
Let's go in here. I know where you can
get a drink.
578
01:18:42,370 --> 01:18:44,050
Oh, I'd love to. Sounds good.
579
01:18:44,670 --> 01:18:45,690
Stuart. Stuart.
580
01:18:46,030 --> 01:18:47,570
Hey, what's going on? How are you?
581
01:18:49,050 --> 01:18:53,070
Hi. This is Stuart's, well, I don't know
her name.
582
01:18:53,470 --> 01:18:54,470
It's so awful.
583
01:18:54,790 --> 01:18:58,370
She has amnesia and she's such a young
girl and so pretty.
584
01:18:59,550 --> 01:19:00,550
Terry,
585
01:19:02,490 --> 01:19:03,850
this is a new friend of mine.
586
01:19:04,910 --> 01:19:06,710
Terry. Hello, Terry.
587
01:19:06,930 --> 01:19:08,370
Terry is a professor.
588
01:19:08,910 --> 01:19:10,680
Oh. I'm glad to meet you.
589
01:19:11,160 --> 01:19:14,300
I think you two will have a lot to talk
about.
590
01:19:15,340 --> 01:19:16,860
Amnesia. Does she remember?
591
01:19:17,420 --> 01:19:18,420
No, no, no.
592
01:19:18,620 --> 01:19:19,920
No one can seem to help her.
593
01:19:20,160 --> 01:19:23,180
You know, I always say that the whole
body is a fire.
594
01:19:23,580 --> 01:19:25,380
Oh, really?
595
01:19:25,880 --> 01:19:27,040
She has amnesia?
596
01:19:28,620 --> 01:19:33,400
Go on, then.
597
01:19:33,620 --> 01:19:35,400
Bye. It's nice to meet you.
598
01:19:36,060 --> 01:19:37,500
Hey, don't worry in there, okay?
599
01:19:39,630 --> 01:19:41,730
Are you having a good time? I sure am.
600
01:19:42,130 --> 01:19:43,410
And you still trust me?
601
01:19:43,710 --> 01:19:44,950
Of course I do, doctor.
602
01:19:45,470 --> 01:19:47,590
Because tonight we're going to clear
your avenues.
603
01:19:48,870 --> 01:19:50,590
Golly, I'll look forward to that.
604
01:19:51,410 --> 01:19:52,410
Turn around.
605
01:19:52,950 --> 01:19:54,490
Good. Stand up straight.
606
01:19:55,310 --> 01:19:57,890
And I want you to go in there and have a
good time. You hear?
607
01:19:58,130 --> 01:19:59,730
Yes, doctor. Okay, march.
608
01:20:00,130 --> 01:20:01,130
Yes, sir.
609
01:20:34,839 --> 01:20:36,320
You sure this is the place?
610
01:20:36,640 --> 01:20:38,080
Yes, of course I am.
611
01:20:39,320 --> 01:20:40,460
Maybe we're early, huh?
612
01:20:40,960 --> 01:20:42,200
I don't think so.
613
01:20:44,200 --> 01:20:47,420
Well... What can I say?
614
01:20:48,320 --> 01:20:49,320
There's nobody here.
615
01:20:49,980 --> 01:20:53,380
Where could they be?
616
01:20:53,720 --> 01:20:54,720
It's got to be the wrong place.
617
01:20:58,470 --> 01:21:02,390
You go check it out. I'll sit here and
wait Hey
618
01:21:02,390 --> 01:21:10,930
this
619
01:21:10,930 --> 01:21:19,010
place
620
01:21:19,010 --> 01:21:23,950
looks familiar I Mean we just left here.
Oh, yeah.
621
01:21:24,290 --> 01:21:25,390
It's the Doc's house
622
01:21:28,360 --> 01:21:29,360
Hello?
623
01:22:00,200 --> 01:22:02,120
Oh, it's you, the salesman.
624
01:22:02,580 --> 01:22:03,880
How's the secrets business?
625
01:22:05,200 --> 01:22:07,960
Hey, listen, lady, you didn't understand
what my friend was trying to tell you
626
01:22:07,960 --> 01:22:11,340
earlier. You see, we found this girl
with amnesia, and we think you might
627
01:22:11,340 --> 01:22:12,340
her.
628
01:22:13,360 --> 01:22:15,520
Amnesia? Oh, Lord, peaches.
629
01:22:15,740 --> 01:22:17,980
Yeah, but don't forget the reward.
630
01:22:18,340 --> 01:22:19,340
Oh, shit.
631
01:22:19,500 --> 01:22:21,220
You mean she doesn't know who she is?
632
01:22:22,620 --> 01:22:25,820
But what happened to her? This is
terrible, just awful.
