Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,309 --> 00:00:02,309
Eddie!
2
00:00:02,587 --> 00:00:03,587
Eddie!
3
00:00:04,094 --> 00:00:05,527
Penisi!
4
00:00:05,776 --> 00:00:07,055
Where are you?
5
00:00:07,460 --> 00:00:08,748
Eddie!
6
00:00:10,837 --> 00:00:11,926
Oh, no. Eddie!
7
00:00:12,138 --> 00:00:14,226
[GRUNTS]
8
00:00:14,894 --> 00:00:16,151
I found Penisi. He's down.
9
00:00:16,153 --> 00:00:17,686
Looks like the ceiling fell on him.
10
00:00:17,688 --> 00:00:19,655
MAN: You rookies are a pain in my ass.
11
00:00:19,657 --> 00:00:22,224
Get him up fast, McConky.
The fire's spreading.
12
00:00:22,226 --> 00:00:23,777
All right, come on, Eddie. Let's go.
13
00:00:24,147 --> 00:00:25,642
[GRUNTS]
14
00:00:26,607 --> 00:00:28,140
Damn, you're heavy!
15
00:00:28,165 --> 00:00:29,631
Aah!
16
00:00:29,633 --> 00:00:30,633
[POP]
17
00:00:30,813 --> 00:00:33,346
Boom. And there you have it, folks.
18
00:00:33,581 --> 00:00:35,548
That was the moment
I popped my left nut.
19
00:00:35,573 --> 00:00:37,750
Ew. Ouch. 22 years ago today.
20
00:00:37,775 --> 00:00:38,805
Do we have any audio on that?
21
00:00:38,829 --> 00:00:41,009
Like, d-did it actually
make a popping sound?
22
00:00:41,011 --> 00:00:43,819
- Yeah, it sounded like this. [POPS]
- [ALL GROAN]
23
00:00:43,844 --> 00:00:45,177
I still hear that sound in my dreams.
24
00:00:45,201 --> 00:00:47,367
Oh, whatever. It doesn't
make a popping sound.
25
00:00:47,392 --> 00:00:48,510
That's an old wives' tale.
26
00:00:48,535 --> 00:00:49,918
Mm. I don't know. I
think an old wife would be
27
00:00:49,920 --> 00:00:52,134
the last person to know what
a popping nut sounds like.
28
00:00:52,159 --> 00:00:54,633
- [LAUGHS] Know what I mean?
- Yeah, well, thanks to Eddie,
29
00:00:54,658 --> 00:00:56,317
I was never able to have a son.
30
00:00:56,746 --> 00:00:59,010
Hey! What is that supposed to mean?
31
00:00:59,518 --> 00:01:01,140
The nut I popped was my boy nut.
32
00:01:01,265 --> 00:01:03,074
ANDY: Wait a minute,
Chief. So you think one nut
33
00:01:03,098 --> 00:01:04,543
is filled with boy sperm
34
00:01:04,568 --> 00:01:06,284
and the other nut is
filled with girl sperm?
35
00:01:06,308 --> 00:01:08,837
Yeah, the nut that hangs
lower is the boy nut.
36
00:01:08,839 --> 00:01:11,773
That's the one I popped.
Thus, the three daughters.
37
00:01:11,775 --> 00:01:13,742
Chief, Chief, Chief,
Chief, Chief, Chief, Chief,
38
00:01:13,744 --> 00:01:17,179
a boy is made when a
sperm with a Y chromosome
39
00:01:17,181 --> 00:01:18,580
fertilizes the egg.
40
00:01:18,582 --> 00:01:21,350
A girl is made when a
sperm with an X chromosome
41
00:01:21,352 --> 00:01:22,851
fertilizes an egg.
42
00:01:22,853 --> 00:01:25,787
Exactly. My left nut had
all the Y chromosomes.
43
00:01:25,812 --> 00:01:28,353
"My Left Nut"... a terrific
Daniel Day-Lewis film.
44
00:01:28,746 --> 00:01:30,803
Hey, you guys, we only need to focus
45
00:01:30,828 --> 00:01:33,195
on the one ball that
matters... football.
46
00:01:33,197 --> 00:01:34,796
- Yeah!
- Oh!
47
00:01:34,798 --> 00:01:37,866
And we need to celebrate our
team going to the big game!
48
00:01:37,868 --> 00:01:40,269
- Go Seattle!
- Sports!
49
00:01:40,593 --> 00:01:42,164
Yeah, Super Bowl!
50
00:01:42,307 --> 00:01:43,801
Sports AF!
51
00:01:43,869 --> 00:01:45,468
[ALL CHEERING]
52
00:01:45,493 --> 00:01:47,760
[FOREIGNER'S "HOT BLOODED" PLAYS]
53
00:01:47,785 --> 00:01:53,247
♪♪
54
00:01:53,628 --> 00:01:56,328
♪ Well, I'm hot blooded ♪
55
00:01:56,353 --> 00:01:58,720
♪ Check it and see ♪
56
00:01:58,722 --> 00:02:02,465
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
57
00:02:02,795 --> 00:02:04,463
♪ I'm hot blooded ♪
58
00:02:06,230 --> 00:02:08,897
ANNOUNCER: And today is the day.
59
00:02:08,899 --> 00:02:10,632
We're an hour away from kickoff,
60
00:02:10,634 --> 00:02:13,502
and you can only wonder what
is going through the minds...
61
00:02:13,504 --> 00:02:14,607
Why are you even trying to record it?
62
00:02:14,631 --> 00:02:15,882
You know we're gonna
watch it live, right?
63
00:02:15,906 --> 00:02:17,343
I'm so sick of getting called out
64
00:02:17,368 --> 00:02:18,640
and missing half the game, all right?
65
00:02:18,642 --> 00:02:21,142
Super Bowl Sunday is the biggest
paramedic day of the year...
66
00:02:21,322 --> 00:02:23,613
people having heart
attacks, choking on wings.
67
00:02:23,802 --> 00:02:25,324
Dude, just for once... for once...
68
00:02:25,349 --> 00:02:28,156
especially with Seattle playing,
I want to see the whole game.
69
00:02:28,255 --> 00:02:30,396
But how are we gonna avoid
knowing what the score is
70
00:02:30,421 --> 00:02:31,882
when we're out in public?
71
00:02:31,923 --> 00:02:33,265
Somebody tells me the score,
72
00:02:33,290 --> 00:02:35,190
I'ma zap them with my defib paddles.
73
00:02:35,192 --> 00:02:36,625
[WHISPERS] Have you ever done it before?
74
00:02:36,627 --> 00:02:38,470
Yeah, I murdered like
three people doing that.
75
00:02:38,989 --> 00:02:40,949
TERRY: All right, listen
up here, guys. Listen up.
76
00:02:41,543 --> 00:02:42,809
Just in case any of you were thinking
77
00:02:42,833 --> 00:02:45,133
about snorting crank for
the big shindig today,
78
00:02:45,135 --> 00:02:47,869
I just got word... we're
getting drug tested on Tuesday.
79
00:02:47,871 --> 00:02:49,734
Hey, Chief, do steroids count?
80
00:02:49,868 --> 00:02:52,736
Just asking for a
friend named Ike Crystal.
81
00:02:52,761 --> 00:02:54,320
"Oh, does, uh, propecia count?
