All language subtitles for Tacoma.FD.S01E02.WEBRip.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:06,180 ♪ ♪ 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,540 16645 Wagamash. Go get 'em, boys. 3 00:00:08,600 --> 00:00:09,900 You got it, Cap. 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,900 - Hi. - Morning. 5 00:00:15,940 --> 00:00:17,300 You, uh, you called about the lockout? 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,449 - I'm so embarrassed. - Ah! 7 00:00:19,450 --> 00:00:21,449 I came to check the mail. I locked myself out. 8 00:00:21,450 --> 00:00:22,619 I thought about breaking the window, 9 00:00:22,620 --> 00:00:24,180 but this seemed more civilized. 10 00:00:24,190 --> 00:00:26,050 Hey, well, civility is what separates us 11 00:00:26,060 --> 00:00:28,120 from animals, right? [LAUGHS] 12 00:00:28,140 --> 00:00:30,020 [LAUGHS] 13 00:00:30,040 --> 00:00:31,529 Uh, do you... do you have your ID 14 00:00:31,530 --> 00:00:33,120 on you, ma'am, by any chance? 15 00:00:33,200 --> 00:00:36,260 Unfortunately, I don't normally carry it in my PJs. 16 00:00:36,270 --> 00:00:37,880 - Oh! Right. - Right. 17 00:00:37,900 --> 00:00:41,070 But it's inside, probably next to my keys. 18 00:00:41,100 --> 00:00:42,460 Yeah. The problem is, 19 00:00:42,470 --> 00:00:43,800 we really should see your ID 20 00:00:43,810 --> 00:00:44,869 before we gain access to the... 21 00:00:44,870 --> 00:00:46,470 Oh, come on. It's my house. 22 00:00:46,480 --> 00:00:47,860 I bought it in 2012. 23 00:00:48,480 --> 00:00:50,020 I'm in my robe and slippers. 24 00:00:50,050 --> 00:00:51,400 I can see that. 25 00:00:51,460 --> 00:00:55,149 And I left the curling iron on inside next to a magazine. 26 00:00:55,150 --> 00:00:56,740 None of us want a fire... am I right? 27 00:00:56,770 --> 00:00:59,689 Uh-oh. She speaks firefighter. 28 00:00:59,690 --> 00:01:01,420 Fluently. "Firelingual." 29 00:01:01,480 --> 00:01:03,959 - Oh! - That's great. 30 00:01:03,960 --> 00:01:06,059 - Wow. - That's... 31 00:01:06,060 --> 00:01:07,260 So, um... 32 00:01:07,280 --> 00:01:09,159 - Uh. - Oh, yeah. 33 00:01:09,160 --> 00:01:10,250 - I mean, um, uh... - I think we can... 34 00:01:10,270 --> 00:01:12,340 - Yeah, let's... - Okay. 35 00:01:12,370 --> 00:01:14,700 - [SPEAKING INDISTINCTLY] - Three years of musical theater. 36 00:01:14,760 --> 00:01:15,800 - Oh. - Yeah. 37 00:01:15,810 --> 00:01:17,440 - I didn't do it for all four years. - Give me the half millimeter. 38 00:01:17,500 --> 00:01:18,909 Yes. Uh. 39 00:01:18,910 --> 00:01:20,170 - The one smaller. - Yes. 40 00:01:20,180 --> 00:01:22,000 - Sorry. One second. - Oh. 41 00:01:22,040 --> 00:01:23,080 - Take your time. - Stay with me, Eddie. 42 00:01:23,090 --> 00:01:24,500 I'm a tenor sometimes. 43 00:01:24,560 --> 00:01:28,500 Other times, I like to keep it, uh, I don't know... 44 00:01:28,520 --> 00:01:30,249 - Oh, oh. - Oh. That's got it. Ma'am. 45 00:01:30,250 --> 00:01:32,599 - Yeah. Of course. - Thank you so much. 46 00:01:32,600 --> 00:01:34,340 Better get to that curling iron. 47 00:01:34,380 --> 00:01:36,120 Right. 48 00:01:36,140 --> 00:01:37,589 - She was something else, huh? - She was. 49 00:01:37,590 --> 00:01:39,660 - I think she liked you, man. - Yeah, I felt that. 50 00:01:39,680 --> 00:01:40,729 There was some tension, huh? 51 00:01:40,730 --> 00:01:41,920 - Oh, man. - I was down there. 52 00:01:41,930 --> 00:01:43,529 Hey! Let's go, boys! 53 00:01:43,530 --> 00:01:45,529 Okay. Uh. 54 00:01:45,530 --> 00:01:47,560 ♪ See you later ♪ 55 00:01:47,580 --> 00:01:48,600 EDDIE: Let's go! 56 00:01:50,260 --> 00:01:51,680 Everything cool with the lockout? 57 00:01:51,710 --> 00:01:54,270 You know, you need a phone app with facial recognition 58 00:01:54,280 --> 00:01:55,859 so that you can just aim it at somebody 59 00:01:55,860 --> 00:01:57,079 and it tells you who they are, kind of like 60 00:01:57,080 --> 00:01:58,400 Shazam, but with faces. 61 00:01:58,480 --> 00:01:59,940 Sure. You could call it "Who Dat?" 62 00:02:00,920 --> 00:02:02,000 Who Dat? Who Dat? 63 00:02:02,010 --> 00:02:03,019 - Yeah, Who Dat? - Yeah, Who Dat? 64 00:02:03,020 --> 00:02:04,949 for the phone so that I could be What Dat? 65 00:02:04,950 --> 00:02:06,139 - Oh, yeah. - Right? You just point your phone at stuff 66 00:02:06,140 --> 00:02:07,149 - that you don't recognize. - Yeah. 67 00:02:07,150 --> 00:02:09,640 - Wait a minute... What Dat? - What species of bird is that? 68 00:02:09,660 --> 00:02:11,089 What kind of a joint is that? 69 00:02:11,090 --> 00:02:12,540 What do you mean joint? Like weed? 70 00:02:12,560 --> 00:02:14,160 No, no, like a plumber's joint. 71 00:02:14,170 --> 00:02:15,629 Oh, like a bar that plumbers hang out in. 72 00:02:15,630 --> 00:02:17,969 Uh, no, like, uh, an elbow joint, 73 00:02:17,970 --> 00:02:19,699 but something less famous, like a U-bend, 74 00:02:19,700 --> 00:02:21,969 although an app that does plumber bars would be fun, too. 75 00:02:21,970 --> 00:02:24,569 Oh, the rusty pipe is .4 miles away. 76 00:02:24,570 --> 00:02:25,760 No, no, it's too dirty. 77 00:02:25,770 --> 00:02:27,580 I want the invisible ass crack. 78 00:02:28,620 --> 00:02:30,640 WOMAN: Engine 24, motor vehicle... 79 00:02:30,650 --> 00:02:31,760 corner of Oak and Milton. 80 00:02:31,820 --> 00:02:33,620 All right, buckle up. 81 00:02:35,180 --> 00:02:36,580 So, uh, how was that lockout lady? 82 00:02:36,590 --> 00:02:38,320 - Was she nice? - Oh, real sweetheart. 83 00:02:38,330 --> 00:02:39,349 Couldn't have been nicer. 