All language subtitles for The World of Love (2025) FHDRip [01.58.50]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:51,160 Sondos وَ CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:54,120 --> 00:00:59,080 عالم الحب 3 00:02:01,120 --> 00:02:02,790 ."لي جو إن" - ماذا؟ - 4 00:02:02,960 --> 00:02:04,630 خففي من اندفاع الحب، حسناً؟ 5 00:02:06,290 --> 00:02:09,960 !يا "يورا"، خففي من هذه الرسومات 6 00:02:10,210 --> 00:02:13,050 ...بدأت تتجاوز الحدود شيئاً فشيئاً 7 00:02:13,470 --> 00:02:13,970 !عجباً 8 00:02:15,050 --> 00:02:16,640 !عذراً على التأخير يا طلبة 9 00:02:16,720 --> 00:02:17,890 !لا عليك 10 00:02:17,970 --> 00:02:18,890 ما ذلك؟ 11 00:02:18,970 --> 00:02:19,890 !"مرحباً يا آنسة "يانغ 12 00:02:20,560 --> 00:02:23,730 ...في حال تأخري، استغلوا الوقت بالدراسة 13 00:02:30,570 --> 00:02:32,150 .لا حاجة للقفز بقوة 14 00:02:32,570 --> 00:02:34,990 .دعي الارتداد يتكفل بالمهمة 15 00:02:35,070 --> 00:02:36,740 .اجعلي الذراعين بزاوية تسعين درجة 16 00:02:36,910 --> 00:02:37,990 !حسناً! حسناً 17 00:02:38,160 --> 00:02:39,240 ."ليست زاوية تسعين يا "جو إن 18 00:02:39,330 --> 00:02:40,240 !اصمت 19 00:02:40,830 --> 00:02:43,500 !لا تخافي من الكُرة! هيا 20 00:02:43,580 --> 00:02:44,580 !هكذا 21 00:02:44,750 --> 00:02:46,750 .كان هذا جيداً، استمري 22 00:02:48,420 --> 00:02:49,840 .راقبي حتى النهاية 23 00:02:50,750 --> 00:02:51,760 !"جو إن" 24 00:02:52,090 --> 00:02:53,590 تراقب ماذا؟ 25 00:02:53,670 --> 00:02:56,590 !ابتعد عن وجهي - .سأبقى بعيداً عن هذا الوجه - 26 00:02:57,090 --> 00:02:59,010 أتظن من السهل أن تمتلك وجهاً جميلاً مثلي؟ 27 00:02:59,100 --> 00:03:01,680 !يا "بومي"، تعلمي الرياضة ممن يتقنها 28 00:03:03,270 --> 00:03:04,940 .تعال إلى هنا أتحسب نفسك مهماً؟ 29 00:03:05,020 --> 00:03:06,940 !أنا كذلك! بل أهم منك 30 00:03:07,190 --> 00:03:09,110 !أطول! ووجهي أكبر 31 00:03:09,690 --> 00:03:11,190 .أنت ميت لا محالة 32 00:03:11,280 --> 00:03:12,780 هكذا؟ 33 00:03:13,190 --> 00:03:13,940 !حسناً، حسناً 34 00:03:14,110 --> 00:03:14,860 !أستسلم 35 00:03:14,950 --> 00:03:17,280 !كيف تجرؤ؟ تعال 36 00:03:17,360 --> 00:03:19,620 !أستسلم - !سألقنك درساً - 37 00:03:19,780 --> 00:03:22,290 .أأنت بخير؟ آسفة 38 00:03:22,870 --> 00:03:24,620 ."آسفة يا "سوهو أأنت بخير؟ 39 00:03:24,790 --> 00:03:26,870 .خففي من اندفاعك 40 00:03:28,630 --> 00:03:31,710 ...لم أكن متعمدة 41 00:03:32,300 --> 00:03:35,630 .يا عريفة الفصل، لنكمل التمرين - !أجل - 42 00:03:42,240 --> 00:03:45,700 ألا تحضري أي أكاديمية للتقوية بعد المدرسة؟ 43 00:03:46,000 --> 00:03:49,570 .حسناً، ستنجحين على أي حال بمفردك 44 00:03:53,300 --> 00:03:55,400 !"يا "جو إن - نعم؟ - 45 00:03:56,620 --> 00:03:59,160 مستقبلكِ المهني؟ ما زلتِ تفكرين فيه؟ 46 00:03:59,240 --> 00:04:01,910 !أجل، هذا صعب جداً يا معلمتي 47 00:04:01,990 --> 00:04:08,170 .لا ترهقي نفسكِ بالتفكير ألا يوجد شيء ترغبين في فعله لاحقاً؟ 48 00:04:09,080 --> 00:04:13,340 أو لنقل... أيّ شخص تطمحين أن تكوني؟ 49 00:04:13,980 --> 00:04:15,720 .انتظري 50 00:04:20,180 --> 00:04:21,510 ...هذا الكتاب 51 00:04:26,430 --> 00:04:27,940 .خذي، كُلي 52 00:04:28,270 --> 00:04:29,190 .لا داع 53 00:04:29,270 --> 00:04:34,110 .أرسلها لي أبي من بستانه. لدي الكثير منها 54 00:04:34,940 --> 00:04:36,530 ...وأيضاً 55 00:04:38,610 --> 00:04:40,030 ماذا بكِ يا "جو إن"؟ 56 00:04:40,360 --> 00:04:41,700 !"جو إن" 57 00:04:42,120 --> 00:04:43,700 هل لديك حساسية من التفاح؟ 58 00:04:43,780 --> 00:04:44,950 .كلا، ليس كذلك - ماذا؟ - 59 00:04:45,040 --> 00:04:47,620 ...التفاح... التفاح - ماذا؟ - 60 00:04:47,790 --> 00:04:49,290 .أكره التفاح 61 00:04:50,040 --> 00:04:50,370 ماذا؟ 62 00:04:50,870 --> 00:04:53,300 ما رأيكِ أن يكون طموحي في الحياة هو حب التفاح؟ 63 00:04:53,300 --> 00:04:54,640 !يا شقية 64 00:04:57,970 --> 00:05:00,630 هل تتصلين بأبي؟ - .أجل - 65 00:05:00,800 --> 00:05:03,470 إنه لا يرد؟ - .أجل - 66 00:05:03,550 --> 00:05:06,810 .يا "نوري"، لا بد أن والدك يكدح في عمله 67 00:05:07,720 --> 00:05:09,310 أين... هنا؟ 68 00:05:09,560 --> 00:05:10,980 هنا؟ 69 00:05:10,980 --> 00:05:12,060 .يؤلمكِ هنا 70 00:05:12,900 --> 00:05:13,980 هل "نوري" بخير؟ 71 00:05:14,060 --> 00:05:16,320 !آسفة، لقد خرجت للحظة 72 00:05:16,400 --> 00:05:18,900 .لا بأس. لا عليك 73 00:05:18,990 --> 00:05:20,570 .بحذر يا أطفال 74 00:05:20,820 --> 00:05:23,410 الآنسة "سونغ"، هل يمكنكِ إدخال الأطفال إلى الفصل؟ 75 00:05:23,490 --> 00:05:24,990 !أجل - .حسناً - 76 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 !"لنذهب يا "سونغ وو 77 00:05:28,160 --> 00:05:31,000 .يا "نوري"، سأرفعهُ لكِ قليلاً 78 00:05:31,160 --> 00:05:33,830 !لنذهب إلى الفصل - .مرحباً - 79 00:05:34,080 --> 00:05:35,420 !"مرحباً يا "جو إن 80 00:05:35,500 --> 00:05:38,590 !أعلى... انتهينا - !يا أمي - 81 00:05:38,760 --> 00:05:40,170 .ادخلي 82 00:05:40,260 --> 00:05:41,760 .يجب أن أغادر يا أمي 83 00:05:45,930 --> 00:05:49,850 .أحتاج فقط إلى رقم الهوية والعنوان 84 00:05:50,520 --> 00:05:54,270 .كان لدي لكن لا يمكنني العثور عليه 85 00:05:54,520 --> 00:05:55,440 .لحظة واحدة 86 00:05:55,560 --> 00:05:57,360 هل يؤلمكِ؟ 87 00:05:57,490 --> 00:05:59,490 .كلا 88 00:05:59,860 --> 00:06:04,110 .يا للهول، لا بد أن هذا كان مؤلماً جداً 89 00:06:04,360 --> 00:06:06,870 !كلا، لم يؤلمني إطلاقاً 90 00:06:09,540 --> 00:06:12,370 حقاً؟ - .أجل - 91 00:06:16,290 --> 00:06:17,290 !يؤلم 92 00:06:19,630 --> 00:06:21,470 !"يا "نوري - !أخي - 93 00:06:23,470 --> 00:06:27,220 سوهو"؟ أهي أختك؟" 94 00:06:27,390 --> 00:06:29,220 ما الذي تفعلينهُ هنا؟ 95 00:06:30,390 --> 00:06:31,890 هل فعلتِ هذا بها؟ 96 00:06:32,230 --> 00:06:33,230 ماذا؟ 97 00:06:33,390 --> 00:06:36,310 عجباً، ما الذي تتفوه به؟ 98 00:06:36,400 --> 00:06:39,150 ...بسببها، اضطررت إلى التغيب عن التدريب 99 00:06:39,320 --> 00:06:42,400 أتيت يا "سوهو"؟ .تعال إلى هنا 100 00:06:42,490 --> 00:06:44,070 ...عجباً - .أجل - 101 00:06:45,410 --> 00:06:48,910 ."سأعود يا "نوري .ابقي معها 102 00:06:48,990 --> 00:06:51,830 ،أنا آسف ...لقد كنتُ في الأكاديمية 103 00:06:52,910 --> 00:06:54,920 .إنهم يحتاجون إلى بطاقة الهوية والعنوان 104 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 .أشكرك على قدومك - .لا بأس - 105 00:06:57,250 --> 00:07:00,250 .لم نتمكن من الوصول إلى أبيها 106 00:07:00,500 --> 00:07:02,510 .أبي مشغول جداً 107 00:07:02,590 --> 00:07:04,260 .تمكنا من الوصول إليك على الأقل 108 00:07:04,420 --> 00:07:05,590 هل ذراعها مكسورة؟ 109 00:07:10,080 --> 00:07:11,330 !"جو إن" 110 00:07:11,850 --> 00:07:13,520 نعم؟ ماذا؟ 111 00:07:13,680 --> 00:07:16,770 ...اسمعي، أنا لا أحاول الانتقاص من حبيبك 112 00:07:18,020 --> 00:07:19,520 .لقد انفصلنا 113 00:07:19,940 --> 00:07:21,110 فجأة؟ 114 00:07:21,690 --> 00:07:22,940 لماذا هذه المرة؟ 115 00:07:23,140 --> 00:07:25,450 .لم نكن متوافقين وحسب 116 00:07:25,610 --> 00:07:29,450 يا "جو إن"، كم مرة حدث هذا؟ 117 00:07:29,530 --> 00:07:31,450 كيف يعقل أنكِ لا تنجحين في الاستمرار حتى لشهر واحد؟ 118 00:07:31,540 --> 00:07:34,450 .ربما أنا فاشلة في الحُب 119 00:07:34,790 --> 00:07:38,380 ...شخص مثلي، محكوم عليه بالفشل منذ البداية 120 00:07:39,290 --> 00:07:41,130 ...ها قد بدأتِ، تبالغين مجدداً 121 00:07:41,550 --> 00:07:45,050 .لا أحد بارع منذ البداية .واصلي المحاولة وحسب 122 00:07:46,300 --> 00:07:48,550 ما السبب هذه المرة؟ 123 00:07:49,970 --> 00:07:52,560 هل هو أمرٌ للكبار فقط؟ 124 00:07:52,810 --> 00:07:54,640 !توقفي يا أمي 125 00:07:54,640 --> 00:07:55,390 .اطمئني وأخبريني 126 00:07:55,480 --> 00:07:57,730 !أطمئن؟ هل جُننتِ؟ 127 00:07:57,810 --> 00:07:59,560 .أنا مختصة في هذه الأمور 128 00:07:59,650 --> 00:08:01,400 مختصة؟ 129 00:08:01,480 --> 00:08:02,960 .انسي الأمر وتوقفي 130 00:08:05,990 --> 00:08:10,240 .راقبا، الآن سأضع هذه الكرة في يدي اليمنى 131 00:08:10,320 --> 00:08:12,830 .والآن سأنقلها إلى اليسرى 132 00:08:12,910 --> 00:08:15,500 ...ثم أنفخ عليها هكذا 133 00:08:18,330 --> 00:08:20,170 !عجباً 134 00:08:20,250 --> 00:08:22,090 !مفاجأة 135 00:08:22,250 --> 00:08:24,170 !أيها الساحر! أستطيع رؤية الكرة 136 00:08:24,250 --> 00:08:25,010 !يمكنني رؤيتها 137 00:08:25,090 --> 00:08:26,840 .كفاك 138 00:08:28,510 --> 00:08:30,760 !اكتشفتِ الخدعة 139 00:08:30,930 --> 00:08:34,180 .أيها الساحر "لي هاي إن"، تدرّب أكثر 140 00:08:47,940 --> 00:08:50,110 من الذي يراسلك في هذا الوقت المتأخر؟ رجُل جديد؟ 141 00:08:50,200 --> 00:08:51,530 ماذا؟ 142 00:08:51,700 --> 00:08:55,870 !توقفي عن الشرب يا امرأة كم علبة شربتِ حتى الآن؟ 143 00:08:56,870 --> 00:09:00,210 !لا تحاولي تغيير الموضوع من يكون؟ 144 00:09:00,290 --> 00:09:01,540 .لا أحد 145 00:09:01,630 --> 00:09:03,790 !عجباً - !لا ينبغي أن تعرفي - 146 00:09:03,880 --> 00:09:06,800 !دعيني أرى !أخبريني، أنا فضولية 147 00:09:06,880 --> 00:09:08,470 .لا تكوني فضولية 148 00:09:08,970 --> 00:09:12,300 .نعم، مرحباً يا سيدتي ."هذا أنا، والد "نوري 149 00:09:13,220 --> 00:09:15,810 ما هذا؟ متى حدث؟ 150 00:09:16,310 --> 00:09:17,470 .لا أعرف 151 00:09:17,640 --> 00:09:20,230 .دعيني أرى - .إنه يحكني - 152 00:09:20,730 --> 00:09:21,560 ...لكن 153 00:09:21,730 --> 00:09:26,730 ،أعتذر منكِ بشدة لكن هل يمكنك رعايتها اليوم فقط حتى العاشرة مساءً؟ 154 00:09:27,730 --> 00:09:28,990 ...بئساً 155 00:09:30,320 --> 00:09:31,910 .أجل، أعرف - .يا أبي - 156 00:09:32,570 --> 00:09:36,240 ."يا سيدتي، هذا أنا "سوهو .سآتي لأخذها عند تمام الثامنة 157 00:09:36,490 --> 00:09:40,080 .يكفي أن تصطحبيها وتطعميها العشاء… أجل 158 00:09:40,320 --> 00:09:42,170 .شكراً جزيلاً لكِ 159 00:09:42,670 --> 00:09:45,250 .لماذا تتلعثم بهذا الشكل؟ نحن ندفع لها 160 00:09:45,500 --> 00:09:49,320 .ماذا عن أكاديميتك؟ لقد تغيبت مرتين الأسبوع الماضي 161 00:09:49,320 --> 00:09:50,510 .لا بأس. اذهب بسرعة الآن 162 00:09:50,510 --> 00:09:51,760 هل كان هذا هنا؟ 163 00:09:52,590 --> 00:09:56,260 !لقد كبرت الآن - .توقف! واذهب بسرعة - 164 00:09:57,360 --> 00:09:58,520 ."جاجانغميون" 165 00:09:59,200 --> 00:10:01,030 جاجانغميون"؟" أهذا ما تريدين تناوله؟ 166 00:10:02,690 --> 00:10:04,020 أين نأكلها؟ 167 00:10:04,440 --> 00:10:05,270 .كما تشاء 168 00:10:05,360 --> 00:10:07,770 .لا تركضي! تمهلي 169 00:10:18,890 --> 00:10:20,290 !يا أخي 170 00:10:20,850 --> 00:10:27,150 {\an8} [ "!مُت أيها المغتصب الحقير" ] 171 00:10:21,100 --> 00:10:24,220 !هيا! أسرع - !ماذا؟ أخبرتكِ ألا تركضي - 172 00:10:24,620 --> 00:10:27,210 .يا "نوري"، توخي الحذر 173 00:10:28,130 --> 00:10:31,800 !لا أمزح، لقد استخدمت السدادة القطنية ووضعت فوقها فوطة صحية أيضاً 174 00:10:32,050 --> 00:10:34,130 هل يجب أن أرتدي حفاضات أيضاً؟ 175 00:10:34,470 --> 00:10:37,220 ،إذا كان العلم الحديث قد توقف عند هذا الحد فقط 176 00:10:37,300 --> 00:10:40,220 فكيف لمن هم مثلي أن يعيشوا حياتهم؟ 177 00:10:41,310 --> 00:10:43,980 !هل تنزفين بهذه الشدة؟ .راجعي طبيبة 178 00:10:44,340 --> 00:10:45,400 .راجعت 179 00:10:45,480 --> 00:10:49,230 .لا توجد مشكلة .رحمي في أحسن حال 180 00:10:49,900 --> 00:10:50,480 .فهمنا 181 00:10:50,570 --> 00:10:53,570 .يا للروعة، صرتِ بالغة لدرجة زيارة طبيبة نسائية 182 00:10:53,650 --> 00:10:55,660 .لا أستطيع حتى استخدام السدادة القطنية حتى الآن 183 00:10:55,740 --> 00:10:59,330 كيف تدخل سدادة إلى مكان ضيق إلى هذا الحد؟ 184 00:10:59,490 --> 00:11:04,080 فكيف سنلد إذاً؟ ...وكيف سنمارس الجنس من الأساس 185 00:11:04,280 --> 00:11:04,820 .بئساً 186 00:11:07,080 --> 00:11:11,250 .يا فتيات، بالنسبة للجنس فهنالك حل 187 00:11:11,340 --> 00:11:16,760 .عندما تُثار المرأة كما يحدث مع الرجل، تتسع المنطقة 188 00:11:17,680 --> 00:11:20,510 .عجباً - .بئساً - 189 00:11:20,760 --> 00:11:24,680 .ذات مرة كنت ألتقط صور مع حبيبي السابق 190 00:11:24,770 --> 00:11:27,100 .كنت جالسة على حضنه - نعم؟ - 191 00:11:27,270 --> 00:11:31,590 .وكنت أشعر بشيء حاد يوخز مؤخرتي 192 00:11:31,590 --> 00:11:34,590 .كان مستثار! مستثار جداً 193 00:11:35,030 --> 00:11:36,030 !يا هذه 194 00:11:37,280 --> 00:11:41,030 ألا يستطيع الرجال التحكم في ذلك؟ مثلما نعاني نحن من التقلصات؟ 195 00:11:41,120 --> 00:11:44,040 هل تقارنين ذلك بتقلصات الدورة الشهرية؟ 196 00:11:44,940 --> 00:11:47,210 لكن كيف كانت تجربتك مع طبيبة النساء؟ - ماذا؟ - 197 00:11:47,290 --> 00:11:50,290 ،سمعت أنه إذا كنتِ عذراء ،فإنهم يفحصون فتحة الشرج بدلاً من الفرج 198 00:11:50,380 --> 00:11:52,630 كي لا يتمزق غشاء البكارة. هل هذا صحيح؟ 199 00:11:53,380 --> 00:11:54,630 أهكذا إذاً؟ 200 00:12:19,820 --> 00:12:20,660 ما هذا؟ 201 00:12:39,590 --> 00:12:44,260 [ "إلى: "لي جو إن ] 202 00:13:05,200 --> 00:13:07,950 هل عُدت يا "هاي إن"؟ - !نعم - 203 00:13:08,040 --> 00:13:09,460 أين أمي؟ 204 00:13:09,620 --> 00:13:12,040 .إنها في عشاء عمل كما قالت 205 00:13:12,630 --> 00:13:14,710 أي عشاء عمل؟ 206 00:13:15,710 --> 00:13:19,050 ألا تظن أنه ينبغي أن نقلق على أمي؟ 207 00:13:24,050 --> 00:13:27,640 !بربكِ يا أمي 208 00:13:28,140 --> 00:13:31,060 لماذا تستمر في شراء الأزهار وقتلها؟ 209 00:13:31,980 --> 00:13:34,680 أهذه من أعراض سن اليأس أم ماذا؟ 210 00:13:42,430 --> 00:13:43,680 ."يا "هاي إن 211 00:13:44,410 --> 00:13:46,330 من قال إنك تستطيع تناول رقائق البطاطس؟ 212 00:13:47,160 --> 00:13:49,410 .لم آكل كثيراً 213 00:13:49,500 --> 00:13:52,330 !لن يتحسن التهابك الجلدي بهذه الطريقة أبداً 214 00:13:52,330 --> 00:13:53,310 ...لكن 215 00:13:54,560 --> 00:13:57,740 .هذا يكفي .اجتماع عائلي طارئ بعد 10 دقائق 216 00:13:58,070 --> 00:13:59,310 !يا أختي 217 00:13:59,670 --> 00:14:01,510 !ليس مرة أخرى - !تعال - 218 00:14:01,860 --> 00:14:04,700 !كلا! ليس اليوم 219 00:14:04,700 --> 00:14:05,410 !أسرع 220 00:14:17,940 --> 00:14:21,110 متى اشترت هذه؟ 221 00:14:29,790 --> 00:14:32,520 .أنتِ من الجيل القديم يا أختي 222 00:14:33,460 --> 00:14:38,290 ."أشغل الصغار بأعمال المنزل، وأتفرغ أنا لشؤوني" 223 00:14:46,700 --> 00:14:48,810 !تذكرت! يا أختي 224 00:14:48,970 --> 00:14:50,140 نعم؟ 225 00:14:50,140 --> 00:14:52,310 هل ستحضرين عرضي السحري؟ 226 00:14:52,330 --> 00:14:53,870 .كلا 227 00:14:53,890 --> 00:14:55,810 !يجب أن تحضري 228 00:14:55,980 --> 00:14:58,480 !صوتكِ عالٍ وتصفقين كثيراً 229 00:14:58,570 --> 00:15:00,820 !تباً، ما هذا يا أمي 230 00:15:01,070 --> 00:15:02,650 تقيأت هنا أيضاً؟ 231 00:15:04,990 --> 00:15:09,830 لماذا تشرب كثيراً؟ 232 00:15:10,660 --> 00:15:12,250 !أنتِ قادمة 233 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 ماذا؟ 234 00:15:23,340 --> 00:15:25,840 هل زرت منزل أبي اليوم؟ - ماذا؟ - 235 00:15:26,930 --> 00:15:28,090 .أجل 236 00:15:29,930 --> 00:15:33,600 كيف حاله؟ أهو بخير؟ 237 00:15:34,020 --> 00:15:36,600 ،أعتقد أنهُ بخير 238 00:15:37,440 --> 00:15:39,940 .أو ربما حالهُ كما كان من قبل 239 00:15:43,190 --> 00:15:46,030 ،لا تخبر أمي .فهذا سيثير قلقها وحسب 240 00:15:47,350 --> 00:15:48,650 .أعرف 241 00:15:50,480 --> 00:15:52,480 .آسف 242 00:15:53,200 --> 00:15:56,120 .لماذا تعتذر؟ إنه والدك 243 00:15:56,540 --> 00:16:00,710 !لقد نسيت منشفة في الغسالة. لا تتكاسل 244 00:16:01,460 --> 00:16:02,960 .فهمت 245 00:16:29,160 --> 00:16:31,660 [ ."يا أبي، لدي حبيب جديد" ] 246 00:16:32,410 --> 00:16:35,160 [ ."يا أبي، احرص على تناول طعامك" ] 247 00:16:36,160 --> 00:16:38,920 [ "يا أبي، سمعت أن هناك خنازير برّية؟ هل أنت بخير؟" ] 248 00:16:39,000 --> 00:16:40,080 [ ."الأبّ: أنا بخير" ] 249 00:17:04,020 --> 00:17:05,360 .كلا 250 00:17:05,860 --> 00:17:07,530 .سطحي قدميك 251 00:17:07,780 --> 00:17:09,200 .قربيهما ثم انهضي 252 00:17:09,450 --> 00:17:10,450 .أجل 253 00:17:23,380 --> 00:17:26,630 .تخيلي أنكِ تمسكين قدمي بوذا بكلتا يديكِ 254 00:17:26,710 --> 00:17:28,460 .حاضر - .حاولي مرة أخرى - 255 00:17:34,140 --> 00:17:37,720 ألا تشعرين بالسكينة عند الصلاة من الصباح الباكر؟ 256 00:17:38,060 --> 00:17:38,470 .أجل 257 00:17:38,470 --> 00:17:41,640 يا أمي، ما رأيك في حساء السمك؟ حار ولذيذ؟ 258 00:17:41,730 --> 00:17:46,980 ."خصوصاً أنتِ يا "جو إن .صلي في المنزل كل يوم 259 00:17:47,070 --> 00:17:48,400 حسناً؟ - .أجل - 260 00:17:48,480 --> 00:17:50,240 ،مهما شعرتِ بضيق 261 00:17:50,320 --> 00:17:51,820 ...صلاتكِ - !يا أمي - 262 00:17:51,990 --> 00:17:52,900 .يا إلهي 263 00:17:54,910 --> 00:17:59,330 ،تقبلي الأمر وكأنك قدركِ فماذا عساكِ أن تفعلي؟ 264 00:18:00,000 --> 00:18:02,750 .إنها سيئات حياتك السابقة 265 00:18:03,330 --> 00:18:05,590 ،حتى جدكِ في حياته 266 00:18:05,670 --> 00:18:09,590 ...كانت كل أنواع الأرواح الشريرة - !يا أمي - 267 00:18:09,670 --> 00:18:13,430 .يا جدتي، سأذهب لأكسب بعض الحسنات 268 00:18:13,590 --> 00:18:16,350 !سأتأخر يا أمي - ماذا عن الغداء؟ - 269 00:18:16,430 --> 00:18:17,680 إلى أين ستذهب؟ 270 00:18:17,760 --> 00:18:22,190 يا أمي، لماذا تتحدثين بهذه الطريقة مع فتاة استقام أمرها أخيراً؟ 271 00:18:22,350 --> 00:18:25,350 .لديكِ موهبة فريدة في قلب مواجع الناس 272 00:18:25,440 --> 00:18:28,270 أقلب المواجع؟ أنا؟ - ما رأيك بحساء الكميتشي؟ - 273 00:18:28,690 --> 00:18:32,700 بفضل صلواتي تعيشين مرتاحة البال، فكيف تقولين هذا؟ 274 00:18:33,110 --> 00:18:37,910 ،حين كان والدكِ يعيث فساداً في حياته 275 00:18:37,910 --> 00:18:41,060 !هل تعلمين لأجل من تحملت وصبرت كل تلك السنين؟ 276 00:18:44,290 --> 00:18:47,040 يا "بوم"، هل بقيت أي حقائب هناك؟ 277 00:18:47,380 --> 00:18:48,960 ."انتظري، يا "مون ها 278 00:18:49,050 --> 00:18:51,550 .ضعي الأسلاك هنا - هنا؟ - 279 00:18:51,710 --> 00:18:55,380 .حسناً - .يوجد هنا الكثير من الأسلاك - 280 00:18:55,550 --> 00:18:57,300 .يجب فصلهم - .أجل - 281 00:18:57,720 --> 00:19:00,350 .يا للروعة، هذا عدد كبير من القيثارات 282 00:19:01,270 --> 00:19:03,640 .يوجد الكثير منها، يجب إخراجها جميعها 283 00:19:04,230 --> 00:19:06,170 .بالطبع - .خذي - 284 00:19:18,070 --> 00:19:19,990 !"يا "لي جو إن 285 00:19:20,160 --> 00:19:22,080 !"الأخت "ميدو 286 00:19:22,160 --> 00:19:25,410 لماذا تأخرتِ كثيراً؟ .أرسلت لكِ مئة رسالة 287 00:19:25,500 --> 00:19:28,330 .آسفة! لكن لا ينبغي عليك فعلها هكذا 288 00:19:29,000 --> 00:19:32,590 أجيبيني، لماذا تأخرتِ؟ 289 00:19:32,670 --> 00:19:34,920 ...البارحة، ذلك الزبون المزعج 290 00:19:35,170 --> 00:19:37,510 .لم يغادر إلا في وقتٍ متأخر جداً 291 00:19:37,590 --> 00:19:40,180 لم أنم سوى لساعة؟ .انظري إلى هذه الهالات السوداء 292 00:19:40,350 --> 00:19:42,930 لماذا لم تأخذي كفايتك من النوم؟ 293 00:19:43,020 --> 00:19:45,940 .كان علي أن ألتقي بالمحامية هذا الصباح - هل أفطرتِ؟ - 294 00:19:46,020 --> 00:19:48,440 .بالطبع لا - !"يا "ميدو - 295 00:19:48,600 --> 00:19:51,360 أتعرفين كم الساعة الآن؟ !كوني قدوة حسنة للأصغر 296 00:19:51,440 --> 00:19:53,190 ..."إن جو" 297 00:19:53,190 --> 00:19:55,950 !تعرفين كم كانت الأمور صعبة علي 298 00:19:58,780 --> 00:20:00,950 .نحن أصبحنا سلعاً مستعملة بالفعل 299 00:20:01,030 --> 00:20:03,870 صحيح، أشم رائحة عفنة، حسناً؟ 300 00:20:04,450 --> 00:20:06,540 !يا "بوم"، تعال وخذ هذا 301 00:20:09,710 --> 00:20:11,380 !رائع 302 00:20:14,550 --> 00:20:18,130 ميدو"، ماذا أضفتِ ليصبح طعمه لذيذاً جداً؟" 303 00:20:18,220 --> 00:20:23,810 ما رأيك؟ !دمي وعرقي ودموعي وألمي وإجهادي 304 00:20:23,810 --> 00:20:24,810 .صحيح 305 00:20:24,890 --> 00:20:28,060 ."لا بد أنكِ مشغولة جداً يا "ميدو هل كل شيء بخير؟ 306 00:20:28,140 --> 00:20:29,150 ...أجل، حسناً 307 00:20:29,230 --> 00:20:31,210 !تلك المحامية عظيمة جداً 308 00:20:31,310 --> 00:20:34,480 .عندما أخبرتها بحملكِ، فرحت لكِ كثيراً 309 00:20:34,570 --> 00:20:37,400 .صحيح، يجب أن أتصل بها 310 00:20:38,070 --> 00:20:40,570 .ذهني مشتت هذه الأيام 311 00:20:40,660 --> 00:20:43,330 لكن إلى متى يمكنك الاستمرار في العمل التطوعي؟ 312 00:20:43,490 --> 00:20:45,490 ألن تلدين قريباً؟ 313 00:20:45,580 --> 00:20:48,920 .أنتِ محقة يا أختاه .ربما أحتاج إلى قليل من الراحة 314 00:20:49,080 --> 00:20:51,170 .زوجي قلق أيضاً 315 00:20:51,250 --> 00:20:53,090 ولماذا أشعر بالانتفاخ الشديد هذه الأيام؟ 316 00:20:53,090 --> 00:20:54,170 .سيزداد الوضع سوءاً وحسب 317 00:20:54,250 --> 00:20:55,340 حقاً؟ - .أجل - 318 00:20:55,500 --> 00:20:58,760 .الإكثار من الخروج والحركة أفضل لكِ 319 00:20:58,840 --> 00:21:00,180 .اعتبريه نوعاً من التمرين 320 00:21:00,260 --> 00:21:03,930 .لم يسبق لكِ إنجاب طفل يا أختاه 321 00:21:04,010 --> 00:21:06,600 .مهلاً، تخصصكِ عظام وليس نساء وولادة 322 00:21:06,680 --> 00:21:08,850 !صحيح، جراحة العظام - !نحن نعالج الحوامل أيضاً - 323 00:21:08,940 --> 00:21:10,440 حقاً؟ 324 00:21:10,440 --> 00:21:11,690 .أنت لا تتدخل 325 00:21:12,270 --> 00:21:14,520 .الممرضات لديهن خبرات متنوعة على أي حال 326 00:21:14,610 --> 00:21:16,530 .إذاً، انتقلي إلى جراحة التجميل 327 00:21:16,610 --> 00:21:19,950 .العمل هنا غيّر ملامح وجهي 328 00:21:20,030 --> 00:21:22,370 !أنتِ؟ لا تمزحي 329 00:21:22,950 --> 00:21:26,790 .إذا أردتم حياة صحية، فعليكم بممارسة الرياضة 330 00:21:26,870 --> 00:21:28,620 .لا تجلسوا في المنزل بلا حركة 331 00:21:28,700 --> 00:21:30,620 .لن يجلب لكم سوى الاكتئاب - .صحيح - 332 00:21:30,710 --> 00:21:34,040 .أنتِ محقة ."أنا ممتنة جداً لـ "إن جو 333 00:21:34,210 --> 00:21:36,210 هي السبب في خروجي من المنزل 334 00:21:36,300 --> 00:21:39,550 حيث أتنفس وأتعرّق، وأشعر أنني 335 00:21:39,630 --> 00:21:41,470 .أصبحت شخصاً أفضل 336 00:21:42,890 --> 00:21:44,720 لكن ألم تكونا زوجين لا تلتقيان إلا في عطلة نهاية الأسبوع؟ 337 00:21:44,970 --> 00:21:47,720 ألا يمانع زوجكِ في إضاعة نصف يوم هكذا؟ 338 00:21:47,810 --> 00:21:49,730 ،يا "جي يون"، بالنسبة للأزواج 339 00:21:49,980 --> 00:21:53,520 .من حسن العشرة بين الزوجين ألا يلتقيا كثيراً 340 00:21:53,900 --> 00:21:54,650 .كُلي 341 00:21:55,150 --> 00:21:59,490 [ تايكوندو جيونغدو ] 342 00:22:33,850 --> 00:22:35,600 .مرحباً يا مُدرّب 343 00:22:35,690 --> 00:22:37,020 ."جو إن" 344 00:22:37,020 --> 00:22:40,110 أعطيتكِ رمز الدخول، وصرتِ تدخلين في أي وقت؟ 345 00:22:40,530 --> 00:22:43,700 .آسفة، غبت عن الكثير من التدريبات الأسبوع الماضي 346 00:22:44,450 --> 00:22:46,700 .ليس وكأنكِ تتجهين للاحتراف 347 00:22:48,530 --> 00:22:50,950 اقفلي الباب إذا كنتِ وحدكِ هنا، اتفقنا؟ 348 00:22:51,040 --> 00:22:52,710 .مفهوم 349 00:22:54,210 --> 00:22:57,210 .لا تضغطي على نفسك، لن يتغير كل شيء دفعة واحدة 350 00:22:57,540 --> 00:22:59,050 !شكراً لك - !إلى اللقاء - 351 00:22:59,130 --> 00:23:01,800 !سأجتهد في التدريب - .أجل - 352 00:23:33,940 --> 00:23:35,540 .آسفة 353 00:23:45,670 --> 00:23:47,930 هل أبدأ؟ - .أجل - 354 00:23:49,260 --> 00:23:51,260 !هدوء. هدوء 355 00:23:52,770 --> 00:23:56,520 .موعد تسليم تقاريركم الجماعية هو الأسبوع المقبل 356 00:23:56,600 --> 00:23:59,270 متى؟ - !الأسبوع المقبل - 357 00:23:59,360 --> 00:24:01,770 .إذاً... الأسبوع المقبل 358 00:24:01,940 --> 00:24:06,780 .و"سوهو" قد أعدّ شيئاً من نادي الإذاعة 359 00:24:07,360 --> 00:24:09,030 هل لديك متسع من الوقت؟ 360 00:24:09,120 --> 00:24:11,450 .أجل، الكثير. شكراً لكِ - .حسناً - 361 00:24:13,560 --> 00:24:17,870 هل تتذكرون قضية "هوانغ جاي يول" قبل ثماني سنوات؟ 362 00:24:18,210 --> 00:24:21,540 .اغتصب فتاة في المدرسة الابتدائية بالقرب من هنا 363 00:24:22,630 --> 00:24:25,300 ،سيُطلق سراحه من السجن الشهر المقبل 364 00:24:25,550 --> 00:24:27,470 .وسينخرط من جديد في مجتمعنا 365 00:24:27,550 --> 00:24:30,890 .لذا، فإن نادي الإذاعة يعمل على إعداد عريضة 366 00:24:30,970 --> 00:24:33,890 .دعوني أُريكم الفيديو أولاً 367 00:24:37,140 --> 00:24:40,900 قبل ثماني سنوات في "سوول"، تعرضت طالبة في الصف الثالث 368 00:24:41,150 --> 00:24:45,820 .للاعتداء الجنسي وهي في طريقها إلى المنزل بعد المدرسة 369 00:24:46,240 --> 00:24:51,490 الجاني رجل في الأربعينيات من عمره يُدعى .