82
00:02:54,345 --> 00:02:55,987
Just asking for an idiot."
83
00:02:56,053 --> 00:02:57,442
- Oh.
- Oh, no. [CHUCKLES]
84
00:02:57,467 --> 00:03:00,389
Okay. Regardless, I know
weed is legal out there,
85
00:03:00,561 --> 00:03:02,708
but under my roof, punishable by death.
86
00:03:02,733 --> 00:03:04,411
Didn't we used to call
you Cheech McConky?
87
00:03:05,211 --> 00:03:07,213
Ha. Funny. I never touched the stuff.
88
00:03:07,302 --> 00:03:09,859
I wouldn't want to mess with
my lightning-fast reaction time.
89
00:03:09,893 --> 00:03:10,908
Oh! Think fast.
90
00:03:11,428 --> 00:03:12,761
LUCY: Oh! [LAUGHS]
91
00:03:12,763 --> 00:03:14,496
I'm so sorry, Chief. I'm so sorry.
92
00:03:14,498 --> 00:03:16,398
- Ike, damn it!
- I'm so sorry! I know!
93
00:03:16,400 --> 00:03:17,833
- No ball in here.
- I know, but I thought...
94
00:03:17,835 --> 00:03:18,860
I thought you were ready.
95
00:03:18,885 --> 00:03:20,513
- You can't do that to the chief.
- No, I know.
96
00:03:20,537 --> 00:03:22,004
I thought you had quick reflexes.
97
00:03:22,029 --> 00:03:23,061
Ike, go sit in the corner.
98
00:03:23,085 --> 00:03:24,417
- Sit in the corner!
- No, I'm so sorry.
99
00:03:24,441 --> 00:03:26,402
Andy, I am so screwed.
100
00:03:26,581 --> 00:03:29,055
I went to a party on Friday
night, and I ate a brownie.
101
00:03:29,516 --> 00:03:31,357
Turns out it had weed in it.
102
00:03:32,082 --> 00:03:33,115
You had no idea?
103
00:03:33,117 --> 00:03:34,258
None.
104
00:03:34,411 --> 00:03:36,878
[BUBBLING]
105
00:03:36,920 --> 00:03:38,316
Ahh!
106
00:03:38,776 --> 00:03:39,965
[CHUCKLING] Ooh!
107
00:03:39,990 --> 00:03:41,271
Man, that's smooth.
108
00:03:41,420 --> 00:03:43,242
Hey, is there a lot of
pot in those brownies?
109
00:03:43,642 --> 00:03:46,138
Tons. I can't move my arms.
110
00:03:46,163 --> 00:03:48,342
[CHUCKLES] Snap! Then
I better just have two.
111
00:03:49,194 --> 00:03:50,593
Mmm!
112
00:03:50,845 --> 00:03:52,411
[CHOMPS]
113
00:03:52,436 --> 00:03:54,016
Did you freak when you found out?
114
00:03:54,119 --> 00:03:55,843
Uh, yeah, I was super-upset.
115
00:03:56,273 --> 00:03:58,874
And then they carried
me out of the strip club.
116
00:03:58,876 --> 00:04:01,610
[LAUGHTER]
117
00:04:01,612 --> 00:04:04,110
My dad and my uncle were there.
118
00:04:04,748 --> 00:04:08,316
If I test positive on this,
my dad is going to kill me.
119
00:04:08,318 --> 00:04:10,788
Yeah. He's gonna go berserk.
120
00:04:11,432 --> 00:04:13,322
Ooh, I might need to get high for that.
121
00:04:14,176 --> 00:04:16,193
Chief, that was a bad one,
okay? You weren't ready.
122
00:04:16,226 --> 00:04:17,270
- That was totally my fault.
- Okay.
123
00:04:17,275 --> 00:04:19,163
- Go long. Ready?
- Don't, I just. No, don't...
124
00:04:19,188 --> 00:04:21,140
- Oh!
- I'm so sorry!
125
00:04:21,165 --> 00:04:22,397
- I thought you were ready!
- Listen.
126
00:04:22,399 --> 00:04:24,166
- You were looking right at me.
- No game for you.
127
00:04:24,168 --> 00:04:25,701
- No party for you.
- No, Chief!
128
00:04:25,703 --> 00:04:26,735
No party!
129
00:04:29,059 --> 00:04:31,184
Yeah, so, if you could be
the most amazing little sister
130
00:04:31,208 --> 00:04:33,642
in the world and pee in a
cup and not tell Mom and Dad,
131
00:04:33,644 --> 00:04:35,461
I'll do your geometry
homework for a month.
132
00:04:37,026 --> 00:04:39,627
You did what last weekend? Ugh!
133
00:04:39,652 --> 00:04:41,261
Dude, put your little
sister on the phone.
134
00:04:41,285 --> 00:04:43,385
- Are you sucking on pennies?
- Maybe.
135
00:04:43,387 --> 00:04:44,681
You look like a slot machine.
136
00:04:45,199 --> 00:04:47,833
You know, sucking on pennies is
just to beat the breathalyzer.
137
00:04:47,858 --> 00:04:49,758
Yeah, I know, but I got
to cover all my bases.
138
00:04:49,760 --> 00:04:51,273
I cannot fail this test.
139
00:04:51,395 --> 00:04:52,695
You're so screwed.
140
00:04:53,125 --> 00:04:55,025
Maybe you can look online
to find different ways
141
00:04:55,050 --> 00:04:56,252
to beat a drug test.
142
00:04:56,627 --> 00:04:59,470
You know, cranberry juice is for
a UTI, so that's not gonna work.
143
00:04:59,495 --> 00:05:00,567
Yeah, I know.
144
00:05:01,748 --> 00:05:02,748
Oh...
145
00:05:02,773 --> 00:05:04,482
TERRY: Game time, come on!
146
00:05:04,875 --> 00:05:06,293
- Ugh.
- Don't judge me.
147
00:05:06,454 --> 00:05:08,722
- Yeah, come on, Seattle. Let's go.
- Yeah, baby.
148
00:05:08,747 --> 00:05:09,867
Hey, guys, the rain stopped.
149
00:05:10,034 --> 00:05:11,757
Bring on the fires, right? [LAUGHS]
150
00:05:11,782 --> 00:05:13,982
- Why would you say that?
- I'm kidding. I'm kidding.
151
00:05:13,984 --> 00:05:14,996
All right.
152
00:05:15,021 --> 00:05:16,929
Kicks! He's lightening fast!
153
00:05:16,954 --> 00:05:19,494
- Yeah! That's a good sign.
- I like it.
154
00:05:19,803 --> 00:05:21,890
Hey, Eddie, since this
is the 22nd anniversary
155
00:05:21,892 --> 00:05:24,791
of me rescuing you, why don't
you go fix me a plate of food?
156
00:05:24,882 --> 00:05:26,260
Oh, yeah, I got your plate right here.
157
00:05:26,284 --> 00:05:27,293
You should be happy to do it.
158
00:05:27,317 --> 00:05:29,041
You're living on borrowed
time thanks to me.
159
00:05:29,066 --> 00:05:31,299
- Really?
- Every cooking contest you lose,
160
00:05:31,301 --> 00:05:33,164
every time you get your asshole waxed,
161
00:05:33,222 --> 00:05:35,522
every police captain's
wife you have sex with...