633
01:22:26,460 --> 01:22:28,060
Where is she? She's here.
634
01:22:29,919 --> 01:22:33,160
Here? Oh, no. This is the swingers'
party.
635
01:22:33,660 --> 01:22:35,480
I tricked her daddy into coming.
636
01:22:35,900 --> 01:22:37,600
Well, we can't let him find out.
637
01:22:38,300 --> 01:22:40,540
Oh, no. I think I'm gonna faint.
638
01:22:44,340 --> 01:22:47,240
What you really need to do is take a
deep breath.
639
01:22:48,880 --> 01:22:52,000
Yeah. And your clothes ought to be
loosened. Yeah.
640
01:22:52,660 --> 01:22:55,740
If you feel faint, you should loosen
your clothes.
641
01:22:55,980 --> 01:22:57,240
You should. Right.
642
01:22:57,710 --> 01:22:58,710
Thank you.
643
01:22:59,530 --> 01:23:01,390
You have nice hands, too.
644
01:23:05,010 --> 01:23:06,050
An orgy, huh?
645
01:23:07,010 --> 01:23:08,910
I ain't never been to no orgy before.
646
01:23:09,530 --> 01:23:14,270
I didn't say this was an orgy. I just
said it was a swingers party.
647
01:23:14,990 --> 01:23:16,270
I think you misunderstood.
648
01:23:18,650 --> 01:23:19,650
Hey,
649
01:23:19,970 --> 01:23:20,970
Kim.
650
01:23:22,790 --> 01:23:23,790
Hello.
651
01:23:24,810 --> 01:23:25,810
Hi.
652
01:23:28,490 --> 01:23:29,490
Hey, Charles.
653
01:23:30,710 --> 01:23:32,810
Uh, no, no, no, it isn't. I'm sorry.
654
01:23:33,690 --> 01:23:37,930
Oh, well, Charles was my date tonight,
and I haven't been able to find him.
655
01:23:38,130 --> 01:23:41,870
Well, I hope it doesn't spoil your fun
party.
656
01:23:42,390 --> 01:23:43,390
I'm sorry.
657
01:23:43,410 --> 01:23:44,570
Oh, no, that's okay.
658
01:23:46,250 --> 01:23:47,290
Hey, you're cute.
659
01:23:48,290 --> 01:23:49,650
Oh, thank you, thank you.
660
01:23:49,990 --> 01:23:51,630
You want to do something really
different?
661
01:23:52,270 --> 01:23:54,270
No, I'm okay, thanks. It's okay.
662
01:23:54,720 --> 01:23:57,180
Come on, don't be a stick in the mud.
You don't understand.
663
01:23:57,480 --> 01:24:00,240
I don't know my wife. No, come on. It's
a party.
664
01:24:00,520 --> 01:24:01,540
Have fun.
665
01:24:01,860 --> 01:24:03,520
No, you don't understand.
666
01:24:03,760 --> 01:24:07,540
I don't care about your wife.
667
01:24:08,300 --> 01:24:10,820
Come on. Come back here.
668
01:24:24,220 --> 01:24:25,220
Your hat.
669
01:24:25,520 --> 01:24:26,780
Oh, yeah.
670
01:24:27,460 --> 01:24:30,060
I'm sure you'll enjoy it.
671
01:24:31,500 --> 01:24:32,660
Wait, wait.
672
01:24:34,000 --> 01:24:34,680
I
673
01:24:34,680 --> 01:24:42,280
just
674
01:24:42,280 --> 01:24:43,159
got married.
675
01:24:43,160 --> 01:24:49,180
I just got married. Your wife is
probably here.
676
01:24:49,640 --> 01:24:51,480
She's probably doing the same thing.
677
01:26:15,500 --> 01:26:16,500
It feels good.
678
01:27:11,090 --> 01:27:14,090
I'm so angry when you tell me no.
679
01:27:14,970 --> 01:27:17,250
If I love you, I love you.
680
01:27:29,200 --> 01:27:34,720
You light my life and you tell me to
care. And I love you, I love you, and I
681
01:27:34,720 --> 01:27:35,720
must confess.
682
01:27:36,160 --> 01:27:37,540
And I don't care.
683
01:27:38,780 --> 01:27:40,840
And I don't care.
684
01:27:42,880 --> 01:27:49,560
And I'll show you how, just how we can
make
685
01:27:49,560 --> 01:27:50,560
it.
686
01:27:52,220 --> 01:27:54,380
You won't know what's new.
687
01:27:55,820 --> 01:27:58,300
I need a little favor.
688
01:28:02,480 --> 01:28:06,620
That's what happens when I turn.
47003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.