Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,224 --> 00:00:16,683
Why isn't that lamp on?
2
00:00:18,352 --> 00:00:20,479
I made that shade for you
three sessions ago
3
00:00:20,479 --> 00:00:22,022
and you've never turned it on.
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,899
The chemical smell coming off it
5
00:00:23,899 --> 00:00:26,735
led me to do some research
on papier-mâché.
6
00:00:26,735 --> 00:00:29,363
The word "flammable"
kept coming up.
7
00:00:30,364 --> 00:00:32,241
Flammable, inflammable.
8
00:00:32,241 --> 00:00:34,993
I can never get it straight.
Which one are kid's pajamas?
9
00:00:34,993 --> 00:00:38,205
The point is,
thin smelly paper and heat
10
00:00:38,205 --> 00:00:40,249
are not two things
I want to put together.
11
00:00:40,249 --> 00:00:41,792
Look, I have a spare room.
12
00:00:41,792 --> 00:00:43,627
I've got to do something
productive with it.
13
00:00:43,627 --> 00:00:45,504
Doesn't have to be papier-mâché.
14
00:00:45,504 --> 00:00:47,089
It could be something
more game-changing,
15
00:00:47,089 --> 00:00:48,924
like, I don't know,
driftwood furniture.
16
00:00:48,924 --> 00:00:50,509
I like it. Repurposing.
17
00:00:50,509 --> 00:00:52,219
When Christy was little,
"repurposing"
18
00:00:52,219 --> 00:00:54,429
was just a fancy word
for survival.
19
00:00:54,429 --> 00:00:56,265
You find a TV set
on the side of the road,
20
00:00:56,265 --> 00:00:58,809
you break out the glass
and turn it into puppet theater.
21
00:00:58,809 --> 00:01:00,269
Inventive.
22
00:01:00,269 --> 00:01:01,603
Until it gets stolen,
then you're stuck
23
00:01:01,603 --> 00:01:03,105
with two potatoes
that have wigs.
24
00:01:04,314 --> 00:01:06,358
Uh, by the way,
how's Christy doing?
25
00:01:06,358 --> 00:01:09,027
She's great. Did you know
how big driftwood furniture was
26
00:01:09,027 --> 00:01:10,529
in the '60s?
27
00:01:10,529 --> 00:01:12,364
I think it's time
for a comeback,
28
00:01:12,364 --> 00:01:14,825
like civil disobedience
and feathered hair.
29
00:01:14,825 --> 00:01:18,412
You have no idea how great
I looked with feathered hair.
30
00:01:20,080 --> 00:01:22,249
I have another client whose
daughter went away to college.
31
00:01:22,249 --> 00:01:24,293
It's a big life change.
32
00:01:24,293 --> 00:01:26,378
It's hard to concentrate
on what you're saying,
33
00:01:26,378 --> 00:01:29,172
what with it
being so dark in here.
34
00:01:30,132 --> 00:01:31,300
Fine, I'll turn it on.
35
00:01:35,554 --> 00:01:37,180
Huh.
36
00:01:37,180 --> 00:01:38,890
Maybe I was wrong.
37
00:01:38,890 --> 00:01:41,351
Really gives the room
a nice, warm glow.
38
00:01:43,645 --> 00:01:44,896
Oh!
39
00:01:50,235 --> 00:01:52,529
Say what you will,
but that was frickin' cool.
40
00:02:14,426 --> 00:02:16,636
Mm-mm. Mm-mm.
41
00:02:16,636 --> 00:02:18,847
Ooh.
42
00:02:18,847 --> 00:02:20,807
How many dating
sites are you on?
43
00:02:20,807 --> 00:02:22,893
All of them,
including Farmers Only.
44
00:02:22,893 --> 00:02:24,936
I can get a whole lot
of house in Iowa.
45
00:02:24,936 --> 00:02:26,605
You have a whole lot
of house here.
46
00:02:26,605 --> 00:02:28,357
Yeah, but it doesn't
have a sexy farmer in it.
47
00:02:28,357 --> 00:02:30,567
I don't know. I have
a bone to pick with farmers.
48
00:02:30,567 --> 00:02:32,402
Why should the whole world
have to change their clocks
49
00:02:32,402 --> 00:02:34,154
twice a year just because they
don't want to work in the dark?
50
00:02:34,154 --> 00:02:35,989
Bring a flashlight.
51
00:02:35,989 --> 00:02:39,618
Jill, I think it's great
you're trying to be proactive,
52
00:02:39,618 --> 00:02:41,495
but you and Andy
just broke up.
53
00:02:41,495 --> 00:02:43,205
It's okay to be sad.
54
00:02:43,205 --> 00:02:45,332
Nope. I'm skipping
over the "sweatpants,
55
00:02:45,332 --> 00:02:47,084
"pint of ice cream, head
under the water in the tub
56
00:02:47,084 --> 00:02:48,877
a little too long" stage.
57
00:02:50,462 --> 00:02:52,464
Hey, what about that guy Dave
who shared at the meeting today?
58
00:02:52,464 --> 00:02:54,299
Dave is two days sober.