162
00:05:35,572 --> 00:05:37,506
- They were separated...
- every 73-year-old woman's hip
163
00:05:37,508 --> 00:05:39,307
you break doing missionary bufu...
164
00:05:39,309 --> 00:05:40,709
She said she was dying.
165
00:05:40,711 --> 00:05:42,410
... every time you say,
"I'm Eddie Penisi"...
166
00:05:42,412 --> 00:05:43,779
Well, I am Eddie Penisi.
167
00:05:43,781 --> 00:05:45,614
- ... all thanks to me.
- Hey, guys.
168
00:05:45,616 --> 00:05:47,482
Can you respectfully stop bickering
169
00:05:47,484 --> 00:05:48,750
until the game is over?
170
00:05:48,752 --> 00:05:50,577
Yeah, I can stop bickering
if this guy shuts up.
171
00:05:50,601 --> 00:05:52,831
- Okay.
- And here we go!
172
00:05:52,856 --> 00:05:54,956
- Here we go.
- Here we go.
173
00:05:54,958 --> 00:05:57,325
Simmons gets it at the Seattle
2, and here he comes!
174
00:05:57,327 --> 00:05:59,152
- Go, go, go, go, go, go, go!
- Oh, nice!
175
00:05:59,177 --> 00:06:02,307
He's at the 20, the 30,
and all the way past midfield!
176
00:06:02,332 --> 00:06:04,266
[ALL CHEERING]
177
00:06:04,268 --> 00:06:05,534
[ALARM BLARING]
178
00:06:05,536 --> 00:06:07,335
WOMAN: Station 24, all
units, structure fire.
179
00:06:07,337 --> 00:06:09,004
- Repeat... structure fire.
- No!
180
00:06:09,006 --> 00:06:11,973
Why would a fire start
when the rain stops?!
181
00:06:11,975 --> 00:06:13,408
[GROANS]
182
00:06:13,410 --> 00:06:16,444
[BLARING CONTINUES]
183
00:06:16,446 --> 00:06:19,014
Hey, Granny, don't worry. We
can watch the game on my phone.
184
00:06:19,016 --> 00:06:20,392
No, man!
185
00:06:20,417 --> 00:06:22,461
Listen, we're DVRing the game, okay?
186
00:06:22,486 --> 00:06:24,419
No one watches, no updates, nothing.
187
00:06:24,421 --> 00:06:26,850
And I'm turning off all devices
so we don't find out the score.
188
00:06:26,874 --> 00:06:27,953
I second that one.
189
00:06:27,978 --> 00:06:29,102
I'm surprised you're even coming, Chief.
190
00:06:29,126 --> 00:06:31,006
Shouldn't you be staying
behind to do inventory?
191
00:06:31,115 --> 00:06:32,739
Maybe you can count how
many testicles you got left.
192
00:06:32,763 --> 00:06:34,090
- Oh!
- Oh!
193
00:06:34,115 --> 00:06:35,133
Yeah, I figured I'd come along
194
00:06:35,157 --> 00:06:36,442
in case you needed
someone to save your life.
195
00:06:36,466 --> 00:06:38,266
- Whoa!
- Whoa-ho-ho!
196
00:06:38,628 --> 00:06:39,634
Good one, Chief.
197
00:06:39,636 --> 00:06:42,838
[SIREN WAILING]
198
00:06:42,840 --> 00:06:46,174
♪♪
199
00:06:46,176 --> 00:06:47,876
[FIRE TRUCK HORN BLARES]
200
00:06:47,878 --> 00:06:52,747
♪♪
201
00:06:53,259 --> 00:06:54,449
Car one on the scene.
202
00:06:54,451 --> 00:06:56,084
We have a two-story
commercial structure.
203
00:06:56,086 --> 00:06:57,321
There's a working fire.
204
00:06:57,449 --> 00:06:58,616
Car one in command.
205
00:06:59,289 --> 00:07:01,489
[BRAKES SQUEAL, HISS]
206
00:07:01,491 --> 00:07:02,770
Is that what I think it is?
207
00:07:04,026 --> 00:07:06,019
It is if you think
it's a weed dispensary.
208
00:07:06,301 --> 00:07:08,179
I'm getting hungry just looking at it.
209
00:07:10,364 --> 00:07:11,364
What do we got?
210
00:07:11,389 --> 00:07:12,802
Let's use the attack line
off the rear step.
211
00:07:12,826 --> 00:07:14,185
- Andy.
- Got it, Cap.
212
00:07:14,305 --> 00:07:15,905
And try not to lose
consciousness in there, Cap.
213
00:07:15,929 --> 00:07:17,529
Oh, okay, have fun
doing nothing outside.
214
00:07:17,531 --> 00:07:18,864
Try to make some friends.
215
00:07:18,866 --> 00:07:20,866
I forget what snippy,
little bitches they turn into
216
00:07:20,868 --> 00:07:22,300
on their pop-nutaversary.
217
00:07:22,302 --> 00:07:24,440
Hey, Lucy, you make the
hydrant. You're pumping this job.
218
00:07:24,464 --> 00:07:26,116
All right, boys, let's
go to work. Let's go.
219
00:07:26,140 --> 00:07:27,739
[ALARM BLARING]
220
00:07:27,764 --> 00:07:29,953
Hey, Andy, they have
this urine detox product
221
00:07:29,978 --> 00:07:31,143
in these dispensaries.
222
00:07:31,145 --> 00:07:33,745
It's called Urine Da Money.
Will you grab me some?
223
00:07:33,747 --> 00:07:36,071
Yeah, I'll put it on the top
of my list when I get in there.
224
00:07:36,095 --> 00:07:37,128
Wait, really?
225
00:07:37,484 --> 00:07:38,511
Go!
226
00:07:38,854 --> 00:07:43,095
♪♪
227
00:07:43,824 --> 00:07:45,524
ANNOUNCER: And Pittsburgh
has answered back
228
00:07:45,526 --> 00:07:47,492
beautifully to Seattle's
opening touchdown.
229
00:07:47,494 --> 00:07:49,895
And that's the end of the first
quarter... score Seattle!
230
00:07:49,897 --> 00:07:52,865
- Whoa!
- What the hell are you doing?
231
00:07:52,890 --> 00:07:55,934
The TV, it was gonna explode
from the, uh, the heat.
232
00:07:55,936 --> 00:07:58,003
- Come on, man.
- Come on, let's keep going.
233
00:07:58,005 --> 00:08:00,505
Keep going. Nobody smashes any more TVs.
234
00:08:00,507 --> 00:08:01,525
Come on.
235
00:08:02,109 --> 00:08:04,276
[BLARING CONTINUES]
236
00:08:05,946 --> 00:08:08,013
Ike, you and Granny take that back room.
237
00:08:08,015 --> 00:08:10,115
Andy, go with them.
I'll take the nozzle.
238
00:08:12,607 --> 00:08:13,795
Here we go.
239
00:08:15,956 --> 00:08:18,233
[WATER RUSHES]
240
00:08:18,258 --> 00:08:19,925
♪ Get lit, get lit ♪
241
00:08:19,927 --> 00:08:22,394
Do you think magicians' doves are happy?
