All language subtitles for Tacoma.FD.S01E04.WEBRip.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,570 --> 00:00:07,969 This is Captain Edward Penisi to dispatch. You're a go. 2 00:00:07,970 --> 00:00:10,309 MAN: The Tacoma Fire Department welcomes Ms. Parker's 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,959 fifth grade class from Patterson Elementary School 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,719 and Councilwoman Linda Price. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,329 Yeah, that's you guys. 6 00:00:17,340 --> 00:00:18,819 All right, kids, come on over here. 7 00:00:18,820 --> 00:00:21,500 All right, first up... the fire pole. 8 00:00:21,501 --> 00:00:24,546 We slide down this when we're ready to race off to a fire. 9 00:00:26,710 --> 00:00:27,899 - [CHEERS AND APPLAUSE] - How you doing? 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,290 Okay, it's important for firefighters to always... 11 00:00:30,300 --> 00:00:32,920 Hey, let me slide down that pole, fire guy! 12 00:00:32,929 --> 00:00:34,972 Hunter... the kid from the well. 13 00:00:34,973 --> 00:00:36,199 How do I get up that pole?! 14 00:00:36,200 --> 00:00:37,550 - You don't. - Okay, then. 15 00:00:37,559 --> 00:00:38,869 Let's mess with the Dalmatian. 16 00:00:38,870 --> 00:00:40,769 We actually don't have one. The Chief doesn't like dogs. 17 00:00:40,770 --> 00:00:42,519 That guy's a boner! 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,939 He still owes me 25 bucks and a vape! 19 00:00:44,940 --> 00:00:48,009 Remember, Captain, little Hunter is a hero. 20 00:00:48,010 --> 00:00:49,027 You're doing great. 21 00:00:49,028 --> 00:00:50,571 All right, come on, everybody. Right this way. 22 00:00:50,572 --> 00:00:53,079 - They're all yours. - All right, Cap, thank you. 23 00:00:53,080 --> 00:00:56,109 Hey, guys. This is the engine truck. 24 00:00:56,110 --> 00:00:58,679 We use this on all of our house calls, people get lock... 25 00:00:58,680 --> 00:01:00,499 Hey, everybody, this is the guy 26 00:01:00,500 --> 00:01:02,619 I kicked in the nuts in Episode 258: 27 00:01:02,620 --> 00:01:03,759 - The Sky Below. - [LAUGHTER] 28 00:01:03,760 --> 00:01:05,239 Well, someone's not gonna be keeping 29 00:01:05,240 --> 00:01:07,129 their little helmet after the tour. 30 00:01:07,130 --> 00:01:10,479 And this is my ding dong! 31 00:01:10,480 --> 00:01:13,800 Hey, buddy. You know, that hose is very powerful. 32 00:01:13,803 --> 00:01:16,509 It shoots water at 400 PSI. 33 00:01:16,510 --> 00:01:18,432 Now, do you know what PSI stands for? 34 00:01:18,433 --> 00:01:22,144 It stands for "Corrupt dem nuts, shorty." 35 00:01:22,145 --> 00:01:23,379 Come on, man. 36 00:01:23,380 --> 00:01:24,479 Oh, uh, one more photo by the truck. 37 00:01:24,480 --> 00:01:26,400 - Come on, everyone. - Oh, yeah, sure, a picture. 38 00:01:27,080 --> 00:01:28,730 Oh, not... 39 00:01:28,735 --> 00:01:31,399 All right, over here. Welcome. 40 00:01:31,400 --> 00:01:33,719 - My name is Granny Smith... - Hey. 41 00:01:33,720 --> 00:01:35,699 ... and I am the station medic, 42 00:01:35,700 --> 00:01:38,919 and I'm also a firefighter, so I help fight fires. 43 00:01:38,920 --> 00:01:40,399 [CLUNK, WHIRRING] 44 00:01:40,400 --> 00:01:41,619 Who charged that hose? 45 00:01:41,620 --> 00:01:43,319 Andy, did you close the gate on that deck cannon? 46 00:01:43,320 --> 00:01:46,280 Going viral, bitches! 47 00:01:46,800 --> 00:01:47,919 [ALL SCREAMING] 48 00:01:47,920 --> 00:01:49,409 Huh?! You want some?! 49 00:01:49,410 --> 00:01:50,809 How about you? 50 00:01:50,810 --> 00:01:52,758 - How about you?! - [SCREAMING CONTINUES] 51 00:01:52,759 --> 00:01:54,343 - Who wants some?! - Get down! Get down! 52 00:01:54,344 --> 00:01:55,809 - Oh, yeah! - No! 53 00:01:55,810 --> 00:01:57,209 Aaaaaaaaaaaah! 54 00:01:57,210 --> 00:01:58,879 Oh! Whoa! 55 00:01:58,880 --> 00:02:00,557 - Come here, you little brat. - [GRUNTS] 56 00:02:00,558 --> 00:02:02,419 I'm pissed! 57 00:02:02,420 --> 00:02:04,080 All kids, cover your ears! 58 00:02:04,800 --> 00:02:08,349 You mother [BLEEP] 59 00:02:08,350 --> 00:02:10,459 Your balls are mine! 60 00:02:10,460 --> 00:02:14,196 And I'm gonna run them over with my scooter! 61 00:02:14,197 --> 00:02:16,229 I guess I did forget to close the gate. 62 00:02:16,230 --> 00:02:17,240 Yeah. 63 00:02:17,250 --> 00:02:22,120 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 64 00:02:22,140 --> 00:02:25,199 ♪ ♪ 65 00:02:25,200 --> 00:02:28,079 ♪ Well, I'm hot blooded ♪ 66 00:02:28,080 --> 00:02:30,559 ♪ Check it and see ♪ 67 00:02:30,560 --> 00:02:34,199 ♪ I got a fever of 103 ♪ 68 00:02:34,200 --> 00:02:36,910 ♪ I'm hot blooded ♪ 69 00:02:37,345 --> 00:02:39,589 - Oh! Whoa! - Out the garage! 70 00:02:39,590 --> 00:02:41,659 - [LAUGHTER] - Subscribe! Subscribe! 71 00:02:41,660 --> 00:02:43,019 Subscribe! Subscribe! Subscribe! 72 00:02:43,020 --> 00:02:45,129 Oh, my God, man. I'm subscribing, dude. 73 00:02:45,130 --> 00:02:46,219 Don't subscribe to him. 74 00:02:46,220 --> 00:02:48,079 Hey, keep that shame helmet on, okay? 75 00:02:48,080 --> 00:02:49,269 - You wear it all week. - Yeah. 76 00:02:49,270 --> 00:02:51,219 Yeah, you messed up and left the gate open, okay? 77 00:02:51,220 --> 00:02:52,419 - Punishment for you. - Boo, boo! 78 00:02:52,420 --> 00:02:54,611 - Shame! Shame! - I got it! 79 00:02:54,612 --> 00:02:56,569 - Morning. - Hey, Chief. 80 00:02:56,570 --> 00:02:57,739 - Hey, good morning. - Good morning. 81 00:02:57,740 --> 00:02:59,579 Myawani, put that shame helmet back on. 82 00:02:59,580 --> 00:03:00,739 All week long. 83 00:03:00,740 --> 00:03:02,599 Okay, so it should come as no surprise 84 00:03:02,600 --> 00:03:04,037 that Linda Price wants blood. 85 00:03:04,038 --> 00:03:06,719 Oh, well, I believe the TFD blood drive 86 00:03:06,720 --> 00:03:08,549 falls on May 5th this year, 87 00:03:08,550 --> 00:03:11,289 so I'm happy to send a flier to her office. 