84 00:02:39,350 --> 00:02:41,680 It makes the job so much better when they're that nice. 85 00:02:41,700 --> 00:02:46,060 ♪ ♪ 86 00:02:47,560 --> 00:02:51,800 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 87 00:02:51,820 --> 00:02:54,869 ♪ ♪ 88 00:02:54,870 --> 00:02:57,540 ♪ Well, I'm hot blooded ♪ 89 00:02:57,680 --> 00:03:00,270 ♪ Check it and see ♪ 90 00:03:00,280 --> 00:03:03,840 ♪ Got a fever of 103 ♪ 91 00:03:03,860 --> 00:03:06,400 ♪ I'm hot blooded ♪ 92 00:03:07,660 --> 00:03:09,900 ♪ ♪ 93 00:03:10,220 --> 00:03:11,819 All right, boys, make sure the ignitions are off 94 00:03:11,820 --> 00:03:13,500 on those cars and check for leaking fluids. 95 00:03:13,510 --> 00:03:14,540 I'll check for injuries. 96 00:03:15,960 --> 00:03:17,640 What's up, Pikachu? 97 00:03:17,680 --> 00:03:18,820 Hey, Liz. 98 00:03:20,160 --> 00:03:21,219 What are you guys doing here? 99 00:03:21,220 --> 00:03:22,260 Why haven't you stopped traffic? 100 00:03:22,280 --> 00:03:23,629 Tiny, little fender bender. 101 00:03:23,630 --> 00:03:25,000 The cars are going around. It's fine. 102 00:03:25,020 --> 00:03:26,180 Yeah, it's not fine. 103 00:03:26,200 --> 00:03:28,099 - It isn't safe. Stop the traffic. - Andy. 104 00:03:28,100 --> 00:03:29,639 TERRY: Check this out. 105 00:03:29,640 --> 00:03:31,709 Do you know what a pain in the ass that is? 106 00:03:31,710 --> 00:03:33,439 Everything's gonna get backed up. 107 00:03:33,440 --> 00:03:35,350 Yeah, it's more important that nobody gets hurt. 108 00:03:35,360 --> 00:03:37,539 Aw, come on, man. We're almost done here. 109 00:03:37,540 --> 00:03:39,449 The tow-truck driver even said it was fine. 110 00:03:39,450 --> 00:03:41,719 Oh, the tow-truck driver said it was fine? 111 00:03:41,720 --> 00:03:43,819 Shut it down now, fathead. Let's go. 112 00:03:43,820 --> 00:03:45,340 Or do I have to call Captain Polonsky? 113 00:03:47,460 --> 00:03:48,800 Let's go. 114 00:03:48,840 --> 00:03:50,080 Let's go. 115 00:03:51,560 --> 00:03:52,680 Yeah, move slower. 116 00:03:53,530 --> 00:03:54,659 This will be good. 117 00:03:54,660 --> 00:03:57,160 You're killing it. 118 00:03:57,180 --> 00:03:59,480 GRANNY: Keep it moving, people. Let's move. 119 00:04:01,340 --> 00:04:03,739 Come on. I got to get to work. 120 00:04:03,740 --> 00:04:04,869 Should have left earlier. 121 00:04:04,870 --> 00:04:06,579 Not my problem. Keep it moving. 122 00:04:06,580 --> 00:04:07,780 At least the firemen are here. 123 00:04:07,800 --> 00:04:09,880 - Those guys are awesome. - Oh, get out of here! 124 00:04:09,900 --> 00:04:11,079 Come on, move! 125 00:04:11,080 --> 00:04:14,890 WOMAN: 24, we've got a car fire at 16645 Wagamash Street. 126 00:04:14,900 --> 00:04:15,919 Why does that sound familiar? 127 00:04:15,920 --> 00:04:18,579 Apparently, a woman in a robe lit a Trans Am on fire. 128 00:04:18,580 --> 00:04:20,089 - Oh, snap. - Oh, snap. 129 00:04:20,090 --> 00:04:24,020 Repeat... Trans Am on fire at 16645 Wagamash Street. 130 00:04:24,030 --> 00:04:27,159 16645 Wagamash Street? 131 00:04:27,160 --> 00:04:28,959 That's my house. 132 00:04:28,960 --> 00:04:30,660 That's my Trans Am! 133 00:04:30,720 --> 00:04:32,080 - Oh, shit. - Oh, shit. 134 00:04:32,100 --> 00:04:37,039 ♪ ♪ 135 00:04:37,040 --> 00:04:38,839 Oh. 136 00:04:38,840 --> 00:04:39,999 Ohh! 137 00:04:40,000 --> 00:04:41,499 - Yeah. - Chief. 138 00:04:41,500 --> 00:04:42,820 Look at this. 139 00:04:42,840 --> 00:04:44,680 The Relia-star SA-5000 Ladder Truck. 140 00:04:44,780 --> 00:04:46,710 Extends 125 feet. Look at that. 141 00:04:46,720 --> 00:04:48,090 All right, GPS, Wi-Fi, 142 00:04:48,100 --> 00:04:50,540 backup camera, seat warmers, and it's ours. 143 00:04:50,600 --> 00:04:52,060 Guys, the requisition came through yesterday. 144 00:04:52,100 --> 00:04:53,859 - All right. - I'm gonna meet with Linda Price today. 145 00:04:53,860 --> 00:04:55,260 She's gonna give us the stamp of approval. 146 00:04:55,270 --> 00:04:56,579 Chief, something bad happened. 147 00:04:56,580 --> 00:04:58,099 How bad? 148 00:04:58,100 --> 00:05:00,600 - Penisi! - I'll let him tell you. 149 00:05:00,620 --> 00:05:03,169 - Oh, boy. - You stupid son of a bitch! 150 00:05:03,170 --> 00:05:04,179 I ought to... 151 00:05:04,180 --> 00:05:05,599 - [INDISTINCT SHOUTING] - Whoa, whoa, whoa, whoa! 152 00:05:05,600 --> 00:05:08,199 - Okay. - Polonsky, what's going on here? 153 00:05:08,200 --> 00:05:10,819 I'll tell you what's going on. Shuck's psycho ex-girlfriend 154 00:05:10,820 --> 00:05:13,409 set his car on fire because of these idiots. 155 00:05:13,410 --> 00:05:15,339 - What are you talking about? - They let her into my house! 156 00:05:15,340 --> 00:05:16,599 Dude, she said she was locked out. 157 00:05:16,600 --> 00:05:17,609 You checked her ID, right? 158 00:05:17,610 --> 00:05:20,240 We asked for an ID. 159 00:05:20,260 --> 00:05:22,279 - You did this on purpose. - That's absurd. 160 00:05:22,280 --> 00:05:24,280 We had no idea it was your house or your girlfriend. 161 00:05:24,290 --> 00:05:26,700 I mean, she's like an 8, and you're a 4... 162 00:05:26,780 --> 00:05:28,359 - no offense. - [LAUGHS] 163 00:05:28,360 --> 00:05:31,089 Hey, what are you smirking at, Pikachu? 164 00:05:31,090 --> 00:05:33,229 Nothing. I mean, we were just jok... 165 00:05:33,230 --> 00:05:34,700 well, everybody's joking around, right? 166 00:05:34,720 --> 00:05:36,160 All right, the real question is, 167 00:05:36,170 --> 00:05:38,240 what are you gonna do to make this right? 168 00:05:38,280 --> 00:05:40,360 - It was a mistake. Come on. - Okay. 169 00:05:40,380 --> 00:05:43,760 How about, uh, suspensions without pay for these boneheads? 170 00:05:43,800 --> 00:05:44,829 Come on, Jerry. 