He's still got more meth
59
00:02:54,299 --> 00:02:56,385
in his system
than a rodeo clown.
60
00:02:56,385 --> 00:02:58,303
Yeah, what I'm hearing is
he can stay up all night
61
00:02:58,303 --> 00:02:59,846
and has laser focus.
62
00:03:01,223 --> 00:03:03,642
Geez Louise, has it been
20 minutes already?
63
00:03:03,642 --> 00:03:05,602
We need to feed
the parking meter.
64
00:03:05,602 --> 00:03:07,729
You know, if you put more than
25 cents in at a time, you...
65
00:03:07,729 --> 00:03:09,398
Don't start with me, Tammy.
66
00:03:09,398 --> 00:03:11,024
Here, we should use
these nickels.
67
00:03:11,024 --> 00:03:13,110
I'm going to the ladies'.
68
00:03:13,110 --> 00:03:14,820
Oh, my God,
she drives me insane.
69
00:03:14,820 --> 00:03:17,364
I picked up on the whole
"we" means "you" thing.
70
00:03:17,364 --> 00:03:18,990
You don't even know
the half of it.
71
00:03:18,990 --> 00:03:20,742
I mean, you guys get to see
wise, patient Marjorie.
72
00:03:20,742 --> 00:03:23,912
I live with her.
I see Marjorie raw and uncut.
73
00:03:23,912 --> 00:03:26,164
She lashes out if things
aren't done her way.
74
00:03:26,164 --> 00:03:28,875
She hovers around me going,
"No, no, no. No, no, no."
75
00:03:28,875 --> 00:03:31,211
All I can think of is what those
"No, no, no's" would sound like
76
00:03:31,211 --> 00:03:32,838
under a pillow.
77
00:03:32,838 --> 00:03:36,174
No, no, no.
That's not how you smother.
78
00:03:36,174 --> 00:03:38,051
No...
79
00:03:41,471 --> 00:03:43,432
Why don't you just
stand your ground?
80
00:03:43,432 --> 00:03:46,059
'Cause I'm more comfortable
seething with resentment.
81
00:03:47,102 --> 00:03:49,020
On my way, boss. I hate my life.
82
00:03:53,066 --> 00:03:56,945
So I'm thinking
I put my driftwood bin here,
83
00:03:56,945 --> 00:03:59,281
my table saw here.
84
00:03:59,281 --> 00:04:01,867
Oh, by the way, we're gonna need
to go to the beach this weekend.
85
00:04:01,867 --> 00:04:04,536
No place my wheelchair
loves more than the beach.
86
00:04:05,704 --> 00:04:08,206
So you're locked
in on driftwood?
87
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
I just said
I had a driftwood bin.
88
00:04:09,749 --> 00:04:11,501
Yes, I'm locked in on it.
89
00:04:11,501 --> 00:04:13,920
God, see, this is what
it was like for the masters.
90
00:04:13,920 --> 00:04:16,590
Michelangelo's husband
sat there eating a grape going,
91
00:04:16,590 --> 00:04:19,968
"I don't get
it, why paint on the ceilings?"
92
00:04:22,387 --> 00:04:23,763
Little hard to keep up.
93
00:04:23,763 --> 00:04:25,265
Yesterday you were
looking at kilns.
94
00:04:25,265 --> 00:04:27,601
This conversation is over.
95
00:04:29,227 --> 00:04:31,146
How do you stay so cool?
96
00:04:31,146 --> 00:04:33,064
'Cause I know it's not about me.
97
00:04:33,064 --> 00:04:34,900
She's yelling at you.
Isn't that about you?
98
00:04:34,900 --> 00:04:37,360
I used to think that,
and then I saw her yelling
99
00:04:37,360 --> 00:04:40,238
at a hat blowing down
the street.
100
00:04:40,238 --> 00:04:42,073
Was it a fedora?
Because a lot of us were lied to
101
00:04:42,073 --> 00:04:43,492
about how fashionable
those were.
102
00:04:43,492 --> 00:04:45,494
I'm angry, too.
103
00:04:45,494 --> 00:04:48,079
No, the point is
it's not personal.
104
00:04:48,079 --> 00:04:50,415
I just wish I could be
that zen with Marjorie.
105
00:04:50,415 --> 00:04:52,959
She's never satisfied
no matter how hard I try.
106
00:04:52,959 --> 00:04:56,505
She has 24 different sighs
to convey disappointment.
107
00:04:56,505 --> 00:04:58,381
She can even close the fridge
in a way that says,
108
00:04:58,381 --> 00:05:00,133
"You've let me down."
109
00:05:00,133 --> 00:05:02,802
You know, all those sentences
started with "she."
110
00:05:02,802 --> 00:05:05,347
Because she's the problem.
111
00:05:05,347 --> 00:05:06,765
Hey, I get it.
It took me a long time
112
00:05:06,765 --> 00:05:08,433
to learn how to live
with Bonnie.