242
00:08:22,396 --> 00:08:25,730
[BOTH LAUGHING]
243
00:08:26,443 --> 00:08:27,999
I wish I had a horse.
244
00:08:28,001 --> 00:08:32,904
♪♪
245
00:08:32,906 --> 00:08:35,207
Hey, it's Voltron.
246
00:08:35,209 --> 00:08:36,475
[LAUGHING]
247
00:08:36,477 --> 00:08:38,954
No, we're not Voltron,
pal. We're firefighters.
248
00:08:38,979 --> 00:08:40,002
We're here to get you out.
249
00:08:40,026 --> 00:08:41,066
- Come on, let's go.
- What?
250
00:08:41,090 --> 00:08:45,694
No, man, we're good. This
is, like, a dope AF hotbox.
251
00:08:45,719 --> 00:08:47,291
Well, it's about to
get really hot in here
252
00:08:47,315 --> 00:08:49,187
when this is on fire, so let's go.
253
00:08:49,189 --> 00:08:51,957
But how do I know you guys
are who you say you are?
254
00:08:51,959 --> 00:08:54,043
I just said it! We're firefighters!
255
00:08:54,068 --> 00:08:56,592
But how do I know the
building is actually on fire?
256
00:08:56,617 --> 00:08:58,197
Do you hear that smoke alarm?
257
00:08:58,222 --> 00:08:59,969
- What's it sound like?
- Are you kidding me?
258
00:08:59,993 --> 00:09:01,368
Listen! It's going right now!
259
00:09:01,393 --> 00:09:04,370
[IMITATES SMOKE ALARM]
260
00:09:04,395 --> 00:09:06,134
I'm not getting it. Are you getting it?
261
00:09:06,159 --> 00:09:07,172
Give me another one. You do it.
262
00:09:07,174 --> 00:09:08,707
Whee-ooh, whee-ooh, whee-ooh.
263
00:09:08,709 --> 00:09:10,509
- No.
- Whee-ooh, whee-ooh, whee-ooh.
264
00:09:10,511 --> 00:09:11,843
That's it. Maybe all three of you.
265
00:09:11,845 --> 00:09:13,278
- All three of you.
- [ALL IMITATING FIRE ALARM]
266
00:09:13,280 --> 00:09:14,846
- Do you not hear that?
- You can't hear that?
267
00:09:14,848 --> 00:09:16,615
GRANNY: Whee-ooh, whee-ooh, whee-ooh.
268
00:09:16,617 --> 00:09:19,017
- That's EDM! That's some good EDM!
- All right. Come with me.
269
00:09:19,019 --> 00:09:22,044
Let's go. Get up. Get
your ass off the couch.
270
00:09:22,069 --> 00:09:23,404
Myawani, you okay?
271
00:09:24,468 --> 00:09:25,993
My mask malfunctioned.
272
00:09:27,261 --> 00:09:29,571
- Here, pal, use mine.
- You know what?
273
00:09:30,091 --> 00:09:32,449
Huh. I can... I can
breathe okay out here.
274
00:09:32,474 --> 00:09:34,566
- [INHALES DEEPLY]
- Yeah. I'm good.
275
00:09:34,568 --> 00:09:36,168
- I'm good.
- Granny?
276
00:09:36,170 --> 00:09:38,263
[INHALES DEEPLY, COUGHS] No...
277
00:09:38,288 --> 00:09:39,337
Here, use mine.
278
00:09:39,339 --> 00:09:40,505
- Is yours okay?
- No, no. I'm good.
279
00:09:40,507 --> 00:09:41,740
- You want to use mine?
- No, no, I'm good.
280
00:09:41,742 --> 00:09:43,141
- Thank you, Granny, but I'm good.
- You sure?
281
00:09:43,143 --> 00:09:45,544
- I think we're okay, fellas.
- Yeah. Sure.
282
00:09:45,546 --> 00:09:46,710
[COUGHS]
283
00:09:46,869 --> 00:09:49,203
ALL: Whee-ooh, whee-ooh, whee-ooh.
284
00:09:49,316 --> 00:09:53,532
Whee-ooh, whee-ooh, whee-ooh.
285
00:09:53,557 --> 00:09:56,124
- Yo!
- Super-bright.
286
00:09:56,465 --> 00:09:58,872
Ah, the building really is on fire.
287
00:09:59,372 --> 00:10:01,837
See, I thought it was a drill.
You should've said something.
288
00:10:01,862 --> 00:10:03,662
That's literally all I
said was the building...
289
00:10:03,664 --> 00:10:05,463
we're trying to get you
out, the building's on fire.
290
00:10:05,465 --> 00:10:07,732
Oh, man, we got the
rest of the people out.
291
00:10:07,734 --> 00:10:09,000
Hey, what happened to your masks?
292
00:10:09,002 --> 00:10:11,304
- What's that?
- What happened to your masks?
293
00:10:11,835 --> 00:10:17,087
Oh, uh, Andy lost his, and then,
uh, I-I-I borrowed him mine.
294
00:10:17,438 --> 00:10:18,955
Then, of course, I didn't have one.
295
00:10:19,844 --> 00:10:21,056
And then Granny...
296
00:10:21,081 --> 00:10:22,781
[LAUGHTER]
297
00:10:22,783 --> 00:10:24,282
[LAUGHING] Granny...
298
00:10:24,284 --> 00:10:26,885
[LAUGHTER CONTINUES]
299
00:10:26,887 --> 00:10:29,988
Because Granny... [LAUGHING]
300
00:10:30,298 --> 00:10:32,198
Are you guys stoned right now?
301
00:10:33,487 --> 00:10:34,520
No.
302
00:10:36,893 --> 00:10:38,689
I'm high as a bat.
303
00:10:38,856 --> 00:10:41,099
I'm gonna fail the shit out
of that drug test, though.
304
00:10:41,101 --> 00:10:43,194
TERRY:Myawani, I need you back in here.
305
00:10:43,530 --> 00:10:44,553
Copy, Cap.
306
00:10:44,578 --> 00:10:45,958
- Yeah.
- Let me get that mask.
307
00:10:45,983 --> 00:10:48,061
- Yeah, of course.
- Thank you.
308
00:10:49,076 --> 00:10:50,442
This is my chance.
309
00:10:50,444 --> 00:10:52,210
Hey, Lucy, where the hell are you going?
310
00:10:52,212 --> 00:10:53,378
Uh, uh, fire's almost out.
311
00:10:53,380 --> 00:10:55,213
I'm gonna go check
the heat levels inside.
312
00:10:55,215 --> 00:10:57,449
No, there's smoke in there. You
can't go in there without a mask.
313
00:10:57,451 --> 00:10:58,793
I'll get my mask.
314
00:10:58,919 --> 00:11:01,039
You know you're supposed to
be on the truck. Let's go.
315
00:11:01,184 --> 00:11:02,354
Copy that, Chief.
316
00:11:02,356 --> 00:11:03,616
[CHUCKLES]
317
00:11:03,701 --> 00:11:05,133
And Seattle scores!
318
00:11:05,158 --> 00:11:07,225
Seattle just ran an interception
back for a touchdown!
319
00:11:07,227 --> 00:11:08,960
- Yeah!
- Yes!
320
00:11:08,962 --> 00:11:10,228
14-7, Seattle.
