All language subtitles for Tale of Tiffany lust USAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:09,400
And now, ladies and gentlemen, we return
you to America's leading sex therapist
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,760
on radio, Lawrence Nightingale.
3
00:00:12,800 --> 00:00:18,700
That was a great tape sent in by a
listener. An authentic recording of her
4
00:00:18,700 --> 00:00:23,640
anal experience when she accidentally
mixed up the KY with the Bengay.
5
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
Who's next?
6
00:00:31,120 --> 00:00:34,140
I have a problem, and I'm sick about it.
7
00:00:34,670 --> 00:00:37,150
Well, Florence Nightingale makes sick
people feel better.
8
00:00:37,730 --> 00:00:39,390
I've got to give some head right away.
9
00:00:39,630 --> 00:00:40,509
Right away?
10
00:00:40,510 --> 00:00:41,710
Yes. Why?
11
00:00:42,250 --> 00:00:43,570
I have a lunch date.
12
00:00:43,950 --> 00:00:48,750
And if I don't give some head right
away, before I reach the table, I know
13
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
going to overeat.
14
00:00:50,150 --> 00:00:51,150
Ah, yes.
15
00:00:51,550 --> 00:00:53,330
The modified Scarsdale.
16
00:00:53,910 --> 00:00:55,990
Anybody out there in a hurry for some
head?
17
00:00:58,990 --> 00:01:02,870
Stay tuned while our guest number eight
has a light late morning snack.
18
00:01:03,240 --> 00:01:04,379
to the rhythms of a hustle.
19
00:01:12,580 --> 00:01:13,580
That's beautiful.
20
00:01:21,800 --> 00:01:28,760
You are listening
21
00:01:28,760 --> 00:01:30,220
to Lawrence Nightingale.
22
00:01:30,640 --> 00:01:32,480
Radio's leading sex therapist.
23
00:04:08,589 --> 00:04:09,589
Thank you.
24
00:08:48,710 --> 00:08:49,710
See you later honey.
25
00:09:20,110 --> 00:09:23,450
I thought this was going to be the most
difficult letter I would ever have to
26
00:09:23,450 --> 00:09:27,470
write. But the Wall Street Journal in my
face this morning suddenly made it one
27
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
of the easiest.
28
00:09:32,410 --> 00:09:35,770
This is the day on which I'm going to
finally belong to myself.
29
00:09:36,590 --> 00:09:41,410
The day when I won't have to say when
you come home, hello pumpkin, and then
30
00:09:41,410 --> 00:09:42,410
kiss you all over.
31
00:09:42,770 --> 00:09:46,190
You know, I don't like saying hello
pumpkin anymore.
32
00:09:46,940 --> 00:09:50,080
It sticks in my throat like so many
things these days.
33
00:09:50,320 --> 00:09:52,960
I used to like to say it, but not
anymore.
34
00:09:53,900 --> 00:09:55,360
Want to know what I'm going to do?
35
00:09:56,200 --> 00:10:00,920
Well, to begin with, I'm going out
without any panties on for the first
36
00:10:00,920 --> 00:10:01,879
my life.
37
00:10:01,880 --> 00:10:04,200
And at 10 o 'clock, my day truly begins.
38
00:10:04,460 --> 00:10:08,600
I have an appointment for an intimate
interlude with, would you believe it,
39
00:10:08,660 --> 00:10:09,680
another woman.
40
00:10:10,520 --> 00:10:14,420
I answered an ad in one of those
newspapers, the kind where the ink
41
00:10:14,420 --> 00:10:18,590
smudges. I will have one hour from 10 to
11 to be with her.
42
00:10:18,910 --> 00:10:22,890
Did you ever suspect what evil thoughts
lurk in the hearts of housewives?
43
00:10:23,610 --> 00:10:27,070
I don't really know if I can pull this
off, but I'm going to try.
44
00:10:27,550 --> 00:10:30,370
I don't know if you'll understand, but I
hope so.
45
00:10:30,590 --> 00:10:32,210
I want to feel free.