171 00:05:44,830 --> 00:05:45,840 - Terry. - Jerry. 172 00:05:45,860 --> 00:05:47,239 - Terry. - Jerry. 173 00:05:47,240 --> 00:05:48,540 - Terry. - GRANNY: Hey, guys. 174 00:05:48,680 --> 00:05:52,849 So, a mom and son gave us a box of Popsicles 175 00:05:52,850 --> 00:05:55,379 to say thank you for being so awesome. 176 00:05:55,380 --> 00:05:57,649 Oh! None for you. 177 00:05:57,650 --> 00:05:58,799 - Oh, man. - I'm sorry. 178 00:05:58,800 --> 00:06:00,860 I guess we didn't know you'd be here. 179 00:06:00,920 --> 00:06:02,059 Whatever. 180 00:06:02,060 --> 00:06:03,720 It's not hot enough for Popsicles. 181 00:06:03,730 --> 00:06:05,240 - It's delicious. - Mmm. 182 00:06:05,260 --> 00:06:06,990 So, what are you gonna do? 183 00:06:07,000 --> 00:06:08,459 Okay, how about this? 184 00:06:08,460 --> 00:06:09,660 I'm gonna ban lockouts. 185 00:06:09,670 --> 00:06:11,929 Firefighters will no longer let people into their houses. 186 00:06:11,930 --> 00:06:13,570 - Let the cops do it. - Oh, come on, Chief. 187 00:06:13,580 --> 00:06:15,069 - Okay? - Don't do that to us. 188 00:06:15,070 --> 00:06:16,600 That's why I became a firefighter. 189 00:06:16,610 --> 00:06:18,539 - I am heartbroken. - Okay. 190 00:06:18,540 --> 00:06:19,589 - Okay. - Okay. 191 00:06:19,590 --> 00:06:20,899 - Okay. - Okay. Play it that way. 192 00:06:20,900 --> 00:06:23,019 - Mm-hmm. - Just know that you could have prevented 193 00:06:23,020 --> 00:06:24,030 what's coming. 194 00:06:24,040 --> 00:06:25,280 Wait. What's that supposed to mean? 195 00:06:25,300 --> 00:06:27,749 It means good luck getting home tonight... 196 00:06:27,750 --> 00:06:28,949 Pikachu. 197 00:06:28,950 --> 00:06:30,980 - Whoa. - Ooh. 198 00:06:31,040 --> 00:06:32,240 Oooh. 199 00:06:34,360 --> 00:06:35,820 - Oh! - Whoa, whoa, whoa! 200 00:06:35,830 --> 00:06:37,620 Shuck! 201 00:06:37,630 --> 00:06:43,200 ♪ ♪ 202 00:06:43,830 --> 00:06:45,120 Unbelievable. 203 00:06:45,570 --> 00:06:46,979 ANDY: A boot on every wheel? 204 00:06:46,980 --> 00:06:49,480 I mean, it's a little bit over the top. 205 00:06:49,980 --> 00:06:52,300 Somebody get the bolt cutters and take care of this. 206 00:06:52,380 --> 00:06:54,370 Man, we need to get revenge. 207 00:06:54,380 --> 00:06:57,240 Damn right we do. They hit the Chief's SUV. 208 00:06:57,250 --> 00:06:59,449 God, these guys are assholes. 209 00:06:59,450 --> 00:07:01,110 Hey, man, what's up with you and Salazar? 210 00:07:01,120 --> 00:07:02,700 Oh, we dated in high school. 211 00:07:02,740 --> 00:07:05,119 Is that why she calls you, uh, "Pikachu," 212 00:07:05,120 --> 00:07:07,050 because you're her Pokémon? 213 00:07:07,060 --> 00:07:08,589 No, because I dumped her, 214 00:07:08,590 --> 00:07:10,099 and then she beat the shit out of me, 215 00:07:10,100 --> 00:07:11,820 and then she called me "Pikachu" ever since. 216 00:07:13,350 --> 00:07:14,600 I don't know. It just... 217 00:07:14,620 --> 00:07:16,619 feels mildly racist, but I'm not sure. 218 00:07:16,620 --> 00:07:18,000 So, why'd you break up with her? 219 00:07:18,010 --> 00:07:19,399 Our parts didn't line up. 220 00:07:19,400 --> 00:07:21,100 Hey, you know what? Regardless, 221 00:07:21,110 --> 00:07:22,669 you need to stick up for yourself. 222 00:07:22,670 --> 00:07:24,310 Really? I guess so. 223 00:07:26,820 --> 00:07:28,020 Hm. 224 00:07:28,040 --> 00:07:29,699 Hey, it is racist. 225 00:07:29,700 --> 00:07:32,640 - You looked it up? - Yeah. Look, look. Here it is. 226 00:07:34,980 --> 00:07:36,580 Terry. 227 00:07:36,620 --> 00:07:38,419 - We need to retaliate. - No, we can't. 228 00:07:38,420 --> 00:07:39,619 What are you talking about? Why not? 229 00:07:39,620 --> 00:07:41,619 You remember the FD-PD Feud of 2006? 230 00:07:41,620 --> 00:07:42,780 How could I forget? 231 00:07:44,760 --> 00:07:46,029 All the more reason to retaliate. 232 00:07:46,030 --> 00:07:47,829 Look, I want to hit them back as much as you do, 233 00:07:47,830 --> 00:07:49,099 but we can't let it get out of control. 234 00:07:49,100 --> 00:07:50,139 What's going on here? 235 00:07:50,140 --> 00:07:52,099 In 2006, you were right there with me. 236 00:07:52,100 --> 00:07:53,380 Yeah. How could I forget? 237 00:07:54,160 --> 00:07:55,280 Okay. 238 00:07:55,300 --> 00:07:57,500 But I want that SA-5000 Ladder Truck, okay? 239 00:07:57,510 --> 00:07:59,109 And if we get in a feud with the PD 240 00:07:59,110 --> 00:08:01,240 and Linda Price finds out, we're done... no truck. 241 00:08:01,250 --> 00:08:02,909 This is bigger than a truck, Terry. 242 00:08:02,910 --> 00:08:04,090 This is about our dignity. 243 00:08:04,100 --> 00:08:05,849 No. Nothing's bigger than a truck. 244 00:08:05,850 --> 00:08:06,860 Don't hit back... 245 00:08:06,880 --> 00:08:08,560 that's an order from your superior officer. 246 00:08:09,260 --> 00:08:11,260 - Okay. I'll tell the guys. - Good. 247 00:08:13,500 --> 00:08:14,519 You got to twist it out. 248 00:08:14,520 --> 00:08:16,300 - No, you just got to get behind it, man. - Hey. 249 00:08:16,360 --> 00:08:17,459 Great news, guys. 250 00:08:17,460 --> 00:08:18,480 Chief says we can retaliate, 251 00:08:18,520 --> 00:08:20,740 but he doesn't want to know about it. 252 00:08:20,760 --> 00:08:22,720 That way, if he's questioned, he can play dumb... 253 00:08:22,740 --> 00:08:24,560 plausible deniability. 254 00:08:24,600 --> 00:08:27,880 Combustible pliability, just like I was saying. 255 00:08:28,000 --> 00:08:30,040 That, too. So we're gonna hit 'em hard. 256 00:08:30,100 --> 00:08:31,940 - Yeah! - Yeah! Yeah! 257 00:08:32,010 --> 00:08:34,280 Okay, but it's a secret, so keep it down when you cheer. 