321
00:11:10,230 --> 00:11:13,106
Whoa, whoa, whoa. Listen
to me, citizens, okay?
322
00:11:13,131 --> 00:11:14,466
I'm gonna need all of your cellphones
323
00:11:14,468 --> 00:11:15,903
inside of this bag, all right?
324
00:11:15,928 --> 00:11:18,570
All your cellphones,
tablets, any other devices.
325
00:11:18,572 --> 00:11:20,305
It's an order from
the fire commissioner.
326
00:11:20,307 --> 00:11:22,574
Come on. Mobile devices
have been exploding
327
00:11:22,576 --> 00:11:24,643
spontaneously around burning buildings.
328
00:11:24,645 --> 00:11:26,878
It's a scientific fact. Look it up.
329
00:11:26,880 --> 00:11:28,974
Well, you can't 'cause I
got your phones now, so...
330
00:11:29,383 --> 00:11:33,614
You'll get them back once we've
contained all of this, okay?
331
00:11:34,781 --> 00:11:36,847
[LAUGHS]
332
00:11:38,669 --> 00:11:40,802
[SLURRING WORDS]
333
00:11:40,827 --> 00:11:42,661
Oh, my God! My baby!
334
00:11:42,663 --> 00:11:43,862
Ma'am, step away from that building.
335
00:11:43,864 --> 00:11:46,097
My baby! My baby's inside!
336
00:11:46,683 --> 00:11:47,712
I'll go. I'll go.
337
00:11:48,544 --> 00:11:50,844
You have to save my baby!
338
00:11:50,869 --> 00:11:56,050
♪♪
339
00:11:57,361 --> 00:12:00,079
Come back. Andy, hold it
steady. Get back there.
340
00:12:00,814 --> 00:12:02,358
Man, this fire's growing.
341
00:12:02,639 --> 00:12:07,205
♪♪
342
00:12:11,807 --> 00:12:13,950
Huh? "My Baby?"
343
00:12:13,975 --> 00:12:15,760
Oh, come on.
344
00:12:15,762 --> 00:12:18,496
You got to be kidding
me. Stupid stoners.
345
00:12:19,020 --> 00:12:21,276
- Aah! Aah!
- [GLASS SHATTERS]
346
00:12:21,301 --> 00:12:24,602
♪♪
347
00:12:24,807 --> 00:12:27,635
Hey, Cap, have you ever had
European chocolate before?
348
00:12:28,095 --> 00:12:30,096
Uh, probably. Why?
349
00:12:30,243 --> 00:12:32,742
I find it more perfumy
than the American stuff.
350
00:12:33,013 --> 00:12:35,580
- Would you agree with me?
- What the hell are you talking about?
351
00:12:35,582 --> 00:12:37,615
I don't know, man. I'm stoned.
352
00:12:37,617 --> 00:12:39,284
[HIGH-PITCHED LAUGH]
353
00:12:39,286 --> 00:12:41,371
- Hey, whoa, whoa.
- What?
354
00:12:41,396 --> 00:12:42,919
- Hey, what's going on?
- Wh... What happened?
355
00:12:42,943 --> 00:12:44,222
What happened to the water?
356
00:12:44,224 --> 00:12:46,224
Lucy, where's the water?
357
00:12:46,226 --> 00:12:47,992
I don't know. We lost pressure.
358
00:12:47,994 --> 00:12:49,427
I should probably come inside.
359
00:12:49,429 --> 00:12:51,706
No, just find out what
happened to the water.
360
00:12:51,849 --> 00:12:53,828
Oh, going through the
halftime flush, huh?
361
00:12:53,967 --> 00:12:56,220
- The... The what?
- You know, the halftime flush.
362
00:12:56,370 --> 00:12:59,699
Halftime on Super Sunday is the
single biggest flush of the year.
363
00:12:59,826 --> 00:13:01,606
Water pressure drops
all around the city.
364
00:13:01,608 --> 00:13:03,805
Man, it's, like, scientific.
365
00:13:04,395 --> 00:13:06,555
Captain, it's the halftime flush.
366
00:13:06,580 --> 00:13:09,314
All right, we're coming out. This
fire's already flaring back up.
367
00:13:09,316 --> 00:13:14,407
♪♪
368
00:13:27,001 --> 00:13:29,661
I remember you said you had a
juice box. You still have them?
369
00:13:29,686 --> 00:13:31,520
Lucy, where's the water pressure?
370
00:13:31,662 --> 00:13:32,710
I don't know.
371
00:13:33,097 --> 00:13:34,597
Ooh. It's not on yet.
372
00:13:34,622 --> 00:13:36,323
Hey, halftime's still going.
373
00:13:36,348 --> 00:13:39,280
- Andy!
- Rainbow Juice just hit the stage.
374
00:13:39,690 --> 00:13:41,523
Rainbow Juice? What the
hell's Rainbow Juice?
375
00:13:41,548 --> 00:13:43,047
You don't know who Rainbow Juice is?
376
00:13:43,072 --> 00:13:45,595
They're, like, the hottest
girl band out of Tasmania.
377
00:13:45,801 --> 00:13:47,828
Come on. They even sing that song.
378
00:13:47,853 --> 00:13:50,387
[OFF-KEY] ♪ Oh, we're not all animals ♪
379
00:13:50,412 --> 00:13:52,979
♪ We're not all animals ♪
380
00:13:53,004 --> 00:13:55,203
Ooh, look! Steven Tyler
just hit the stage.
381
00:13:55,228 --> 00:13:57,995
This is gonna really happen.
382
00:13:58,020 --> 00:13:59,032
I love her.
383
00:14:00,217 --> 00:14:01,789
Chief, the water pressure's still down,
384
00:14:01,814 --> 00:14:03,165
and the tank's empty.
What do you want to do?
385
00:14:03,189 --> 00:14:04,393
Oh, Granny, Granny...
386
00:14:04,444 --> 00:14:05,615
Chief, you there?
387
00:14:06,401 --> 00:14:07,419
Chief?
388
00:14:07,444 --> 00:14:09,665
Is the chief a bigger fellow?
389
00:14:09,690 --> 00:14:11,450
Looks like a pumpkin on popsicle sticks?
390
00:14:11,545 --> 00:14:13,078
Yes, that's exactly right.
391
00:14:13,136 --> 00:14:14,454
He ran into the building.
392
00:14:15,775 --> 00:14:17,059
Terry, you there?
393
00:14:19,483 --> 00:14:20,713
Andy, we're going back.
394
00:14:20,916 --> 00:14:21,951
To the station?
395
00:14:21,976 --> 00:14:25,218
Oh, I think it's irresponsible
for us to leave now.
396
00:14:25,243 --> 00:14:27,209
- Just come with me.
- Okay.
397
00:14:29,103 --> 00:14:30,645
Chief! Chief!
398
00:14:30,771 --> 00:14:31,835
Terry!
399
00:14:33,510 --> 00:14:34,584
There he is.
400
00:14:37,132 --> 00:14:39,687
All right, on three. One, two, three.
401
00:14:39,712 --> 00:14:42,513
[BOTH GRUNTING]
402
00:14:42,515 --> 00:14:45,526
♪♪
403
00:14:46,352 --> 00:14:48,894
Make a clear path outside
and get the paramedics ready.