88 00:03:11,290 --> 00:03:13,714 Okay, that's not, uh... 89 00:03:13,715 --> 00:03:15,966 The Commissioner spent the morning trying to talk her down. 90 00:03:15,967 --> 00:03:16,969 So we're off the hook. 91 00:03:16,970 --> 00:03:18,239 No, to appease her, 92 00:03:18,240 --> 00:03:19,559 the station has been ordered to undergo 93 00:03:19,560 --> 00:03:21,596 a mandatory training recertification. 94 00:03:21,597 --> 00:03:22,931 - What? - Aww, boo! 95 00:03:22,932 --> 00:03:23,939 - The station? - I just got... 96 00:03:23,940 --> 00:03:24,949 I just got certified. 97 00:03:24,950 --> 00:03:26,939 - That includes captains. - Double boo, that's it. 98 00:03:26,940 --> 00:03:27,969 Okay, sorry. 99 00:03:27,970 --> 00:03:29,799 The cert trainer will be here this morning. 100 00:03:29,800 --> 00:03:31,273 Enjoy your training day. 101 00:03:31,274 --> 00:03:32,941 Oh, Eddie. You'll be happy to hear 102 00:03:32,942 --> 00:03:35,610 the trainer is none other than Wolf Boykins. 103 00:03:35,611 --> 00:03:37,154 Boykins? You got to be kidding me. 104 00:03:37,155 --> 00:03:38,321 Who is Wolf Boykins? 105 00:03:38,322 --> 00:03:39,919 The worst firefighter ever. 106 00:03:39,920 --> 00:03:41,579 He went through Academy with me and Terry. 107 00:03:41,580 --> 00:03:44,244 He's one of those guys who teaches 'cause he can't do. 108 00:03:44,245 --> 00:03:45,537 Oh, like a captain. 109 00:03:45,538 --> 00:03:47,189 [LAUGHTER] 110 00:03:47,190 --> 00:03:49,666 - Ah! Hey, man, come on. - I love this thing. 111 00:03:49,667 --> 00:03:51,059 You think the Captain busts balls. 112 00:03:51,060 --> 00:03:52,335 He was relentless on Wolf. 113 00:03:52,336 --> 00:03:54,009 - He deserved it. - They always do, right, Eddie? 114 00:03:54,010 --> 00:03:55,019 Yes, they do. 115 00:03:55,020 --> 00:03:57,069 You just remember... he controls your certification, 116 00:03:57,070 --> 00:03:59,339 so mind your manners, and be nice. 117 00:03:59,340 --> 00:04:00,349 - Maybe. - Wait, 118 00:04:00,350 --> 00:04:01,739 Chief, don't you have to get certified? 119 00:04:01,740 --> 00:04:03,609 No. Chiefs don't get certified. 120 00:04:03,610 --> 00:04:04,809 I'm a chief! 121 00:04:04,810 --> 00:04:06,339 But Linda Price did give me 122 00:04:06,340 --> 00:04:07,739 my own pain-in-the-ass assignment. 123 00:04:07,740 --> 00:04:09,978 I have to file a sensitivity compliance report tomorrow. 124 00:04:09,979 --> 00:04:12,009 We should start by getting softer toilet paper 125 00:04:12,010 --> 00:04:13,523 for the bathrooms, if I may. 126 00:04:13,524 --> 00:04:15,749 Yes, yes, I vote yes. 127 00:04:15,750 --> 00:04:17,839 That's not the sensitivity I was talking about. 128 00:04:17,840 --> 00:04:19,289 Now that we have a female firefighter, 129 00:04:19,290 --> 00:04:21,239 I have to go down the checklist to make sure we comply. 130 00:04:21,240 --> 00:04:22,908 I told you, no special treatment. 131 00:04:22,909 --> 00:04:24,868 Regardless, the place has to be suitable for women. 132 00:04:24,869 --> 00:04:26,369 We need adequate facilities. 133 00:04:26,370 --> 00:04:27,829 No longer are we allowed to use 134 00:04:27,830 --> 00:04:29,998 improper gender-specific language. 135 00:04:29,999 --> 00:04:30,999 Like what? 136 00:04:31,000 --> 00:04:32,229 I made a list... 137 00:04:32,230 --> 00:04:33,839 "Things we are no longer allowed to say." 138 00:04:33,840 --> 00:04:36,209 From now on, we are firefighters, not firemen. 139 00:04:36,210 --> 00:04:37,500 - Oh, yeah. - Okay, that's fair. 140 00:04:37,510 --> 00:04:39,219 - Fine. - We can no longer call each other 141 00:04:39,220 --> 00:04:40,550 pussies or douche bags. 142 00:04:40,551 --> 00:04:43,595 I got called both those names, so I'm happy. 143 00:04:43,596 --> 00:04:45,680 The hose nozzle will no longer be called the knob. 144 00:04:45,681 --> 00:04:46,979 Aw, man. 145 00:04:46,980 --> 00:04:48,979 - Come on. - What are we gonna call it? 146 00:04:48,980 --> 00:04:50,727 I mean, it's the knob. 147 00:04:50,728 --> 00:04:53,119 When we charge the line, we no longer shout, 148 00:04:53,120 --> 00:04:54,898 "Make the hose round and hard." 149 00:04:54,899 --> 00:04:56,441 - Aww, come on! - That's the best one! 150 00:04:56,442 --> 00:04:58,929 And the person sliding down the pole will no longer be 151 00:04:58,930 --> 00:05:00,479 "polishing the pole." 152 00:05:00,480 --> 00:05:02,400 Can we even say "pole"? [LAUGHS] 153 00:05:02,410 --> 00:05:04,129 Actually, in the Academy, 154 00:05:04,130 --> 00:05:05,599 all the men were required to call it 155 00:05:05,600 --> 00:05:07,080 the floor-to-floor conveyance device. 156 00:05:08,400 --> 00:05:10,399 Oh. Seriously? 157 00:05:10,400 --> 00:05:13,219 Seriously. So, no, you can't say "pole," 158 00:05:13,220 --> 00:05:14,229 but I still can. 159 00:05:14,230 --> 00:05:16,279 - Oh. - But, Chief, we can still use 160 00:05:16,280 --> 00:05:18,160 that phrase periodically, though, right? 161 00:05:18,170 --> 00:05:20,659 Andy, you cannot say "periodically." 162 00:05:20,660 --> 00:05:21,980 - Come on. - Wha... 163 00:05:21,990 --> 00:05:23,359 Dude, times have changed. 164 00:05:23,360 --> 00:05:26,019 Up in Olympia, they have this Dalmatian named Spot. 165 00:05:26,020 --> 00:05:27,980 Had to change the name 'cause that's super inappropriate 166 00:05:27,990 --> 00:05:29,266 - to menstruating women. - Mm. 167 00:05:29,267 --> 00:05:31,559 They renamed him, but he wouldn't respond 168 00:05:31,560 --> 00:05:33,139 to anything else... 169 00:05:33,140 --> 00:05:34,396 so they had to put him down. 170 00:05:34,397 --> 00:05:35,519 - What? - Krk! 171 00:05:35,520 --> 00:05:36,540 [SIGHS] 172 00:05:38,442 --> 00:05:41,699 They put the dog to sleep because... 173 00:05:41,700 --> 00:05:44,260 because of what, women's lib or something? 174 00:05:44,270 --> 00:05:45,909 But you got to get it, too, right? 175 00:05:45,910 --> 00:05:48,076 Yeah, remind me never to go to Olympia. 176 00:05:48,077 --> 00:05:49,079 All right, enough of this. 177 00:05:49,080 --> 00:05:50,799 I'm gonna post this list out in the break room. 178 00:05:50,800 --> 00:05:51,872 Add to it if you want. 179 00:05:51,873 --> 00:05:54,374 In the meantime, have a great training day, everybody. 