258 00:08:34,300 --> 00:08:36,620 [ALL QUIETLY CHEER] 259 00:08:36,660 --> 00:08:39,149 ♪ ♪ 260 00:08:39,150 --> 00:08:40,650 ♪ Ah-ah-ah ♪ 261 00:08:43,620 --> 00:08:50,080 ♪ ♪ 262 00:08:50,120 --> 00:08:55,260 ♪ ♪ 263 00:08:56,770 --> 00:08:58,169 What the frick?! 264 00:08:58,170 --> 00:08:59,640 There's no gas! 265 00:08:59,660 --> 00:09:04,470 ♪ ♪ 266 00:09:05,680 --> 00:09:07,039 Oh, what the fuck?! 267 00:09:07,040 --> 00:09:08,579 What's up with the water?! 268 00:09:08,580 --> 00:09:10,620 [GIGGLES] Oh, yeah. 269 00:09:10,640 --> 00:09:13,510 I was thinking that we would drive to Seattle, 270 00:09:13,520 --> 00:09:14,939 get matching tattoos, 271 00:09:14,940 --> 00:09:19,020 and then hit a Major League Soccer game. 272 00:09:19,050 --> 00:09:20,280 Yeah. 273 00:09:20,300 --> 00:09:22,170 Baby, why would you have to bring up my wife? 274 00:09:22,180 --> 00:09:24,040 The gas and water just got cut off. 275 00:09:24,080 --> 00:09:26,140 Let me call you back, baby. 276 00:09:26,800 --> 00:09:28,259 What the fuck?! 277 00:09:28,260 --> 00:09:29,660 This is wack. 278 00:09:29,670 --> 00:09:31,270 This is really wack. 279 00:09:31,280 --> 00:09:34,650 ♪ ♪ 280 00:09:34,660 --> 00:09:36,300 _ 281 00:09:36,840 --> 00:09:38,150 - _ - ♪ ♪ 282 00:09:39,060 --> 00:09:41,180 - _ - [LAUGHS] 283 00:09:43,680 --> 00:09:46,150 Son of a... 284 00:09:47,700 --> 00:09:50,219 Do you guys remember SARS? 285 00:09:50,220 --> 00:09:51,949 - Mm-hmm. - The disease? 286 00:09:51,950 --> 00:09:53,419 - Guys, guys, guys. - Yeah, dude... 287 00:09:53,420 --> 00:09:56,420 Those ladies over there just gave us free tacos. 288 00:09:56,430 --> 00:09:58,059 - What? - Oh, my God. 289 00:09:58,060 --> 00:09:59,340 - Oh. - Thank you so much. 290 00:09:59,350 --> 00:10:01,159 - Thank you. - Sisters. Thank you. 291 00:10:01,160 --> 00:10:02,170 - Wow. - Oh, man. 292 00:10:02,180 --> 00:10:04,120 When was the last time you saw nuns eating tacos? 293 00:10:04,230 --> 00:10:06,300 I know. I thought they all ate at the Hamburger Habit. 294 00:10:06,320 --> 00:10:08,099 - Oh! [LAUGHS] - Habit. 295 00:10:08,100 --> 00:10:09,980 I know. I'm hysterical. 296 00:10:10,000 --> 00:10:12,509 Well, well, well. 297 00:10:12,510 --> 00:10:14,680 If it isn't the Department of Water and Power. 298 00:10:14,710 --> 00:10:15,840 Well, if you have any questions, 299 00:10:15,850 --> 00:10:19,299 you can visit us at www.IZapYourMom.org. 300 00:10:19,300 --> 00:10:20,320 [LAUGHTER] 301 00:10:20,330 --> 00:10:21,800 Not funny, asshole. 302 00:10:21,840 --> 00:10:24,319 My scalp is on fire right now 303 00:10:24,320 --> 00:10:26,540 because I haven't been able to rinse out my lice shampoo. 304 00:10:26,550 --> 00:10:28,059 - Ugh. - You don't have to admit that, you know? 305 00:10:28,060 --> 00:10:29,179 You could've just said "shampoo." 306 00:10:29,180 --> 00:10:30,189 - Yeah. Yeah. - It's gross, right. 307 00:10:30,190 --> 00:10:31,760 - Just straight shampoo. - I mean, we appreciate your honesty, 308 00:10:31,770 --> 00:10:33,790 but can you step away from the tacos, please? 309 00:10:33,800 --> 00:10:36,060 Oh, what... you get some tacos from some nuns, 310 00:10:36,070 --> 00:10:38,460 and suddenly, you guys are all that? 311 00:10:38,470 --> 00:10:43,440 Yeah? Just be aware this feud is officially on, okay? 312 00:10:43,480 --> 00:10:45,200 I'm gonna work you like pizza dough. 313 00:10:45,210 --> 00:10:47,280 I mean, you actually knead pizza dough. 314 00:10:47,300 --> 00:10:49,400 No, that's the last thing I need... goes straight to my hips. 315 00:10:49,410 --> 00:10:50,600 - Oh! - Hey. 316 00:10:50,620 --> 00:10:52,540 - Come on. You kidding me? - You got to... 317 00:10:52,550 --> 00:10:54,010 You can't... You can't turn this off. 318 00:10:54,020 --> 00:10:55,060 Laugh it up. 319 00:10:55,890 --> 00:10:57,919 - We're gonna nail you. - In the ass. 320 00:10:57,920 --> 00:11:00,240 Expect it when you least expect it. 321 00:11:00,250 --> 00:11:01,419 Well, you got to be more specific, 322 00:11:01,420 --> 00:11:02,580 'cause I'm always expecting it. 323 00:11:02,600 --> 00:11:04,399 Oh, okay. Can I see that? 324 00:11:04,400 --> 00:11:05,819 Oh, thanks. Oh, oops. 325 00:11:05,820 --> 00:11:07,139 - Come on. - Oh, my God. 326 00:11:07,140 --> 00:11:08,959 Gross. That's mine. 327 00:11:08,960 --> 00:11:11,360 Remember when I stuffed you in a locker upside down? 328 00:11:11,430 --> 00:11:13,680 - Yeah. - I'm gonna do it again, Pikachu. 329 00:11:15,560 --> 00:11:18,110 This shit is on like Michelle Kwan, 330 00:11:18,200 --> 00:11:19,960 and none of you are safe. 331 00:11:20,020 --> 00:11:21,759 - Wow. - What's up?! 332 00:11:21,760 --> 00:11:27,160 ♪ ♪ 333 00:11:28,120 --> 00:11:30,000 - Hey. How do I look? - Total CHILF. 334 00:11:30,020 --> 00:11:31,540 - Huh? - Where you going? 335 00:11:31,550 --> 00:11:32,620 I'm going to the meeting with Linda Price 336 00:11:32,630 --> 00:11:34,099 and the budget committee. I'm gonna seal the deal 337 00:11:34,100 --> 00:11:35,400 on the new truck. 338 00:11:35,500 --> 00:11:36,920 I got to tell you something. 339 00:11:36,930 --> 00:11:38,729 Unless there's a fire burning, it can wait. 340 00:11:38,730 --> 00:11:41,240 Okay. Just keep an eye out for the cops, 341 00:11:41,260 --> 00:11:42,840 in case they want to hit us with another prank. 342 00:11:42,850 --> 00:11:44,570 Oh, come on. They're not gonna hit us twice 343 00:11:44,580 --> 00:11:45,589 without us retaliating. 344 00:11:45,590 --> 00:11:46,960 That'd be a breach of feud protocol. 345 00:11:47,000 --> 00:11:48,850 Yeah, yeah. It would. 346 00:11:48,860 --> 00:11:51,480 Hey, you know what? Thank you for not retaliating. 