هوانغ جاي يول"، كان يعيش بالقرب من هنا" 370 00:24:52,990 --> 00:24:57,080 .كانت الفتاة عائدة إلى المنزل من المدرسة 371 00:24:57,910 --> 00:25:01,250 ،الرجل كان يتبعها من بوابة المدرسة 372 00:25:01,420 --> 00:25:05,920 ،ثم استدرجها إلى موقف سيارات بحجة طلب المساعدة 373 00:25:06,340 --> 00:25:10,590 .ثم ضربها حتى فقدت وعيها واغتصبها 374 00:25:11,200 --> 00:25:15,910 ،كشفت التحقيقات اللاحقة عن سجله الحافل بالجرائم الجنسية ...الأمر الذي فجّر موجة غضب شعبي عارمة، ولكن 375 00:25:11,340 --> 00:25:15,760 {\an8} [ عريضة لمعارضة عودة المعتدي الجنسي هوانغ جاي يول إلى منطقتنا ] 376 00:25:20,690 --> 00:25:23,270 .يا "جو إن"، وقعي العريضة 377 00:25:24,020 --> 00:25:25,270 !"جو إن" 378 00:25:27,110 --> 00:25:29,610 .لا يهم. تجاوزني وحسب 379 00:25:29,860 --> 00:25:31,530 .هيا، الجميع وقع 380 00:25:31,780 --> 00:25:32,360 .أسرعي 381 00:25:32,450 --> 00:25:36,450 .رائع، لن يلاحظ أحد غيابي. أحسنتم عملاً 382 00:25:37,540 --> 00:25:41,120 لن توقعي؟ - .أجل - 383 00:25:41,290 --> 00:25:44,380 إذاً، ألا يهمك إن عاد ذلك الوغد؟ 384 00:25:45,360 --> 00:25:46,050 أهذا صحيح؟ 385 00:25:46,130 --> 00:25:49,720 .اسمع، أنا أفهم ما تعنيه 386 00:25:50,300 --> 00:25:52,860 ...إذاً - .لكنك أخطأت في بعض الأمور - 387 00:25:53,220 --> 00:25:56,060 خطأ؟ أين؟ 388 00:25:57,420 --> 00:26:00,060 أين أخطأت؟ .هيا، انهضي 389 00:26:00,140 --> 00:26:00,890 ...أعني 390 00:26:03,730 --> 00:26:05,810 .هذا، هنا 391 00:26:05,980 --> 00:26:09,990 "،العنف الجنسي يترك ندوباً نفسية عميقة لا تلتئم" 392 00:26:10,070 --> 00:26:13,740 ."ويدمر حياة الإنسان وروحه بالكامل" 393 00:26:13,910 --> 00:26:14,990 حقاً؟ 394 00:26:14,990 --> 00:26:17,330 أليس كذلك؟ .إنه اعتداء جنسي 395 00:26:17,830 --> 00:26:20,000 .وخصوصاً الفتاة صغيرة 396 00:26:20,660 --> 00:26:22,250 ...إنها صدمة كبيرة جداً 397 00:26:22,330 --> 00:26:25,580 .بالطبع صدمة نفسية. أفهم ذلك 398 00:26:25,750 --> 00:26:29,090 "...لكن "ندوباً نفسية عميقة لا تلتئم 399 00:26:29,170 --> 00:26:32,420 "...يدمر حياة الإنسان وروحه بالكامل" 400 00:26:32,760 --> 00:26:34,680 لماذا كل هذا التهويل؟ 401 00:26:34,840 --> 00:26:36,510 .يبدو وكأنه نص منسوخ 402 00:26:36,600 --> 00:26:38,680 ما ذلك؟ - .مهلاً - 403 00:26:38,760 --> 00:26:41,100 هل تعرفين أنها كانت في العاشرة من عمرها فقط؟ 404 00:26:41,270 --> 00:26:43,980 ،خضعت لعمليات جراحية عديدة ...وانتقلت من مدرسة إلى أخرى 405 00:26:44,350 --> 00:26:48,420 .لا أعتقد أنكِ تدركين مدى خطورة الاعتداء الجنسي 406 00:26:48,610 --> 00:26:49,360 .لا يهم 407 00:26:49,610 --> 00:26:52,860 ،لا أستطيع الموافقة على هذا القول الخاطئ .لذا لا تحسبني 408 00:26:53,530 --> 00:26:57,280 .أو أعد كتابته بدون تلك الجملة. سيكون ذلك أفضل 409 00:26:57,370 --> 00:27:00,370 كيف يمكنني إعادة كتابته؟ .لقد وقع الجميع بالفعل 410 00:27:00,450 --> 00:27:03,540 .لذا ما كان يجب أن تخطئ في هذا 411 00:27:03,620 --> 00:27:05,960 .هذا ليس مجرد إنجاز يُضاف إلى سيرتك الطلابية 412 00:27:06,040 --> 00:27:07,210 !الأمر ليس كذلك 413 00:27:07,380 --> 00:27:08,960 إذاً، ما سبب كل هذا الانفعال؟ 414 00:27:09,040 --> 00:27:10,800 ما الذي تعرفه عن هذه القضية؟ 415 00:27:10,880 --> 00:27:12,720 .أعرف أكثر منكِ - !تتمنى - 416 00:27:12,720 --> 00:27:15,220 .اهدئي - .أجريت الكثير من الأبحاث في هذه القضية - 417 00:27:15,300 --> 00:27:16,890 .فبالطبع أعرف أكثر 418 00:27:16,970 --> 00:27:18,550 !بل لا تعرف هذا 419 00:27:18,640 --> 00:27:20,140 !بلى أعرف - !اهدؤوا - 420 00:27:20,890 --> 00:27:22,640 لماذا تصرخ؟ ما الذي يجري؟ 421 00:27:22,810 --> 00:27:25,060 .يا معلمة، "جو إن" لا تنفك عن قول إنني أخطأت في هذا 422 00:27:25,140 --> 00:27:28,150 !بالطبع! هذا واضح - !كلا، ليس كذلك - 423 00:27:28,230 --> 00:27:29,060 !إنه خاطئ 424 00:27:29,150 --> 00:27:31,900 ولِمَ هو خاطئ؟ هل قولك هو المقياس؟ 425 00:27:31,980 --> 00:27:33,320 .أجل، لأنني قلت ذلك 426 00:27:33,400 --> 00:27:35,570 ومن أنتِ؟ هل أنتِ ضحية اغتصاب؟ 427 00:27:35,650 --> 00:27:39,580 نعم، أنا ضحية اغتصاب! وماذا في ذلك؟ 428 00:27:39,740 --> 00:27:41,830 إذاً، هل تدمرت حياتي؟ 429 00:27:41,910 --> 00:27:44,500 هل أنا محطمة بالكامل؟ 430 00:27:48,920 --> 00:27:52,590 !عندما قلت ذلك، انظروا كيف تلعثم من شدة الارتباك 431 00:27:54,260 --> 00:27:56,510 ..."يا آنسة، وجه "سوهو - !"لي جو إن" - 432 00:27:56,840 --> 00:28:00,680 !الأمر لا يحتمل المزاح، كنت أظنك أعقل من ذلك 433 00:28:02,100 --> 00:28:03,680 !هذه مخالفة. لا أعذار 434 00:28:03,770 --> 00:28:04,770 !"آنسة "يانغ 435 00:28:05,430 --> 00:28:08,520 لم أقصد ذلك، هل يمكنكِ مسامحتي؟ 436 00:28:08,600 --> 00:28:12,110 ...حقاً، كان قصدي - لماذا تتصرف بهذا الشكل دوماً؟ - 437 00:28:49,980 --> 00:28:52,560 !"بدأنا في الشرب يا "تاي سون - .حسناً - 438 00:28:52,650 --> 00:28:54,400 .اقتربي من إضاءة الشاشة 439 00:28:54,480 --> 00:28:58,320 !"يوجد الكثير من المشروبات يا "تاي سون 440 00:28:58,400 --> 00:29:02,320 !تعالي وانضمي إلينا .الأجواء ممتعة هنا 441 00:29:02,410 --> 00:29:04,740 !بالطبع، استمتعوا بوقتكم 442 00:29:04,830 --> 00:29:08,000 لماذا لا تأتين؟ !هيا، اشتقنا إليكِ 443 00:29:08,080 --> 00:29:10,670 .في هذه الأيام أعمل طوال عطلة نهاية الأسبوع 444 00:29:10,750 --> 00:29:15,250 .بجدية؟ أسرعي !نحتاج إلى عريفة الفصل 445 00:29:15,420 --> 00:29:18,840 .تركت زوجي وأطفالي كي آتي إلى هنا !فتعالي أنتِ أيضاً 446 00:29:23,180 --> 00:29:27,180 .هيا، لنشرب لأجل هذه اللحظة !وأنتِ أيضاً 447 00:29:27,270 --> 00:29:28,270 !ليس بصوتٍ عال 448 00:29:31,100 --> 00:29:32,190 ماذا الآن؟ 449 00:29:32,190 --> 00:29:35,520 .دعيني أرى وجهكِ - .ها هو - 450 00:29:36,690 --> 00:29:38,440 لماذا تبدين أكبر من عمركِ؟ 451 00:29:38,620 --> 00:29:39,520 ماذا؟ 452 00:29:48,950 --> 00:29:51,960 !واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة 453 00:29:52,120 --> 00:29:53,790 !واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 454 00:29:53,880 --> 00:29:54,790 !ليس كذلك 455 00:29:54,880 --> 00:29:56,210 !تزامني واستديري 456 00:29:56,380 --> 00:29:59,970 !واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة 457 00:30:00,130 --> 00:30:01,380 !كلا، ليس كذلك 458 00:30:01,470 --> 00:30:02,470 !كلا 459 00:30:04,640 --> 00:30:05,890 !"يا إلهي، "جو إن 460 00:30:06,050 --> 00:30:06,810 !"يا إلهي، "جو إن 461 00:30:17,320 --> 00:30:18,650 !أستسلم 462 00:30:21,070 --> 00:30:23,320 .آسفة، لا يمكننا استخدام هذا 463 00:30:23,410 --> 00:30:26,070 .آسفة، هذا غير صالح للاستخدام 464 00:30:26,410 --> 00:30:27,580 ...تلك العضة على الشفة 465 00:30:29,910 --> 00:30:31,080 !كلا 466 00:30:32,410 --> 00:30:34,330 .آسفة، لا يمكننا استخدام هذا 467 00:30:34,420 --> 00:30:36,340 !عجباً 468 00:30:38,000 --> 00:30:41,010 .انتظرن، دعوني أحضر شيئاً 469 00:30:41,420 --> 00:30:43,180 كيف يمكنكِ التغلب عليها؟ 470 00:30:43,340 --> 00:30:45,760 .حاولي أن تهزمي "جو إن" في ملعبها 471 00:31:29,160 --> 00:31:29,970 !"جو إن" 472 00:31:30,310 --> 00:31:30,810 نعم؟ 473 00:31:31,310 --> 00:31:34,310 .قوامك الخلفي الفاتن في خطر 474 00:31:34,640 --> 00:31:36,730 !يا سيدة القوام الخلفي 475 00:31:40,900 --> 00:31:44,570 [ يا "لي جو إن"، كيف أمكنكِ قول مثل هذا الكلام المتهور؟ ] 476 00:31:44,650 --> 00:31:48,320 [ أبلغتِ هذا الحد من الغباء؟ أم أنكِ متعطشة لجذب الانتباه؟ ] 477 00:32:05,760 --> 00:32:09,430 .مزاح "جو إن" يجعل بدني يقشعر أحياناً 478 00:32:09,510 --> 00:32:12,010 .بالضبط - لكن ضحية اغتصاب؟ - 479 00:32:12,100 --> 00:32:13,430 من سيصدق هذا أصلاً؟ 480 00:32:13,520 --> 00:32:17,190 .ما رأيك يا "تشان وو"؟ كونك حبيبها السابق 481 00:32:17,350 --> 00:32:18,770 ماذا تقصد؟ 482 00:32:19,100 --> 00:32:21,360 .اجمع أغراضك. لقد تأخرت 483 00:32:21,860 --> 00:32:24,530 ...بصراحة، "جو إن" جذابة لكن 484 00:32:24,690 --> 00:32:28,030 ...تبدو نوعاً ما - مستهترة؟ - 485 00:32:29,080 --> 00:32:33,040 لحظة! كم شخصاً واعدت هذا العام؟ ما هو ترتيبك بينهم؟ 486 00:32:33,120 --> 00:32:35,620 .كفى، لا يزال يتعافى 487 00:32:35,700 --> 00:32:38,620 لكن لماذا انفصلت عنك؟ ماذا كان عذرها؟ 488 00:32:38,790 --> 00:32:43,130 .أعتقد أنني ارتكبت خطأً ما - !لم ترتكب شيئاً - 489 00:32:43,210 --> 00:32:45,210 .عل كل حال، إنها توقع بجميع الأبرياء في شباكها 490 00:32:45,300 --> 00:32:46,800 أليس هذا اعتداءً جنسياً؟ 491 00:32:47,880 --> 00:32:50,640 !ليست هي الضحية هنا، بل الجانية 492 00:32:50,720 --> 00:32:51,550 .إنها غاوية 493 00:32:51,640 --> 00:32:56,140 إنها ليست من هذا النوع! ماذا تعرفون عنها أصلاً؟ 494 00:32:56,980 --> 00:32:58,890 ."يا "تشان وو 495 00:32:58,980 --> 00:33:00,560 لماذا كل هذه الجدية؟ 496 00:33:00,650 --> 00:33:02,650 هل كلامي خاطئ؟ 497 00:33:03,480 --> 00:33:04,730 !"يا "تشان وو 498 00:33:37,770 --> 00:33:38,930 !توقفي 499 00:33:41,100 --> 00:33:43,020 هل أنت بخير يا "مين جاي"؟ 500 00:33:43,270 --> 00:33:43,860 ...إنها 501 00:33:43,940 --> 00:33:45,110 أأنت بخير؟ 502 00:33:47,610 --> 00:33:48,780 !أنتم 503 00:33:49,440 --> 00:33:52,610 .أخبرتكم أن هذا المكان ليس مخصصاً للتنفيس عن ضغوطكم 504 00:33:53,870 --> 00:33:55,450 !تدربوا بشكل صحيح 505 00:33:55,950 --> 00:33:56,540 !أجل 506 00:33:56,900 --> 00:33:58,700 !ركزوا - !أمرك - 507 00:33:58,700 --> 00:33:59,790 !استأنفوا النزال 508 00:34:01,370 --> 00:34:03,790 هل أنت بخير يا "مين جاي"؟ 509 00:34:04,040 --> 00:34:05,790 .اذهب وارتح هناك 510 00:34:07,550 --> 00:34:10,970 يا "جو إن"، ما خطبكِ؟ 511 00:34:11,880 --> 00:34:13,220 أهناك مشكلة؟ 512 00:34:13,640 --> 00:34:14,720 .كلا 513 00:34:15,390 --> 00:34:17,470 .وعدتني بأنه مجرد تدريب 514 00:34:17,890 --> 00:34:20,390 لمَ كل هذا الانفعال؟ 515 00:34:20,810 --> 00:34:21,480 .آسفة 516 00:34:21,560 --> 00:34:25,560 .خذي استراحة. وهدئي من روعكِ 517 00:34:25,650 --> 00:34:28,980 أنتم! ألا يمكنكم الصراخ بصوت أعلى؟ 518 00:34:29,070 --> 00:34:30,740 !"ميدو" 519 00:34:30,740 --> 00:34:32,240 !قوة ذهنية 520 00:34:34,570 --> 00:34:36,490 ما نوع البيتزا؟ - ما الأمر يا "ميدو"؟ - 521 00:34:36,580 --> 00:34:38,080 !بطلتنا صاحبة الميدالية الفضية - هل قصصت شعرك؟ - 522 00:34:38,160 --> 00:34:40,410 ليس سيئاً، صحيح؟ - أهذا "كولا زيرو"؟ - 523 00:34:40,500 --> 00:34:42,080 !"صرتِ أجمل يا "ميدو 524 00:34:42,250 --> 00:34:46,840 نفس الملامح تماماً، لكنك كنت أوسم حينها، أليس كذلك؟ 525 00:34:47,340 --> 00:34:49,670 .كانت تلك فترة تألقي 526 00:34:50,340 --> 00:34:52,920 ...لكن أليس شكلي هو نفسه؟ لكنني الآن أكثر 527 00:34:53,260 --> 00:34:55,260 .كلا، لستِ الشخص نفسه 528 00:34:56,010 --> 00:34:59,180 .كان ذلك اليوم تاريخياً بالنسبة لي - .بالطبع - 529 00:34:59,350 --> 00:35:02,270 .كان ذلك يوماً تاريخياً بالنسبة لي - لكن ما قصة هذه الغرة؟ - 530 00:35:03,940 --> 00:35:05,770 !لا تكوني لئيمة 531 00:35:05,850 --> 00:35:10,190 ما سر هذه العلاقة الوطيدة بينكما حتى الآن؟ 532 00:35:10,280 --> 00:35:12,360 أتتواصلان حتى بعد انتقالكِ من هنا؟ 533 00:35:12,530 --> 00:35:14,950 .تربطنا علاقة مميزة ليس إلا 534 00:35:15,360 --> 00:35:19,280 .كما أنني مرشدتها .أنا مرشدة "جو إن" في هذه الحياة 535 00:35:19,370 --> 00:35:20,620 .أجل، صحيح 536 00:35:20,700 --> 00:35:22,700 هل تشربين؟ 537 00:35:23,120 --> 00:35:23,710 قاصر؟ 538 00:35:23,790 --> 00:35:24,870 أرأيت ذلك؟ 539 00:35:26,040 --> 00:35:28,790 .هذا الطعام يفتح الشهية للشراب، إنه لذيذ جداً 540 00:35:28,880 --> 00:35:31,460 .يا لها من مراوغة 541 00:35:32,050 --> 00:35:34,130 لكنه لذيذ، أليس كذلك؟ .الوجبة محضرة بإتقان 542 00:35:34,220 --> 00:35:35,970 .كُلي حتى تشبعي - .إنهُ لذيذ جداً - 543 00:35:36,050 --> 00:35:39,220 ."لقد كبرتِ يا "ميدو 544 00:35:39,300 --> 00:35:44,840 .تكسبين المال وتطبخين الطعام وتوجهين النصائح للأصغر سناً 545 00:35:45,060 --> 00:35:47,400 ألا أبدو امرأة بالغة الآن؟ 546 00:35:47,560 --> 00:35:51,730 .لستُ متأكداً بشأن "بالغة"، لكنكِ صرتِ إنسانة عاقلة 547 00:35:51,820 --> 00:35:56,820 ،في الماضي كنتِ تفتعلين المشاكل ،وكنتُ أنا من يخلصكِ منها دائماً 548 00:35:56,990 --> 00:35:58,910 .