113
00:05:08,433 --> 00:05:10,268
But I started going
to Al-Anon meetings
114
00:05:10,268 --> 00:05:12,437
and that really helped me
with this whole
115
00:05:12,437 --> 00:05:14,314
"living with a lunatic" stuff.
116
00:05:14,314 --> 00:05:15,482
I don't think I'm allowed
to go to those meetings
117
00:05:15,482 --> 00:05:16,983
because I'm an alcoholic.
118
00:05:16,983 --> 00:05:18,401
Oh, we have plenty
of alcoholics there.
119
00:05:18,401 --> 00:05:19,945
We call you double winners.
120
00:05:19,945 --> 00:05:21,571
Double winners?
Yeah.
121
00:05:21,571 --> 00:05:22,822
I like it already.
122
00:05:27,827 --> 00:05:29,579
No offense,
123
00:05:29,579 --> 00:05:32,749
but I think this wood drifted
out to sea for a reason.
124
00:05:32,749 --> 00:05:34,125
You know,
if you're gonna complain,
125
00:05:34,125 --> 00:05:35,585
I'm not gonna make you
one for Christmas.
126
00:05:38,338 --> 00:05:39,839
Hey, how you doing?
127
00:05:41,633 --> 00:05:44,052
You see her, too, right?
128
00:05:47,556 --> 00:05:49,808
Oh, uh, wow. Look at that.
129
00:05:49,808 --> 00:05:51,142
Gorgeous, right?
130
00:05:51,142 --> 00:05:52,936
It certainly is
a unique shape.
131
00:05:52,936 --> 00:05:54,980
It's like someone
spilled something
132
00:05:54,980 --> 00:05:57,190
and that spill
hardened into a table.
133
00:05:59,150 --> 00:06:01,069
Are you bringing it
just to show me?
134
00:06:01,069 --> 00:06:04,155
Well, it's not going
back in my car.
135
00:06:05,156 --> 00:06:07,242
Oh, hi.
It's Jill, right?
136
00:06:07,242 --> 00:06:09,869
Aren't you sweet
to remember?
137
00:06:09,869 --> 00:06:11,496
How have you been?
Getting heavy.
138
00:06:11,496 --> 00:06:13,873
Oh, uh, let me
help you with that.
139
00:06:16,668 --> 00:06:18,670
Well, would you look at that?
140
00:06:18,670 --> 00:06:20,547
Chivalry is not dead.
141
00:06:20,547 --> 00:06:23,967
No, but something in this table
sure smells like it is.
142
00:06:23,967 --> 00:06:25,552
That could be a sand crab.
143
00:06:25,552 --> 00:06:26,928
I probably should've
let the wood dry out.
144
00:06:26,928 --> 00:06:29,389
Where do you want it?
Here? Good.
145
00:06:30,515 --> 00:06:32,267
This is lovely.
146
00:06:32,267 --> 00:06:34,936
Big upgrade
since the last time I was here.
147
00:06:34,936 --> 00:06:37,689
Oh, yeah, no lawn chairs,
it's not dark
148
00:06:37,689 --> 00:06:40,609
and there's a plant in the
corner instead of me weeping.
149
00:06:40,609 --> 00:06:42,485
Oh, hush that fuss.
150
00:06:42,485 --> 00:06:44,738
It's nice to see
a man's sensitive side.
151
00:06:45,780 --> 00:06:47,032
Okay, Scarlett.
152
00:06:47,032 --> 00:06:49,451
Cutting in on my healing time.
153
00:06:49,451 --> 00:06:54,039
Yeah, I should get going back
to my big old lonely house.
154
00:06:54,039 --> 00:06:55,790
Uh, let me show you to the door.
155
00:06:55,790 --> 00:06:57,667
It's the door-shaped hole
with the door attached to it
156
00:06:57,667 --> 00:06:58,877
right behind me.
157
00:07:02,547 --> 00:07:05,383
That room is just
brimming with potential,
158
00:07:05,383 --> 00:07:06,968
but Adam doesn't see it.
159
00:07:06,968 --> 00:07:08,970
He's just not capable
of supporting my dreams.
160
00:07:08,970 --> 00:07:11,806
Well, your dreams have
been quite the moving target.
161
00:07:11,806 --> 00:07:12,974
What's that supposed to mean?
162
00:07:12,974 --> 00:07:14,601
Well, let me see.
163
00:07:14,601 --> 00:07:19,147
Um, I don't have them all,
but, uh, florist.
164
00:07:19,147 --> 00:07:20,982
Cobbler.
165
00:07:20,982 --> 00:07:23,652
Cartoon voice-over actor.
166
00:07:23,652 --> 00:07:25,236
Mayor.
167
00:07:25,236 --> 00:07:28,823
Excuse me, y-you've been
writing down what I say?
168
00:07:28,823 --> 00:07:30,450
Yeah. What do you think
I've been doing?
169
00:07:30,450 --> 00:07:33,286
Grocery list, drawing penises.
I don't know.
170
00:07:33,286 --> 00:07:36,164
How about we step back
and examine
171
00:07:36,164 --> 00:07:38,083
your recent
entrepreneurial impulses?
172
00:07:38,083 --> 00:07:39,918
And where they come from.