347 00:11:51,540 --> 00:11:53,209 I really appreciate it. 348 00:11:53,210 --> 00:11:56,079 As a reward, I'm gonna let you drive the new truck first. 349 00:11:56,080 --> 00:11:57,279 Oh. Oh. 350 00:11:57,280 --> 00:11:59,549 - Thank you. - Good work, Penisi! 351 00:11:59,550 --> 00:12:01,950 Yeah, okay. 352 00:12:02,000 --> 00:12:04,550 Hey, man, I've been thinking, and your fear of Salazar 353 00:12:04,560 --> 00:12:06,689 is making me really uncomfortable, man. 354 00:12:06,690 --> 00:12:08,440 Like, you got to stick up for yourself. 355 00:12:08,460 --> 00:12:12,489 Honestly, I love being pushed around by dominant women. 356 00:12:12,490 --> 00:12:15,020 It's like a mouse being batted around by a cat. 357 00:12:15,040 --> 00:12:16,800 It's just a thing I'm into. 358 00:12:16,860 --> 00:12:19,899 - Oh, you mean a fetish? - No, not a fetish... a thing. 359 00:12:19,900 --> 00:12:22,080 - Oh, that's definitely a fetish. - No, no, no. It's a thing. 360 00:12:22,120 --> 00:12:25,070 It's like I just like to have sex with things 361 00:12:25,080 --> 00:12:26,309 that are much bigger than me. 362 00:12:26,310 --> 00:12:28,879 It's like if Humpty Dumpty fucked the wall. 363 00:12:28,880 --> 00:12:29,889 Okay. 364 00:12:29,890 --> 00:12:31,080 You've never experienced what it's like 365 00:12:31,100 --> 00:12:32,990 to be pushed around by a taller woman? 366 00:12:33,000 --> 00:12:34,720 I mean, she'd have to be like Madea-sized. 367 00:12:34,740 --> 00:12:36,350 - Right. - Like, Tyler Perry-sized. 368 00:12:36,360 --> 00:12:37,989 Yeah, well, you owe yourself to try it. 369 00:12:37,990 --> 00:12:38,990 You'll never go back. 370 00:12:38,991 --> 00:12:40,819 - Hello. - Hey. 371 00:12:40,820 --> 00:12:42,959 - Oh, hey. - Hi. 372 00:12:42,960 --> 00:12:45,659 My daughter and I wanted to show our appreciation 373 00:12:45,660 --> 00:12:47,059 for all that you do. 374 00:12:47,060 --> 00:12:48,180 We brought you doughnuts. 375 00:12:48,200 --> 00:12:49,660 Are you kidding? This is great. 376 00:12:49,670 --> 00:12:51,240 - You did not have to do that. - Thank you so much. 377 00:12:51,260 --> 00:12:52,460 Ooh, look at those. 378 00:12:52,480 --> 00:12:53,730 - Tasty. - Huh? 379 00:12:53,740 --> 00:12:55,199 - Yeah. - I like that. 380 00:12:55,200 --> 00:12:56,499 - So... - What? 381 00:12:56,500 --> 00:12:57,869 Oh, what the hell, Ike?! 382 00:12:57,870 --> 00:12:59,269 No. 383 00:12:59,270 --> 00:13:00,550 Where'd you get those doughnuts? 384 00:13:01,440 --> 00:13:03,879 Hey, sweetheart, did the cops give you those doughnuts? 385 00:13:03,880 --> 00:13:06,279 I-I bought them from Nut Nuts. 386 00:13:06,280 --> 00:13:07,990 Oh, Nut Nuts. That sounds reasonable. 387 00:13:08,000 --> 00:13:09,719 Hey, do me a favor. 388 00:13:09,720 --> 00:13:11,689 Why don't you go ahead and take a bite for me, then? 389 00:13:11,690 --> 00:13:12,949 Oh, no, they're for you guys. 390 00:13:12,950 --> 00:13:14,740 - Yeah, have the first bite. - No, thank you. 391 00:13:14,750 --> 00:13:16,200 Hey, you brought them here. Go ahead. 392 00:13:16,220 --> 00:13:17,619 No, please get that doughnut out of my face. 393 00:13:17,620 --> 00:13:18,689 How about you, sweetheart? Would you like a bite? 394 00:13:18,690 --> 00:13:20,020 But we're not gonna talk to him anymore. 395 00:13:20,040 --> 00:13:21,959 - Thank you so much. - It's against the law to lie to a fireman. 396 00:13:21,960 --> 00:13:23,599 - You know that, right, sweetheart? - Okay, there we go. We're done. 397 00:13:23,600 --> 00:13:25,429 Come on, sweetheart. We're gonna go. 398 00:13:25,430 --> 00:13:26,779 - Thank you. - Don't trust the police, 399 00:13:26,780 --> 00:13:27,799 - okay? - Ohh! 400 00:13:27,800 --> 00:13:29,369 What the hell is wrong with you, Ike?! 401 00:13:29,370 --> 00:13:32,439 - Hey. - She's lying, man. I-I... 402 00:13:32,440 --> 00:13:34,439 Oh, man! What am I doing?! 403 00:13:34,440 --> 00:13:36,840 Ohh! Ohh! 404 00:13:36,850 --> 00:13:38,709 This feud's getting to me, man. 405 00:13:38,710 --> 00:13:40,510 Oh, she's just a little girl! What'd I do? 406 00:13:40,520 --> 00:13:41,569 All right, listen, listen, man. 407 00:13:41,570 --> 00:13:43,640 We cannot let this feud get to us, okay? 408 00:13:43,660 --> 00:13:46,080 If we don't eat these doughnuts, then the cops win. 409 00:13:46,140 --> 00:13:48,459 Granny's right. Take the first bite. 410 00:13:48,460 --> 00:13:49,989 - Oh, I'm good. - Listen, boys. 411 00:13:49,990 --> 00:13:52,189 I'm going up top. I'm gonna keep watch. 412 00:13:52,190 --> 00:13:53,859 If I say, "Zippo, zippo, nine," 413 00:13:53,860 --> 00:13:55,380 that means there's trouble, all right? 414 00:13:56,000 --> 00:13:57,260 Stay vigilant, boys. 415 00:13:57,270 --> 00:13:59,080 Tonight, we go to the mattresses. 416 00:13:59,120 --> 00:14:00,999 To the mattresses! 417 00:14:01,000 --> 00:14:02,339 We got to leave those steroids alone. 418 00:14:02,340 --> 00:14:03,420 Seriously. 419 00:14:03,450 --> 00:14:04,939 This is bad. 420 00:14:04,940 --> 00:14:06,840 I just let Terry go without warning him he's in danger. 421 00:14:06,880 --> 00:14:08,339 Wait. I thought Chief wasn't supposed 422 00:14:08,340 --> 00:14:09,350 to know about this stuff. 423 00:14:10,120 --> 00:14:11,819 Um. 424 00:14:11,820 --> 00:14:13,080 Hey, what's this... Nut Nuts? 425 00:14:13,100 --> 00:14:15,380 It... Ah. 426 00:14:15,400 --> 00:14:20,750 ♪ ♪ 427 00:14:20,760 --> 00:14:22,360 [CELLPHONE CHIMES] 428 00:14:22,410 --> 00:14:24,040 _ 429 00:14:24,080 --> 00:14:28,360 ♪ ♪ 430 00:14:28,430 --> 00:14:29,500 - _ - Eddie. [GROANS] 431 00:14:29,540 --> 00:14:33,370 ♪ Got me a woman who's cool as a breeze ♪ 432 00:14:33,380 --> 00:14:34,399 [CELLPHONE CHIMES] 433 00:14:34,400 --> 00:14:35,480 Come on! 434 00:14:35,800 --> 00:14:38,769 - _ - ♪ She smokes the same cigarettes as me ♪ 435 00:14:38,770 --> 00:14:40,660 I don't like texting and driving, Eddie. 