كنت أتوسل للناس كي يسامحوكِ - !أيها المُدرّب - 549 00:36:00,160 --> 00:36:02,240 !"لا تقل هذا أمام "جو إن 550 00:36:02,330 --> 00:36:05,410 صحيح، متى ستفين بوعدكِ وتصلحين ذلك لي؟ 551 00:36:05,500 --> 00:36:06,410 ماذا؟ 552 00:36:06,580 --> 00:36:09,920 .قلتِ إنكِ ستجددين المكان حين تصبحين ثرية 553 00:36:10,090 --> 00:36:11,500 ماذا حدث هناك؟ 554 00:36:11,590 --> 00:36:13,760 ألم تسمعي بالأمر؟ 555 00:36:13,920 --> 00:36:16,420 ،هربت من المنزل عندما كانت في المرحلة المتوسطة 556 00:36:16,510 --> 00:36:20,200 .وعاشت هنا دون علمي، وقد أحرقت كل ذلك المكان 557 00:36:20,680 --> 00:36:23,350 هل كنتِ تطبخين "الرامن"؟ - .بل لحم الخنزير - 558 00:36:24,930 --> 00:36:29,520 !كنتُ في مرحلة نمو، ويجب أن أغذي نفسي !لا تضخم الموضوع 559 00:36:39,870 --> 00:36:40,870 ."جو إن" 560 00:36:40,950 --> 00:36:42,030 نعم؟ 561 00:36:42,780 --> 00:36:50,040 هل هناك شيء تحاولين جاهدةً فعله، لكنكِ تعجزين عنه؟ 562 00:36:50,540 --> 00:36:52,460 شيء أعجز عنه؟ - .نعم - 563 00:36:53,460 --> 00:36:59,630 .شيء يفعله الجميع من حولكِ بسهولة، دون أن يبذلوا مجهوداً 564 00:37:01,720 --> 00:37:06,060 .بينما أنتِ لسببٍ ما، تعجزين عن فعله 565 00:37:06,640 --> 00:37:07,980 شيئاً من هذا القبيل؟ 566 00:37:10,560 --> 00:37:13,060 مثل... الحُب؟ 567 00:37:13,730 --> 00:37:14,980 !أنتِ 568 00:37:16,480 --> 00:37:18,650 وما الذي تعرفه طفلة مثلكِ عن الحُب؟ 569 00:37:18,820 --> 00:37:20,740 ماذا عنكِ؟ 570 00:37:20,820 --> 00:37:22,160 أنا؟ - .أجل - 571 00:37:23,240 --> 00:37:24,830 .المسامحة 572 00:37:27,580 --> 00:37:29,500 ...أختاه 573 00:37:30,750 --> 00:37:32,670 .هذا صحيح 574 00:37:34,090 --> 00:37:35,920 .أحاول جاهدة 575 00:37:38,420 --> 00:37:41,930 .لكنني لا أستطيع مسامحة نفسي حتى الآن 576 00:37:46,680 --> 00:37:51,440 ومع ذلك، عليّ أن أحاول، أليس كذلك؟ .يجب أن أستمر بالمحاولة 577 00:37:53,360 --> 00:37:55,610 .ما دمتُ على قيد الحياة 578 00:38:09,700 --> 00:38:10,870 .أختاه 579 00:38:15,290 --> 00:38:17,380 هل ستعودين إلى المنزل مباشرة؟ 580 00:38:17,630 --> 00:38:19,710 .بالطبع، الوقت متأخر 581 00:38:19,800 --> 00:38:21,300 !كلا 582 00:38:21,800 --> 00:38:23,970 !جميل جداً هل رسمتِه بنفسك؟ 583 00:38:24,050 --> 00:38:25,640 !"آنسة "سونغ - !مرحباً - 584 00:38:26,140 --> 00:38:27,640 ."مرحباً يا "نوري - .مرحباً - 585 00:38:27,720 --> 00:38:29,470 .جربي ضربه، إنه لا يؤلمني 586 00:38:29,560 --> 00:38:31,730 .كلا! لا تفعلي هذا 587 00:38:31,810 --> 00:38:34,150 !مرحباً - .أهلاً - 588 00:38:40,490 --> 00:38:43,740 يًصاب الأطفال بالكدمات بسهولة، أليس كذلك؟ .لكنها تشفى بسرعة 589 00:38:43,820 --> 00:38:47,330 أجساد الأطفال مذهلة، صحيح؟ 590 00:38:47,660 --> 00:38:51,250 .لكن الأمر يبدو وكأن أحدهم قد قرصها 591 00:38:51,580 --> 00:38:55,000 .قد يحدث هذا عندما يلعب الأطفال معاً 592 00:38:55,080 --> 00:38:57,000 .لقد تحققت ولم أجد شيئاً 593 00:38:57,090 --> 00:38:58,170 .اذهب إلى مدرستك 594 00:38:58,250 --> 00:39:00,670 ،لكن بما أن الكدمة في منتصف رقبتها تماماً 595 00:39:00,760 --> 00:39:03,510 ...آسف، لكن هل يمكنك مراجعة كاميرات المراقبة 596 00:39:03,590 --> 00:39:09,350 !يا إلهي، الأمر لا يستحق .الإصابة ليست خطيرة أبداً 597 00:39:09,510 --> 00:39:11,600 .اذهب بسرعة، سوف تتأخر 598 00:39:12,680 --> 00:39:13,690 .يا سيدتي 599 00:39:13,770 --> 00:39:14,520 نعم؟ 600 00:39:15,080 --> 00:39:18,610 .لم يمضِ وقت طويل على وضعها للجبيرة، والآن مُصابة بكدمة 601 00:39:18,690 --> 00:39:21,690 .من الواضح أنها تتعرض للأذى كلما أتت إلى هنا 602 00:39:21,940 --> 00:39:26,950 .أبي قلق أيضاً حيال هذا الأمر 603 00:39:28,030 --> 00:39:30,620 .أرجو منكِ التحقق من الموضوع 604 00:39:34,710 --> 00:39:35,960 كيف حدث هذا؟ 605 00:39:37,210 --> 00:39:38,630 .شكراً لكِ 606 00:39:38,710 --> 00:39:41,300 .حسناً، اذهب الآن - .أجل - 607 00:39:50,810 --> 00:39:53,730 إذاً، أين يجب أن نضع هذا الملصق؟ 608 00:39:53,730 --> 00:39:55,290 [ ذكر ] 609 00:39:56,590 --> 00:39:58,180 [ أنثى ] 610 00:40:09,160 --> 00:40:10,990 !لا تفعل هذا 611 00:40:11,080 --> 00:40:12,330 لماذا؟ 612 00:40:12,410 --> 00:40:14,410 ...سوف - .لا تفعل هذا - 613 00:40:14,830 --> 00:40:15,160 !أنت 614 00:40:15,160 --> 00:40:17,670 .ضعه هنا وهنا 615 00:40:17,750 --> 00:40:19,080 لماذا هنا؟ 616 00:40:19,170 --> 00:40:20,420 .لأنه يدغدغ 617 00:40:20,590 --> 00:40:22,250 يدغدغ؟ 618 00:40:22,590 --> 00:40:25,760 .صحيح، إذا لمست هذا، فستشعر بالدغدغة 619 00:40:28,100 --> 00:40:31,260 .لذلك، هذه منطقة حساسة وخاصة، ولا يجوز لأحد أن يلمسها 620 00:40:32,430 --> 00:40:34,100 أتريد ملصقاً آخر؟ 621 00:40:35,180 --> 00:40:37,520 !من يريد مُلصقاً، فليرفع يده 622 00:40:37,690 --> 00:40:38,770 آنسة "سونغ"؟ 623 00:40:41,020 --> 00:40:44,440 هل نحاول معاً يا "نوري"؟ - .أجل - 624 00:40:45,780 --> 00:40:50,030 ماذا عن هنا؟ ماذا يسمى مرة أخرى؟ 625 00:40:50,280 --> 00:40:54,290 مِهبل؟ - .صحيح، مِهبل - 626 00:40:54,370 --> 00:40:57,960 لا يُسمح لأحد بلمس هذه المنطقة، صحيح؟ 627 00:40:58,620 --> 00:41:02,460 هل يجب أن نضع مُلصقاً؟ أي شكل؟ 628 00:41:11,640 --> 00:41:14,560 .خِفتُ أن يكون الأمر خطيراً 629 00:41:15,390 --> 00:41:20,310 .بالنسبة للأطفال، الفرج أو الشرج كلاهما نفس الشيء 630 00:41:22,230 --> 00:41:25,230 إذاً، هل قالت "نوري" إنها ستنظف منطقتها بنفسها الآن؟ 631 00:41:25,320 --> 00:41:28,990 .كلا، ما زالت ترغب في أن ينظفها شقيقها 632 00:41:29,070 --> 00:41:35,330 .تقول إن أخيها لا يتضايق من الرائحة، وينظفها جيداً 633 00:41:36,930 --> 00:41:41,940 .صحيح، "سوهو" يؤدي دوره كأخ على أكمل وجه .بل أكثر مما ينبغي في الواقع 634 00:41:44,590 --> 00:41:48,090 .لكنني قلقة بشأن تلك العائلة 635 00:41:48,340 --> 00:41:54,180 ،ستحتاج إلى مساعدة أكثر كلما كبرت ...لكن بوجود رجلين فقط في المنزل 636 00:41:55,360 --> 00:41:56,950 ،على أي حال 637 00:41:56,950 --> 00:42:00,600 .عادةً من يعاني من نقص، يسهل تمييزه في النهاية 638 00:42:02,270 --> 00:42:04,520 ،لقد شاهدتُ وثائقياً 639 00:42:04,860 --> 00:42:09,530 ،يقول إن المرء حين يمر بظروفٍ قاسية في صغره .فإن تركيبة دماغه تتغير تماماً 640 00:42:09,780 --> 00:42:15,200 .لذا مهما حاول من حوله تقديم المساعدة، فلن يتعافى أبداً 641 00:42:16,370 --> 00:42:17,290 ."آنسة "سونغ 642 00:42:17,450 --> 00:42:20,910 ما رأيكِ لو خففتِ من تزيين أظافركِ؟ 643 00:42:23,060 --> 00:42:24,160 أظافري؟ 644 00:42:24,460 --> 00:42:29,960 ،قد تشتكي الأمهات من الخدوش .لذا من الأفضل أن نتوخى الحذر 645 00:42:30,300 --> 00:42:33,130 .إذا لاحظ أحدهم عيباً، سيشتكي الجميع 646 00:42:34,340 --> 00:42:35,200 .حسناً 647 00:42:41,890 --> 00:42:47,230 هل أرتب هذه المكعبات؟ 648 00:42:50,320 --> 00:42:51,990 .أراك غداً 649 00:43:15,460 --> 00:43:17,030 ."تشان وو" 650 00:43:41,260 --> 00:43:42,580 .ببطء 651 00:43:43,020 --> 00:43:43,980 .حسناً 652 00:43:53,560 --> 00:43:56,050 !أنت 653 00:43:58,050 --> 00:44:00,470 لماذا؟ هل تسرّعت؟ 654 00:44:01,390 --> 00:44:04,060 .أجل، ولم تسمع ما قلت 655 00:44:04,140 --> 00:44:06,890 .آسف، لم أكن أعرف يا حبيبتي 656 00:44:08,150 --> 00:44:09,900 ."أقصد "جو إن 657 00:44:11,980 --> 00:44:14,820 .حسناً، لن أفعلها. سامحيني 658 00:44:15,740 --> 00:44:19,660 .إن فعلتها ثانيةً، اصفعيني وحسب 659 00:44:21,830 --> 00:44:24,000 .سأحسن التصرف 660 00:44:27,820 --> 00:44:28,940 .هيا بنا 661 00:44:52,610 --> 00:44:54,360 أنت قريب جداً، أليس كذلك؟ 662 00:44:54,440 --> 00:44:56,860 .طاب يومكِ - .ويومك أيضاً - 663 00:44:58,110 --> 00:45:00,700 ما نوع الطعام الذي تفضله؟ 664 00:45:01,030 --> 00:45:05,200 ."أنا أفضلّ ما تفضله "جو إن 665 00:45:14,130 --> 00:45:15,460 !تناوله 666 00:45:22,050 --> 00:45:23,220 !أنا قادم 667 00:45:41,410 --> 00:45:43,740 .آسف على التأخير. مفاجأة 668 00:45:46,080 --> 00:45:48,080 .آكلها من أجلك فقط 669 00:45:51,500 --> 00:45:53,000 .كأننا نركب قارباً مع الفايكنغ 670 00:46:04,510 --> 00:46:06,760 هل نتشابك الأيدي؟ - ماذا؟ - 671 00:46:08,770 --> 00:46:09,850 .ها نحن نمسك أيدينا 672 00:46:10,100 --> 00:46:11,850 ألم تكن هذه أنتِ؟ 673 00:46:18,860 --> 00:46:20,780 .هكذا - .هكذا - 674 00:46:21,950 --> 00:46:24,120 !مرحباً - !مرحباً - 675 00:46:26,870 --> 00:46:30,040 ."يا "بوم"، هذا حبيبي "تشان وو 676 00:46:30,620 --> 00:46:32,370 ."هذا "بوم 677 00:46:32,540 --> 00:46:33,290 .تفضل كعكة مُحلى 678 00:46:33,370 --> 00:46:34,960 ما هذا؟ - .يوجد حليب أيضاً - 679 00:46:35,040 --> 00:46:36,210 .يوجد كاسترد وكعكات محلاة 680 00:46:36,380 --> 00:46:37,550 .شكراً 681 00:46:38,050 --> 00:46:41,630 ."يا أختاه، هذا حبيبي "تشان وو 682 00:46:41,880 --> 00:46:43,380 .تفضلي كعكة بالكاسترد 683 00:46:43,380 --> 00:46:44,970 .لا أتناولها 684 00:46:44,970 --> 00:46:47,890 .إذاً كعكة محلاة؟ لدينا حليب أيضاً - .لا أريد شيئاً - 685 00:46:51,140 --> 00:46:53,390 .انتظري يا أختاه 686 00:46:55,650 --> 00:46:57,650 .تجعليني أشعر بعدم الارتياح 687 00:46:58,650 --> 00:46:59,820 ."الأخت "جي يون 688 00:46:59,900 --> 00:47:01,820 !لذا كُفي عن الاتصال بي 689 00:47:02,490 --> 00:47:05,320 يا "ميدو"، ما الذي أثار غضبك إلى هذا الحد؟ 690 00:47:05,410 --> 00:47:08,160 هل تعلمين أن أمي جاءت إلى منزلي اليوم؟ 691 00:47:08,490 --> 00:47:12,250 ...تجرجر عماتي معها، وتصرخ وتفتعل المشاكل 692 00:47:16,330 --> 00:47:20,340 ."هذا ضيفنا المفاجئ، حبيب "جو إن 693 00:47:21,590 --> 00:47:23,420 .مرحباً 694 00:47:23,420 --> 00:47:25,430 .لم أسمع أن هناك شخصاً جديداً قادم 695 00:47:26,010 --> 00:47:29,600 .أحضرتهُ فجأة معي. آسفة 696 00:47:31,020 --> 00:47:35,270 .لكنهُ عامل مجتهد ...إنه أقوى مما يبدو، يمكنكِ أن 697 00:47:35,440 --> 00:47:40,610 .يجب أن تبلغينا قبل دعوة الغرباء 698 00:47:41,530 --> 00:47:43,110 ألا تعرفين القواعد يا "جو إن"؟ 699 00:47:43,190 --> 00:47:47,030 .صحيح، هذه هي القواعد ...لكن نيتهم كانت حسنة 700 00:47:47,110 --> 00:47:50,530 .كلا، حسن النية شيء، والقواعد شيء آخر 701 00:47:50,620 --> 00:47:54,290 لم نضع هذه القواعد عبثاً، أليس كذلك؟ 702 00:47:54,960 --> 00:47:58,130 .يا "جو إن"، هذا ليس صائباً 703 00:47:59,040 --> 00:47:59,960 .خذيه بعيداً 704 00:48:00,210 --> 00:48:02,710 ...يا "ميدو"، مع ذلك 705 00:48:04,220 --> 00:48:06,300 .لقد أحضر كعكات مُحلاة 706 00:48:06,470 --> 00:48:08,640 .ذهبنا إلى مخبزكِ المفضل لنحضرها لكِ 707 00:48:08,720 --> 00:48:12,560 .أجل، لا بأس .هيا استعدوا 708 00:48:13,310 --> 00:48:17,480 لا بد أن يومكِ كان منهكاً يا "ميدو"، صحيح؟ 709 00:48:17,560 --> 00:48:20,310 .أجل، كان يوماً منهكاً وماذا في ذلك؟ 710 00:48:21,860 --> 00:48:23,640 هل أنا الوحيدة؟ 711 00:48:25,150 --> 00:48:28,570 أنا فقط؟ هل الجميع راضون عما يحدث؟ 712 00:48:28,990 --> 00:48:32,580 .حسناً، أرجوكِ اهدئي الآن 713 00:48:32,740 --> 00:48:34,000 إلامَ تحدق؟ 714 00:48:35,140 --> 00:48:36,000 إلامَ؟ 715 00:48:36,910 --> 00:48:39,250 لماذا تحدق بي؟ 716 00:48:39,330 --> 00:48:41,750 .لا يجب أن تحدق في الناس هكذا 717 00:48:42,250 --> 00:48:43,670 !يا هذا! لقد أخبرتك أن تخرج من هنا فوراً 718 00:48:43,670 --> 00:48:46,090 .أنتِ، هذا لا ينفع .خذي بعض الوقت لتهدئي 719 00:48:46,170 --> 00:48:47,840 !إنه ينظر إليّ بطريقة غريبة 720 00:48:47,930 --> 00:48:50,010 ،اذهبي وتمشي قليلاً حول الحي 721 00:48:50,260 --> 00:48:52,430 .وفكري جيداً في السبب الحقيقي وراء غضبك 722 00:48:52,600 --> 00:48:55,350 أفكر؟ هل تظنين أنني لا أفكر الآن؟ 723 00:48:55,680 --> 00:48:59,440 فهمت، هل تعتقدين أنني حقيرة مجنونة أيضاً؟ 724 00:49:01,610 --> 00:49:04,530 .صحيح، أنا مجنونة. لستُ طبيعية 725 00:49:04,610 --> 00:49:07,590 لستُ طبيعية! وكيف عساي أن أكون طبيعية؟ 726 00:49:07,590 --> 00:49:09,200 ألا يمكنك التوقف؟ 727 00:49:09,530 --> 00:49:12,370 ألستُ محقة؟ - .إنهما مجرد صغيرين - 728 00:49:15,200 --> 00:49:17,200 .أرجوكِ أن تتوقفي 729 00:49:21,380 --> 00:49:23,130 !"هان ميدو" 730 00:49:23,210 --> 00:49:27,050 !"يا "ميدو - !"