404
00:14:48,919 --> 00:14:50,332
- I'll bring him out.
- Copy, Cap.
405
00:14:52,892 --> 00:14:54,861
Damn, you are heavy.
406
00:14:54,886 --> 00:14:56,394
Aah!
407
00:14:56,419 --> 00:14:58,603
- [POP]
- Oh, my nut!
408
00:14:59,427 --> 00:15:02,436
Ooh! It really does
make a popping sound.
409
00:15:02,897 --> 00:15:04,016
Huh? Huh?
410
00:15:04,041 --> 00:15:06,066
I hope you're happy,
you top-heavy A-hole.
411
00:15:06,193 --> 00:15:07,661
Eddie, save yourself.
412
00:15:08,353 --> 00:15:10,320
I'm so high.
413
00:15:10,345 --> 00:15:13,746
I'm too high to survive.
I'm very, very high.
414
00:15:13,771 --> 00:15:15,430
Don't be stupid. I got you.
415
00:15:16,135 --> 00:15:18,502
I love you, Eddie,
like a little brother.
416
00:15:18,527 --> 00:15:20,115
Like a tiny brother, Eddie.
417
00:15:20,140 --> 00:15:21,505
Jesus Christ, it's awkward enough
418
00:15:21,530 --> 00:15:23,016
without you saying my name twice.
419
00:15:23,041 --> 00:15:26,409
I never told you this, but I'm
really jealous of your mustache.
420
00:15:26,434 --> 00:15:29,007
It's a really good mustache... strong.
421
00:15:29,032 --> 00:15:30,692
Well, it goes without
saying, my mustache
422
00:15:30,717 --> 00:15:33,685
is awesome and yours sucks,
but what are you gonna do?
423
00:15:33,710 --> 00:15:36,062
You've only got like 12 hair
holes on your entire face.
424
00:15:36,297 --> 00:15:38,985
[LAUGHS] It's so nice
of you to say that.
425
00:15:39,293 --> 00:15:40,989
You've got a good heart, you know that?
426
00:15:41,419 --> 00:15:43,603
- I love how you love cats.
- You know what?
427
00:15:43,628 --> 00:15:45,357
- You're almost too good of a man.
- Yep.
428
00:15:45,382 --> 00:15:47,122
That'll be the name
of my autobiography...
429
00:15:47,147 --> 00:15:48,696
"Eddie Penisi... Too Good of a Man."
430
00:15:48,721 --> 00:15:49,942
Oh, you know what, though?
431
00:15:50,149 --> 00:15:51,882
Of all the things that are fat on you,
432
00:15:51,907 --> 00:15:54,201
- I think your face is the fattest.
- Terry,
433
00:15:54,712 --> 00:15:57,674
all I know is I'm
about to save your life
434
00:15:57,957 --> 00:16:00,224
and get a gigantic monkey off my back.
435
00:16:00,249 --> 00:16:01,272
I'm the monkey.
436
00:16:01,297 --> 00:16:04,441
Consider us even, you nutless mother...
437
00:16:04,466 --> 00:16:05,999
Aah!
438
00:16:06,024 --> 00:16:07,134
[BOTH GRUNT]
439
00:16:09,501 --> 00:16:10,501
LUCY: Cap?
440
00:16:10,798 --> 00:16:12,227
Cap, you all right in there?
441
00:16:13,132 --> 00:16:15,266
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
442
00:16:15,291 --> 00:16:18,927
♪♪
443
00:16:20,753 --> 00:16:22,182
[GRUNTS]
444
00:16:22,784 --> 00:16:24,861
- Oh!
- Chief! Chief!
445
00:16:25,985 --> 00:16:27,705
Oh, man!
446
00:16:28,031 --> 00:16:29,689
Holy shit.
447
00:16:29,859 --> 00:16:31,310
I saved your life, my dude.
448
00:16:31,335 --> 00:16:33,645
What? No. I saved you. We are even.
449
00:16:33,939 --> 00:16:37,373
No, maybe not. I carried you
out of a burning building.
450
00:16:37,539 --> 00:16:40,907
I saved your life twice, and
they all took pictures of it!
451
00:16:41,012 --> 00:16:43,413
- [LAUGHING]
- [CAMERA SHUTTERS CLICKING]
452
00:16:43,439 --> 00:16:45,348
- Whoo-hoo! Whoo!
- No, no, no.
453
00:16:45,373 --> 00:16:47,742
I found you unconscious
inside that building,
454
00:16:47,767 --> 00:16:49,799
and I carried you all
the way to the front door.
455
00:16:49,824 --> 00:16:51,127
- I have a witness.
- That's bullshit.
456
00:16:51,151 --> 00:16:52,250
- Andy.
- What's up, Cap?
457
00:16:52,275 --> 00:16:54,208
We found Chief unconscious inside,
458
00:16:54,233 --> 00:16:56,343
- and I carried him out, right?
- When? Just now?
459
00:16:56,368 --> 00:16:58,364
I don't remember anything. [LAUGHS]
460
00:16:58,389 --> 00:17:01,429
Eat it, Penisi. I saved your life twice,
461
00:17:01,454 --> 00:17:02,629
and there's nothing you can do about it.
462
00:17:02,653 --> 00:17:03,865
No, no, no, no.
463
00:17:03,890 --> 00:17:04,978
I popped a nut.
464
00:17:05,003 --> 00:17:07,233
Oh, you wish you popped a nut.
465
00:17:07,258 --> 00:17:10,441
Goddamn it, I could go for
some bread pudding right now.
466
00:17:10,921 --> 00:17:12,552
Anybody else in the
mood for bread pudding?
467
00:17:12,576 --> 00:17:14,242
I do! Raise my hand!
468
00:17:14,267 --> 00:17:17,199
No, but I would punch
a cat in the asshole
469
00:17:17,224 --> 00:17:18,288
for some Taco Bell.
470
00:17:19,037 --> 00:17:21,251
Oh, you think they make
bread pudding at Taco Bell?
471
00:17:21,791 --> 00:17:25,018
If they did, it would be
called pudito breadito.
472
00:17:25,043 --> 00:17:28,644
[ALL LAUGHING]
473
00:17:31,351 --> 00:17:34,471
Pudito breadito! I'd
eat the shit out of that.
474
00:17:34,496 --> 00:17:37,508
[LAUGHTER CONTINUES]
475
00:17:37,757 --> 00:17:40,590
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
476
00:17:40,615 --> 00:17:43,883
Okay, you know what? I am officially
stoned, and I think I like it.
477
00:17:43,908 --> 00:17:45,553
Well, good. I like you stoned, too.
478
00:17:45,803 --> 00:17:46,914
All right, but who's
gonna drive the engine?
479
00:17:46,938 --> 00:17:47,938
Lucy can do it.
480
00:17:47,963 --> 00:17:49,563
She never went inside,
so she's not high.
481
00:17:50,137 --> 00:17:53,566
No can do, El Capitan.
Sorry. Can't do it.
482
00:17:53,591 --> 00:17:55,457
You see that smoke
billowing out of there?
483
00:17:55,482 --> 00:17:56,710
Ugh, secondhand smoke.
484
00:17:56,735 --> 00:17:58,490
I just got caught the gnarliest buzz,
485
00:17:58,515 --> 00:18:01,096
and I'm just faded AF.