436 00:14:40,680 --> 00:14:42,779 ♪ ♪ 437 00:14:42,780 --> 00:14:44,709 ♪ She said she's ready to go ♪ 438 00:14:44,710 --> 00:14:46,179 Damn autocorrect! 439 00:14:46,180 --> 00:14:47,659 - ♪ I know I'll be up into the night ♪ - [SIREN CHIRPS] 440 00:14:47,660 --> 00:14:48,880 _ 441 00:14:50,000 --> 00:14:51,500 - Oh, come on, Eddie! - ♪ Talking... ♪ 442 00:14:52,920 --> 00:14:55,720 "You know I ate Mexican dribbling penicillin"? 443 00:14:55,730 --> 00:14:57,790 Does this make any sense to you guys? 444 00:15:00,260 --> 00:15:01,530 Mnh. No. 445 00:15:01,600 --> 00:15:02,840 What is that... a riddle? 446 00:15:02,860 --> 00:15:04,420 [LAUGHS] 447 00:15:04,440 --> 00:15:06,999 [SIREN WAILS] 448 00:15:07,000 --> 00:15:13,320 ♪ ♪ 449 00:15:14,080 --> 00:15:15,740 Let's go! I'm late for a meeting! 450 00:15:15,840 --> 00:15:17,540 License and registration, please. 451 00:15:17,580 --> 00:15:18,589 Are you serious? 452 00:15:18,590 --> 00:15:20,549 We got you texting and driving. 453 00:15:20,550 --> 00:15:22,499 License and registration. 454 00:15:22,500 --> 00:15:23,540 Were you guys tailing me? 455 00:15:23,550 --> 00:15:25,460 No. Just taking a bite out of crime. 456 00:15:25,470 --> 00:15:26,690 All right, cut the shit, Salazar. 457 00:15:26,700 --> 00:15:28,139 I got a meeting at the City Council. 458 00:15:28,140 --> 00:15:29,500 No one's above the law, McConky. 459 00:15:30,030 --> 00:15:31,289 Step out of the vehicle. 460 00:15:31,290 --> 00:15:32,380 The hell I will. 461 00:15:32,400 --> 00:15:34,060 Oh, yeah? 462 00:15:36,230 --> 00:15:37,629 Okay, shit for brains. 463 00:15:37,630 --> 00:15:38,719 Pull back, McConky. 464 00:15:38,720 --> 00:15:40,969 I'm the Fire Chief, and I'll be sure to tell the City Council 465 00:15:40,970 --> 00:15:42,400 that I'm late because a couple of... 466 00:15:42,410 --> 00:15:45,280 Aah! 467 00:15:49,100 --> 00:15:53,479 ♪ ♪ 468 00:15:53,480 --> 00:15:55,880 EDDIE: Ah, boy. He's pissed. 469 00:15:55,890 --> 00:15:57,080 I should probably tell you guys 470 00:15:57,090 --> 00:15:58,749 Chief actually told me not to retaliate, 471 00:15:58,750 --> 00:16:00,100 - and I disobeyed him. - What? 472 00:16:00,140 --> 00:16:01,289 Why would you tell us that now? 473 00:16:01,290 --> 00:16:02,719 We don't even have anywhere to hide. 474 00:16:02,720 --> 00:16:04,559 - Hey, Luce. - Hey, Uncle Eddie. 475 00:16:04,560 --> 00:16:05,569 - Lucy. - Hey. 476 00:16:05,570 --> 00:16:06,959 - What's up? - Yeah, what's up, guys? 477 00:16:06,960 --> 00:16:09,159 - Hey, girls. - Hey, there they are. 478 00:16:09,160 --> 00:16:11,369 IKE: What are you guys playing... "Minecraft" or... ? 479 00:16:11,370 --> 00:16:12,829 Nah. Talk to you after. 480 00:16:12,830 --> 00:16:13,899 Hey, they took my license 481 00:16:13,900 --> 00:16:15,240 'cause I was texting and driving with you. 482 00:16:15,250 --> 00:16:16,439 Wait. That's what you're mad about? 483 00:16:16,440 --> 00:16:17,479 Yeah, that's what I'm mad about. 484 00:16:17,480 --> 00:16:18,920 You know I hate texting and driving. 485 00:16:19,640 --> 00:16:22,050 Do you guys have any idea how much shit my dad 486 00:16:22,060 --> 00:16:23,240 gives me for texting and driving? 487 00:16:23,250 --> 00:16:25,779 Check this out. I took a selfie in the jail cell. 488 00:16:25,780 --> 00:16:27,649 Oh! Looks like he's doing something. 489 00:16:27,650 --> 00:16:28,919 - Oh, that's hilarious. - Aww. 490 00:16:28,920 --> 00:16:30,649 All right, enough. Come on. Come on. You got to go. 491 00:16:30,650 --> 00:16:31,800 - Let's go. - All right, Dad. 492 00:16:31,820 --> 00:16:32,830 Real proud of you. 493 00:16:32,850 --> 00:16:34,450 Hey, how's Fire Academy going, Luce? 494 00:16:34,460 --> 00:16:36,799 Pretty good. I just aced my hazardous materials exam. 495 00:16:36,800 --> 00:16:38,659 - Mm. - Oh, congrats. 496 00:16:38,660 --> 00:16:40,980 You are the "as-best-os." 497 00:16:42,300 --> 00:16:43,480 Good one. 498 00:16:43,500 --> 00:16:45,069 Yeah, now. 499 00:16:45,070 --> 00:16:46,340 I'll use that at the Academy. 500 00:16:46,380 --> 00:16:47,890 - Thank you. - Bye, guys. 501 00:16:47,900 --> 00:16:49,199 - Take it easy, Luce. - Bye, girls. 502 00:16:49,200 --> 00:16:50,939 - See you later. - [IMITATES GUNFIRE] 503 00:16:50,940 --> 00:16:52,020 IKE: Gangnam Style. 504 00:16:52,060 --> 00:16:54,270 Those girls are so excited to see me every time. 505 00:16:54,820 --> 00:16:55,920 God damn it! 506 00:16:55,960 --> 00:16:57,279 Sorry about the texting and driving. 507 00:16:57,280 --> 00:16:58,300 It's not your fault. 508 00:16:58,310 --> 00:17:00,120 Everyone knows, in a feud, it's tit for tat. 509 00:17:00,140 --> 00:17:01,320 They hit us twice in a row. 510 00:17:01,360 --> 00:17:03,480 They tit-tit-tatted us! 511 00:17:03,490 --> 00:17:06,289 I'm the Chief! I'm supposed to be off-limits. 512 00:17:06,290 --> 00:17:08,559 You know, I feel like I'm a little to blame. 513 00:17:08,560 --> 00:17:10,020 No, no. Don't say that, okay? 514 00:17:10,030 --> 00:17:11,860 You tried to warn me, and I thank you for that. 515 00:17:11,900 --> 00:17:13,700 [TELEPHONE RINGS] 516 00:17:13,760 --> 00:17:15,299 - McConky. - LINDA: Chief. 517 00:17:15,300 --> 00:17:17,160 Linda Price here with a helpful tip... 518 00:17:17,170 --> 00:17:18,829 when a budget committee is going to allocate 519 00:17:18,830 --> 00:17:20,299 half a million bucks to you, 520 00:17:20,300 --> 00:17:22,039 it's a good idea to show up for the meeting. 