180 00:05:54,375 --> 00:05:57,049 ♪ ♪ 181 00:05:57,050 --> 00:05:58,119 Mm-hmm. I like it. 182 00:05:58,120 --> 00:05:59,920 The dog... that's a nice touch. 183 00:05:59,922 --> 00:06:01,550 - You're good, noob. You're good. - What can I say? 184 00:06:01,560 --> 00:06:03,000 It's the Penisi in me. 185 00:06:03,700 --> 00:06:05,590 All right, easy on these guys. 186 00:06:05,595 --> 00:06:07,929 This cert training's gonna be busted. 187 00:06:07,930 --> 00:06:09,320 What a pain in the ass. 188 00:06:09,330 --> 00:06:11,869 Humping the gear, taking the test, racing the clock... 189 00:06:11,870 --> 00:06:13,669 I mean, we're seasoned veterans. 190 00:06:13,670 --> 00:06:15,145 - Yes, we are. - Let's make it interesting. 191 00:06:15,146 --> 00:06:16,809 How about this? 192 00:06:16,810 --> 00:06:18,339 Person who tests the highest 193 00:06:18,340 --> 00:06:19,774 wins the Fart Jar. 194 00:06:19,775 --> 00:06:22,279 - Mmm. - Ooh! 195 00:06:22,280 --> 00:06:23,380 Right? Want to try it? 196 00:06:24,080 --> 00:06:25,739 Fart Jar, everyone, okay? 197 00:06:25,740 --> 00:06:27,032 - [LAUGHS] - [FARTS] 198 00:06:27,033 --> 00:06:28,039 [CHUCKLES] 199 00:06:28,040 --> 00:06:30,019 My deposit for the week. 200 00:06:30,020 --> 00:06:31,299 - Here we are. - Yeah, see, Granny, 201 00:06:31,300 --> 00:06:33,030 that's why I always carry singles. [CLICKS TONGUE] 202 00:06:33,039 --> 00:06:35,413 No, you carry 'em 'cause you hang out in strip clubs. 203 00:06:35,414 --> 00:06:38,200 - I guess. - Wow, that is a lot of farts. 204 00:06:38,210 --> 00:06:40,159 Oh, you think this is a lot? 205 00:06:40,160 --> 00:06:41,499 This is just the tip. 206 00:06:41,500 --> 00:06:43,699 Hold on. Look at this. Bam. 207 00:06:43,700 --> 00:06:45,499 - Yeah. Hello. - Boom. 208 00:06:45,500 --> 00:06:46,551 - Boop! - Oh, yeah. 209 00:06:46,552 --> 00:06:48,699 - Bong. - Wait. 210 00:06:48,700 --> 00:06:50,013 - November? - Wow. 211 00:06:50,014 --> 00:06:51,932 You guys have had a big year. 212 00:06:51,933 --> 00:06:54,351 It's a lot. [LAUGHS] 213 00:06:54,352 --> 00:06:56,649 Hey, just so you guys know, I'm still in top training form 214 00:06:56,650 --> 00:06:59,481 from the Academy, so you guys are toast. 215 00:06:59,482 --> 00:07:02,651 Are women even eligible? I mean, do you even fart? 216 00:07:02,652 --> 00:07:05,589 [LAUGHTER] 217 00:07:05,590 --> 00:07:07,990 MYAWANI: I think they're like Barbies. They don't have butts. 218 00:07:08,990 --> 00:07:10,119 How is that offensive? 219 00:07:10,120 --> 00:07:12,389 If you don't know it's inappropriate, 220 00:07:12,390 --> 00:07:13,788 it's even more offensive. 221 00:07:13,789 --> 00:07:14,789 Oh, is that so? 222 00:07:14,790 --> 00:07:17,207 [ALARM BLARING] 223 00:07:17,208 --> 00:07:21,169 ♪ ♪ 224 00:07:21,170 --> 00:07:23,469 [WHISTLE BLOWING] 225 00:07:23,470 --> 00:07:26,679 [BLOWING CONTINUES] Stop! Stop, stop, 226 00:07:26,680 --> 00:07:29,139 stop, stop, stop. 227 00:07:29,140 --> 00:07:30,149 [BLOWING STOPS] 228 00:07:30,150 --> 00:07:32,060 Just with my naked eye, 229 00:07:32,070 --> 00:07:34,419 I can spot seven things you guys did wrong 230 00:07:34,420 --> 00:07:36,219 before you even rolled out of the garage, 231 00:07:36,220 --> 00:07:38,349 so it's gonna be a long day. 232 00:07:38,350 --> 00:07:40,289 Everybody, this is Wolf Boykins. 233 00:07:40,290 --> 00:07:42,459 Wolf Boykins, your certification trainer. 234 00:07:42,460 --> 00:07:45,318 Captain, long time no "Peni-see." [PENISI] 235 00:07:45,319 --> 00:07:46,319 [CHUCKLES] 236 00:07:46,320 --> 00:07:47,487 [CHUCKLES] Good one. 237 00:07:47,488 --> 00:07:50,569 This... I love it... not regulation. 238 00:07:50,570 --> 00:07:52,160 Lose it. 239 00:07:52,170 --> 00:07:53,179 - Hey! - Hey! 240 00:07:53,180 --> 00:07:54,980 Wolf Boykins, how the hell are ya? 241 00:07:55,000 --> 00:07:57,109 Eh, okay. 242 00:07:57,110 --> 00:07:58,169 Good to see you, Chief. 243 00:07:58,170 --> 00:07:59,779 Good to see you. We're excited to have you. 244 00:07:59,780 --> 00:08:01,039 As a matter of fact, the Captain 245 00:08:01,040 --> 00:08:02,379 was just telling me how excited he is. 246 00:08:02,380 --> 00:08:03,979 - Tell him. - I... I said that. 247 00:08:03,980 --> 00:08:05,509 I said I'm really excited to see Wolf today. 248 00:08:05,510 --> 00:08:07,249 Well, that's great, 'cause the word on the street 249 00:08:07,250 --> 00:08:08,740 is you guys are a bunch of hosers... 250 00:08:08,750 --> 00:08:12,020 of little kids and one unlucky councilwoman. 251 00:08:12,040 --> 00:08:15,789 So, I'm here because you... guys... are... slop-py. 252 00:08:15,790 --> 00:08:18,499 Pbbt! But I'm the napkin, okay? 253 00:08:18,500 --> 00:08:20,129 So welcome to the wolves den. 254 00:08:20,130 --> 00:08:22,180 Awrooooo! 255 00:08:22,800 --> 00:08:24,199 Hey, why don't we all do it just to kick off 256 00:08:24,200 --> 00:08:25,469 the session right, huh? 257 00:08:25,470 --> 00:08:27,109 On three... One, two, three... 258 00:08:27,110 --> 00:08:28,120 Awroo! 259 00:08:28,870 --> 00:08:30,405 - Awroo. - Awoo. 260 00:08:30,406 --> 00:08:31,409 I promise you, it's not gonna be weird 261 00:08:31,410 --> 00:08:32,809 if everybody does it, okay? 262 00:08:32,810 --> 00:08:34,139 Awrooo! 263 00:08:34,140 --> 00:08:35,940 - Wooooo. - Huh? 264 00:08:38,840 --> 00:08:40,660 ♪ ♪ 265 00:08:40,666 --> 00:08:43,449 [HUMMING] 266 00:08:43,450 --> 00:08:45,360 Bathroom sensitivity compliance. 267 00:08:46,790 --> 00:08:47,989 Okay. 268 00:08:47,990 --> 00:08:50,540 Oh, look at this crap. 269 00:08:51,190 --> 00:08:52,799 Grandcougar? That's disgusting. 270 00:08:52,800 --> 00:08:53,846 What's wrong with these guys? 271 00:08:53,847 --> 00:08:55,160 Naked Ass Girls? 272 00:08:55,180 --> 00:08:56,719 Oh, man. 273 00:08:56,720 --> 00:08:59,600 Oh, shut up. 274 00:08:59,640 --> 00:09:02,130 "Hot Grill on Grill Action"... 