ميدو" - 731 00:49:28,880 --> 00:49:29,880 ..."جو إن" 732 00:49:34,220 --> 00:49:36,640 !أسرعي واخرجي 733 00:49:36,660 --> 00:49:38,660 !يا أختي 734 00:49:43,060 --> 00:49:44,980 .أمي - نعم؟ - 735 00:49:45,070 --> 00:49:47,900 .لن تخرج - .حسناً. سأذهب - 736 00:49:48,490 --> 00:49:49,820 !أسرعي 737 00:49:51,660 --> 00:49:54,910 .هيا يا أمي. أسرعي - .حسناً، حسناً - 738 00:49:54,990 --> 00:49:57,160 .اذهب واصرخ عند الباب .قل لها أن تخرج 739 00:49:57,240 --> 00:50:00,000 !جو إن"، سأتبول في سروالي" 740 00:50:00,600 --> 00:50:03,500 !يا أختي! اخرجي بسرعة 741 00:50:03,580 --> 00:50:06,670 !أسرعي وإلا سأتبول في غرفتك 742 00:50:09,340 --> 00:50:10,340 .أنا سأفعل ذلك 743 00:50:12,760 --> 00:50:15,760 ."حان وقت الخروج يا "جو إن 744 00:50:16,430 --> 00:50:19,180 ."مرت ساعة يا "جو إن 745 00:50:19,770 --> 00:50:21,270 جو إن"؟" - !أسرعي - 746 00:50:28,360 --> 00:50:28,840 .اذهب إلى الشرفة 747 00:50:29,030 --> 00:50:31,610 مرة أخرى يا أمي؟ 748 00:50:31,700 --> 00:50:33,610 إذاً هل تريد التبول هنا؟ - !كلا، لا أريد - 749 00:50:33,700 --> 00:50:36,530 .أسرع، أسرع! اذهب الآن 750 00:50:36,620 --> 00:50:38,700 .أكره هذا 751 00:50:39,120 --> 00:50:40,790 .كم هذا مزعج 752 00:51:29,130 --> 00:51:31,130 أبي؟ 753 00:51:54,200 --> 00:51:58,280 ...الشخص الذي تتصل به غير متاح 754 00:52:09,770 --> 00:52:11,770 ."جو إن" 755 00:52:11,800 --> 00:52:14,880 كيف كانت تجربتكِ الأولى؟ 756 00:52:16,880 --> 00:52:17,220 ماذا؟ 757 00:52:22,220 --> 00:52:25,730 .لا عليكِ. احتفظي بالتفاصيل لنفسك 758 00:52:25,810 --> 00:52:28,480 من يبالي إن فشل عمل صديقتكِ؟ 759 00:52:56,090 --> 00:52:56,920 ."جو إن" 760 00:52:57,840 --> 00:53:01,260 .الجملة التي قلتها كانت خاطئة، لذا حذفتها 761 00:53:01,350 --> 00:53:03,260 هل يمكنكِ التوقيع الآن من فضلك؟ 762 00:53:03,430 --> 00:53:05,850 .إن وقعتِ، سنحصل على تواقيع كل طلاب المدرسة 763 00:53:11,110 --> 00:53:13,520 .سوهو"، هذه التواقيع من صفنا" 764 00:53:16,780 --> 00:53:18,200 ...اسمعي، أنا 765 00:53:19,200 --> 00:53:22,030 .لا أستطيع إعادة ذلك لكل صف 766 00:53:22,450 --> 00:53:24,790 .وقلتِ إنكِ موافقة على الهدف من العريضة 767 00:53:24,870 --> 00:53:27,930 .لا تدققي في تفاصيل تافهة - ."يا "جانغ سوهو - 768 00:53:28,600 --> 00:53:32,540 كيف سيكون رد فعلك لو حدث هذا لأختك؟ 769 00:53:32,920 --> 00:53:33,900 ماذا؟ 770 00:53:34,100 --> 00:53:38,550 أليس هذا ما يفسر انفعالك المبالغ فيه الآن؟ 771 00:53:38,720 --> 00:53:43,640 .أخبرني .أختك "نوري"، أو أياً كان اسمها 772 00:53:43,970 --> 00:53:47,890 لو وقع عليها هذا الاعتداء الجنسي البشع، ماذا سيحدث حينها؟ 773 00:53:47,890 --> 00:53:49,310 .صوني لسانك 774 00:53:49,560 --> 00:53:50,560 ماذا تقصد؟ 775 00:53:50,640 --> 00:53:52,120 لماذا تتكلمين عن "نوري"؟ 776 00:53:52,280 --> 00:53:53,800 .أقول لك أن تفكر بهذا 777 00:53:53,980 --> 00:53:57,320 .تخيله - .فكري قبل أن تتكلمي - 778 00:53:57,320 --> 00:53:59,490 أفكر بماذا؟ - ...أنتِ - 779 00:54:00,320 --> 00:54:03,660 هل تعتقدين أنكِ غير معنية بهذا؟ 780 00:54:03,820 --> 00:54:07,830 .لهذا تستمرين بالحديث عن هذا الموضوع 781 00:54:07,910 --> 00:54:11,250 انسَ هذا، ما الذي تعرفه؟ 782 00:54:11,420 --> 00:54:14,170 ألهذا السبب تتصرف كما لو أنك ضليع بكل شيء؟ 783 00:54:14,920 --> 00:54:15,420 !أنتِ 784 00:54:16,090 --> 00:54:16,840 !"جو إن" 785 00:54:16,920 --> 00:54:17,420 ماذا؟ 786 00:54:17,420 --> 00:54:18,510 !لا تتظاهري بأنكِ تعرفين كل شيء 787 00:54:18,590 --> 00:54:19,260 ماذا عني؟ 788 00:54:19,260 --> 00:54:21,010 .إذاً فكري في الأمر 789 00:54:21,090 --> 00:54:21,760 .أنت من يحتاج للتفكير 790 00:54:21,840 --> 00:54:24,850 كيف سيكون شعورك لو تعرضتِ لاعتداء جنسي؟ 791 00:54:24,930 --> 00:54:26,180 ماذا قلت؟ 792 00:54:26,930 --> 00:54:28,240 !كرر ما قلت 793 00:54:28,240 --> 00:54:29,930 !أنتِ - !دعيني - 794 00:54:30,020 --> 00:54:32,500 !كرر ما قلته أيها المختل 795 00:54:32,680 --> 00:54:34,860 كيف أصبح الأمر بهذه الجدية؟ 796 00:54:34,940 --> 00:54:39,440 .لا أعرف لماذا وصل الأمر إلى هذا الحد 797 00:54:39,610 --> 00:54:43,200 .بصراحة. الأمر لا يخصكم 798 00:54:43,780 --> 00:54:46,370 .انفعلا بشدة 799 00:54:46,620 --> 00:54:49,540 .الأطفال الأذكياء هم من يندفعون 800 00:54:52,290 --> 00:54:57,880 سوهو"، والدك لا يرد. هل يوجد شخص آخر؟" 801 00:54:58,050 --> 00:55:00,880 .أستطيع فعل هذا بنفسي 802 00:55:01,630 --> 00:55:03,970 .لقد كبرتم. حسناً 803 00:55:04,050 --> 00:55:06,390 .ليس بالخطب الجلل على أي حال 804 00:55:06,970 --> 00:55:08,060 .اشرب 805 00:55:14,480 --> 00:55:18,230 ،حسناً، كما تعرفون جميعاً 806 00:55:18,480 --> 00:55:22,240 .في مثل هذه الحالات، يجب علينا إبلاغ لجنة العنف المدرسي 807 00:55:22,740 --> 00:55:24,740 .هذا هو القانون 808 00:55:25,240 --> 00:55:28,160 .لكن لا أحد منكم يريد تضخيم الأمر 809 00:55:28,240 --> 00:55:32,830 .بالتأكيد. يجب عليهما التركيز على دراستهما، وعدم الانشغال بأمور أخرى 810 00:55:32,910 --> 00:55:35,250 .صحيح. إنها سنتهما الأخيرة 811 00:55:35,330 --> 00:55:42,420 في هذه الحالة، هل نحاول حل هذه المسألة بأنفسنا؟ 812 00:55:43,260 --> 00:55:44,930 ماذا عنك يا "سوهو"؟ 813 00:55:45,260 --> 00:55:48,680 ...سيكون الأمر صعباً، لكن إن استطعت التغاضي عن هذا 814 00:55:48,850 --> 00:55:52,100 ،بالطبع، بالنسبة لاستخدام "جو إن" العنف 815 00:55:52,180 --> 00:55:55,270 .يمكننا النظر في إجراء تأديبي أو عقاب 816 00:55:55,350 --> 00:55:57,270 ،إذاً بدلاً من العقاب 817 00:55:57,350 --> 00:56:00,360 هل يمكنها الموافقة على توقيع العريضة؟ 818 00:56:01,940 --> 00:56:05,280 .إن فعلت ذلك، سأتغاضى عما حدث 819 00:56:05,780 --> 00:56:08,870 !هذا أفضل - .بالتأكيد - 820 00:56:09,030 --> 00:56:11,540 .هكذا يجب أن يتعامل الأصدقاء مع خلافاتهم 821 00:56:11,870 --> 00:56:13,870 هذا أفضل، أليس كذلك يا سيدتي؟ 822 00:56:14,040 --> 00:56:17,880 .نعم... أفضل من العقاب. نعم 823 00:56:19,540 --> 00:56:21,130 ."شكراً لك يا "سوهو 824 00:56:21,940 --> 00:56:23,940 ."جو إن" 825 00:56:23,960 --> 00:56:28,720 سوهو" يتصرف بلطف هنا، أليس كذلك؟" 826 00:56:31,050 --> 00:56:32,310 .بالتأكيد 827 00:56:44,440 --> 00:56:46,000 ...سأوقع 828 00:56:47,070 --> 00:56:50,490 .إن اعترف "سوهو" بأن هذه الجملة خاطئة تماماً 829 00:56:50,660 --> 00:56:52,740 ."جو إن" - ..."جو إن" - 830 00:56:52,830 --> 00:56:56,830 .كلا، هذا تعبير خاطئ تماماً .يجب أن يعرف هذا 831 00:56:57,700 --> 00:56:58,690 ...لأن 832 00:57:01,250 --> 00:57:03,500 .أنا ضحية اعتداء جنسي 833 00:57:08,930 --> 00:57:10,760 .كنت صغيرة للغاية 834 00:57:11,510 --> 00:57:15,180 .كان الأمر صعب للغاية عليّ آنذاك 835 00:57:15,850 --> 00:57:21,100 .لكن كل هذا انتهى، ولم يعد يسيطر على حياتي 836 00:57:21,360 --> 00:57:24,190 .كما ترون، أنا بخير 837 00:57:31,620 --> 00:57:34,280 .حياتي لم تُدمر 838 00:57:35,620 --> 00:57:37,790 .لذا من فضلك، لا تقلها بهذه الطريقة 839 00:57:38,940 --> 00:57:39,810 .رجاءً 840 00:57:55,060 --> 00:58:01,400 [ لي جو إن ] 841 00:58:40,020 --> 00:58:41,520 .تفضلي - .شكراً لك - 842 00:58:42,690 --> 00:58:44,100 .تقدمي بالسيارة للأمام حتى النهاية 843 00:58:45,770 --> 00:58:47,820 .نعم، هكذا 844 00:58:51,050 --> 00:58:53,050 .توقفي 845 00:59:10,840 --> 00:59:12,020 .أمي 846 00:59:13,550 --> 00:59:15,550 .أعتذر عما قلته فجأة 847 00:59:17,390 --> 00:59:19,060 هل أرعبتكِ؟ 848 00:59:20,320 --> 00:59:22,320 .كلا 849 00:59:23,640 --> 00:59:25,310 .أنتِ من عشتِ الرعب الأكبر 850 00:59:32,990 --> 00:59:36,410 ...لم أقصد قول هذا 851 00:59:40,080 --> 00:59:42,080 .على أي حال، أنا آسفة حقاً 852 00:59:43,750 --> 00:59:46,750 لماذا تعتذرين؟ 853 00:59:48,250 --> 00:59:50,250 .أنا من يجب أن تعتذر 854 01:00:13,280 --> 01:00:14,580 .صحيح 855 01:00:17,360 --> 01:00:20,620 .كان يجب أن تعتني بي لا بالأطفال الآخرين 856 01:00:22,620 --> 01:00:25,210 ،كان عليكِ التركيز على الحضانة لاحقاً 857 01:00:26,790 --> 01:00:28,960 .والبقاء معي أكثر 858 01:00:34,300 --> 01:00:36,050 !أنتِ أمي 859 01:00:37,880 --> 01:00:43,810 .كان يجب أن تفهمي بمجرد النظر إلى وجهي !كان يجب أن تصدقيني 860 01:00:45,240 --> 01:00:46,860 ...كيف 861 01:00:47,060 --> 01:00:51,150 !كيف سمحتِ بحدوث هذا لي؟ 862 01:00:51,230 --> 01:00:53,980 !لفترة طويلة 863 01:00:54,320 --> 01:00:55,490 لماذا؟ 864 01:00:55,490 --> 01:00:58,240 ما الذي فعلته؟ 865 01:00:58,740 --> 01:01:01,160 ما الذي فعلته؟ 866 01:01:13,090 --> 01:01:15,340 لماذا لم تعلمي؟ 867 01:01:31,440 --> 01:01:33,440 ...أمي 868 01:03:04,110 --> 01:03:06,370 هل نأخذ لفة أخرى؟ 869 01:03:25,850 --> 01:03:38,030 [ "أنا "هاي إن ] 870 01:04:35,990 --> 01:04:36,910 ،"هان إن" 871 01:04:38,290 --> 01:04:41,710 ماذا كنت تفعل؟ - لماذا تأخرتما للغاية؟ - 872 01:04:43,210 --> 01:04:45,380 هل احتسيتما شراباً بدوني؟ 873 01:04:46,050 --> 01:04:47,550 هل أكلت؟ 874 01:04:48,720 --> 01:04:50,970 !قلت لك ألا تحك هذا 875 01:04:51,050 --> 01:04:53,220 .لا بأس 876 01:04:53,220 --> 01:04:55,810 .لا تلمسه 877 01:04:55,890 --> 01:04:58,810 ضع كريماً مرطباً، حسناً؟ - .نعم - 878 01:04:58,900 --> 01:05:00,230 !لا تحكه 879 01:05:02,070 --> 01:05:04,480 ،جو إن"! في غرفتك" 880 01:05:04,570 --> 01:05:05,740 ...الدعوة 881 01:05:55,290 --> 01:05:57,540 [ دعوة لعرض "هان إن" السحري ] 882 01:05:58,120 --> 01:06:01,540 [ أمي العزيزة، "جو إن" وأبي العزيز ] [ دعوة خاصة لكبار الشخصيات ] 883 01:06:01,620 --> 01:06:04,790 :غرامة عدم الحضور 10 X مائة مليار دولار 884 01:07:38,470 --> 01:07:39,470 هل رأيتم هذا؟ 885 01:07:40,720 --> 01:07:42,640 ."لا تستمعي له يا "دامي 886 01:07:42,730 --> 01:07:43,730 هل رأيتني أسجل الهدف في السلة؟ 887 01:07:43,810 --> 01:07:44,810 .كانت بارعة جداً 888 01:07:44,980 --> 01:07:48,900 .في الحقيقة أنا أفضل منها - .كلا، إنها سيئة في اللعب - 889 01:07:49,150 --> 01:07:50,480 .دامي"، لقد أريتك الطريقة" 890 01:07:50,570 --> 01:07:54,320 .ستتحسنين أكثر إن تعلمتِ مني .أنا بارع في التسديد 891 01:07:54,490 --> 01:07:54,990 حقاً؟ 892 01:07:55,070 --> 01:07:59,240 !"تعالي إلى هنا يا "جو إن 893 01:07:59,330 --> 01:08:00,910 !لا، لا 894 01:08:00,990 --> 01:08:02,580 !بئساً 895 01:08:03,330 --> 01:08:04,410 .أنت غير ممتع 896 01:08:04,500 --> 01:08:05,920 من غير ممتع؟ 897 01:08:06,000 --> 01:08:07,170 !توقف 898 01:08:07,330 --> 01:08:08,670 .سأريكِ بعض المتعة 899 01:08:08,920 --> 01:08:09,920 !أنت 900 01:08:09,920 --> 01:08:13,260 !توقف !قالت "جو إن" أن تكف عن ذلك 901 01:08:14,590 --> 01:08:16,430 ماذا يفعل؟ ما الذي يجري؟ 902 01:08:16,510 --> 01:08:18,180 !لا شيء يا سيدي 903 01:08:20,180 --> 01:08:21,510 ما الأمر؟ 904 01:08:22,600 --> 01:08:26,100 لماذا لم يتوقف عندما قلتِ له ذلك؟ 905 01:08:26,850 --> 01:08:27,350 لماذا؟ 906 01:08:27,350 --> 01:08:29,020 هل أنتِ بخير حقاً؟ - ما خطبه؟ - 907 01:08:29,110 --> 01:08:30,270 .لم يفعل هذا متعمداً 908 01:08:30,690 --> 01:08:33,190 .إن قالت له أن يتوقف، يجب أن يتوقف 909 01:08:33,530 --> 01:08:38,200 .إنه جاهل للغاية .ارتاحي قليلاً 910 01:08:38,530 --> 01:08:39,780 .لنسترح في الظل .نعم 911 01:08:39,870 --> 01:08:41,950 .الجو حار للغاية .نعم، لنجلس 912 01:08:45,210 --> 01:08:46,540 .انظري لي 913 01:08:48,120 --> 01:08:50,130 ما زلتِ لا تنظرين لي؟ 914 01:08:50,460 --> 01:08:54,630 لماذا تتجنبيني يا "يورا"؟ 915 01:08:55,380 --> 01:08:57,300 هل أنتِ غاضبة من شيء ما؟ 916 01:08:57,470 --> 01:08:59,050 .كلا، لا شيء 917 01:09:00,720 --> 01:09:04,220 .أنا آسفة حقاً لأنني لم أخبركِ 918 01:09:04,720 --> 01:09:07,810 .استمر الجميع بسؤالي لماذا لم أُعاقب 919 01:09:07,890 --> 01:09:09,810 .فكرت أنهم أساؤوا الفهم 920 01:09:09,900 --> 01:09:11,730 .لا يتعلق الأمر بهذا 921 01:09:12,230 --> 01:09:14,320 ماذا إذاً؟ 922 01:09:14,980 --> 01:09:16,650 !انظري لي فقط 923 01:09:18,660 --> 01:09:22,660 هل يقلقكِ ما أقوله 924 01:09:23,080 --> 01:09:25,250 أو يشعركِ بعدم الارتياح؟ 