521 00:17:22,040 --> 00:17:24,169 - Linda, I can explain. - Too late. 522 00:17:24,170 --> 00:17:25,630 They're giving the money to the police 523 00:17:25,640 --> 00:17:27,040 for an armored truck. 524 00:17:27,100 --> 00:17:28,639 What?! They don't need that. 525 00:17:28,640 --> 00:17:29,909 Sorry, Chief. 526 00:17:29,910 --> 00:17:31,440 Maybe next year. 527 00:17:31,460 --> 00:17:33,860 [GRUNTS] You know what? 528 00:17:33,880 --> 00:17:36,340 You were right... we should have retaliated. 529 00:17:36,520 --> 00:17:44,780 ♪ ♪ 530 00:17:45,190 --> 00:17:46,990 Still nothing from Chief. 531 00:17:47,000 --> 00:17:48,869 Is he all right? 532 00:17:48,870 --> 00:17:49,879 Whoa. 533 00:17:49,880 --> 00:17:52,320 Hey, what the hell you guys doing here? 534 00:17:52,800 --> 00:17:54,640 We want to talk. Can we sit? 535 00:17:56,540 --> 00:17:58,270 Yeah. 536 00:18:02,080 --> 00:18:04,140 I know we've had our differences, 537 00:18:04,150 --> 00:18:07,260 but we respect your chief. 538 00:18:07,320 --> 00:18:09,520 - Mm. - And what my guys did, well, 539 00:18:09,540 --> 00:18:10,959 they crossed the line, 540 00:18:10,960 --> 00:18:14,350 they went a little rogue, and it was... 541 00:18:14,360 --> 00:18:15,600 unprofessional. 542 00:18:16,500 --> 00:18:17,620 Guys? 543 00:18:17,630 --> 00:18:19,359 All right. 544 00:18:19,360 --> 00:18:21,429 - Mnh. - Shuck! 545 00:18:21,430 --> 00:18:22,759 Sorry. 546 00:18:22,760 --> 00:18:25,229 Just... 547 00:18:25,230 --> 00:18:29,120 took me two calendar years to restore that Trans Am. 548 00:18:29,140 --> 00:18:33,570 I mean, we're talking 400 horsepower, dual rear exhaust, 549 00:18:33,580 --> 00:18:36,019 Super Comp headers, custom driveshaft. 550 00:18:36,020 --> 00:18:38,580 I mean, she was my girl! 551 00:18:38,600 --> 00:18:39,610 Yeah. 552 00:18:39,620 --> 00:18:43,140 So when Kimmy burned her, I went nut, 553 00:18:43,180 --> 00:18:44,440 and I blamed y'all. 554 00:18:45,190 --> 00:18:46,540 Was that misplaced rage? 555 00:18:46,560 --> 00:18:48,259 Yes. 556 00:18:48,260 --> 00:18:50,920 Yes, it was. 557 00:18:50,930 --> 00:18:53,259 And I'm sorry... 558 00:18:53,260 --> 00:18:55,080 for going nut... 559 00:18:56,730 --> 00:18:58,160 on all of you. 560 00:18:59,740 --> 00:19:06,610 ♪ ♪ 561 00:19:06,920 --> 00:19:13,610 ♪ ♪ 562 00:19:13,720 --> 00:19:20,489 ♪ ♪ 563 00:19:20,490 --> 00:19:22,420 Mm. 564 00:19:22,460 --> 00:19:30,940 ♪ ♪ 565 00:19:30,960 --> 00:19:32,920 Hey! 566 00:19:33,770 --> 00:19:37,240 SHUCK: Kids bring you guys Popsicles. 567 00:19:37,280 --> 00:19:39,770 Nuns buy you guys taco lunches. 568 00:19:39,780 --> 00:19:41,719 Everybody just thinks you're heroes. 569 00:19:41,720 --> 00:19:42,729 What do they think about us? 570 00:19:42,730 --> 00:19:44,720 They think we're just jerks who give out tickets. 571 00:19:46,140 --> 00:19:47,149 And it hurts. 572 00:19:47,150 --> 00:19:48,449 JERRY: I know it does, yeah. 573 00:19:48,450 --> 00:19:50,220 It hurts 'cause I'm a good guy. 574 00:19:50,240 --> 00:19:52,079 - You are. - I'm a good guy. 575 00:19:52,080 --> 00:19:53,989 I like tacos, and I like Popsicles. 576 00:19:53,990 --> 00:19:55,320 We'll get some on the ride home. 577 00:19:55,340 --> 00:19:57,440 I know, but we have to buy 'em... 578 00:19:57,460 --> 00:19:58,600 they don't have to buy 'em. 579 00:20:02,460 --> 00:20:03,800 I made it hard on you. 580 00:20:04,870 --> 00:20:08,620 I asked you to wear platform shoes, but I loved you. 581 00:20:09,540 --> 00:20:12,319 After you dumped me, I started calling you "Pikachu" 582 00:20:12,320 --> 00:20:14,300 because it made me feel better to diminish you, 583 00:20:14,380 --> 00:20:16,760 and I'm sorry for that. 584 00:20:17,950 --> 00:20:19,440 If you'd find it in your heart... 585 00:20:19,450 --> 00:20:21,300 I reject this apology. 586 00:20:22,150 --> 00:20:23,200 What? 587 00:20:23,240 --> 00:20:25,689 I am saying I reject this apology, ma'am. 588 00:20:25,690 --> 00:20:26,980 Slap me if you must. 589 00:20:28,160 --> 00:20:32,230 [SPEAKING SPANISH] 590 00:20:32,280 --> 00:20:34,920 For a little man, you just made a huge mistake! 591 00:20:39,230 --> 00:20:42,660 Hey, uh, you all right? 592 00:20:42,700 --> 00:20:44,499 Ohh. 593 00:20:44,500 --> 00:20:46,200 You're a sick son of a bitch. 594 00:20:46,310 --> 00:20:48,280 You really got to try that sometime. 595 00:20:48,320 --> 00:20:51,449 - Ugh, man. - Ohh, man. 596 00:20:51,450 --> 00:20:53,180 I was taken out. 597 00:20:54,400 --> 00:20:56,249 How's that, Polonsky?! 598 00:20:56,250 --> 00:20:57,919 Yeah, come on! 599 00:20:57,920 --> 00:21:00,050 Come on, Polonsky! Come on! 600 00:21:00,060 --> 00:21:03,240 Yeah, yeah! Come on! 601 00:21:03,620 --> 00:21:04,860 So, what do you say? 602 00:21:04,900 --> 00:21:06,929 - Truce? - I don't know. 603 00:21:06,930 --> 00:21:08,480 Maybe with a gesture of good faith. 604 00:21:10,130 --> 00:21:11,920 - What do you have in mind? - Mm. 605 00:21:25,620 --> 00:21:26,920 We want the fire truck. 606 00:21:28,260 --> 00:21:29,570 Yeah, you call the budget committee right now 607 00:21:29,580 --> 00:21:31,080 and have them allocate those funds to us. 608 00:21:31,140 --> 00:21:33,150 Come on, Penisi. Be realistic. 609 00:21:33,160 --> 00:21:35,450 Polonsky, these two assclowns hit our chief, 610 00:21:35,460 --> 00:21:36,820 which means you're up next. 611 00:21:36,830 --> 00:21:38,089 Now, you can end this right now, 612 00:21:38,090 --> 00:21:39,739 or it's gonna be 2006 all over again. 