275 00:09:02,140 --> 00:09:04,269 Summer recipes, I love it. 276 00:09:04,270 --> 00:09:06,279 - Uh-huh. - [CLEARS THROAT] 277 00:09:06,280 --> 00:09:07,419 Oh. [CHUCKLES] 278 00:09:07,420 --> 00:09:09,235 I always pegged you for a European tits guy. 279 00:09:09,236 --> 00:09:10,679 I was reading an article. 280 00:09:10,680 --> 00:09:12,155 Yeah, right on. 281 00:09:12,156 --> 00:09:13,364 What are you doing in here? 282 00:09:13,365 --> 00:09:15,479 [CHUCKLES] Going to the bathroom. 283 00:09:15,480 --> 00:09:16,749 This is the men's room. 284 00:09:16,750 --> 00:09:19,034 Well, when we get a women's room, let me know. 285 00:09:19,035 --> 00:09:20,519 Okay, you know what? New rule. 286 00:09:20,520 --> 00:09:22,665 From now on, you use the Chief's restroom 287 00:09:22,666 --> 00:09:24,429 until we make other arrangements. 288 00:09:24,430 --> 00:09:26,659 Dad, I said no special treatment. 289 00:09:26,660 --> 00:09:28,959 I'm not gonna share a bathroom with you. 290 00:09:28,960 --> 00:09:30,673 The guys would never let me hear the end of that. 291 00:09:30,674 --> 00:09:32,959 Hey, I'm the Chief, and that's the way it's gonna be. 292 00:09:32,960 --> 00:09:34,919 Fine, you want to do everything up to compliance? 293 00:09:34,920 --> 00:09:37,514 Then you have to install a tampon dispenser in there. 294 00:09:37,515 --> 00:09:39,265 What, like one of those coin-operated things? 295 00:09:39,266 --> 00:09:41,017 And will you put those menstrual cups in? 296 00:09:41,018 --> 00:09:42,435 - Those are great. - I don't even know what that is. 297 00:09:42,436 --> 00:09:43,937 Oh, and we also need a bidet. 298 00:09:43,938 --> 00:09:45,109 Like the water jet thingy? 299 00:09:45,110 --> 00:09:47,049 They're regulation now. They're in all women's rooms. 300 00:09:47,050 --> 00:09:48,059 Where do you get a bidet? 301 00:09:48,060 --> 00:09:49,640 Home Depot. 302 00:09:49,660 --> 00:09:51,500 And don't worry. I'll bring my own porn. 303 00:09:52,190 --> 00:09:53,989 Not in my bathroom! 304 00:09:53,990 --> 00:09:56,259 - [SIGHS] - All right, here we go. 305 00:09:56,260 --> 00:09:59,279 [STAMMERING] Wh-Wh-Whoa. 306 00:09:59,280 --> 00:10:01,100 [GRUNTING] All right, what the... 307 00:10:01,110 --> 00:10:03,130 Mnh. [GROANS] 308 00:10:04,208 --> 00:10:05,869 - Cool suspenders. - Thanks. 309 00:10:05,870 --> 00:10:07,299 They're a gift from Rudy Giuliani. 310 00:10:07,300 --> 00:10:09,199 - America's Mayor. - Oh, yeah, right. 311 00:10:09,200 --> 00:10:10,739 I forgot how connected you were. 312 00:10:10,740 --> 00:10:12,139 Oh, my gosh, 313 00:10:12,140 --> 00:10:14,175 thanks for joining us, McConky. What an honor. 314 00:10:14,176 --> 00:10:15,844 Okay, now, listen. 315 00:10:15,845 --> 00:10:17,609 A firefighter's turnout gear 316 00:10:17,610 --> 00:10:19,430 is their most important piece of equipment, 317 00:10:19,431 --> 00:10:21,516 okay? Putting it on quickly is essential. 318 00:10:21,517 --> 00:10:24,644 So, first up, the 39-second drill. 319 00:10:24,645 --> 00:10:28,022 You guys have 39 seconds to get into your full gear. 320 00:10:28,023 --> 00:10:30,959 Until you get 39 seconds, you are not certified. 321 00:10:30,960 --> 00:10:32,699 My personal best is seven seconds. 322 00:10:32,700 --> 00:10:33,862 I don't expect you to hit that. 323 00:10:33,863 --> 00:10:35,822 All the gear... everything... seven seconds? 324 00:10:35,823 --> 00:10:37,620 Yeah, maybe six. I... I wasn't... you know. 325 00:10:37,630 --> 00:10:39,619 Man, I bet everybody here 326 00:10:39,620 --> 00:10:41,779 would love to see you do that in seven seconds. 327 00:10:41,780 --> 00:10:43,049 - Yeah. - That'd be great. 328 00:10:43,050 --> 00:10:44,909 I'm sure you all would. I'm sure you all would. 329 00:10:44,910 --> 00:10:47,208 But it's not about me. It's about you guys today. 330 00:10:47,209 --> 00:10:48,779 Though this does remind me of the time 331 00:10:48,780 --> 00:10:51,255 when my SCBA malfunctioned in the middle of this fire... 332 00:10:51,256 --> 00:10:52,340 And go! 333 00:10:52,350 --> 00:10:53,399 - Oh! - Go! 334 00:10:53,400 --> 00:10:55,840 [ALL GRUNTING] 335 00:10:56,850 --> 00:10:58,719 Tick, tick, tick... 336 00:10:58,720 --> 00:11:01,860 ♪ ♪ 337 00:11:01,920 --> 00:11:04,989 ♪ ♪ 338 00:11:04,990 --> 00:11:06,129 And time! 339 00:11:06,130 --> 00:11:07,270 [GROANS] 340 00:11:07,271 --> 00:11:10,106 Not bad, McConky... 32 seconds. 341 00:11:10,107 --> 00:11:11,858 The rest of you clowns fail. 342 00:11:11,859 --> 00:11:13,233 While you were getting zipped up, 343 00:11:13,234 --> 00:11:15,460 Little Jimmy's wooden leg burst into flames. 344 00:11:15,470 --> 00:11:16,653 I'm sorry, he's dead. 345 00:11:16,654 --> 00:11:18,939 So we're all gonna do it again except McConky. 346 00:11:18,940 --> 00:11:19,950 [WHISTLES] 347 00:11:20,680 --> 00:11:21,860 Next! 348 00:11:23,320 --> 00:11:25,159 Uh, steady, Penisi... you wish. 349 00:11:25,160 --> 00:11:26,170 Next! 350 00:11:27,760 --> 00:11:29,839 What, did you stop for a taco halfway down? 351 00:11:29,840 --> 00:11:30,860 Next! 352 00:11:31,660 --> 00:11:33,129 How's your pole technique? 353 00:11:33,130 --> 00:11:34,639 - Ike. - Oh... 354 00:11:34,640 --> 00:11:35,999 We have already covered this, buddy. 355 00:11:36,000 --> 00:11:38,135 No, I know. I... Look... Hmm... [CHUCKLES NERVOUSLY] 356 00:11:38,136 --> 00:11:40,040 I mean, how is your, uh, 357 00:11:40,060 --> 00:11:42,130 floor-to-floor conveyance technique? 358 00:11:42,139 --> 00:11:44,391 Relax. I'm not gonna report you to FOOFA. 359 00:11:44,392 --> 00:11:45,579 FOO... FOOFA? 360 00:11:45,580 --> 00:11:48,380 The Female Order Of Firefighters Association? 361 00:11:48,400 --> 00:11:50,271 What are... That's a thing? 362 00:11:50,272 --> 00:11:52,819 It is, but you need at least five infractions 363 00:11:52,820 --> 00:11:54,059 before FOOFA sanctions you. 364 00:11:54,060 --> 00:11:56,019 And you only have four, so, we're cool. 365 00:11:56,020 --> 00:11:57,029 How... 366 00:11:57,030 --> 00:11:58,299 - Crystal? Crystal! - Okay... 367 00:11:58,300 --> 00:12:00,110 - Crystal, you're up! - 'Cause I'm trying... oh, man. 368 00:12:00,120 --> 00:12:01,859 - Crystal! - Wait, what are sanctions? 