925 01:09:26,250 --> 01:09:28,160 لكنني بخير حقاً، حسناً؟ 926 01:09:28,250 --> 01:09:30,920 ...كل هذا من الماضي - .أنتِ - 927 01:09:31,670 --> 01:09:33,670 لماذا أنتِ متصالحة للغاية مع كل شيء؟ 928 01:09:34,920 --> 01:09:36,840 هل أنتِ بخير حقاً؟ 929 01:09:40,840 --> 01:09:42,280 ماذا؟ 930 01:09:42,910 --> 01:09:46,830 .آسفة. لا أستطيع النظر إليكِ الآن .لنتحدث لاحقاً 931 01:09:46,920 --> 01:09:48,170 .إلى اللقاء 932 01:09:49,020 --> 01:09:52,520 ."لكنني بخير حقاً يا "يورا 933 01:09:52,610 --> 01:09:55,690 أنا بخير تماماً. انظري لي، حسناً؟ 934 01:09:55,780 --> 01:09:58,700 انظري لي يا "يورا"، حسناً؟ 935 01:10:55,000 --> 01:10:57,500 [ يا "جو إن"، كيف يمكنني تصديقكِ بينما تغيرين روايتكِ باستمرار؟ ] 936 01:10:57,590 --> 01:11:00,090 [ ما هي نيتك الحقيقية من وراء التصرف بهذا الشكل؟ ] 937 01:11:00,170 --> 01:11:02,760 [ هل من الممتع إرباك الناس؟ ] 938 01:11:46,390 --> 01:11:48,050 .هذه آخر مرة 939 01:11:48,390 --> 01:11:51,390 .قال الطبيب أن تأخذ دوائك بنفسك من الآن وصاعداً 940 01:11:54,230 --> 01:11:55,730 .شكراً يا عزيزتي 941 01:11:57,150 --> 01:12:01,730 المكان بارد هنا، أليس كذلك؟ .الجو عاصف تحت الجبل 942 01:12:01,820 --> 01:12:03,400 .الجو اليوم بارد للغاية 943 01:12:09,080 --> 01:12:12,080 إذاً هل فكرت في الأمر ملياً؟ 944 01:12:14,640 --> 01:12:16,040 ...هذا 945 01:12:17,600 --> 01:12:20,070 ...لكن 946 01:12:20,590 --> 01:12:23,510 .عندما يبدأ موسم بذر الحقول، سيتوجب علي مساعدتهم 947 01:12:23,590 --> 01:12:25,930 ...شيخ القرية إنه - ."يا والد "جو إن - 948 01:12:26,590 --> 01:12:28,850 .أنت لم تأتِ إلى هنا للعمل 949 01:12:29,600 --> 01:12:31,510 .مضت ثلاث سنوات بالفعل 950 01:12:32,350 --> 01:12:34,680 .لا يبدو أن هذا يفيدك بأي حال 951 01:12:36,770 --> 01:12:39,690 ...كلا. أنام بعمق هنا، والطعام 952 01:12:39,770 --> 01:12:44,110 .حقاً؟ هذا رائع. إذاً يمكنك العودة للمنزل الآن 953 01:12:44,610 --> 01:12:47,530 .قد أنتقل إلى هنا 954 01:12:47,610 --> 01:12:49,700 .أريد أن أنام بعمق من باب التغيير 955 01:12:58,620 --> 01:13:04,050 أنت تستمتع بالبقاء هنا وحدك. أليس كذلك؟ 956 01:13:05,050 --> 01:13:10,550 .هنا في أحضان الطبيعة، حيث يمكنك تجنب رؤية أي شيء قبيح 957 01:13:10,640 --> 01:13:14,560 وبدون صراخي عليك. لا بد أن هذا رائع للغاية، أليس كذلك؟ 958 01:13:15,890 --> 01:13:18,140 الأمر ليس هكذا. ما الذي فعلته من أجلي قط؟ 959 01:13:18,230 --> 01:13:19,810 !هذا ما أقوله 960 01:13:19,980 --> 01:13:21,980 ماذا فعلت في حياتي من أجلك؟ 961 01:13:22,150 --> 01:13:26,400 .لي كل الحق بذلك !أنت شقيق ذلك السافل 962 01:13:31,300 --> 01:13:34,300 ...صحيح... أنا 963 01:13:35,520 --> 01:13:36,660 ...أنا 964 01:13:36,660 --> 01:13:38,160 وعرض "هاي إن" السحري؟ 965 01:13:39,020 --> 01:13:40,190 هل ستحضره؟ 966 01:13:41,770 --> 01:13:44,960 ...حسناً، لا أدري 967 01:13:46,780 --> 01:13:50,260 .صحيح، أحضرت بعض الجزر لكِ 968 01:13:50,430 --> 01:13:53,600 ،إنه مفيد لمشاكل البشرة وما زالت "جو إن" تحب الجزر، أليس كذلك؟ 969 01:13:53,680 --> 01:13:57,180 لماذا تستمر بتجاهل رسائل "جو إن" النصية؟ 970 01:13:57,770 --> 01:13:59,850 .قلت لك ألا تفعل هذا 971 01:14:00,270 --> 01:14:05,110 إلى متى سأستمر بالتستر عليك وطمأنتها؟ 972 01:14:05,610 --> 01:14:08,780 ما الذي يمكنني قوله لـ "جو إن" الآن؟ 973 01:14:08,860 --> 01:14:10,780 !لا أطلب منك أن تقول الكثير 974 01:14:10,860 --> 01:14:12,450 !رد على رسائلها فقط 975 01:14:12,530 --> 01:14:15,280 ،إن سألت إذا كنت تأكل أو تنام جيداً !قل نعم فقط 976 01:14:15,370 --> 01:14:17,950 لماذا تتجاهلها وتثير قلقها؟ 977 01:14:18,040 --> 01:14:20,370 لماذا عليها أن تتوخى الحذر لمراعاة مشاعرك؟ 978 01:14:20,460 --> 01:14:22,210 !هذا ليس عدلاً 979 01:14:29,050 --> 01:14:31,800 ولماذا يجب أن أقول لك هذا من الأساس؟ 980 01:14:42,310 --> 01:14:43,650 .أحضر لي بعض الماء 981 01:16:52,190 --> 01:16:54,610 .أنا آسفة. إنه خطئي 982 01:16:54,940 --> 01:16:57,200 .أعتقد أنني كنت متوترة 983 01:16:57,800 --> 01:16:59,100 هل أنت بخير؟ 984 01:17:01,840 --> 01:17:03,540 ."تشان وو" 985 01:17:04,890 --> 01:17:06,340 ما الأمر؟ 986 01:17:07,960 --> 01:17:10,710 .هذه المرة الأولى لي. هذا كل شيء .أنا آسفة 987 01:17:10,730 --> 01:17:12,730 ..."جو إن" 988 01:17:13,550 --> 01:17:16,300 .لم أعد أستطيع فعل هذا. آسف 989 01:17:17,300 --> 01:17:18,380 ...أنت 990 01:17:19,640 --> 01:17:23,220 .ليس اليوم بالضرورة ...لاحقاً نحن 991 01:17:23,250 --> 01:17:25,250 .كلا 992 01:17:26,730 --> 01:17:28,730 .لا أفهمكِ حقاً 993 01:17:30,310 --> 01:17:34,730 .أنتِ متقلبة المزاج - .لهذا شرحت الأمر - 994 01:17:40,440 --> 01:17:43,680 ...لأنني عندما كنت صغيرة 995 01:17:43,680 --> 01:17:44,660 ."جو إن" 996 01:17:48,230 --> 01:17:50,730 .كل ما في الأمر أنني أجد صعوبة بالغة في فهمكِ 997 01:17:54,320 --> 01:17:55,730 .آسف 998 01:18:38,210 --> 01:18:39,380 .مفاجأة 999 01:18:40,130 --> 01:18:42,130 ماذا تفعلين؟ هل ترسمين؟ 1000 01:18:42,470 --> 01:18:43,970 .دعيني أرى 1001 01:18:46,220 --> 01:18:47,560 هل ما زالت تؤلمك؟ 1002 01:18:48,220 --> 01:18:50,480 .تستمر آلام الدورة الشهرية عند "يورا" لفترة طويلة 1003 01:18:50,560 --> 01:18:52,560 .لا بعد أنها تعاني من ضغط نفسي كبير 1004 01:18:52,590 --> 01:18:54,590 .نعم، أعتقد ذلك 1005 01:18:54,730 --> 01:18:58,070 إذاً "يورا" لم تعلم أبداً بشأن "جو إن"؟ .إنهما صديقتان حميمتان منذ سنوات 1006 01:18:58,150 --> 01:19:02,660 ."نعم... أشعر هذه الأيام بالحرج من وجود "جو إن 1007 01:19:02,740 --> 01:19:04,910 .هذا غير مريح 1008 01:19:04,990 --> 01:19:07,160 بسبب هذا؟ - .نعم - 1009 01:19:07,580 --> 01:19:09,750 .كان الأمر أسهل عندما لم نكن نعلم 1010 01:19:10,000 --> 01:19:12,920 لكن هل كانت مضطرة لإخبار الجميع حقاً؟ 1011 01:19:13,170 --> 01:19:18,090 .بصراحة، هل تصدقون كل كلمة تقولها؟ أنا لست متأكدة 1012 01:19:18,250 --> 01:19:19,510 .في الحقيقة أنا أيضاً 1013 01:19:19,590 --> 01:19:22,680 ،لا نعرف شيئاً من التفاصيل 1014 01:19:22,760 --> 01:19:23,930 .وظاهرياً تبدو بخير 1015 01:19:24,010 --> 01:19:28,510 لكن إن حدث ذلك حقاً، كيف لم تُصب بصدمة نفسية؟ 1016 01:19:28,600 --> 01:19:30,930 .نعم، قد تكون الصدمة مكبوتة بداخلها، لكنها لا تعلم 1017 01:19:31,930 --> 01:19:37,270 .ربما لهذا السبب تكذب كثيراً، ومزاجها متقلب 1018 01:19:37,440 --> 01:19:41,190 .إنها تنتقل من حبيب لآخر. وتحب لمس الآخرين 1019 01:19:41,280 --> 01:19:43,780 هل يمكن أن يكون ذلك قد جعلها أكثر هوساً بالجنس؟ 1020 01:19:43,860 --> 01:19:45,450 نعم؟ - .هذا مخيف بعض الشيء - 1021 01:19:45,530 --> 01:19:48,870 .مع ذلك، إذا أخذنا كل شيء بعين الاعتبار .حياتها تسير على ما يرام 1022 01:19:49,540 --> 01:19:52,870 .لعلها تبذل جهداً لتبدو طبيعية 1023 01:19:52,960 --> 01:19:55,460 .مجرد التفكير في هذا مجهد 1024 01:19:55,540 --> 01:19:58,540 .أفضل عيش حياة مملة بدلاً من ذلك 1025 01:19:58,790 --> 01:20:01,550 !تهانينا. هذه هي حياتك بالفعل - !اصمتي - 1026 01:20:01,760 --> 01:20:04,500 ."امسحي أنفكِ يا "نوري 1027 01:20:04,800 --> 01:20:06,050 .أنفي جاف 1028 01:20:06,220 --> 01:20:10,220 ما هذا إذاً؟ هلام؟ 1029 01:20:10,470 --> 01:20:12,560 هل ستخرجينه وتأكلينه لاحقاً؟ 1030 01:20:13,320 --> 01:20:16,060 ."آنسة "سونغ - !"جو إن" - 1031 01:20:16,150 --> 01:20:17,730 هل أمي هنا؟ 1032 01:20:18,060 --> 01:20:19,900 .غادرت باكراً اليوم 1033 01:20:20,070 --> 01:20:22,070 حقاً؟ - !هذه الزهور جميلة جداً - 1034 01:20:22,150 --> 01:20:23,900 أهي لها؟ 1035 01:20:24,240 --> 01:20:25,740 .كانت ستحب ذلك 1036 01:20:26,660 --> 01:20:28,990 لكن لماذا غادرت أمي؟ هل تؤلمها معدتها مجدداً؟ 1037 01:20:29,070 --> 01:20:32,410 .نعم، أعتقد أنها يجب أن تزور طبيباً 1038 01:20:34,000 --> 01:20:36,500 جو إن"، هل يمكنكِ مراقبة الطفلة للحظة؟" 1039 01:20:36,670 --> 01:20:37,330 ماذا؟ 1040 01:20:37,330 --> 01:20:40,500 .نفدت كل الأدوية لدينا اليوم 1041 01:20:40,590 --> 01:20:41,670 .سيستغرق الأمر خمس دقائق فقط 1042 01:20:41,750 --> 01:20:44,420 .سأذهب لشراء بعض أدوية الزكام 1043 01:20:44,510 --> 01:20:46,260 !لا أعاني من الزكام 1044 01:20:46,680 --> 01:20:50,430 !نعم، لكنني سأشتري دواءً للزكام على أي حال 1045 01:20:51,010 --> 01:20:53,850 !سأعود بسرعة! حسناً. شكراً لكِ 1046 01:20:54,270 --> 01:20:57,270 .أنا لست مريضة حقاً - !بالتأكيد - 1047 01:21:10,780 --> 01:21:14,700 ،إن كنتِ منزعجة لهذا الحد حقاً 1048 01:21:14,790 --> 01:21:17,370 كيف تمكنتِ من إرسال رسالة كهذه؟ 1049 01:21:18,370 --> 01:21:22,460 ".أبي، إنها تمطر بغزارة. قُد بحذر. قلب" 1050 01:21:23,150 --> 01:21:25,150 .رمز قلب 1051 01:21:27,880 --> 01:21:29,720 ،اعتقدت إنني إن كنت لطيفة معه 1052 01:21:31,640 --> 01:21:33,220 .ستتحسن الأمور 1053 01:21:34,220 --> 01:21:37,140 .نعم 1054 01:21:37,140 --> 01:21:41,560 في وقت لاحق من ذلك اليوم، فزتِ بميدالية فضية في بطولة التايكوندو؟ 1055 01:21:41,590 --> 01:21:43,380 .نعم 1056 01:21:43,400 --> 01:21:49,410 في الصور ومقاطع الفيديو لذلك اليوم، بدوتِ في سعادة غامرة، أليس كذلك؟ 1057 01:21:49,910 --> 01:21:51,660 .نعم، كنت سعيدة للغاية 1058 01:21:53,080 --> 01:21:55,240 .لم أتوقع أن أربح ميدالية 1059 01:21:55,740 --> 01:22:00,000 إذاً كان أداءكِ أفضل من المعتاد في ذلك اليوم؟ 1060 01:22:00,250 --> 01:22:02,330 كيف يمكن هذا؟ 1061 01:22:03,170 --> 01:22:09,010 ...لوكنتِ تعرضتِ فعلاً لمثل هذا الاعتداءالجنسي المروع 1062 01:22:09,090 --> 01:22:10,510 أبليت حسناً لأنني 1063 01:22:10,590 --> 01:22:15,010 .تدربت بجد للغاية 1064 01:22:17,020 --> 01:22:19,690 ...وفي ذلك الوقت لم أعلم 1065 01:22:22,600 --> 01:22:23,940 .أن ذلك كان اعتداءً جنسياً 1066 01:22:25,690 --> 01:22:27,610 ،وفقاً لوالدتك 1067 01:22:27,690 --> 01:22:32,530 .طلبتِ من والدكِ 1500 دولار لأكاديمية الرياضة 1068 01:22:33,620 --> 01:22:36,870 .رسوم الأكاديمية كانت 1000 دولار، لكنكِ طلبتِ 500 دولار إضافية 1069 01:22:37,790 --> 01:22:39,960 لماذا كذبتِ بشأن الرسوم؟ 1070 01:22:40,660 --> 01:22:41,980 ...لم 1071 01:22:45,020 --> 01:22:47,020 .لم أكذب 1072 01:22:57,810 --> 01:23:00,230 .هذا لأنه كان بالكاد يعطيني مصروفاً 1073 01:23:03,060 --> 01:23:05,650 ،احتجت المال للمواصلات 1074 01:23:06,980 --> 01:23:08,730 .وشراء الوجبات 1075 01:23:09,570 --> 01:23:14,910 أليس مبلغ 500 دولار كبير للغاية على طالبة في المرحلة الثانوية؟ 1076 01:23:32,010 --> 01:23:36,100 .شعرت أن لدي الحق بطلب هذا المبلغ 1077 01:23:37,430 --> 01:23:38,930 .بالنظر لما مررت به 1078 01:23:38,960 --> 01:23:40,960 الحق؟ 1079 01:23:41,680 --> 01:23:43,940 .لكنه لم يعطني المال أبداً 1080 01:23:44,020 --> 01:23:46,860 .لذا اضطررت لترك الرياضة 1081 01:23:46,940 --> 01:23:51,190 ألم يكن التخلي عن الرياضة قرارك؟ 1082 01:23:51,440 --> 01:23:52,780 هل تقولين أنه لم يكن لديكِ خيار 1083 01:23:52,860 --> 01:23:55,360 لأن والديكِ لم يعطيانكِ المال؟ 1084 01:23:55,950 --> 01:24:00,040 .رغبت حقاً وبشدة أن أمارس الرياضة 1085 01:24:04,460 --> 01:24:06,290 .تدربت بجد كبير 1086 01:24:07,290 --> 01:24:12,050 لكن في ذلك الوقت، ألم تهربي من المنزل من حين لآخر؟ 1087 01:24:12,630 --> 01:24:16,970 بالتالي لم تكوني تذهبين لصالة التايكوندو بانتظام؟ 1088 01:24:17,050 --> 01:24:19,720 .هذا مذكور في إفادتك 1089 01:24:19,890 --> 01:24:22,890 هل تغيرين إفادتك الآن؟ 1090 01:24:29,460 --> 01:24:30,150 .كلا 1091 01:24:30,150 --> 01:24:31,150 .لا يمكنكِ الاقتراب منها 1092 01:24:31,230 --> 01:24:32,480 .مجرد منديل 1093 01:24:36,910 --> 01:24:39,580 .عودي إلى مقعدك - .حاضر - 1094 01:24:54,240 --> 01:24:56,010 .أنا آسفة 1095 01:25:01,510 --> 01:25:03,430 هل نتابع؟ 1096 01:25:16,170 --> 01:25:17,200 ما الأمر اليوم؟ !يوجد الكثير من الزبائن 1097 01:25:17,700 --> 01:25:19,530 .أتمنى لو كان كل يوم كهذا 1098 01:25:21,950 --> 01:25:23,620 أين المغرفة يا "ميدو"؟ 1099 01:25:24,120 --> 01:25:24,540 ماذا؟ 1100 01:25:26,210 --> 01:25:27,620 أليست هناك؟ - .كلا، ليست هنا - 1101 01:25:27,710 --> 01:25:29,290 .سأغسل واحدة لكِ - .حسناً - 1102 01:25:29,880 --> 01:25:32,790 توجد فتاة بالخارج تريدكِ، هل تعرفينها؟ 