46
00:10:33,070 --> 00:10:34,650
Can't say when and if I'll be home.
47
00:10:35,070 --> 00:10:36,070
Don't wait up.
48
00:10:36,170 --> 00:10:37,270
Find me.
49
00:14:16,810 --> 00:14:18,250
Oh, God.
50
00:16:09,900 --> 00:16:11,440
Honey, what time are you coming home
tonight?
51
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Early.
52
00:16:13,400 --> 00:16:16,260
When I do, I'm going to bring you
something special.
53
00:16:23,340 --> 00:16:24,139
Bye -bye.
54
00:16:24,140 --> 00:16:25,140
See you later.
55
00:17:35,080 --> 00:17:37,180
I make the appointment for 10 o 'clock.
56
00:17:37,380 --> 00:17:38,380
Oh, yes.
57
00:17:40,040 --> 00:17:41,860
Now, what can I do for you?
58
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
You're married.
59
00:17:53,980 --> 00:17:54,980
Yes.
60
00:17:55,580 --> 00:17:56,580
You're bored.
61
00:17:58,740 --> 00:17:59,740
Yes.
62
00:18:00,800 --> 00:18:02,760
Bill, you haven't tasted life.
63
00:18:04,780 --> 00:18:05,800
I want to be free.
64
00:18:06,320 --> 00:18:07,400
You are free.
65
00:18:08,420 --> 00:18:10,080
Haven't you ever heard of Abraham
Lincoln?
66
00:18:13,900 --> 00:18:14,900
Relax.
67
00:18:16,460 --> 00:18:22,760
I want to have an experience with...
with someone of the same sex.
68
00:18:23,860 --> 00:18:25,180
You seem too nervous.
69
00:18:25,800 --> 00:18:26,980
That's because I am.
70
00:18:28,660 --> 00:18:30,080
Go put your things over there.
71
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
Relax.
72
00:19:05,000 --> 00:19:06,520
My astrologer was right.
73
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
She was?
74
00:19:08,700 --> 00:19:09,700
Yes.
75
00:19:10,380 --> 00:19:13,340
She said I'd get turned on by the first
person I met today.
76
00:19:18,820 --> 00:19:19,980
I liked you.
77
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Yes.
78
00:19:23,780 --> 00:19:25,400
I think it's your hair.
79
00:19:44,840 --> 00:19:45,980
You're getting me all nervous.
80
00:19:46,680 --> 00:19:49,280
Really? You're nervous?
81
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
Very nervous.
82
00:23:06,840 --> 00:23:08,240
Oh.
83
00:24:19,409 --> 00:24:22,610
It's time for the Florence Nightingale
show, Cream of the Crop. Cream of the
84
00:24:22,610 --> 00:24:25,690
Crop? We now return you to the Florence
Nightingale show.
85
00:24:26,170 --> 00:24:27,170
Hey, listen.
86
00:24:27,530 --> 00:24:28,750
You're still very tense.
87
00:24:29,570 --> 00:24:31,830
Why don't you go see Florence
Nightingale?
88
00:24:32,030 --> 00:24:33,430
She might be able to help you.
89
00:24:33,830 --> 00:24:36,010
I bet she could be just the one for you.
90
00:24:36,250 --> 00:24:37,790
You can tell her Betty sent you.
91
00:24:39,880 --> 00:24:41,040
And don't be discouraged.
92
00:24:41,360 --> 00:24:42,360
When can I see you again?
93
00:24:42,840 --> 00:24:44,360
Tonight? No.
94
00:24:44,780 --> 00:24:45,780
No, not tonight.
95
00:24:46,200 --> 00:24:47,860
My boyfriend's coming back tonight.
96
00:24:48,380 --> 00:24:50,880
He has first refusal rights after six o
'clock.
97
00:25:13,659 --> 00:25:14,659
Lawrence Nightingale.
98
00:25:15,860 --> 00:25:18,440
What? How do I know so much about crabs?