369 00:12:01,860 --> 00:12:03,100 Crystal!! 370 00:12:03,110 --> 00:12:05,249 Quit with the yackety-yak, okay? You're up. 371 00:12:05,250 --> 00:12:06,779 Okay, I got to go. 372 00:12:06,780 --> 00:12:08,160 Don't lose focus. 373 00:12:08,170 --> 00:12:11,709 The problem with losing focus is you can start to lose focus, 374 00:12:11,710 --> 00:12:15,713 and of the thing you tan to take the Australian table wine. 375 00:12:15,714 --> 00:12:16,719 Oh! 376 00:12:16,720 --> 00:12:18,841 - Whoa! Hey, hey! - Oh! Oh! 377 00:12:18,842 --> 00:12:19,968 Take his belt off. Take his belt off. 378 00:12:19,969 --> 00:12:21,199 [GRUNTS] 379 00:12:21,200 --> 00:12:22,679 And I'm dead! 380 00:12:22,680 --> 00:12:24,264 - Ah. - Oh, are you kidding me? 381 00:12:24,265 --> 00:12:26,432 A firefighter has got to be ready for anything, 382 00:12:26,433 --> 00:12:29,519 including their instructor having a seizure. 383 00:12:29,520 --> 00:12:30,679 That is a fail. 384 00:12:30,680 --> 00:12:33,019 Well... Well, that's not cool. That's not cool. 385 00:12:33,020 --> 00:12:35,620 ♪ ♪ 386 00:12:36,550 --> 00:12:39,639 - _ - Ah. Some new additions. 387 00:12:39,640 --> 00:12:41,540 Ass-fixiate. 388 00:12:41,550 --> 00:12:43,074 I don't think you spell it like that. 389 00:12:43,075 --> 00:12:45,559 Wet. 390 00:12:45,560 --> 00:12:46,744 What's wrong with that? 391 00:12:46,745 --> 00:12:48,079 - Hey, Chief? - Yeah. 392 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 I'd like to file an official complaint 393 00:12:50,170 --> 00:12:52,709 under the new sensitivity compliance guidelines. 394 00:12:52,710 --> 00:12:53,760 You want to file a complaint? 395 00:12:53,770 --> 00:12:55,739 Yes, sir. Against Wolf Boykins. 396 00:12:55,740 --> 00:12:58,289 - For what? - He said I look like Baby Godzilla. 397 00:12:58,290 --> 00:13:00,599 [CHUCKLES] 398 00:13:00,600 --> 00:13:02,176 - You're serious? - Yes. 399 00:13:02,177 --> 00:13:03,919 - Okay, okay. - It was in front of everyone, 400 00:13:03,920 --> 00:13:05,399 and everyone laughed, 401 00:13:05,400 --> 00:13:06,540 and it made me feel uncomfortable. 402 00:13:06,550 --> 00:13:07,620 Hmm. 403 00:13:08,684 --> 00:13:11,562 ♪ ♪ 404 00:13:11,570 --> 00:13:13,880 ♪ ♪ 405 00:13:14,660 --> 00:13:17,900 His real name is Minya... Baby Godzilla's real name. 406 00:13:17,901 --> 00:13:19,059 Hmm? 407 00:13:19,060 --> 00:13:20,069 Thanks, Chief. 408 00:13:20,070 --> 00:13:21,240 You got it. 409 00:13:22,140 --> 00:13:23,660 Do you look like Baby Godzilla? 410 00:13:23,700 --> 00:13:25,319 What? No! 411 00:13:25,320 --> 00:13:27,580 [SIGHS] 412 00:13:28,470 --> 00:13:30,869 Hm. 413 00:13:30,870 --> 00:13:32,080 Mm... 414 00:13:33,542 --> 00:13:38,130 ♪ ♪ 415 00:13:38,150 --> 00:13:42,149 ♪ ♪ 416 00:13:42,150 --> 00:13:43,889 BOYKINS: Can anybody tell me the three things 417 00:13:43,890 --> 00:13:45,289 Penisi's doing wrong right now? 418 00:13:45,290 --> 00:13:46,804 Somebody, please? Anybody? 419 00:13:46,805 --> 00:13:50,159 Smith, what's the most important part of mating a hydrant? 420 00:13:50,160 --> 00:13:51,184 - Uh... - Fail. 421 00:13:51,185 --> 00:13:52,229 Dah! 422 00:13:52,230 --> 00:13:55,688 My baby! My baby! A dingo ate my baby! 423 00:13:55,689 --> 00:13:57,029 - Not gonna work, Wolf. - Oh, look. 424 00:13:57,030 --> 00:13:58,399 Who dropped their $20 million bill? 425 00:13:58,400 --> 00:13:59,769 - Not working, Wolf. - [AIR HORN BLOWS] 426 00:13:59,770 --> 00:14:01,850 - Hey, hey! - Hey! Hey! 427 00:14:01,860 --> 00:14:04,650 - Come on! - And that is a fail. 428 00:14:04,656 --> 00:14:06,379 You see your crew? 429 00:14:06,380 --> 00:14:07,979 They're all relying on you for water, 430 00:14:07,980 --> 00:14:09,039 but, nope, now they're dead. 431 00:14:09,040 --> 00:14:10,109 Come on, Wolf. 432 00:14:10,110 --> 00:14:12,019 'Cause someone had an air horn at a fire? 433 00:14:12,020 --> 00:14:13,414 You know, it's funny bring that up. 434 00:14:13,415 --> 00:14:16,449 Back in '09, we had a fire and very low water pressure. 435 00:14:16,450 --> 00:14:18,389 So here I am. I'm up on the 60th floor, 436 00:14:18,390 --> 00:14:19,962 and I'm pulling down ceilings, you know... 437 00:14:19,963 --> 00:14:21,659 Oh, really? That's weird, 'cause there's no building in Tacoma 438 00:14:21,660 --> 00:14:23,210 that's taller than 30 stories. 439 00:14:23,217 --> 00:14:24,589 What's that, now? 440 00:14:24,590 --> 00:14:25,620 What I'm saying is you couldn't have been 441 00:14:25,630 --> 00:14:27,279 on the 60th floor, 'cause there's nothing in Tacoma 442 00:14:27,280 --> 00:14:28,329 that's even half that height. 443 00:14:28,330 --> 00:14:31,182 - Ooh! - Maybe I wasn't in Tacoma. 444 00:14:31,183 --> 00:14:33,869 Oh, so you worked for a different fire department? 445 00:14:33,870 --> 00:14:35,269 I'm confused, 'cause your story's 446 00:14:35,270 --> 00:14:37,100 just kind of got some holes in it. 447 00:14:38,780 --> 00:14:40,460 It never stops with you, does it, Penisi? 448 00:14:40,470 --> 00:14:42,193 You never know when to hold that pretty little tongue of yours. 449 00:14:42,194 --> 00:14:44,099 Well, guess what. Now it's gonna come back, 450 00:14:44,100 --> 00:14:45,360 and it's gonna hurt your whole crew. 451 00:14:45,364 --> 00:14:46,904 Exactly how do you mean that, sir? 452 00:14:46,905 --> 00:14:49,119 You want this crew certified? Okay. 453 00:14:49,120 --> 00:14:51,949 Well, we'll be here all day and all night. 454 00:14:51,950 --> 00:14:53,371 'Cause it's my game now. 455 00:14:53,372 --> 00:14:55,559 And it just went into the fifth quarter. 456 00:14:55,560 --> 00:14:56,839 The fuck are you talking about? 457 00:14:56,840 --> 00:14:58,650 Wolfball. 458 00:15:01,672 --> 00:15:04,229 Okay, bunk room privacy. 459 00:15:04,230 --> 00:15:06,169 [CHUCKLES] 460 00:15:06,170 --> 00:15:08,779 Great. Easy peasy. 461 00:15:08,780 --> 00:15:10,680 I can't take this guy anymore. You got to get in there. 