173
00:07:39,918 --> 00:07:42,462
You mean like you stepped back
to ogle my friend Jill?
174
00:07:42,462 --> 00:07:43,588
What?
175
00:07:43,588 --> 00:07:45,131
Oh, come on, I saw you.
176
00:07:45,131 --> 00:07:46,841
You practically stepped
on your tongue.
177
00:07:46,841 --> 00:07:48,009
That is ridiculous.
178
00:07:48,009 --> 00:07:49,469
If you say so.
179
00:07:49,469 --> 00:07:51,096
Oh, I am, I'm freshly dating.
180
00:07:51,096 --> 00:07:53,056
I'm not ready for divorce.
181
00:07:53,056 --> 00:07:55,517
I-I mean...
You know what I mean.
182
00:07:55,517 --> 00:07:59,104
Wow, it's like watching
a coming-of-age movie.
183
00:07:59,104 --> 00:08:03,525
Can we please get back to you
and your creative pursuits?
184
00:08:10,490 --> 00:08:12,534
Maybe I could photograph babies.
185
00:08:16,955 --> 00:08:19,624
Every phone call with my mom
used to be a boxing match.
186
00:08:19,624 --> 00:08:21,334
So I set a boundary.
187
00:08:21,334 --> 00:08:23,461
I talk to her until I hear
the ice in her glass,
188
00:08:23,461 --> 00:08:26,715
then I say,
"Bye, Mom, I love you."
189
00:08:26,715 --> 00:08:28,466
Detach with love.
190
00:08:28,466 --> 00:08:31,094
I don't go to bed angry,
and with all my new free time,
191
00:08:31,094 --> 00:08:32,762
I learned to play the guitar.
192
00:08:32,762 --> 00:08:35,890
"Detach with love." Did
she just make that up?
193
00:08:35,890 --> 00:08:37,809
No, no, that's
a big one around here.
194
00:08:37,809 --> 00:08:39,686
Wow, it's so weird to
hear this side of it.
195
00:08:39,686 --> 00:08:41,479
I mean, technically, I have
heard this side of it,
196
00:08:41,479 --> 00:08:45,024
but I wasn't exactly
sober at my intervention.
197
00:08:46,985 --> 00:08:48,903
Would anyone else
like to share?
198
00:08:48,903 --> 00:08:50,321
Uh, hi, I'm Adam.
199
00:08:50,321 --> 00:08:51,865
Hi, Adam.
200
00:08:51,865 --> 00:08:53,825
Uh, okay, well,
this won't take long.
201
00:08:53,825 --> 00:08:55,577
I had a great week,
202
00:08:55,577 --> 00:08:58,163
which is kind of a miracle
since my wife is spinning out.
203
00:08:58,163 --> 00:09:00,832
Normally,
I would try to stop it,
204
00:09:00,832 --> 00:09:02,792
but that's like trying
to stop a fan with your hand.
205
00:09:02,792 --> 00:09:05,545
And then you
just end up with a bloody stump.
206
00:09:05,545 --> 00:09:09,048
So, I just walked away.
207
00:09:09,048 --> 00:09:10,425
And let me tell you,
208
00:09:10,425 --> 00:09:12,594
I win all those fights
that don't happen.
209
00:09:12,594 --> 00:09:14,387
Thanks.
210
00:09:15,346 --> 00:09:17,015
Is that also something
you guys say?
211
00:09:17,015 --> 00:09:18,683
No, that one
I just came up with.
212
00:09:20,852 --> 00:09:23,354
Would our, uh, newcomer
like to share?
213
00:09:23,354 --> 00:09:25,023
Oh, sure. Uh, okay.
214
00:09:25,023 --> 00:09:26,524
Hi, I'm Tammy.
Hi, Tammy.
215
00:09:26,524 --> 00:09:28,359
Uh, this is my first meeting.
216
00:09:28,359 --> 00:09:31,571
Um, I'm here because,
well, I live with an alcoholic.
217
00:09:31,571 --> 00:09:33,823
I also am an alcoholic,
218
00:09:33,823 --> 00:09:37,452
so from all of us
to all of you, sorry.
219
00:09:43,875 --> 00:09:45,668
Oh, no, no, no.
That's the coffee urn.
220
00:09:45,668 --> 00:09:47,462
We use the other one
for hot water.
221
00:09:47,462 --> 00:09:48,755
What's the difference?
222
00:09:48,755 --> 00:09:51,090
"What's the difference?"
223
00:09:53,885 --> 00:09:55,887
What?
224
00:09:55,887 --> 00:09:58,306
You could've saved the water.
225
00:10:00,975 --> 00:10:02,393
You know what?
226
00:10:02,393 --> 00:10:05,230
I love you,
and I think you got this.
227
00:10:08,233 --> 00:10:10,026
God, that feels good.
228
00:10:10,026 --> 00:10:13,071
What?
I just Al-Anon'd the
crap out of Marjorie.
229
00:10:13,071 --> 00:10:14,489
Oh, right.
You went to Adam's meeting.