99
00:25:19,060 --> 00:25:20,800
I learned about them from scratch.
100
00:25:46,670 --> 00:25:47,670
Number nine.
101
00:25:52,450 --> 00:25:53,850
Now, what can I do for you?
102
00:25:54,130 --> 00:25:58,370
Miss Nightingale, ever since I heard
your voice, I've wanted to fuck you in
103
00:25:58,370 --> 00:25:59,370
ass.
104
00:26:00,290 --> 00:26:01,290
Sure, baby.
105
00:26:01,690 --> 00:26:05,050
How can I refuse a smooth talker like
you?
106
00:26:07,550 --> 00:26:14,390
Florence Nightingale will now be well
reared by
107
00:26:14,390 --> 00:26:15,430
guest number nine.
108
00:26:23,920 --> 00:26:24,920
Oh, yeah.
109
00:26:25,920 --> 00:26:26,920
Oh,
110
00:26:28,060 --> 00:26:35,240
I'm
111
00:26:35,240 --> 00:26:36,820
getting fucked in the ass.
112
00:28:08,650 --> 00:28:09,670
I think he's coming.
113
00:28:54,920 --> 00:28:55,920
you sit up straight.
114
00:28:56,260 --> 00:28:59,420
Now I'm going to play a tape for you
from a listener who had a celebration
115
00:28:59,420 --> 00:29:04,460
dinner when she became a slave first
class with six merit badges.
116
00:29:05,060 --> 00:29:08,100
This is her tape as she reads with a gag
in her mouth.
117
00:29:08,800 --> 00:29:10,980
And the gag's been soaked in Dr.
118
00:29:11,240 --> 00:29:12,240
Pepper's diet soda.
119
00:29:13,960 --> 00:29:15,760
That's going a little too far.
120
00:29:16,720 --> 00:29:20,400
So, whatever you're doing now, take a
break from the day's tensions.
121
00:29:20,800 --> 00:29:22,000
Sit down and relax.
122
00:29:22,700 --> 00:29:24,320
The punishment of a naughty girl.
123
00:33:08,240 --> 00:33:09,280
Don't say blowjob.
124
00:33:09,780 --> 00:33:10,780
Why not?
125
00:33:11,180 --> 00:33:13,080
Makes it sound too much like work.
126
00:33:13,960 --> 00:33:18,100
Anyway, listeners, I've had this itch in
my throat all morning, and it just
127
00:33:18,100 --> 00:33:19,100
won't go away.
128
00:33:20,720 --> 00:33:25,560
Ladies and gentlemen, Florence
Nightingale will scratch an annoying
129
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
Delicious.
130
00:34:00,040 --> 00:34:01,580
I can't wait to get you home.
131
00:34:02,240 --> 00:34:03,800
I'm going to kick the shit out of you.
132
00:34:31,880 --> 00:34:34,560
Like hot needles, stick them under your
skin.
133
00:34:49,980 --> 00:34:52,960
Then I'm going to take cigarette butts
and burn you with them.
134
00:35:11,600 --> 00:35:12,880
You're really into this.
135
00:35:14,360 --> 00:35:17,280
They don't call me the swallow of
Capistrano for nothing.
136
00:35:18,440 --> 00:35:21,440
I'm going to bite you so hard your
nipples are going to scald.
137
00:35:22,040 --> 00:35:22,600
Oh,
138
00:35:22,600 --> 00:35:29,380
I'm going
139
00:35:29,380 --> 00:35:30,380
crazy.
140
00:35:32,260 --> 00:35:34,120
Relief is but a swallow away.
141
00:35:57,390 --> 00:36:00,190
Thank you.
142
00:36:17,070 --> 00:36:18,430
And stick my tongue in your mouth.
143
00:36:19,550 --> 00:36:21,970
What are you, some sort of perverted
jerk?
144
00:36:22,350 --> 00:36:25,090
What do you think I am, just a sex
object?
145
00:36:25,790 --> 00:36:27,030
Jesus Christ.