462 00:15:10,681 --> 00:15:12,239 You're pushing his buttons. That's what you do. 463 00:15:12,240 --> 00:15:13,683 I'm not. The guy's full of shit. 464 00:15:13,684 --> 00:15:15,849 I get it. Eddie Penisi doesn't suffer fools. 465 00:15:15,850 --> 00:15:18,909 But, hey, sometimes you got to suck it up and apologize. 466 00:15:18,910 --> 00:15:20,395 I'm not apologizing to this guy. 467 00:15:20,396 --> 00:15:22,079 He controls your certification. 468 00:15:22,080 --> 00:15:23,234 Just apologize. 469 00:15:23,235 --> 00:15:25,189 And not one of those half-assed apologies you do. 470 00:15:25,190 --> 00:15:26,519 You know, like, the... 471 00:15:26,520 --> 00:15:27,612 [GRUFF VOICE] "I'm sorry." 472 00:15:27,613 --> 00:15:28,999 Oh, that's how I say I'm sorry? 473 00:15:29,000 --> 00:15:30,009 [NORMAL VOICE] Yeah, that's how you say it. 474 00:15:30,010 --> 00:15:31,529 [GRUFF VOICE] "I'm sorry"... that's what I do? 475 00:15:31,530 --> 00:15:34,090 - [GRUFF VOICE] I'm sorry. - [NORMAL VOICE] Okay, check this out. 476 00:15:34,680 --> 00:15:35,739 Sorry. 477 00:15:35,740 --> 00:15:37,489 [SCOFFS] Totally insincere. 478 00:15:37,490 --> 00:15:38,499 I don't believe it for a second. 479 00:15:38,500 --> 00:15:40,020 - You do it. - All right, watch, ready? 480 00:15:41,070 --> 00:15:42,109 I'm sorry. 481 00:15:42,110 --> 00:15:43,119 The worst. 482 00:15:43,120 --> 00:15:44,797 - What are you talking about? - The worst. Also, fake. 483 00:15:44,798 --> 00:15:46,119 - Check this out. - [SOFT MUSIC PLAYS] 484 00:15:46,120 --> 00:15:47,133 Sorry. 485 00:15:47,134 --> 00:15:48,339 I'm really sorry. 486 00:15:48,340 --> 00:15:49,940 I never meant to hurt you. 487 00:15:49,950 --> 00:15:51,345 I swear, I'm so sorry. 488 00:15:51,346 --> 00:15:52,749 Straight up, I'm sorry. 489 00:15:52,750 --> 00:15:54,600 Don't you blame yourself. 490 00:15:54,610 --> 00:15:55,766 I did it. I'm sorry. 491 00:15:55,767 --> 00:15:58,186 Holy shit, man. I... I am so sorry. 492 00:15:58,187 --> 00:15:59,619 How could I? I'm so sorry. 493 00:15:59,620 --> 00:16:01,272 - It's my fault. - I didn't even think about you. 494 00:16:01,273 --> 00:16:02,819 - It's my fault. - I'm so sorry! 495 00:16:02,820 --> 00:16:04,859 I'm sorry. I'm fuckin' sorry. 496 00:16:04,860 --> 00:16:06,699 Come here. 497 00:16:06,700 --> 00:16:08,699 [SIGHS] 498 00:16:08,700 --> 00:16:09,989 I'm sorry. 499 00:16:09,990 --> 00:16:11,260 Hey, um... 500 00:16:12,480 --> 00:16:14,530 What'd you guys do to each other? [CHUCKLES] 501 00:16:14,536 --> 00:16:15,569 What is it, Ike? 502 00:16:15,570 --> 00:16:17,079 Uh, W-Wolf's ready for us, 503 00:16:17,080 --> 00:16:19,239 but... but just work this out. 504 00:16:19,240 --> 00:16:21,639 I mean, you got time. I'm so sorry. 505 00:16:21,640 --> 00:16:24,040 I shouldn't have barged in... Sorry. I'm sorry. 506 00:16:25,380 --> 00:16:27,280 - All right, come on. Let's go. - All right. 507 00:16:29,885 --> 00:16:30,959 Oh, Chief, good. 508 00:16:30,960 --> 00:16:32,199 Wolf, hey, listen, 509 00:16:32,200 --> 00:16:33,859 the Captain has something he'd like to say to you. 510 00:16:33,860 --> 00:16:35,059 Well, I have something to say to you. 511 00:16:35,060 --> 00:16:36,307 It's time for the agility test. 512 00:16:36,308 --> 00:16:37,719 Cool. Cap, go ahead. 513 00:16:37,720 --> 00:16:39,400 Line it up. 514 00:16:39,410 --> 00:16:41,399 Oh, you know what? Pretend I'm not here. 515 00:16:41,400 --> 00:16:43,599 - Go ahead. - No, you, line it up. 516 00:16:43,600 --> 00:16:44,690 You're doing it, too. 517 00:16:44,691 --> 00:16:48,027 [CHUCKLES] Uh, I'm the Chief. 518 00:16:48,028 --> 00:16:50,539 And I need to certify everyone, m'kay? 519 00:16:50,540 --> 00:16:52,669 Now, I've let you slide... no more. 520 00:16:52,670 --> 00:16:54,784 [BREATHES DEEPLY] 521 00:16:54,785 --> 00:16:57,679 Listen, Wolf, uh, I have a sensitivity compliance report 522 00:16:57,680 --> 00:16:59,209 I need to file with the Commissioner's office 523 00:16:59,210 --> 00:17:00,359 by EOD, so... 524 00:17:00,360 --> 00:17:03,820 Ooh, EOD, mmm, you must be a BFD. 525 00:17:04,820 --> 00:17:06,019 Well, I tell you what. 526 00:17:06,020 --> 00:17:08,519 You're not gonna have a lot of time to fill out forms 527 00:17:08,520 --> 00:17:10,779 when you're spending a month in my boot camp, 528 00:17:10,780 --> 00:17:12,460 AKA Campo de Lobo. 529 00:17:12,470 --> 00:17:15,580 Mm? That is, unless you think... 530 00:17:18,170 --> 00:17:20,560 maybe you can't pass the test. 531 00:17:20,561 --> 00:17:23,509 ♪ ♪ 532 00:17:23,510 --> 00:17:25,269 [SIGHS] 533 00:17:25,270 --> 00:17:26,600 You ready for this, Chief? 534 00:17:27,620 --> 00:17:28,809 Hold on. 535 00:17:28,810 --> 00:17:30,940 [GRUNTING] 536 00:17:31,000 --> 00:17:32,249 What is this? 537 00:17:32,250 --> 00:17:33,779 Oh, geez. Okay. 538 00:17:33,780 --> 00:17:36,239 Dense baby dummy. 50 pounds. 539 00:17:36,240 --> 00:17:38,899 Carry it up the stairs for training purposes. 540 00:17:38,900 --> 00:17:40,496 You got 30 seconds to get up there, 541 00:17:40,497 --> 00:17:42,319 ring that bell, and get back down. 542 00:17:42,320 --> 00:17:43,659 - And go! - You got it, Chief. 543 00:17:43,660 --> 00:17:44,789 [ALL CHEERING] 544 00:17:44,790 --> 00:17:47,003 [GRUNTING] 545 00:17:47,004 --> 00:17:48,929 [CHEERING CONTINUES] 546 00:17:48,930 --> 00:17:50,298 [GRUNTING] 547 00:17:50,299 --> 00:17:53,269 ♪ ♪ 548 00:17:53,270 --> 00:17:54,599 [BELL RINGS] 549 00:17:54,600 --> 00:17:56,799 [PANTING] 550 00:17:56,800 --> 00:17:57,809 [STOPWATCH BEEPS] 551 00:17:57,810 --> 00:17:58,819 - Oh! - [SIGHS] 552 00:17:58,820 --> 00:18:00,890 Not too bad... 45 seconds. 553 00:18:00,900 --> 00:18:02,279 I guess we'll have to go again. 554 00:18:02,280 --> 00:18:03,609 And go! 555 00:18:03,610 --> 00:18:05,719 - Yay, let's go, Chief! - Come on! Whoo! 556 00:18:05,720 --> 00:18:07,679 - Come on, Chief! - [ALL CHEERING] 557 00:18:07,680 --> 00:18:09,358 [BELL RINGS] 558 00:18:09,359 --> 00:18:11,777 [GRUNTING] 559 00:18:11,778 --> 00:18:13,362 [STOPWATCH BEEPS] 560 00:18:13,363 --> 00:18:16,419 - Oh, 40 seconds. - All right! 