230
00:10:14,489 --> 00:10:15,782
So what did he say
about me?
231
00:10:15,782 --> 00:10:17,158
You know I can't
tell you that.
232
00:10:17,158 --> 00:10:18,409
Thought
if I asked it real fast,
233
00:10:18,409 --> 00:10:19,786
you could make it happen.
234
00:10:20,745 --> 00:10:23,373
I did another lap
around the room.
235
00:10:23,373 --> 00:10:25,542
None of the guys
got better looking.
236
00:10:25,542 --> 00:10:27,377
One even got worse.
237
00:10:27,377 --> 00:10:29,963
You're cruising an 11:00 a.m.
meeting on a Wednesday.
238
00:10:29,963 --> 00:10:31,464
What about Harry?
239
00:10:31,464 --> 00:10:33,299
He gave up corn
and his eczema went away.
240
00:10:33,299 --> 00:10:34,551
You know
what didn't go away?
241
00:10:34,551 --> 00:10:35,760
Complaining
about his eczema.
242
00:10:35,760 --> 00:10:37,470
We get it, Harry.
Move on.
243
00:10:38,429 --> 00:10:40,265
Bonnie, I was thinking,
would you mind if I...
244
00:10:40,265 --> 00:10:42,433
Trevor's off-limits.
245
00:10:42,433 --> 00:10:43,601
But that's not what--
246
00:10:43,601 --> 00:10:45,812
I-I mean, I wasn't even...
247
00:10:45,812 --> 00:10:47,397
Why?
248
00:10:48,731 --> 00:10:50,316
Because he's my therapist.
249
00:10:50,316 --> 00:10:52,152
I like to think he folds up
at the end of the day
250
00:10:52,152 --> 00:10:53,444
and goes in the cupboard.
251
00:10:53,444 --> 00:10:55,405
That's true.
Therapists and magicians
252
00:10:55,405 --> 00:10:57,657
should not have sex lives.
253
00:10:57,657 --> 00:10:59,284
What about me? I need one.
254
00:10:59,284 --> 00:11:01,452
I'd rather you date
the twitchy meth head.
255
00:11:01,452 --> 00:11:03,663
Oh, he's got a
girlfriend. I checked.
256
00:11:06,499 --> 00:11:08,668
Here's the thing.
The minute I decide
257
00:11:08,668 --> 00:11:11,296
what I'm gonna be doing
in that room, I'm in a box.
258
00:11:11,296 --> 00:11:13,464
And then, for the rest of my
life, I'm the hot palm reader
259
00:11:13,464 --> 00:11:14,966
in the upstairs bedroom.
260
00:11:14,966 --> 00:11:16,134
Oh, you're gonna be a psychic?
261
00:11:16,134 --> 00:11:17,677
Great, you just put me in a box.
262
00:11:17,677 --> 00:11:19,971
And I knew you were gonna do it.
263
00:11:21,139 --> 00:11:24,601
Perhaps your reluctance
to choose a course of action
264
00:11:24,601 --> 00:11:26,978
might be tied to the room
itself.
265
00:11:26,978 --> 00:11:28,605
I know.
There's a weird energy in there.
266
00:11:28,605 --> 00:11:30,231
I think it might be haunted.
267
00:11:30,231 --> 00:11:32,483
Or perhaps...
268
00:11:32,483 --> 00:11:34,652
someone you cared about deeply
used to live in it.
269
00:11:34,652 --> 00:11:36,988
I don't know
who rented it before me.
270
00:11:38,072 --> 00:11:41,159
As I recall,
they left an ashtray.
271
00:11:41,159 --> 00:11:42,660
God, don't you miss smoking?
272
00:11:42,660 --> 00:11:44,495
Oh, I smoke.
273
00:11:44,495 --> 00:11:46,205
You lucky bastard.
274
00:11:46,205 --> 00:11:48,708
Describe your last cigarette
in detail.
275
00:11:48,708 --> 00:11:51,586
But before, I was referring
to Christy.
276
00:11:51,586 --> 00:11:52,962
Why?
277
00:11:52,962 --> 00:11:54,505
Because I was trying
to make you see
278
00:11:54,505 --> 00:11:55,924
that maybe you don't want
to change the room
279
00:11:55,924 --> 00:11:58,051
because, as long
as it stays the same,
280
00:11:58,051 --> 00:11:59,594
then you can still believe
281
00:11:59,594 --> 00:12:01,387
that Christy
might be coming back to it.
282
00:12:01,387 --> 00:12:03,389
And altering it means
283
00:12:03,389 --> 00:12:04,974
you might have to accept
the fact
284
00:12:04,974 --> 00:12:06,935
that she might be gone for good.
285
00:12:06,935 --> 00:12:08,603
That's ridiculous.
286
00:12:08,603 --> 00:12:10,188
Humor me.
287
00:12:10,188 --> 00:12:11,940
How about I give you
a homework assignment?
288
00:12:11,940 --> 00:12:14,192
Ugh. Go on.
289
00:12:14,192 --> 00:12:17,278
Before you worry
about what's going in,
290
00:12:17,278 --> 00:12:21,115
how about you worry about
packing up what's going out?