146
00:36:29,970 --> 00:36:31,030
Number 19.
147
00:36:31,370 --> 00:36:36,010
We now have a regular guest back with us
to relate a story that proves the old
148
00:36:36,010 --> 00:36:41,550
adage, it's all in one's mind. I have a
really fascinating story to tell.
149
00:36:42,410 --> 00:36:43,470
We're all ears.
150
00:36:43,870 --> 00:36:50,420
Well. It was a beautiful sunny day, and
these two joggers are jogging along, and
151
00:36:50,420 --> 00:36:52,760
they came along, these two bicyclists.
152
00:36:53,040 --> 00:36:56,100
Well, you won't believe what happened
then.
153
00:38:09,420 --> 00:38:13,300
And so you might say they live happily
ever after.
154
00:38:17,880 --> 00:38:21,580
I just love stories with happy endings.
155
00:38:21,940 --> 00:38:22,940
Number 25.
156
00:38:23,700 --> 00:38:25,940
Is anyone here holding number 25?
157
00:38:26,340 --> 00:38:29,020
If you are, please raise your hand.
158
00:38:43,310 --> 00:38:44,310
I have a problem.
159
00:38:44,490 --> 00:38:45,950
Not anymore, you don't.
160
00:38:47,270 --> 00:38:49,050
I went to see Betty.
161
00:38:50,290 --> 00:38:51,590
Oh, yes. Hello.
162
00:38:51,870 --> 00:38:54,010
Well, that didn't work out too well.
163
00:38:54,530 --> 00:38:56,230
Although I tried, I really did.
164
00:38:56,570 --> 00:39:01,810
She said I was too nervous and tense and
that perhaps to be really free, I
165
00:39:01,810 --> 00:39:05,710
should come and see you. And, well, here
I am.
166
00:39:06,570 --> 00:39:07,850
Perhaps I made a mistake.
167
00:39:08,970 --> 00:39:12,690
Why don't I just go? No, don't go. It
wouldn't be kosher.
168
00:39:13,490 --> 00:39:16,250
Folks, here's an example of an
unendangered species.
169
00:39:16,690 --> 00:39:18,890
The housewife with an urge for
adventure.
170
00:39:19,250 --> 00:39:22,770
An urge that usually starts to fade as
the sun goes down.
171
00:39:23,530 --> 00:39:25,490
Do you want to know if you're really
serious?
172
00:39:26,230 --> 00:39:30,770
Try to go to a public bar and fuck the
first guy that comes on to you. You
173
00:39:30,770 --> 00:39:31,770
you could do that?
174
00:41:28,240 --> 00:41:32,420
Hello? Hi, baby. I'd like you to come
over and suck my cock.
175
00:41:32,740 --> 00:41:36,560
I can't hear you. I said come over and
suck my cock.
176
00:41:36,860 --> 00:41:37,860
What did you say?
177
00:41:38,060 --> 00:41:41,000
I said come over and suck my cock.
178
00:41:41,300 --> 00:41:42,400
Can you talk louder?
179
00:41:42,680 --> 00:41:44,800
Come over and suck my cock.
180
00:41:45,140 --> 00:41:49,200
Say that again. I can't hear you. Come
over and suck my cock.
181
00:41:49,500 --> 00:41:50,660
I can't hear you.
182
00:41:51,200 --> 00:41:53,760
This is the operator, and I can hear him
perfectly.
183
00:41:54,320 --> 00:41:56,580
Well, then you go over and suck his
cock.
184
00:41:58,570 --> 00:41:59,570
That's right.
185
00:42:13,170 --> 00:42:15,270
Come on, play the...
186
00:42:55,900 --> 00:42:57,860
What'll it be? I'll have a running coat.
187
00:42:58,880 --> 00:42:59,880
You got it.
188
00:43:33,900 --> 00:43:34,900
Ciao.
189
00:48:09,740 --> 00:48:10,740
Bye.
190
00:48:44,780 --> 00:48:45,780
Woo.
191
00:50:37,350 --> 00:50:38,750
Mom!