561 00:18:16,420 --> 00:18:18,229 You're getting closer. 562 00:18:18,230 --> 00:18:19,919 Tell you what. I'll give you one more chance. 563 00:18:19,920 --> 00:18:21,120 And go! 564 00:18:21,121 --> 00:18:22,246 [ALL CHEERING] 565 00:18:22,247 --> 00:18:24,169 [GRUNTING] 566 00:18:24,170 --> 00:18:25,240 [BELL RINGS] 567 00:18:26,240 --> 00:18:28,336 - [STOPWATCH BEEPS] - Aww, 568 00:18:28,337 --> 00:18:29,879 50 seconds. 569 00:18:29,880 --> 00:18:32,259 Someone's going the wrong direction. 570 00:18:32,260 --> 00:18:34,279 Tell you what. I'll let you catch your breath, 571 00:18:34,280 --> 00:18:38,399 and then I'm gonna give you one more chance. 572 00:18:38,400 --> 00:18:40,580 - [SMOOCHES] - [PANTING] 573 00:18:42,060 --> 00:18:43,719 All right, so I should I apologize now? 574 00:18:43,720 --> 00:18:46,139 How you want me to do it? Like, I'm really sorry. 575 00:18:46,140 --> 00:18:47,320 I'm so sorry. 576 00:18:48,360 --> 00:18:50,050 - Fuck this guy. - Yeah! 577 00:18:52,440 --> 00:18:54,529 Now, listen! 578 00:18:54,530 --> 00:18:56,129 Take the ladder out of the back of the truck, 579 00:18:56,130 --> 00:18:58,991 put it against the wall, climb to the top in 20 seconds. 580 00:18:58,992 --> 00:19:00,259 Piece of cake, right? 581 00:19:00,260 --> 00:19:02,539 Well, let me tell you one of my own little ladder 582 00:19:02,540 --> 00:19:04,009 experience stories, okay? 583 00:19:04,010 --> 00:19:05,139 Back in 2006, 584 00:19:05,140 --> 00:19:06,899 we had the Milton Street fires. Remember that? 585 00:19:06,900 --> 00:19:08,409 My truck was the first one on the scene, 586 00:19:08,410 --> 00:19:10,149 of course, so what do I do? 587 00:19:10,150 --> 00:19:11,609 I scale the aerial, right? 588 00:19:11,610 --> 00:19:12,739 Get a view of the fourth floor. 589 00:19:12,740 --> 00:19:15,019 There I see a woman with not one, not two, 590 00:19:15,020 --> 00:19:17,579 not three, maybe four babies, all of them infants. 591 00:19:17,580 --> 00:19:19,540 She was breastfeeding. It was crazy. 592 00:19:19,550 --> 00:19:21,889 Hey, wh... what... who's doing that? 593 00:19:21,890 --> 00:19:23,160 Hey! 594 00:19:23,180 --> 00:19:27,080 Hey, hey... Hey, who's doing that? 595 00:19:27,090 --> 00:19:28,499 McConky, okay. 596 00:19:28,500 --> 00:19:30,981 M-McConky, let me down! Let me down! 597 00:19:30,982 --> 00:19:33,818 A firefighter has to be ready for anything, right, Wolf? 598 00:19:33,819 --> 00:19:35,528 Shut up, McConky. I'm afraid of heights. 599 00:19:35,529 --> 00:19:37,612 I remember that from the Academy. 600 00:19:37,613 --> 00:19:38,799 Put me down right now, you... 601 00:19:38,800 --> 00:19:40,179 you shit pussy fuck grabbing 602 00:19:40,180 --> 00:19:41,579 leather scratching motherfucker! 603 00:19:41,580 --> 00:19:43,536 [HIGH-PITCHED] McConky! Let me down! 604 00:19:43,537 --> 00:19:45,659 He's crying like a little girl! 605 00:19:45,660 --> 00:19:48,519 [CHUCKLES] I mean, like a genderless creature. 606 00:19:48,520 --> 00:19:50,540 He's crying like a genderless creature. 607 00:19:50,544 --> 00:19:52,589 Where's your dense baby now, Wolf? 608 00:19:52,590 --> 00:19:54,400 [NORMAL VOICE] Fail, fail, fail! 609 00:19:54,410 --> 00:19:55,798 I'm calling Linda Price! 610 00:19:55,799 --> 00:19:57,259 I can't hear him up there. What's he saying? 611 00:19:57,260 --> 00:19:59,883 I think he's saying no one's gonna win the Fart Jar. 612 00:19:59,884 --> 00:20:02,700 I'll see you motherfuckers at Campo de Lobo! 613 00:20:02,710 --> 00:20:05,279 [HIGH-PITCHED] McConky! Let me down! 614 00:20:05,280 --> 00:20:06,960 Eddie can't control himself. 615 00:20:06,970 --> 00:20:08,436 Eddie doesn't suffer fools. 616 00:20:08,437 --> 00:20:09,729 Eddie's a loose cannon. 617 00:20:09,730 --> 00:20:11,981 I don't know what happened. Something just came over me. 618 00:20:11,982 --> 00:20:13,239 Yeah, well, from now on, 619 00:20:13,240 --> 00:20:15,359 I should be allowed unlimited wise-assery. 620 00:20:15,360 --> 00:20:17,360 You're right. You are right. 621 00:20:17,370 --> 00:20:19,280 You know what? Hey, a firefighter 622 00:20:19,281 --> 00:20:20,364 does not behave like that. 623 00:20:20,365 --> 00:20:22,575 Now we have to spend a month with that jack hole. 624 00:20:22,576 --> 00:20:24,689 Honestly, I am sorry. 625 00:20:24,690 --> 00:20:26,200 Wait a second. That was a good one. 626 00:20:26,210 --> 00:20:28,019 - I believe that "I'm sorry." - I meant it. 627 00:20:28,020 --> 00:20:29,219 I got to tell you, it was pretty funny 628 00:20:29,220 --> 00:20:30,540 seeing that guy up on the ladder though, huh? 629 00:20:30,550 --> 00:20:32,668 I know. A firefighter that's afraid of heights? 630 00:20:32,669 --> 00:20:33,829 Whaaat? 631 00:20:33,830 --> 00:20:35,839 [LAUGHTER] 632 00:20:41,560 --> 00:20:44,096 - Yeah... - Oh, man. 633 00:20:44,097 --> 00:20:46,891 [ALL SIGHING] 634 00:20:46,892 --> 00:20:48,179 [CHUCKLES] 635 00:20:48,180 --> 00:20:51,020 Well, I'm gonna go file that sensitivity report. 636 00:20:51,021 --> 00:20:53,449 Camp with that asshole's gonna suck! 637 00:20:53,450 --> 00:20:56,180 Well, my other job takes up all my free time. 638 00:20:56,190 --> 00:20:57,540 Don't know what I'm gonna tell them. 639 00:20:57,560 --> 00:20:58,719 - [ALARM BLARING] - DISPATCHER: MVA... 640 00:20:58,720 --> 00:20:59,990 Rome and Anderson Street. 641 00:21:00,000 --> 00:21:02,570 Engine 24 rescue. Medical personnel required. 642 00:21:02,574 --> 00:21:04,074 Right around the corner. Let's hit it. 643 00:21:04,075 --> 00:21:05,910 ♪ ♪ 644 00:21:05,911 --> 00:21:08,459 [SIREN WAILS] 645 00:21:08,460 --> 00:21:10,929 ♪ ♪ 646 00:21:10,930 --> 00:21:12,260 Holy shit, it's Wolf! 647 00:21:12,270 --> 00:21:13,339 Hey, do you know your name? 648 00:21:13,340 --> 00:21:16,459 W-Wolfgang Harold Boykins III. 649 00:21:16,460 --> 00:21:18,599 - Do you know where you are? - In the Wolf-mobile. 650 00:21:18,600 --> 00:21:20,591 Hold on, he's doing it again. It's another ruse. 651 00:21:20,592 --> 00:21:21,899 I don't think so, Cap. 652 00:21:21,900 --> 00:21:24,011 He's crying Wolf, literally. 