291
00:12:24,661 --> 00:12:25,870
Did you wear cologne
'cause you thought
292
00:12:25,870 --> 00:12:27,205
you'd see my friend Jill today?
293
00:12:27,205 --> 00:12:29,457
I'm sorry, we're out of time.
294
00:12:32,919 --> 00:12:35,546
Can we get these
groceries put away?
295
00:12:35,546 --> 00:12:38,257
Marjorie, I love you,
but I'm good.
296
00:12:38,257 --> 00:12:40,259
I didn't ask if you were good.
297
00:12:40,259 --> 00:12:42,053
I just want to get the salmon
into the fridge
298
00:12:42,053 --> 00:12:43,805
before the cats catch on.
299
00:12:43,805 --> 00:12:46,891
I love you. You got this.
300
00:12:46,891 --> 00:12:50,812
We don't leave an eggy plate
in the sink without rinsing it.
301
00:12:50,812 --> 00:12:54,273
I do. But I say that
with much affection.
302
00:12:56,693 --> 00:12:58,361
Okay.
303
00:12:58,361 --> 00:13:00,113
Time to chat.
304
00:13:01,072 --> 00:13:02,115
All of a sudden,
305
00:13:02,115 --> 00:13:04,409
you have been
very cold,
306
00:13:04,409 --> 00:13:06,619
very distant, very...
307
00:13:06,619 --> 00:13:08,371
Detached with love?
308
00:13:08,371 --> 00:13:10,832
Just because you've said
"I love you" a thousand times
309
00:13:10,832 --> 00:13:12,750
doesn't mean it's been loving.
310
00:13:12,750 --> 00:13:15,003
Well, I've been going to Al-Anon
and learning about boundaries.
311
00:13:15,003 --> 00:13:16,546
I'm familiar with that program,
312
00:13:16,546 --> 00:13:18,756
and you're not doing it right.
313
00:13:19,757 --> 00:13:21,592
See? Always correcting me.
314
00:13:21,592 --> 00:13:24,303
And I'm always pretzeling
myself to please you.
315
00:13:24,303 --> 00:13:26,514
I've never even told
you I hate salmon.
316
00:13:26,514 --> 00:13:28,766
Weight lifted.
317
00:13:28,766 --> 00:13:31,019
I don't think you realize
how hard you are to live with.
318
00:13:31,019 --> 00:13:32,478
You have so many rules.
319
00:13:32,478 --> 00:13:34,605
Well, it is my house.
320
00:13:34,605 --> 00:13:36,524
Yes, but it happens at the
bistro, it happens at meetings,
321
00:13:36,524 --> 00:13:38,609
it happened in the
dressing room at Marshalls.
322
00:13:38,609 --> 00:13:40,445
I can put my own shirt on!
323
00:13:40,445 --> 00:13:42,030
It was a turtleneck, Tammy.
324
00:13:42,030 --> 00:13:43,656
They're tricky.
325
00:13:45,283 --> 00:13:47,994
I didn't realize
you were so unhappy.
326
00:13:47,994 --> 00:13:50,288
Ah. I was unhappy,
327
00:13:50,288 --> 00:13:53,332
but now I win every
discussion I don't have.
328
00:13:53,332 --> 00:13:55,960
What?
Something we say.
You wouldn't get it.
329
00:13:55,960 --> 00:13:58,129
By the way, the cats
are going to town on the salmon.
330
00:13:58,129 --> 00:14:00,131
Oh!
331
00:14:00,131 --> 00:14:02,050
No, no, no! No, no, no!
332
00:14:02,050 --> 00:14:03,926
Where do you want to start?
333
00:14:03,926 --> 00:14:05,428
I don't care.
334
00:14:05,428 --> 00:14:07,597
This is Trevor's
lame assignment.
335
00:14:07,597 --> 00:14:09,474
Okay, well, why don't
we tackle the closet first?
336
00:14:09,474 --> 00:14:11,476
Oh, good idea.
337
00:14:13,311 --> 00:14:15,146
Unbelievable.
338
00:14:15,146 --> 00:14:17,648
Christy could've packed
this up a little.
339
00:14:17,648 --> 00:14:19,442
Look at all these
tiny hoodies.
340
00:14:19,442 --> 00:14:21,027
You'd think I have
a ten-year-old son.
341
00:14:21,027 --> 00:14:23,321
She probably left stuff here
for when she visits.
342
00:14:23,321 --> 00:14:24,489
Oh, like that's gonna happen.
343
00:14:24,489 --> 00:14:25,740
Of course it is.
344
00:14:25,740 --> 00:14:27,158
No, she used
to call me every day.
345
00:14:27,158 --> 00:14:28,659
Now I'm lucky
if she calls me once a week.
346
00:14:28,659 --> 00:14:30,536
She's busy.
Yeah, not too busy
347
00:14:30,536 --> 00:14:32,413
to have two dates with a guy.
348
00:14:32,413 --> 00:14:34,999
Too busy to tell me. I had
to hear about it from Wendy.