1103 01:25:33,960 --> 01:25:34,550 من؟ 1104 01:25:34,630 --> 01:25:36,800 .لا أعرف. قالت إنها من العائلة 1105 01:25:37,300 --> 01:25:42,140 .قلت لها أن تنتظر في الخارج، لكنها رفضت 1106 01:25:42,550 --> 01:25:43,470 .شكراً لكِ 1107 01:25:45,640 --> 01:25:47,730 .أيتها الرئيسة - .شكراً - 1108 01:25:49,230 --> 01:25:50,150 .وجبتك جاهزة 1109 01:25:50,230 --> 01:25:52,900 .لقد شبعت. سندفع الآن يا سيدتي 1110 01:25:53,150 --> 01:25:53,400 !نعم، لحظة واحدة 1111 01:25:54,150 --> 01:25:55,650 .شكراً لكِ - !على الرحب - 1112 01:25:55,730 --> 01:25:58,650 !لنطلب مرة أخرى - !سأحضر فاتورتك - 1113 01:26:19,590 --> 01:26:22,590 ،كان يجب أن تتصلي أولاً .هذه ساعة الذرورة لدينا 1114 01:26:23,680 --> 01:26:26,010 .لقد تجاهلتِ رسائلي 1115 01:26:27,350 --> 01:26:28,850 .ولم تسمحي لي بالذهاب إلى المحاكمة 1116 01:26:28,930 --> 01:26:32,350 .لماذا تريدين الحضور؟ لا يوجد شيء لمشاهدته 1117 01:26:34,610 --> 01:26:36,610 أنتِ متأكدة من أنكِ لا تمرين بأي مشكلة، أليس كذلك؟ 1118 01:26:37,110 --> 01:26:38,780 هل تشاجرتِ مع حبيبكِ؟ 1119 01:26:40,110 --> 01:26:41,950 .بدا لي شاباً لطيفاً 1120 01:26:42,460 --> 01:26:44,020 .صحيح 1121 01:26:44,780 --> 01:26:47,100 .لكنني سئمت منه وتركته 1122 01:26:47,100 --> 01:26:48,020 ماذا؟ 1123 01:26:48,290 --> 01:26:52,290 كم مضى على مواعدتكما؟ - .هذا لا يهم - 1124 01:26:54,130 --> 01:26:55,380 ماذا عنكِ؟ 1125 01:26:56,460 --> 01:26:57,800 هل تبلين حسناً؟ 1126 01:26:57,960 --> 01:26:59,550 !بالطبع 1127 01:26:59,630 --> 01:27:01,550 ."أنا "هان ميدو 1128 01:27:01,630 --> 01:27:05,300 ...بكلماتي، صددت، وجهت، ثم ركلت ركلة دائرية 1129 01:27:11,560 --> 01:27:15,400 ما خطبك؟ - .لا عليكِ. أنا سأعتني بهذا - 1130 01:27:15,650 --> 01:27:18,320 .ارتدي هذه - ماذا؟ - 1131 01:27:19,570 --> 01:27:22,400 اذهبي واغسلي هذه الأطباق؟ هل ترينها؟ 1132 01:27:23,320 --> 01:27:24,490 .اغسليها كلها 1133 01:27:30,830 --> 01:27:33,170 ."اذهبي إلى أبي يا "نوري 1134 01:27:33,580 --> 01:27:35,000 ."أحضري لي الملابس التي سترتدينها يا "نوري 1135 01:27:35,080 --> 01:27:37,250 1136 01:27:37,280 --> 01:27:37,810 ما الأمر؟ 1137 01:27:37,840 --> 01:27:41,170 ،كنا أول من بدأ عريضة في مدرستنا 1138 01:27:41,260 --> 01:27:45,260 .لكننا لم نتخيل أبداً بأنها ستتحول إلى عريضة وطنية 1139 01:27:45,260 --> 01:27:49,790 {\an8} [ العريضة تحصل على 300 ألف توقيع ] 1140 01:27:45,760 --> 01:27:49,770 ،لكن على الرغم من الدعم 1141 01:27:49,850 --> 01:27:53,100 ."لم يكن ذلك كافياً لمنع عودة "هوانغ 1142 01:27:53,190 --> 01:27:57,880 {\an8} [ احتجاج مستخدمي اليوتيوب على حماية مجرم ] 1143 01:27:53,520 --> 01:27:57,860 اشتبك بعض مستخدمي اليوتيوب الغاضبين مع الشرطة في منزله 1144 01:27:58,110 --> 01:28:00,190 .مسببين إزعاجاً للمقيمين في المنطقة 1145 01:28:00,280 --> 01:28:01,610 ."تعالي إلى هنا يا "نوري 1146 01:28:01,690 --> 01:28:05,030 ،سيضع سوار مراقبة في كاحله، وسيتم تتبعه عبر تطبيق 1147 01:28:05,450 --> 01:28:06,620 ...لكنني أتساءل إن كان هذا كافياً 1148 01:28:06,700 --> 01:28:09,620 ما خطبكِ اليوم يا "نوري"؟ 1149 01:28:09,700 --> 01:28:12,370 نوري"! هل تهربين من "سوهو"؟" 1150 01:28:12,540 --> 01:28:15,210 .أبي، إن واصلت معاملتها على هذا النحو، لن تستمع لي أبداً 1151 01:28:15,290 --> 01:28:17,040 .لا بأس - ."تعالي إلى هنا يا "نوري - 1152 01:28:17,130 --> 01:28:18,710 .عشر دقائق في كرسي العقاب 1153 01:28:18,710 --> 01:28:20,050 !كلا - .لن تذهبي لروضة الأطفال - 1154 01:28:20,210 --> 01:28:23,380 .هل تضحكين؟ أنا لا أمزح - .سوهو"، أنت كنت أسوأ منها" - 1155 01:28:23,470 --> 01:28:25,130 ...كلا، إنها حقاً - أليس كذلك؟ - 1156 01:28:25,300 --> 01:28:27,050 .يجب أن تتعلم 1157 01:28:28,890 --> 01:28:31,560 انتظر، ما هذا؟ - .لا أعلم - 1158 01:28:31,720 --> 01:28:33,060 .إنها لدغة بعوضة 1159 01:28:33,140 --> 01:28:35,390 .هذه ليست لدغة. قرصها أحدهم 1160 01:28:35,480 --> 01:28:35,980 .مستحيل 1161 01:28:36,060 --> 01:28:38,980 من فعل هذا يا "نوري"؟ 1162 01:29:08,090 --> 01:29:09,850 .لا يوجد مكان آخر يمكن أن تتعرض فيه للأذى 1163 01:29:09,930 --> 01:29:12,010 .إنها لا تتواجد إلا هنا وفي المنزل 1164 01:29:12,100 --> 01:29:14,520 ،لكن آخر مرة أيضاً 1165 01:29:14,680 --> 01:29:17,440 ،تحققت المديرة من كل كاميرات المراقبة 1166 01:29:17,520 --> 01:29:19,860 .ولم تجد شيئاً 1167 01:29:20,020 --> 01:29:22,940 .ولا تبدو لي إصابة بليغة 1168 01:29:23,020 --> 01:29:24,690 هذه ليست بليغة؟ 1169 01:29:24,940 --> 01:29:29,610 إذاً ما حجم الإصابة التي تعتبر بليغة؟ 1170 01:29:29,700 --> 01:29:32,700 ...انظري، إن لم تكن هذه بليغة 1171 01:29:32,780 --> 01:29:38,210 هل تتجاهل العائلات الأخرى مثل هذه الإصابة؟ 1172 01:29:38,540 --> 01:29:42,540 إذاً ما الذي يُعتبر بليغاً تحديداً وما الذي لا يُعتبر كذلك؟ 1173 01:29:42,630 --> 01:29:47,470 ،أنا لا أفهم حقاً يجب أن أعرف الحقيقة، أليس كذلك؟ 1174 01:29:48,860 --> 01:29:51,600 ...هناك شيء أجهله 1175 01:29:52,140 --> 01:29:53,830 ...لكن 1176 01:29:53,830 --> 01:29:56,560 .يا "سوهو"، لا بأس، لا بأس 1177 01:29:57,390 --> 01:30:01,150 .ليس بوسعنا شيء .كان الأمر مستحيلاً منذ البداية 1178 01:30:01,810 --> 01:30:04,820 حسناً. بصراحة، كيف يمكننا إيقاف ذلك؟ 1179 01:30:04,900 --> 01:30:06,740 .أنهى الوغد مدة عقوبته 1180 01:30:06,820 --> 01:30:11,570 .مع ذلك، على الأقل سيضع سوار مراقبة على كاحله .وسيكون تحت رقابة الشرطة 1181 01:30:11,660 --> 01:30:13,490 لكن أليس هذا سخيفاً؟ 1182 01:30:13,580 --> 01:30:17,660 .إهدار أموال دافعي الضرائب أفضل من إعدامه 1183 01:30:19,500 --> 01:30:20,330 !رائع، تفاح 1184 01:30:20,420 --> 01:30:21,330 لمَّ التفاح؟ 1185 01:30:21,330 --> 01:30:23,590 !أنا أيضاً - .شكراً جزيلاً لك - 1186 01:30:23,670 --> 01:30:25,340 .التفاح غالي الثمن هذه الأيام 1187 01:30:25,420 --> 01:30:28,510 ."بالتأكيد. "تفاحة ذهبية باهظة الثمن 1188 01:30:30,010 --> 01:30:31,340 ما قصة هذا التفاح؟ 1189 01:30:31,430 --> 01:30:33,600 .قالت السيدة "يانغ"، أن يأخذ كل واحد منا تفاحة 1190 01:30:33,850 --> 01:30:35,350 .انظروا إليهم جميعاً 1191 01:30:35,930 --> 01:30:37,520 .أنا بخير. خذها 1192 01:30:37,600 --> 01:30:39,600 .أياً كان، أنت تعامل مع هذا 1193 01:30:39,770 --> 01:30:41,850 !"خذيها أنتِ يا "دامي 1194 01:30:42,270 --> 01:30:45,520 .صحيح، "جو إن" لا تأكل التفاح - لماذا؟ هل لديكِ حساسية؟ - 1195 01:30:45,610 --> 01:30:47,860 .لا أعتقد ذلك. إنها لا تحبه فقط 1196 01:30:47,940 --> 01:30:48,860 حقاً؟ - .نعم - 1197 01:30:48,940 --> 01:30:50,530 .لم أرَ مطلقاً شخصاً يكره التفاح 1198 01:30:50,610 --> 01:30:53,370 لكن أليس التفاح فاكهة عادية جداً لدرجة لا يمكن كرهها؟ 1199 01:30:53,450 --> 01:30:55,620 هذا صحيح. لماذا تكرهين التفاح؟ 1200 01:30:55,700 --> 01:30:58,120 رائحته؟ طعمه أم ملمسه؟ 1201 01:30:58,200 --> 01:30:59,200 أم أنكِ أكلتِ تفاحة ومرضتِ؟ 1202 01:30:59,290 --> 01:31:03,210 .إن حدث لك شيء سيئ، فجسدك يتذكره 1203 01:31:03,290 --> 01:31:05,880 جو إن"، هل مررتِ بتجربة سيئة مع التفاح؟" 1204 01:31:05,960 --> 01:31:07,670 ...شيء قد يُخلف صدمة نفسية 1205 01:31:07,670 --> 01:31:09,880 ماذا؟ - لماذا تسألين هذا السؤال؟ - 1206 01:31:11,470 --> 01:31:14,140 .آسفة، لم أقصد أن أشعركِ بعدم الارتياح 1207 01:31:14,970 --> 01:31:16,300 !كنت حمقاء للغاية 1208 01:31:16,720 --> 01:31:18,060 .آسفة - علامَّ؟ - 1209 01:31:18,390 --> 01:31:20,140 !سأتناول كل هذا - .لنذهب إلى الحمام - 1210 01:31:20,230 --> 01:31:21,730 !ستنفجر مثانتي - ...إلى الحمام - 1211 01:31:21,810 --> 01:31:23,560 .سأذهب فقط لأنني مضطرة لذلك، لذا لا تُلقي بالاً لي 1212 01:31:23,650 --> 01:31:24,810 !سأتناول هذه. شكراً لكِ 1213 01:31:24,900 --> 01:31:27,900 إلى أين تذهبين؟ !انتظريني 1214 01:32:21,240 --> 01:32:22,640 جو إن"، إلى أين تذهبين؟" 1215 01:32:24,210 --> 01:32:25,540 هل أنتِ مريضة؟ 1216 01:32:26,960 --> 01:32:28,880 !"جو إن"! "جو إن" 1217 01:32:30,630 --> 01:32:32,050 إلى أين ستذهب؟ 1218 01:32:32,380 --> 01:32:33,720 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 1219 01:32:33,880 --> 01:32:35,220 هل ستذهب إلى المنزل؟ 1220 01:32:48,400 --> 01:32:50,730 [ يا "لي جو إن"، هل أنتِ حقاً بخير ولا تشعرين بشيء؟ ] 1221 01:32:50,820 --> 01:32:53,150 [ أم أنكِ تريدين أن تصدقي بأنكِ كذلك؟ ] 1222 01:32:53,230 --> 01:32:55,650 [ ما هي حقيقتك؟ هل من شيء حقيقي فيكِ؟ ] 1223 01:33:21,680 --> 01:33:23,770 مهلاً، ألا يجب أن تغادري؟ 1224 01:33:24,020 --> 01:33:25,680 .قلتِ إن عرض "هاي إن" اليوم 1225 01:33:25,770 --> 01:33:28,690 هذا صحيح. ماذا دهاني؟ ما الوقت الآن؟ 1226 01:33:28,770 --> 01:33:31,360 .ستتأخرين، أسرعي 1227 01:33:31,440 --> 01:33:33,440 هل تراجعين كامرات المراقبة؟ 1228 01:33:33,530 --> 01:33:35,860 ..."سأنتهي من مراجعتها، وعندما يأتي والد "سوهو 1229 01:33:35,940 --> 01:33:36,860 .سأنهي الأمر 1230 01:33:37,200 --> 01:33:40,780 عذراً على هذا، لكن هل يمكنكِ أن تشتري دواءً للمعدة لي؟ 1231 01:33:40,950 --> 01:33:42,450 .هل تؤلمكِ كثيراً؟ يا إلهي 1232 01:33:42,780 --> 01:33:45,700 .سأعطيكِ بطاقتي - .لا داعي لذلك. سأعود على الفور - 1233 01:33:45,790 --> 01:33:46,290 .شكراً لكِ 1234 01:33:46,370 --> 01:33:49,460 !لنذهب إلى الفصل يا أطفال - .حسناً - 1235 01:33:49,540 --> 01:33:50,540 .لنذهب 1236 01:33:50,630 --> 01:33:53,290 ...إلى الفصل 1237 01:34:19,630 --> 01:34:21,630 ،يا معلمتي 1238 01:34:21,660 --> 01:34:22,910 نعم؟ 1239 01:34:24,490 --> 01:34:25,990 هل تتألمين كثيراً؟ 1240 01:34:26,240 --> 01:34:28,580 .كلا، أنا بخير 1241 01:34:28,660 --> 01:34:31,250 .كلا، يبدو أنها تؤلمك 1242 01:34:31,330 --> 01:34:34,000 .كلا، إنها لا تؤلم 1243 01:34:37,420 --> 01:34:39,510 هل يؤلمكِ عندما أفعل هذا؟ 1244 01:34:42,510 --> 01:34:46,760 .إن كان يؤلمك، قولي ذلك .الكذب يزيد الألم 1245 01:34:48,680 --> 01:34:51,020 إذاً هل يؤلم هذا؟ 1246 01:34:51,600 --> 01:34:53,020 وهذا؟ 1247 01:34:53,190 --> 01:34:54,690 وهذا؟ 1248 01:34:55,020 --> 01:34:56,520 وهذا؟ 1249 01:34:58,560 --> 01:34:59,640 .يؤلم 1250 01:35:00,110 --> 01:35:01,780 هل يؤلم حقاً؟ 1251 01:35:01,950 --> 01:35:03,620 .إنه يؤلم حقاً 1252 01:35:05,380 --> 01:35:07,870 ...يا معلمتي 1253 01:35:22,880 --> 01:35:25,640 ...من قطعة الحرير هذه... يا للعجب 1254 01:35:26,300 --> 01:35:27,560 ...زهرة 1255 01:35:28,640 --> 01:35:30,060 ...زهرة 1256 01:35:31,390 --> 01:35:32,480 !تظهر 1257 01:35:34,060 --> 01:35:35,150 .شكراً لكم 1258 01:35:35,560 --> 01:35:37,320 ...وضعتها في الكيس 1259 01:35:38,400 --> 01:35:40,070 ...في الكيس 1260 01:35:48,410 --> 01:35:50,830 ...يا للعجب، إنها تظهر 1261 01:35:51,410 --> 01:35:52,580 !هكذا 1262 01:35:57,590 --> 01:36:01,170 !الآن، كما وعدناكم سابقاً .خدعة أكثر إثارة للدهشة 1263 01:36:01,260 --> 01:36:07,260 ،إن كتبتم متاعبكم أو همومكم هنا 1264 01:36:07,350 --> 01:36:09,930 .ساحرنا "هاي إن" سيحلها لكم 1265 01:36:10,010 --> 01:36:11,520 ماذا ستكتب؟ 1266 01:36:12,100 --> 01:36:13,770 ماذا عنكِ يا جدتي؟ 1267 01:36:13,850 --> 01:36:15,100 هل كتبتِ؟ 1268 01:36:15,190 --> 01:36:17,770 .كلا، لا أعرف ماذا أكتب 1269 01:36:18,110 --> 01:36:19,360 .رغم ذلك. هذا سر 1270 01:36:19,440 --> 01:36:24,530 ."أخي أحمق" - كنتِ أنتِ، أليس كذلك؟ - 1271 01:36:24,610 --> 01:36:27,870 .ضعوها هنا ومرروها 1272 01:36:28,370 --> 01:36:30,450 .نعم، شكراً لكم 1273 01:36:30,620 --> 01:36:31,950 .شكراً لكم 1274 01:36:32,040 --> 01:36:34,710 !من فضلك عالج رائحة قدم أبي الكريهة 1275 01:36:43,050 --> 01:36:45,800 هاي إن"؟" - .نعم - 1276 01:36:46,630 --> 01:36:47,550 .حظاً سعيداً 1277 01:36:55,730 --> 01:37:00,900 ...الآن، كل متاعبكم وهمومكم في الصندوق 1278 01:37:00,980 --> 01:37:04,490 .سأجعلها تختفي 1279 01:37:05,400 --> 01:37:09,160 .لن تعود أبداً 1280 01:37:09,990 --> 01:37:13,160 ...الآن 1281 01:37:16,500 --> 01:37:19,500 !أبرا كادبرا 1282 01:37:19,670 --> 01:37:22,500 ،كل متاعبكم وهمومكم 1283 01:37:22,840 --> 01:37:25,420 !ستختفي للأبد 1284 01:37:31,930 --> 01:37:33,100 ما هذا؟ 