486
00:18:01,121 --> 00:18:03,137
[LAUGHS] It's all so baffling.
487
00:18:03,162 --> 00:18:04,210
I don't know.
488
00:18:04,456 --> 00:18:06,089
- Really?
- Really.
489
00:18:06,114 --> 00:18:07,173
Maybe I can drive.
490
00:18:07,673 --> 00:18:09,707
- Shut up.
- Ike, you okay to drive?
491
00:18:10,103 --> 00:18:11,145
Not a chance.
492
00:18:11,170 --> 00:18:13,570
[LAUGHTER]
493
00:18:13,595 --> 00:18:15,195
Why are we laughing?
494
00:18:15,220 --> 00:18:16,872
Think about this one.
495
00:18:17,573 --> 00:18:20,003
Every single person at one time
496
00:18:20,028 --> 00:18:22,410
was the youngest person on Earth.
497
00:18:22,435 --> 00:18:24,835
[LAUGHS] Whoa.
498
00:18:24,837 --> 00:18:27,407
Right? [LAUGHS] Right?
499
00:18:27,432 --> 00:18:29,511
Yo, that just blew my mind, man.
500
00:18:29,536 --> 00:18:30,868
- That's deep.
- I know. I know.
501
00:18:30,893 --> 00:18:31,957
Hey, you know what's great?
502
00:18:31,981 --> 00:18:33,839
I still don't know anything
about the game.
503
00:18:34,180 --> 00:18:35,813
Ah, that's good!
504
00:18:35,815 --> 00:18:38,173
Man, best game in history.
505
00:18:38,198 --> 00:18:39,318
Hey, man, you don't have to talk
506
00:18:39,342 --> 00:18:41,150
- about it.
- Why not? It was epic, dude.
507
00:18:41,175 --> 00:18:42,929
Well, I'm DVRing it right now, so...
508
00:18:42,954 --> 00:18:45,355
I hate guys like you.
I'm sorry, but I do.
509
00:18:45,380 --> 00:18:48,047
You DVR the game, and then
no one can talk about it.
510
00:18:48,072 --> 00:18:50,405
And everybody knows, and the
whole city's going bananas.
511
00:18:50,430 --> 00:18:52,103
- Whoa, whoa.
- "Oh, I DVR'd the game.
512
00:18:52,128 --> 00:18:54,057
Nobody say anything." Well, guess what?
513
00:18:54,082 --> 00:18:55,734
- The final score...
- No, no, no. Stop! Stop!
514
00:18:55,758 --> 00:18:58,377
- ... was Seattle, 49 to 48.
- Please, I beg you! No, no, no!
515
00:18:58,402 --> 00:19:00,402
Yeah, that's right. Seattle won.
516
00:19:00,427 --> 00:19:02,594
It all turned around
in the fourth quarter
517
00:19:02,619 --> 00:19:04,819
- after they were down by 5...
- What are you doing?
518
00:19:04,844 --> 00:19:06,336
- No, no. What are you doing?
- Clear, bitch!
519
00:19:06,360 --> 00:19:09,138
- Hang on!
- Aah!
520
00:19:09,559 --> 00:19:11,035
Holy shit!
521
00:19:11,060 --> 00:19:13,895
[LAUGHS]
522
00:19:14,544 --> 00:19:16,270
That's the best part
about being a paramedic.
523
00:19:16,294 --> 00:19:18,270
- You can do shit like that.
- Okay.
524
00:19:22,689 --> 00:19:25,290
[ALL LAUGHING]
525
00:19:25,315 --> 00:19:26,642
Mmm, mmm, mmm!
526
00:19:26,667 --> 00:19:28,340
[CHOMPING]
527
00:19:28,859 --> 00:19:31,171
- [LAUGHTER]
- Mmm!
528
00:19:33,301 --> 00:19:34,893
[GULPS]
529
00:19:36,515 --> 00:19:40,027
Goddamn. A $500 Miller at a
two-Michelin-star restaurant
530
00:19:40,305 --> 00:19:42,097
ain't got nothing on this pudding, man.
531
00:19:42,122 --> 00:19:44,925
I don't know what a Michelin
restaurant is, but it is good.
532
00:19:44,950 --> 00:19:47,384
Yeah! Stoned AF!
533
00:19:47,386 --> 00:19:50,487
Hey, remember when that
stoned kid called 911
534
00:19:50,489 --> 00:19:53,163
because Dimpus Burger was
out of the Nifty meals?
535
00:19:53,188 --> 00:19:54,758
[LAUGHTER]
536
00:19:54,760 --> 00:19:58,595
That kid... That kid painted
That kid painted his dog blue
537
00:19:58,597 --> 00:20:02,099
and made it look for clues
for the missing Nifty meals.
538
00:20:02,101 --> 00:20:04,968
[LAUGHTER]
539
00:20:07,983 --> 00:20:10,996
Was that the same kid?!
That was the same kid!
540
00:20:11,021 --> 00:20:12,636
[LAUGHTER]
541
00:20:12,661 --> 00:20:14,421
- Oh, man!
- Oh, man!
542
00:20:14,446 --> 00:20:15,979
High AF in here.
543
00:20:15,981 --> 00:20:18,264
[LAUGHING]
544
00:20:19,500 --> 00:20:21,762
What? I can feel you looking at me.
545
00:20:21,787 --> 00:20:23,957
Oh, you are not fooling me, young lady.
546
00:20:24,306 --> 00:20:25,789
You are not stoned.
547
00:20:25,791 --> 00:20:28,755
What? I'm so stoned right now.
548
00:20:28,780 --> 00:20:30,427
Oh, please. You think I don't know
549
00:20:30,429 --> 00:20:32,505
what a person not on drugs looks like?
550
00:20:33,279 --> 00:20:35,411
Fine, but please don't
tell Dad I'm not high.
551
00:20:35,436 --> 00:20:37,726
[SIGHS] All right, just this once.
552
00:20:38,306 --> 00:20:40,003
But don't let it happen again.
553
00:20:40,005 --> 00:20:41,705
Oh, thank you, Mom. You're the best.
554
00:20:41,707 --> 00:20:44,523
Cap, how's the popped nut?
555
00:20:44,548 --> 00:20:47,077
Oh, the popped nut is delicious.
I highly recommend it.
556
00:20:47,079 --> 00:20:48,845
[LAUGHTER]
557
00:20:48,847 --> 00:20:51,972
Regarding its companion,
the still active nut,
558
00:20:52,536 --> 00:20:54,151
I must say, it is strange to know
559
00:20:54,153 --> 00:20:56,453
that I'll only be operating
on one nut from now on.
560
00:20:56,455 --> 00:20:59,422
But I did save Chief's
life, making us even.
561
00:20:59,424 --> 00:21:00,724
No, please.
562
00:21:01,093 --> 00:21:03,160
If you ever decide to
have kids and we find out
563
00:21:03,162 --> 00:21:05,742
it's your girl nut that
survived, then we'll be even.
564
00:21:05,767 --> 00:21:07,230
Wait, whoa, whoa. What does that mean?
565
00:21:07,232 --> 00:21:08,389
Y'all ready for this?