653 00:21:24,012 --> 00:21:25,721 [SCREAMING] 654 00:21:25,722 --> 00:21:26,729 Cap, he's hurt. 655 00:21:26,730 --> 00:21:30,976 So v-v-very c-c-cold. 656 00:21:30,977 --> 00:21:33,619 Oh, I got the AC on. 657 00:21:33,620 --> 00:21:35,040 Check the blood. It's fake. 658 00:21:35,050 --> 00:21:36,941 SMITH: Dude, he has a pole going through his body. 659 00:21:36,942 --> 00:21:39,861 Come on. Oops, no, okay, that's real blood. 660 00:21:39,862 --> 00:21:41,679 Ike, call an ambulance. 661 00:21:41,680 --> 00:21:43,029 Uh, we need an ambulance on site. 662 00:21:43,030 --> 00:21:45,574 Victim has a fence pole... err, uh, a fence... 663 00:21:45,575 --> 00:21:46,700 a... a fence supportive device. 664 00:21:46,701 --> 00:21:48,994 Don't report me to FOOFA, okay? I'm trying to work here. 665 00:21:48,995 --> 00:21:50,569 Cut the shit and just say it, Ike. 666 00:21:50,570 --> 00:21:51,779 I made FOOFA up. 667 00:21:51,780 --> 00:21:53,979 Victim has double-penetration from a stiff pole, 668 00:21:53,980 --> 00:21:55,839 causing a deep gash and heavy blood flow. 669 00:21:55,840 --> 00:21:57,280 There, I said it. 670 00:21:58,000 --> 00:21:59,630 I can't believe you made that up! 671 00:21:59,631 --> 00:22:01,639 - [SIREN CHIRPS] - If I don't make it, Granny, 672 00:22:01,640 --> 00:22:03,959 I want you to have my Barry Manilow records. 673 00:22:03,960 --> 00:22:04,969 Fuck. 674 00:22:04,970 --> 00:22:07,219 Maybe this is just the morphine talking, 675 00:22:07,220 --> 00:22:10,140 but consider yourselves all passed. 676 00:22:10,141 --> 00:22:12,183 - You get that? - Oh, yeah, Cap. 677 00:22:12,184 --> 00:22:15,239 Young McConky here is the number-one trainee today. 678 00:22:15,240 --> 00:22:16,540 - What?! - You get that? 679 00:22:16,570 --> 00:22:19,483 You know, you kind of remind me of a young me when I was me. 680 00:22:19,484 --> 00:22:20,985 [CHUCKLES, GROANS] 681 00:22:20,986 --> 00:22:23,069 You know, it's funny. When I was a rookie, 682 00:22:23,070 --> 00:22:27,209 we got a call to the zoo about a lion that had escaped, 683 00:22:27,210 --> 00:22:31,059 and... and the lion had purple wings and braided hair... 684 00:22:31,060 --> 00:22:32,879 Hang on, hang on, hang on, hang on. 685 00:22:32,880 --> 00:22:34,540 Hey, Wolfie, no hard feelings, okay? 686 00:22:34,550 --> 00:22:36,219 I just wanted to say, 687 00:22:36,220 --> 00:22:38,010 this pole's a real nice fit on you. 688 00:22:38,020 --> 00:22:39,540 You look like an asshole Popsicle. 689 00:22:41,360 --> 00:22:42,419 Okay. 690 00:22:42,420 --> 00:22:44,592 I have to get the last word in. 691 00:22:44,593 --> 00:22:45,919 What'd you say to him? 692 00:22:45,920 --> 00:22:46,939 I told him I was really sorry. 693 00:22:46,940 --> 00:22:49,220 Good for you, Eddie. Good for you. 694 00:22:49,980 --> 00:22:51,719 - Come on. - Looks like those Fart Jars 695 00:22:51,720 --> 00:22:52,739 are mine, fellas. 696 00:22:52,740 --> 00:22:54,779 Well, I know somebody that's buying us drinks tonight. 697 00:22:54,780 --> 00:22:57,260 Deal, and I know just the perfect place. 698 00:22:57,270 --> 00:22:58,279 Ah! 699 00:22:58,280 --> 00:23:00,879 Well, I know how much you guys love strip clubs, 700 00:23:00,880 --> 00:23:03,694 so the least I could do is buy you a drink here. 701 00:23:03,695 --> 00:23:05,379 This is super inappropriate. 702 00:23:05,380 --> 00:23:06,655 Yeah, way over the line. 703 00:23:06,656 --> 00:23:07,669 [LAUGHTER] 704 00:23:07,670 --> 00:23:10,119 EMCEE: Ladies and gentlemen... 705 00:23:10,120 --> 00:23:12,659 please welcome to the stage... 706 00:23:12,660 --> 00:23:14,579 [CHEERS AND APPLAUSE] 707 00:23:14,580 --> 00:23:17,082 Crystal Hose! 708 00:23:17,083 --> 00:23:18,929 [PEOPLE CHEERING] 709 00:23:18,930 --> 00:23:20,260 Yes! 710 00:23:20,280 --> 00:23:24,529 [CHEERING CONTINUES] 711 00:23:24,530 --> 00:23:27,176 Here he comes! 712 00:23:27,177 --> 00:23:28,539 - Oh, boy. - What's up, guys? 713 00:23:28,540 --> 00:23:30,635 - What's up, dude? - Hey, buddy. 714 00:23:30,636 --> 00:23:31,659 Kitchen closes at 10:00, 715 00:23:31,660 --> 00:23:33,509 but I'll tell Fernando if you want something, okay? 716 00:23:33,510 --> 00:23:35,579 - Really? - Yeah. I'll be about 20 minutes. 717 00:23:35,580 --> 00:23:36,739 Whoo! 718 00:23:36,740 --> 00:23:40,349 [CHEERING CONTINUES] 719 00:23:40,350 --> 00:23:43,279 Yeah! I've never been so proud of you. 720 00:23:43,280 --> 00:23:44,289 Thanks, Lucy. 721 00:23:44,290 --> 00:23:46,139 Whoo! Man, it's kind of awesome knowing 722 00:23:46,140 --> 00:23:47,600 where Ike gets all his singles from. 723 00:23:48,890 --> 00:23:51,075 Wait, you guys have never seen Ike dance here before? 724 00:23:51,076 --> 00:23:52,899 - Why would we? - Because he's your friend. 725 00:23:52,900 --> 00:23:55,039 Dude, I don't go to Andy's Carpet Land job 726 00:23:55,040 --> 00:23:56,279 to go see him. 727 00:23:56,280 --> 00:23:58,099 You're welcome anytime, though. 728 00:23:58,100 --> 00:23:59,667 All you guys are. 729 00:23:59,668 --> 00:24:01,239 [VELCRO RIPS] 730 00:24:01,240 --> 00:24:04,239 [PEOPLE CHEERING] 731 00:24:04,240 --> 00:24:06,909 Give the people what they want! 732 00:24:06,910 --> 00:24:08,139 Whoo! 733 00:24:08,140 --> 00:24:10,579 Hey, behave yourself. Lucy, sit down. 734 00:24:10,580 --> 00:24:12,400 Oh, it's fun. He thinks it's fun! 735 00:24:12,410 --> 00:24:14,519 Wait, what was that? That's kind of a... 736 00:24:14,520 --> 00:24:16,850 Oh, hey, hey! Put me down! 737 00:24:16,851 --> 00:24:18,519 I am a firefighter! Hey! 738 00:24:18,520 --> 00:24:19,699 Dad! Put... 739 00:24:19,700 --> 00:24:20,839 - Put me down! - You gonna do something about that? 740 00:24:20,840 --> 00:24:21,989 Hey, let go of me! 741 00:24:21,990 --> 00:24:24,589 Hey, four more purple knobs, please. 742 00:24:24,590 --> 00:24:26,329 - Aww, thanks, Chief. - Yeah. 743 00:24:26,330 --> 00:24:28,195 Put me down! 744 00:24:28,196 --> 00:24:31,200 Hey, that's my helmet! 52408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.