1285 01:37:33,180 --> 01:37:34,020 !وقع شيء 1286 01:37:34,100 --> 01:37:36,680 !كل هذا مزيف 1287 01:37:38,850 --> 01:37:41,360 ...حسناً، سيداتي وسادتي 1288 01:37:41,860 --> 01:37:44,360 قام بعمل رائع، أليس كذلك؟ !تصفيق حار 1289 01:37:44,940 --> 01:37:46,280 !صفقوا له 1290 01:37:48,780 --> 01:37:52,200 !لا بأس! لا بأس 1291 01:39:12,280 --> 01:39:13,780 !جدتي - !جدتي - 1292 01:39:13,870 --> 01:39:15,280 أين أمي؟ 1293 01:39:16,780 --> 01:39:19,040 .إنهم يجرون العملية الآن 1294 01:39:19,370 --> 01:39:22,210 .انفجرت مرارتها - المرارة - 1295 01:39:22,290 --> 01:39:26,040 .لا بأس. ستكون بخير 1296 01:39:26,960 --> 01:39:28,800 .لا بأس 1297 01:39:54,070 --> 01:39:57,740 .كان الوضع خطيراً، لكن حالفها الحظ 1298 01:39:58,240 --> 01:40:00,160 .استأصلنا المرارة بأمان 1299 01:40:00,330 --> 01:40:03,750 .لكن مؤشراتها تظهر علامات مبكرة لتشمع الكبد الكحولي 1300 01:40:04,000 --> 01:40:06,750 كم تشرب عادة؟ 1301 01:40:07,920 --> 01:40:12,170 .لست متأكدة .ابنتي لا تشرب الكحول كثيراً 1302 01:40:13,930 --> 01:40:16,510 ،بدون مرارة يمكن السيطرة على الحالة إذا عوجلت باكراً 1303 01:40:16,930 --> 01:40:20,180 .لكن تشمع الكبد قد يتطور بسهولة إلى سرطان 1304 01:40:22,680 --> 01:40:26,520 هل يوجد تاريخ عائلي لهذا المرض؟ 1305 01:40:27,360 --> 01:40:28,940 تاريخ عائلي؟ 1306 01:40:29,360 --> 01:40:33,280 ،إن ظهرت على أحد أفراد العائلة أعراض مشابهة 1307 01:40:33,360 --> 01:40:36,860 .قد يزيد ذلك من خطر الإدمان على الكحول 1308 01:40:41,590 --> 01:40:43,590 ...أمي 1309 01:41:47,350 --> 01:41:49,440 .فزتِ يا سيدتي 1310 01:41:49,520 --> 01:41:51,940 .أنت تتصرف بكرم 1311 01:41:52,110 --> 01:41:53,770 .حصلتِ على صفقة رابحة 1312 01:42:35,900 --> 01:42:37,740 ،رغم ذلك 1313 01:42:37,820 --> 01:42:41,490 .كيف تجرأتِ على الاقتراب منها أثناء المحاكمة؟ هذا جنون 1314 01:42:41,740 --> 01:42:43,410 .هذه مهارتي الخاصة 1315 01:42:43,490 --> 01:42:45,990 هل رأيتهم جميعاً يرتجفون خوفاً؟ 1316 01:42:47,750 --> 01:42:51,750 لكن لماذا يسألون دائماً الأسئلة نفسها تماماً؟ 1317 01:42:51,830 --> 01:42:56,420 .في محاكمتي، استمرالمحامي بسؤالي لماذا أخذت مالاً من أخي 1318 01:42:56,920 --> 01:43:01,090 .أتذكر .كاد زوجكِ يفقد صوابه 1319 01:43:01,180 --> 01:43:02,510 ذلك الرجل الهادئ؟ 1320 01:43:02,760 --> 01:43:07,100 ،بعد المحاكمة، اندفع غاضباً نحو المحامي 1321 01:43:07,180 --> 01:43:09,520 .وقف أمامه وهو يلهث بشدة 1322 01:43:11,690 --> 01:43:13,440 ثم ماذا حدث؟ 1323 01:43:14,690 --> 01:43:15,770 .كل ما فعله هو التحديق - ماذا؟ - 1324 01:43:16,110 --> 01:43:17,360 ما هذا؟ 1325 01:43:18,860 --> 01:43:20,190 بعد كل الغضب واللهاث؟ 1326 01:43:20,360 --> 01:43:22,280 .اعتقدت حقاً أنه سينخرط في عراك 1327 01:43:23,950 --> 01:43:27,950 .لكن لا أصدق أنهم برأوه 1328 01:43:28,040 --> 01:43:32,870 .عرفت ذلك. كان القاضي في تلك المحاكمة سطحياً للغاية 1329 01:43:33,040 --> 01:43:34,290 إذاً ماذا ستفعلين؟ 1330 01:43:34,380 --> 01:43:37,040 ...استأنفنا الحكم فوراً .لا أعرف 1331 01:43:37,210 --> 01:43:39,300 ."لا تقلقي يا "ميدو 1332 01:43:39,460 --> 01:43:43,130 .نُقض حكمي في الاستئناف أيضاً. الحق سينتصر 1333 01:43:43,220 --> 01:43:45,220 .هذا صحيح - !بالطبع - 1334 01:43:45,300 --> 01:43:48,140 .وإلا سأطرح ذلك القاضي أرضاً 1335 01:43:48,220 --> 01:43:50,310 ."كوني صادقة يا "إن جو 1336 01:43:50,560 --> 01:43:53,060 هل تفرغين كل إحباطكِ لعدم حصولكِ على محاكمة؟ 1337 01:43:53,140 --> 01:43:53,890 .بالطبع 1338 01:43:53,980 --> 01:43:57,570 .سأجعل والدكِ يدفع ثمن ذنوب والدي أيضاً 1339 01:43:57,980 --> 01:44:00,400 .سأنتقم بقدر استطاعتي 1340 01:44:00,480 --> 01:44:02,820 مرحباً؟ من هذا؟ 1341 01:44:04,490 --> 01:44:05,990 .دعوني أنظر 1342 01:44:06,010 --> 01:44:09,010 ما قصة المكالمة المرئية؟ - مرحباً؟ - 1343 01:44:10,240 --> 01:44:10,830 ..."إن جو" - !"جي يون" - 1344 01:44:10,910 --> 01:44:13,000 .ولدتُ هذا الصباح 1345 01:44:13,830 --> 01:44:16,330 يا إلهي! هل أنجبتِ طفلاً؟ - .نعم - 1346 01:44:16,830 --> 01:44:18,840 .اعتقدت أنني سأموت 1347 01:44:19,000 --> 01:44:21,590 متى حدث هذا؟ - !مبارك - 1348 01:44:21,670 --> 01:44:23,170 .أحسنتِ عملاً - هل تناولت حساء الأعشاب البحرية؟ - 1349 01:44:28,100 --> 01:44:30,260 .تاي كوون"، مرحباً أيها المدرب" 1350 01:44:30,350 --> 01:44:31,020 .مرحباً 1351 01:44:31,100 --> 01:44:32,600 .مرحباً - .مرحباً - 1352 01:44:34,600 --> 01:44:35,270 من أنت؟ 1353 01:44:35,270 --> 01:44:37,940 ."أنا صديق "جي وان 1354 01:44:39,270 --> 01:44:39,610 حقاً؟ 1355 01:44:40,020 --> 01:44:45,530 كيف تعثرون دائماً على الأشياء التي أخفيها يا أطفال؟ 1356 01:44:46,030 --> 01:44:48,030 .أعرف كل شيء عنك أيها المدرب 1357 01:44:48,120 --> 01:44:50,120 .نعم، تناولوا هذا أيضاً 1358 01:44:50,530 --> 01:44:53,040 .رائع! يوجد الكثير 1359 01:44:53,450 --> 01:44:55,960 .يا أطفال. اذهبوا للأكل هناك بعيداً عن رائحة الطلاء 1360 01:44:56,040 --> 01:44:57,120 !حسناً 1361 01:44:57,460 --> 01:44:59,040 .خذوا كل شيء. الكولا أيضاً 1362 01:44:59,130 --> 01:45:00,290 .يبدو هذا جيداً 1363 01:45:00,380 --> 01:45:01,300 .ادخلوا وكلوا 1364 01:45:01,380 --> 01:45:03,960 هل لديك مثلجات أيضاً؟ - !لا يوجد مثلجات - 1365 01:45:04,050 --> 01:45:05,470 هلا توقفت عن الأكل؟ 1366 01:45:06,630 --> 01:45:08,220 .يا إلهي 1367 01:45:15,310 --> 01:45:17,390 .لست مضطراً للطلاء أسفل هناك 1368 01:45:17,980 --> 01:45:21,230 .لا مانع لدي .لدي طلاء إضافي على أي حال 1369 01:45:21,980 --> 01:45:22,730 .نعم 1370 01:45:22,730 --> 01:45:25,400 .لكن الجزء السفلي ملك لأحدهم 1371 01:45:25,740 --> 01:45:27,990 .اتركه وادهن الجزء العلوي فقط 1372 01:45:35,000 --> 01:45:37,500 .انظروا إلى هؤلاء الأطفال 1373 01:45:37,580 --> 01:45:42,590 من سكب هذا؟ .انظروا إلى هذا 1374 01:45:42,670 --> 01:45:44,000 !لستُ أنا 1375 01:45:44,090 --> 01:45:45,590 .اخرج من هنا - .قلت لك ألا تفعل - 1376 01:45:49,090 --> 01:45:50,510 انظري إلى هذه. أليست جميلة؟ 1377 01:45:50,680 --> 01:45:53,760 ما هذا؟ 1378 01:45:53,760 --> 01:45:56,930 آنسة "تاي سون"! لماذا اشتريتِ الزهور مجدداً؟ 1379 01:45:57,100 --> 01:45:58,600 .إنها جميلة 1380 01:46:01,110 --> 01:46:03,190 .بالتأكيد. إنها في سن اليأس 1381 01:46:03,270 --> 01:46:04,860 .إنها جميلة بالتأكيد 1382 01:46:09,700 --> 01:46:12,870 أبي: جو إن، هل والدتكِ بخير؟ ] [ هل تريدين الزيارة خلال العطلة؟ 1383 01:46:16,120 --> 01:46:18,460 !أختي - ماذا؟ - 1384 01:46:18,710 --> 01:46:20,710 .أحضري البطاقات من غرفتي 1385 01:46:20,880 --> 01:46:24,710 لي هاي إن"، هل تأمر أختك ذات القوة الإلهية؟" 1386 01:46:25,460 --> 01:46:26,210 !ساعدوني! ساعدوني 1387 01:46:26,460 --> 01:46:27,800 أين هي؟ 1388 01:46:28,050 --> 01:46:30,050 أين؟ - لا أعرف؟ الدرج؟ - 1389 01:46:30,380 --> 01:46:30,890 أين؟ 1390 01:46:30,970 --> 01:46:32,640 .في المغلف الأسود 1391 01:46:33,140 --> 01:46:35,810 !أسرعي وأحضريها! أسرعي 1392 01:46:36,060 --> 01:46:37,200 .رجاءً 1393 01:46:38,140 --> 01:46:40,810 !أمي، أمي - نعم؟ 1394 01:46:43,810 --> 01:46:45,070 .عمل رائع 1395 01:47:22,020 --> 01:47:25,960 إلى: جو إن من: العم "لي"، سجن تشيونغسونغ 1396 01:47:47,210 --> 01:47:48,630 [ ."يا عمي، أنا "هاي إن ] 1397 01:47:48,710 --> 01:47:52,550 .توقف عن إرسال الرسائل إلى أختي ] [ .أتمنى لو تختفي 1398 01:47:57,720 --> 01:48:00,980 !انتهينا. رائع - !أمي - 1399 01:48:02,060 --> 01:48:03,640 من سيحضر لي بعض الحبار؟ 1400 01:48:03,640 --> 01:48:04,690 !أنا 1401 01:48:06,060 --> 01:48:09,320 !قال الطبيب ألا تتناولي طعاماً دهنياً 1402 01:48:09,730 --> 01:48:10,900 لماذا لا تستمعين؟ 1403 01:48:10,990 --> 01:48:12,570 .لا بأس. لن أموت - !حبارك - 1404 01:48:12,650 --> 01:48:14,740 البطاقات يا أختي؟ 1405 01:48:14,820 --> 01:48:16,490 !تعال إلى هنا 1406 01:48:16,570 --> 01:48:20,080 !نظف غرفتك - !ساعديني يا أمي! ساعديني - 1407 01:48:20,160 --> 01:48:23,660 !أيها الشقي - .الوقت متأخر. اهدآ - 1408 01:49:12,880 --> 01:49:14,970 ما هذا؟ 1409 01:49:15,300 --> 01:49:18,720 ."أخبرتني "نوري .تبقى لكِ قرصة واحدة 1410 01:49:26,560 --> 01:49:27,390 ما هذا؟ 1411 01:49:27,480 --> 01:49:28,650 إلى أين ذهبت؟ 1412 01:49:30,730 --> 01:49:31,900 .بئساً 1413 01:49:32,150 --> 01:49:33,480 ماذا تفعلين؟ 1414 01:49:34,490 --> 01:49:35,570 ما هذا؟ 1415 01:49:36,320 --> 01:49:40,070 .طلبتِ مني أن أنظر إليكِ، لذا نظرت 1416 01:49:40,410 --> 01:49:44,240 ...نظرت !لكن لا يوجد الكثير لرؤيته 1417 01:49:44,910 --> 01:49:48,000 .أنتِ قبيحة للغاية في الحقيقة 1418 01:49:48,250 --> 01:49:51,090 .دعيني أنظر 1419 01:49:51,250 --> 01:49:53,170 إلى أي مدى أنا قبيحة؟ 1420 01:49:53,340 --> 01:49:54,670 .هذا سيئ 1421 01:49:55,920 --> 01:49:57,260 !تشجعي 1422 01:49:57,930 --> 01:50:00,590 .مع بعض الجهد سيتحسن مظهرك 1423 01:50:00,680 --> 01:50:01,430 !أنتِ 1424 01:50:01,510 --> 01:50:03,100 لماذا؟ لا تستسلمي - !تعال إلى هنا - 1425 01:50:06,520 --> 01:50:10,100 بخلاف ذلك، هل تلقيتِ أي شيء آخر؟ 1426 01:50:10,190 --> 01:50:13,110 رسائل نصية أو مكالمات؟ 1427 01:50:13,440 --> 01:50:15,690 .لا شيء آخر 1428 01:50:16,110 --> 01:50:18,360 .أعتقد أنهم سئموا مني الآن 1429 01:50:22,950 --> 01:50:28,870 على أي حال، إن تكرر هذا الأمر، أخبريني على الفور، حسناً؟ 1430 01:50:29,290 --> 01:50:33,210 .لا تكتمي الأمر وتتغيبي عن المدرسة مرة أخرى 1431 01:50:34,270 --> 01:50:36,270 .حاضر 1432 01:50:36,300 --> 01:50:40,470 لماذا تهورت وأخبرت الجميع؟ 1433 01:50:40,800 --> 01:50:44,470 أحتاج إلى التحكم بغضبي، أليس كذلك؟ 1434 01:50:46,900 --> 01:50:48,810 هل فكرتِ في مستقبلكِ المهني؟ 1435 01:50:52,060 --> 01:50:55,070 .لكن هذا صعب للغاية 1436 01:50:55,150 --> 01:50:56,980 .بالطبع 1437 01:50:56,980 --> 01:51:00,400 هل تعتقدين أن معالم المستقبل تُرسم بكل سهولة؟ 1438 01:51:03,070 --> 01:51:06,330 حسناً، ادخلي وخذي استراحة .قبل أن يأتي الأطفال الآخرون 1439 01:51:06,740 --> 01:51:09,250 ...اسمعي، لتخفيف التقلصات 1440 01:51:11,080 --> 01:51:13,830 .هذا فعال تماماً. انتظري. خذي 1441 01:51:17,250 --> 01:51:21,430 !نعم! شكراً !ستأتيني الدورة الشهرية كل يوم 1442 01:51:29,770 --> 01:51:32,100 {\an8} [ المستقبل المهني المنشود: الحب ] 1443 01:51:31,220 --> 01:51:32,350 الحب؟ 1444 01:51:32,190 --> 01:51:34,270 {\an8} بما أنني أدركتُ أن لدي موهبة في الاستمتاع بالعلاقات العاطفية ] [ .عبر لقاء أشخاص متنوعين، فإنني أطمح إلى عيش حياةٍ يغمرها الحب 1445 01:52:48,350 --> 01:52:51,720 ."أنا آسفة يا "جو إن 1446 01:52:53,430 --> 01:52:57,020 .أردت معرفة الحقيقة فقط 1447 01:52:59,270 --> 01:53:01,610 .في الحقيقة، أنا مثلكِ 1448 01:53:03,190 --> 01:53:07,110 .مررت بهذا أيضاً عندما كنت طفلة 1449 01:53:08,780 --> 01:53:11,700 .لكنني مختلف عنكِ 1450 01:53:13,430 --> 01:53:16,500 .معي، ما زال هذا يحدث 1451 01:53:18,380 --> 01:53:22,880 ...أثناء مشاهدتي لكِ، انتابني الفضول فجأة 1452 01:53:24,380 --> 01:53:27,970 ماذا سيحدث لو قلت الحقيقة؟ 1453 01:53:29,890 --> 01:53:33,390 هل سأتمكن من عيش حياة حقيقية مثلكِ؟ 1454 01:53:35,810 --> 01:53:39,480 .لم أعد أتحمل البقاء صامتة 1455 01:53:41,320 --> 01:53:46,900 .لذا أريد أن أروي قصتي قبل فوات الأوان 1456 01:53:48,490 --> 01:53:52,330 ،لن تعرفي أبداً من أنا 1457 01:53:53,410 --> 01:53:56,660 .لكنني سأتذكركِ دائماً 1458 01:53:59,080 --> 01:54:02,340 ."شكراً لكِ يا "لي جو إن 1459 01:54:19,850 --> 01:54:21,360 ابذلي قصارى جهدك، حسناً؟ 1460 01:54:23,540 --> 01:54:25,280 .أنا آسف حقاً 1461 01:54:25,280 --> 01:54:26,780 .انظري. ليس بالأمر الجلل 1462 01:54:26,860 --> 01:54:29,430 ماذا؟ "ليس بالأمر الجلل"؟ 1463 01:54:29,450 --> 01:54:30,340 .آسف - !أنت - 1464 01:54:30,360 --> 01:54:32,960 !"اهدئي. تساهلي معي يا "جو إن 1465 01:54:32,960 --> 01:54:35,960 .آسف. آسف - .تعال - 1466 01:54:48,360 --> 01:58:50,190 Sondos وَ CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 126924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.