566
00:21:08,471 --> 00:21:11,222
It means I hope his
popped nut is the one
567
00:21:11,247 --> 00:21:13,757
that holds all the Y chromosomes
so he only has daughters.
568
00:21:13,782 --> 00:21:16,800
Uh, honey, sweetheart,
it doesn't work that way.
569
00:21:16,825 --> 00:21:19,295
Yes, it does. You're a
nurse. You should know that.
570
00:21:19,320 --> 00:21:22,260
What, so you think, uh,
one testicle has the Y sperm
571
00:21:22,285 --> 00:21:24,198
and the other testicle has the X sperm?
572
00:21:24,223 --> 00:21:26,106
- Uh, yeah.
- It does.
573
00:21:26,131 --> 00:21:29,263
[LAUGHS] He's a [BLEEP] idiot.
574
00:21:29,288 --> 00:21:30,854
[LAUGHING]
575
00:21:30,856 --> 00:21:33,517
Both of you guys are idiots.
What other explanation is there
576
00:21:33,542 --> 00:21:35,077
for why I only have daughters?
577
00:21:35,794 --> 00:21:37,594
Actually, you know, uh, boys are made
578
00:21:37,596 --> 00:21:40,163
when the wife has an
orgasm during conception.
579
00:21:40,165 --> 00:21:43,166
And, uh, girls are made when they don't.
580
00:21:43,168 --> 00:21:44,701
Oh!
581
00:21:44,703 --> 00:21:47,204
[LAUGHTER]
582
00:21:50,121 --> 00:21:52,279
[LAUGHTER STOPS]
583
00:21:53,128 --> 00:21:56,446
[LAUGHTER CONTINUES]
584
00:21:56,934 --> 00:22:01,272
Hey, you guys, I am
having the time of my life.
585
00:22:01,587 --> 00:22:03,653
Nothing can bring me down.
586
00:22:03,655 --> 00:22:05,369
Eddie Penisi.
587
00:22:08,137 --> 00:22:09,747
Lola, what are you doing here?
588
00:22:09,995 --> 00:22:11,408
I'm pregnant.
589
00:22:13,120 --> 00:22:15,976
I'm glad I'm not Eddie Penisi.
590
00:22:16,001 --> 00:22:18,168
[LAUGHTER]
591
00:22:18,170 --> 00:22:20,062
Oop! Time to go.
592
00:22:20,087 --> 00:22:21,787
[LAUGHTER]
593
00:22:21,812 --> 00:22:23,095
All right, Cap.
594
00:22:23,242 --> 00:22:24,975
[LAUGHTER CONTINUES]
595
00:22:24,977 --> 00:22:26,009
Ma'am.
596
00:22:26,011 --> 00:22:27,308
Whoo!
597
00:22:27,990 --> 00:22:31,191
Now, let's talk about buying a house.
598
00:22:31,216 --> 00:22:35,237
Oh, God, I am having a panic attack.
599
00:22:35,262 --> 00:22:37,064
Does anyone remember
where their rooms are?
600
00:22:37,089 --> 00:22:38,755
- Yeah.
- Oh, I know where Andy's is.
601
00:22:38,757 --> 00:22:40,853
- LUCY: I do.
- I thought you were stoned.
602
00:22:40,878 --> 00:22:42,726
I am. I'm totally stoned.
603
00:22:42,728 --> 00:22:44,361
I'm room 420.
604
00:22:44,363 --> 00:22:47,304
ANDY: Oh! Party in the probie's room!
605
00:22:47,552 --> 00:22:48,601
Party AF!
606
00:22:48,626 --> 00:22:49,658
No, Dad.
607
00:22:51,928 --> 00:22:53,270
Wow. Do you guys know how...
608
00:22:53,272 --> 00:22:56,535
[LAUGHS] You okay?
609
00:22:56,560 --> 00:22:58,903
Just don't go "meh" before you do it.
610
00:22:59,857 --> 00:23:02,489
Guys, I'll be on the roof
keeping lookout, okay?
611
00:23:02,514 --> 00:23:04,714
If anything happens,
okay, I'm gonna call down.
612
00:23:04,716 --> 00:23:07,554
I'll say, "Meh, what's going on?!" Okay?
613
00:23:09,367 --> 00:23:11,321
That's good, 'cause I don't
like getting my dick tapped.
614
00:23:11,323 --> 00:23:12,922
Good, then I won't tap that dick
615
00:23:12,924 --> 00:23:14,791
'cause I wouldn't know where
to find it in the first place.
616
00:23:14,793 --> 00:23:17,027
Oh, you should check your mom's
ass, 'cause that's where it is.
617
00:23:17,029 --> 00:23:18,762
You son of a [BLEEP] bitch.
618
00:23:18,764 --> 00:23:20,630
MAN: All right, all right, all right.
619
00:23:20,632 --> 00:23:23,600
No updates, no nothing. And we...
620
00:23:23,602 --> 00:23:25,068
Why am I taking my pants off?
621
00:23:25,070 --> 00:23:26,503
All right. Stay there, stay there.
622
00:23:26,505 --> 00:23:28,738
Well, a drinking danger is... Sorry.
623
00:23:28,740 --> 00:23:30,674
[LAUGHTER]
624
00:23:30,676 --> 00:23:32,776
Good, 'cause I don't like
getting my dick tapped.
625
00:23:32,778 --> 00:23:35,514
I wouldn't know how to tap
it. It's so hard to find.
626
00:23:35,539 --> 00:23:37,524
Oh, yeah? You'll find
it in your mom's ass.
627
00:23:37,795 --> 00:23:41,528
Something that small can't
go in that tight hole.
628
00:23:42,091 --> 00:23:43,653
[LAUGHTER]
629
00:23:43,655 --> 00:23:45,055
You're not gonna scare me, okay?
630
00:23:45,057 --> 00:23:48,067
I'm a man grown, I'm not
some little bouncing baby boy
631
00:23:48,092 --> 00:23:49,225
- you can scare...
- Whoa!
632
00:23:49,227 --> 00:23:51,127
Oh! Ah, shit! [LAUGHS]
633
00:23:51,357 --> 00:23:52,372
You okay?
634
00:23:52,397 --> 00:23:53,541
Thanks. Why don't...
635
00:23:53,742 --> 00:23:55,607
- Thanks. Thanks.
- Thanks.
636
00:23:55,632 --> 00:23:59,744
Canyon Breeze... weighing in
or weighing out with the gr...
637
00:24:01,223 --> 00:24:05,204
[LAUGHING HYSTERICALLY]
638
00:24:06,647 --> 00:24:08,944
Somehow, she got word
that you guys are trying
639
00:24:08,969 --> 00:24:11,348
to get some nudity into
this new concept of yours.
640
00:24:11,350 --> 00:24:13,211
She has called off...
641
00:24:14,856 --> 00:24:15,856
But, Chief...
642
00:24:16,223 --> 00:24:17,331
MAN: There it is again.
643
00:24:17,356 --> 00:24:19,417
But, Chief, she's a girl.
644
00:24:19,902 --> 00:24:21,601
[LAUGHTER]
645
00:24:21,626 --> 00:24:24,461
[ALL CHEERING]
646
00:24:24,463 --> 00:24:26,196
Come here. Come here. Bring it in.
647
00:24:26,198 --> 00:24:29,632
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
47086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.