349
00:14:34,999 --> 00:14:36,167
Oh, you mean Bennett.
350
00:14:36,167 --> 00:14:37,335
Bennett?!
351
00:14:37,335 --> 00:14:38,920
His name is Bennett?
352
00:14:40,088 --> 00:14:41,339
Bet he wears
boat shoes.
353
00:14:41,339 --> 00:14:42,840
Bonnie!
354
00:14:42,840 --> 00:14:44,300
What? By the time
she's done with school,
355
00:14:44,300 --> 00:14:46,260
she'll be too fancy
for these clothes
356
00:14:46,260 --> 00:14:47,804
and too fancy for me!
357
00:14:47,804 --> 00:14:49,639
Those just as easily
could've gone in the boxes.
358
00:14:49,639 --> 00:14:50,890
Yeah. You're right.
359
00:14:50,890 --> 00:14:52,183
Oh, she's not
gonna need this.
360
00:14:52,183 --> 00:14:54,227
She's not
gonna need this.
361
00:14:54,227 --> 00:14:56,395
A picture of me
she obviously didn't want.
362
00:14:56,395 --> 00:14:58,940
Oh, look, the earrings I gave
her which she said she loved
363
00:14:58,940 --> 00:15:00,983
but I guess not enough
to take to law school.
364
00:15:00,983 --> 00:15:02,819
Okay, Bon,
come here and sit down.
365
00:15:02,819 --> 00:15:05,196
What, on the bed Christy's
never gonna sleep in again?
366
00:15:05,196 --> 00:15:06,906
Not gonna need this anymore!
367
00:15:10,368 --> 00:15:12,203
What's going on up there?!
368
00:15:12,203 --> 00:15:14,747
Don't worry!
My therapist told me to do this!
369
00:15:20,920 --> 00:15:23,589
What's happening?
I have no idea. One minute,
we're boxing up clothes,
370
00:15:23,589 --> 00:15:25,591
the next,
she's freaking out.
Why?
371
00:15:25,591 --> 00:15:28,553
Christy has too many sweatshirts
and she's never coming home.
372
00:15:28,553 --> 00:15:30,138
That's crazy.
373
00:15:30,138 --> 00:15:32,056
Agreed.
Let's bail and hit a meeting.
374
00:15:32,056 --> 00:15:33,891
No, I'm not gonna bail
on my wife.
375
00:15:33,891 --> 00:15:36,060
But this isn't about you.
Don't get sucked in.
376
00:15:36,060 --> 00:15:37,854
Bloody stumps!
377
00:15:37,854 --> 00:15:40,022
Tammy, you can have boundaries
and still help people.
378
00:15:40,022 --> 00:15:43,276
Bonnie! Can you come down
so we can talk?
379
00:15:43,276 --> 00:15:44,485
No!
380
00:15:44,485 --> 00:15:45,611
You tried. Let's go.
381
00:15:46,612 --> 00:15:48,072
Shh.
382
00:15:48,072 --> 00:15:50,575
Oh, it's gone quiet.
That's not good.
383
00:15:50,575 --> 00:15:53,286
All right, I'm gonna need
your help to get up the stairs.
384
00:15:53,286 --> 00:15:55,288
Piggyback
or cradle you like a baby?
385
00:15:55,288 --> 00:15:57,456
I can handle myself.
386
00:15:57,456 --> 00:15:59,167
I just need you
to carry my chair.
387
00:15:59,167 --> 00:16:01,460
Oh, right. God, I'm
always offering too much.
388
00:16:10,595 --> 00:16:12,263
Bonnie?
389
00:16:12,263 --> 00:16:14,307
Adam?
390
00:16:16,559 --> 00:16:18,603
What are you doing
up here?
391
00:16:18,603 --> 00:16:20,605
I came to check on you.
392
00:16:20,605 --> 00:16:23,316
Seems like you're...
having a hard time.
393
00:16:23,316 --> 00:16:24,775
Or maybe it always looks
like this.
394
00:16:24,775 --> 00:16:26,319
I don't know.
I've never seen it.
395
00:16:27,445 --> 00:16:29,697
It's usually a little neater.
396
00:16:29,697 --> 00:16:32,575
So, what are you doing
in the closet?
397
00:16:32,575 --> 00:16:34,118
Or do you hang out there?
398
00:16:34,118 --> 00:16:36,537
I don't know.
Again, first time up here.
399
00:16:37,538 --> 00:16:38,956
My daughter abandoned me.
400
00:16:38,956 --> 00:16:40,291
Aw, honey.
401
00:16:40,291 --> 00:16:41,876
It's true.
402
00:16:41,876 --> 00:16:43,377
I haven't wanted to face it,
but it's true.
403
00:16:44,378 --> 00:16:45,588
Come here.
404
00:16:47,298 --> 00:16:49,300
Trevor was right.
405
00:16:49,300 --> 00:16:51,469
The reason I couldn't figure out
what to do with this room
406
00:16:51,469 --> 00:16:53,179
was because I...
407
00:16:53,179 --> 00:16:55,890
I didn't want to accept
that Christy's not coming back.