192
00:51:45,250 --> 00:51:47,410
Thank you.
193
00:52:08,049 --> 00:52:09,049
That's good.
194
00:52:45,400 --> 00:52:46,800
Oh.
195
00:53:22,240 --> 00:53:23,880
oh oh
196
00:55:09,680 --> 00:55:10,680
Thank you.
197
00:59:10,440 --> 00:59:11,440
Hmm.
198
00:59:40,080 --> 00:59:41,080
Peace.
199
01:06:19,020 --> 01:06:20,020
Oh!
200
01:11:14,960 --> 01:11:15,960
real special.
201
01:11:17,420 --> 01:11:19,420
I can take you home to meet both ladies.
202
01:12:17,100 --> 01:12:18,300
Well, hello again.
203
01:12:18,700 --> 01:12:21,120
I told you I'd bring you something
special, didn't I?
204
01:12:21,980 --> 01:12:22,980
That she is.
205
01:12:25,200 --> 01:12:26,820
How are you, babe? Okay.
206
01:12:28,440 --> 01:12:29,440
Missed you.
207
01:12:29,740 --> 01:12:30,740
Missed you too.
208
01:12:31,660 --> 01:12:32,660
Hey,
209
01:12:34,120 --> 01:12:35,660
come on and join us, will you? Come on.
210
01:12:54,090 --> 01:12:55,090
Come on, pumpkin.
211
01:12:55,450 --> 01:12:56,409
That's a fun.
212
01:12:56,410 --> 01:12:58,730
Hey, don't just stand there. Come on.
Come on down.
213
01:12:59,370 --> 01:13:01,750
Come on. And you said you wanted a new
experience.
214
01:13:02,090 --> 01:13:06,490
Hey, here's an experience for you. Hey,
come on. What's the matter? Come on
215
01:13:06,490 --> 01:13:07,429
down.
216
01:13:07,430 --> 01:13:10,190
Come on. That's the kind of time. That's
fine. It should feel better.
217
01:13:11,890 --> 01:13:12,890
Oh, yeah.
218
01:13:13,150 --> 01:13:14,610
Come on. Let me know.
219
01:13:42,760 --> 01:13:44,180
Come on and join us. Come on, darling.
220
01:13:44,720 --> 01:13:46,140
Let's have some fun, huh?
221
01:13:46,840 --> 01:13:47,840
Oh, yeah.
222
01:13:48,260 --> 01:13:49,260
Oh.
223
01:13:51,500 --> 01:13:52,600
Hey, where are you going?
224
01:13:53,620 --> 01:13:56,980
What the hell got into her?
225
01:14:00,740 --> 01:14:01,860
What about something we said?
226
01:14:41,350 --> 01:14:43,210
On the left side. On the left, please.
227
01:14:53,470 --> 01:14:54,470
Honey?
228
01:14:55,330 --> 01:14:56,330
Honey, you home yet?
229
01:15:47,500 --> 01:15:48,500
pumpkin.
230
01:23:17,410 --> 01:23:18,410
All right.
231
01:24:42,379 --> 01:24:44,480
Oh, honey, what was in that note?
232
01:24:45,520 --> 01:24:47,640
Nothing. Just a shopping list.
233
01:24:47,880 --> 01:24:48,880
Oh.
234
01:24:49,740 --> 01:24:51,160
Did you buy anything?
235
01:24:51,840 --> 01:24:52,840
No, nothing.
236
01:24:53,380 --> 01:24:56,100
Tried some things, but they didn't fit.
237
01:25:42,380 --> 01:25:46,460
Hello, this is Florence Nightingale on
one of my newest therapy tapes.
238
01:25:46,700 --> 01:25:51,660
Tonight, after we practice our self
-abuse exercises, we're going to listen
239
01:25:51,660 --> 01:25:57,280
one of our favorites, the Mormon
Tabernacle Choir singing Battle of the
240
01:25:57,280 --> 01:25:58,280
Republic.
15978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.