613 00:21:39,740 --> 00:21:40,890 You remember what happened back then? 614 00:21:40,900 --> 00:21:42,360 How could I forget? 615 00:21:42,970 --> 00:21:45,619 - Courtesy of Captain Penisi. - Oh. 616 00:21:45,620 --> 00:21:47,000 - Mm. - All right, what do you say? 617 00:21:47,920 --> 00:21:50,660 Hey. You're still at 2456 Maple, right? 618 00:21:51,910 --> 00:21:53,909 Fine. You get the truck. 619 00:21:53,910 --> 00:21:55,080 - Okay? - All right. 620 00:21:55,100 --> 00:21:56,340 Truce. 621 00:21:58,200 --> 00:22:00,280 Come on. Is the spit a deal-breaker? 622 00:22:00,300 --> 00:22:01,560 Yeah. Kind of. 623 00:22:01,600 --> 00:22:03,180 [SIGHS] 624 00:22:03,210 --> 00:22:04,500 Okay. 625 00:22:05,860 --> 00:22:07,240 - Truce. - Truce. 626 00:22:07,260 --> 00:22:09,200 First responder to first responder. 627 00:22:09,260 --> 00:22:11,680 [SIREN WAILS] 628 00:22:11,700 --> 00:22:14,060 Son of a bitch! Would you look at this? 629 00:22:15,130 --> 00:22:17,000 Oh, oh, oh, oh, oh. 630 00:22:17,040 --> 00:22:18,560 God damn it! 631 00:22:19,440 --> 00:22:21,269 - Oh! - Oh! 632 00:22:21,270 --> 00:22:24,139 CHANTING: Chief, Chief, Chief, Chief, Chief! 633 00:22:24,140 --> 00:22:25,870 [TELEPHONE RINGS] 634 00:22:25,880 --> 00:22:27,300 GRANNY: That's our Chief! 635 00:22:27,340 --> 00:22:28,540 Hey, Terry. 636 00:22:28,560 --> 00:22:30,420 Eddie, you'll never guess what I'm doing. 637 00:22:30,440 --> 00:22:32,179 I'm trashing Polonsky's office. 638 00:22:32,180 --> 00:22:34,280 Terry, please stop pissing in the fish tank. 639 00:22:34,320 --> 00:22:36,319 What are you talking about? You love pissing in fish tanks. 640 00:22:36,320 --> 00:22:37,340 That's your move! 641 00:22:37,350 --> 00:22:38,949 Wait a minute. 642 00:22:38,950 --> 00:22:40,820 How do you know I'm pissing in the fish tank? 643 00:22:44,740 --> 00:22:47,929 ♪ ♪ 644 00:22:47,930 --> 00:22:50,480 - Terry. - Jerry. 645 00:22:50,500 --> 00:22:52,129 - Hey. - Chief. Chief. 646 00:22:52,130 --> 00:22:53,530 - Oh! - Hey, man, we got you something. 647 00:22:53,540 --> 00:22:54,799 - Oh, there he is. - Yeah. 648 00:22:54,800 --> 00:22:56,539 - Oh, great. - You done good. 649 00:22:56,540 --> 00:22:58,040 - Didn't even rat us out. - Yeah. 650 00:22:58,060 --> 00:22:59,069 - Welcome back. - Thank you. 651 00:22:59,070 --> 00:23:00,549 Hey, on a good note, I got my law degree 652 00:23:00,550 --> 00:23:01,559 while I was on the inside. 653 00:23:01,560 --> 00:23:02,569 - Hey. - Hey. 654 00:23:02,570 --> 00:23:04,039 - Congrats. - That's using your time wisely. 655 00:23:04,040 --> 00:23:05,049 - Yeah. Thank you. - Nice. 656 00:23:05,050 --> 00:23:06,059 - Good job. - Wait. 657 00:23:06,060 --> 00:23:07,400 What's going on with your face? What's that? 658 00:23:07,460 --> 00:23:08,470 What do you mean? 659 00:23:08,480 --> 00:23:10,819 Chief, did you murder someone in there? 660 00:23:10,820 --> 00:23:12,639 What? 661 00:23:12,640 --> 00:23:13,649 What are you doing? Get... 662 00:23:13,650 --> 00:23:14,950 - Stay still. - What are you... Get... 663 00:23:14,960 --> 00:23:17,060 - Oh, no, just a little schmutz. - Yeah. 664 00:23:17,100 --> 00:23:18,360 So, what's going on with these mutants? 665 00:23:18,430 --> 00:23:19,629 Feud's over. 666 00:23:19,630 --> 00:23:21,100 We all did some regrettable things. 667 00:23:21,130 --> 00:23:22,229 But we're gonna bury it. 668 00:23:22,230 --> 00:23:23,470 Although Polonsky did tell me that, 669 00:23:23,480 --> 00:23:25,019 a couple hours before I got pulled over, 670 00:23:25,020 --> 00:23:28,039 you guys cut the water and gas to the police station. 671 00:23:28,040 --> 00:23:30,820 Yeah. That, uh, sounds like something Polonsky would say. 672 00:23:30,860 --> 00:23:31,909 - Classic Polonsky. - Yeah. 673 00:23:31,910 --> 00:23:33,370 Eddie... 674 00:23:33,380 --> 00:23:34,770 I know it was you. 675 00:23:34,780 --> 00:23:35,820 What? 676 00:23:35,840 --> 00:23:37,899 - Oh! - Oh! 677 00:23:37,900 --> 00:23:39,480 Yeah! Yeah! 678 00:23:40,720 --> 00:23:42,240 Oh. 679 00:23:42,270 --> 00:23:44,720 Will the ringleader of the retaliation please step forward? 680 00:23:44,750 --> 00:23:46,789 Nobody did anything. 681 00:23:46,790 --> 00:23:48,919 Eddie, I still know it was you. 682 00:23:48,920 --> 00:23:50,160 What? 683 00:23:50,220 --> 00:23:51,589 Oh! 684 00:23:51,590 --> 00:23:53,590 Aah! 685 00:23:53,600 --> 00:23:55,780 Yeah! Yeah! 686 00:23:55,900 --> 00:23:57,800 Ohh. 687 00:23:57,840 --> 00:23:59,199 Did you do it? 688 00:23:59,200 --> 00:24:01,720 If I admit it, you gonna shiv me and slash my throat? 689 00:24:01,740 --> 00:24:03,920 - Mm, probably not. - Yeah, I did it. 690 00:24:03,940 --> 00:24:05,409 - Ah. - Yeah, no shit. 691 00:24:05,410 --> 00:24:07,380 So, wait, wait. Who gets the truck, then? 692 00:24:07,400 --> 00:24:08,850 Well, when Linda Price got wind of this, 693 00:24:08,860 --> 00:24:10,860 she decided that neither of us gets the money. 694 00:24:10,880 --> 00:24:12,479 Wait. So all that money is still in there? 695 00:24:12,480 --> 00:24:13,740 I don't know who they gave it to. 696 00:24:13,760 --> 00:24:17,200 ♪ It's so easy, but you know it is a mackin' sleazy ♪ 697 00:24:17,220 --> 00:24:20,550 ♪ I bought Jacuzzi, but you're fleein' down to Japaneezy ♪ 698 00:24:20,560 --> 00:24:24,050 ♪ This girl get fleecey like my baby Witherspoon get Reesey ♪ 699 00:24:24,060 --> 00:24:25,380 It's a little trashy. 700 00:24:25,400 --> 00:24:26,659 - Ah. - Mm-hmm, mm-hmm. 701 00:24:26,660 --> 00:24:27,750 - You know I like that. - You like that? 702 00:24:27,760 --> 00:24:29,380 - Caught that. - Thank you. 49063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.