408
00:16:57,141 --> 00:16:58,976
I guess I just was hoping
409
00:16:58,976 --> 00:17:02,146
she'd realize she wasn't cut out
for the winter and come home.
410
00:17:02,146 --> 00:17:04,315
But...
411
00:17:04,315 --> 00:17:06,025
she's got a good coat.
412
00:17:07,485 --> 00:17:09,654
She's thriving
without me, so...
413
00:17:09,654 --> 00:17:11,948
Babe, did you ever think
that maybe she's thriving
414
00:17:11,948 --> 00:17:13,199
because of you?
415
00:17:13,199 --> 00:17:15,826
That's dumb.
416
00:17:16,827 --> 00:17:18,663
Did you know
she's dating someone?
417
00:17:18,663 --> 00:17:19,789
You mean Bennett?
418
00:17:19,789 --> 00:17:21,499
Oh...
Shh.
419
00:17:21,499 --> 00:17:23,834
Christy's not gone forever.
420
00:17:23,834 --> 00:17:25,419
And you've been so strong.
421
00:17:25,419 --> 00:17:27,672
I'm not surprised
it's hitting you.
422
00:17:27,672 --> 00:17:28,839
I have been strong.
423
00:17:28,839 --> 00:17:30,216
Well, let me be strong tonight
424
00:17:30,216 --> 00:17:32,176
and you just let it out.
425
00:17:36,138 --> 00:17:39,767
Am I crazy or could we fit
a Ping-Pong table in here?
426
00:17:44,230 --> 00:17:47,358
Hey.
427
00:17:47,358 --> 00:17:49,193
You want some help with that?
428
00:17:49,193 --> 00:17:50,903
Is that a trick question?
429
00:17:50,903 --> 00:17:52,571
No.
430
00:17:55,533 --> 00:17:57,868
Listen, I've been trying out
some new habits,
431
00:17:57,868 --> 00:18:00,371
and I haven't quite got
the hang of it.
432
00:18:00,371 --> 00:18:01,872
I'm sorry.
433
00:18:02,873 --> 00:18:04,458
Well,
434
00:18:04,458 --> 00:18:07,128
I have some old habits
that have crept back in,
435
00:18:07,128 --> 00:18:08,713
and I'm sorry, too.
436
00:18:08,713 --> 00:18:10,464
I love you.
437
00:18:10,464 --> 00:18:11,924
No, sincerely.
I'm not doing the thing.
438
00:18:11,924 --> 00:18:14,135
But now it sounds fake.
Forget it.
439
00:18:14,135 --> 00:18:15,553
No, no, no. I...
440
00:18:17,722 --> 00:18:19,265
I love you, too.
441
00:18:35,156 --> 00:18:37,408
Hi.
442
00:18:37,408 --> 00:18:38,909
Bonnie's not here.
443
00:18:38,909 --> 00:18:40,453
Oh, I didn't come to see Bonnie.
444
00:18:40,453 --> 00:18:41,746
I came to see you.
445
00:18:41,746 --> 00:18:43,080
As a patient?
446
00:18:43,080 --> 00:18:44,915
No, I already have a therapist.
447
00:18:44,915 --> 00:18:47,501
His name is Ted. He's
my personal shopper at Neiman's.
448
00:18:48,627 --> 00:18:50,421
I came bearing gifts.
449
00:18:51,422 --> 00:18:52,840
Wow, this is nice.
450
00:18:52,840 --> 00:18:53,966
I made it.
451
00:18:53,966 --> 00:18:55,551
I'm a little crafty, too.
452
00:18:55,551 --> 00:18:57,678
Oh, a lot crafty.
453
00:18:57,678 --> 00:19:00,848
Last time I was here, I noticed
you had a naked tissue box.
454
00:19:00,848 --> 00:19:03,184
I'm comfortable
with all things naked,
455
00:19:03,184 --> 00:19:04,894
but, in your
line of work,
456
00:19:04,894 --> 00:19:07,104
I thought it might be nice
to spruce it up a bit.
457
00:19:07,104 --> 00:19:09,106
Thank you, Jill.
458
00:19:09,106 --> 00:19:11,108
Now every time somebody
has a nervous breakdown,
459
00:19:11,108 --> 00:19:12,485
you'll think of me.
460
00:19:12,485 --> 00:19:14,278
I will.
461
00:19:15,529 --> 00:19:19,992
Oh. Um, unfortunately,
I'm expecting a client.
462
00:19:21,035 --> 00:19:22,828
Oh. No worries.
463
00:19:22,828 --> 00:19:24,288
I got to go anyway.
464
00:19:24,288 --> 00:19:25,998
I'm parked next
to a karate studio.
465
00:19:27,792 --> 00:19:29,460
See you round.
466
00:19:30,461 --> 00:19:31,962
See ya.
467
00:19:36,717 --> 00:19:38,511
All things naked?
468
00:19:46,185 --> 00:19:47,728
Huh.
469
00:19:47,728 --> 00:19:49,855
Perfect fit. Hmm.
34034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.