Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,920
Aw, damn it.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,710
I hate it when I'm
still in my comfies
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,130
and you're already
back from the gym.
4
00:00:07,130 --> 00:00:08,460
You can always
come with me.
5
00:00:08,460 --> 00:00:09,800
Maybe.
6
00:00:09,800 --> 00:00:10,970
I go Mondays, Wednesdays...
7
00:00:10,970 --> 00:00:11,970
Okay, I'm not coming.
8
00:00:11,970 --> 00:00:13,220
Can we please move on?
9
00:00:13,220 --> 00:00:15,050
Have a bite
of this apple.
10
00:00:15,050 --> 00:00:17,140
It's maybe the best
apple I've ever had.
I'm good.
11
00:00:17,140 --> 00:00:18,970
No, you got to try it. Come on,
it'll change your world.
12
00:00:18,970 --> 00:00:20,890
What are you, that Bible snake?
13
00:00:20,890 --> 00:00:22,390
I said I'm good.
14
00:00:22,390 --> 00:00:24,020
Here. Check out this video.
15
00:00:24,020 --> 00:00:25,440
Oh, is this the one with the dog
16
00:00:25,440 --> 00:00:27,020
playing the piano
with a bird on its head?
17
00:00:27,020 --> 00:00:29,150
No. My buddy Jay
went skiing.
18
00:00:29,150 --> 00:00:30,530
Doesn't he use a wheelchair?
19
00:00:32,490 --> 00:00:34,990
BONNIE:
Whoa! That's intense.
20
00:00:34,990 --> 00:00:36,530
He invited me to go
with him next week.
21
00:00:36,530 --> 00:00:38,330
Skiing? Are you gonna go?
Yeah.
22
00:00:38,330 --> 00:00:40,540
Hell yeah!
Cool.
23
00:00:40,540 --> 00:00:41,830
Sad news, guys.
24
00:00:41,830 --> 00:00:44,370
Adam's gonna die.
25
00:00:44,370 --> 00:00:46,420
♪ ♪
26
00:01:05,020 --> 00:01:07,350
Skiing. He wants to go skiing.
27
00:01:07,350 --> 00:01:09,560
He's in a wheelchair
because of skiing!
28
00:01:09,560 --> 00:01:11,860
Technically, it's
called "adaptive skiing."
29
00:01:11,860 --> 00:01:14,320
Oh, good. Now I know
what to put on his tombstone.
30
00:01:15,610 --> 00:01:17,360
I think it sounds cool.
31
00:01:17,360 --> 00:01:19,320
You robbed a chain
restaurant in a cat suit.
32
00:01:19,320 --> 00:01:21,450
You're not exactly the
queen of good judgment.
33
00:01:21,450 --> 00:01:24,910
Note to everyone--
she's in a bit of a mood.
34
00:01:24,910 --> 00:01:27,000
I've been skiing
my whole life.
35
00:01:27,000 --> 00:01:28,540
You break a leg
or get a severe head injury,
36
00:01:28,540 --> 00:01:30,750
but you almost never die.
37
00:01:32,460 --> 00:01:34,260
What did you
say to Adam?
38
00:01:34,260 --> 00:01:36,550
Nothing. I figured who am
I to tell him he can't go
39
00:01:36,550 --> 00:01:38,550
before I have the right words
to tell him he can't go.
40
00:01:38,550 --> 00:01:41,050
So make with the magic, Sober
Wizard. Give me the words.
41
00:01:41,050 --> 00:01:43,850
What would it look like if
you didn't tell him how you feel
42
00:01:43,850 --> 00:01:45,310
and you were
just supportive?
43
00:01:45,310 --> 00:01:47,890
Is she even listening
to my story?
44
00:01:47,890 --> 00:01:50,560
I'm just gonna hide
his wheelchair upstairs,
45
00:01:50,560 --> 00:01:52,570
and that'll solve that.
46
00:01:52,570 --> 00:01:54,780
Good plan, 'cause when
you tell your man what to do,
47
00:01:54,780 --> 00:01:56,610
it usually ends up
with him asking for a break
48
00:01:56,610 --> 00:01:59,110
and me riding my Peloton
for 15 hours a day.
49
00:01:59,110 --> 00:02:02,030
I am completely numb
down there.
50
00:02:02,030 --> 00:02:05,790
Sweetie, we've been very patient
listening to your problem,
51
00:02:05,790 --> 00:02:08,540
but it is now
solution o'clock.
52
00:02:08,540 --> 00:02:10,080
I got this, roomie.
53
00:02:10,080 --> 00:02:11,840
When you're going through
a hard time, it helps
54
00:02:11,840 --> 00:02:14,420
to get out of yourself
by being of service to others.
55
00:02:14,420 --> 00:02:16,590
I think you ladies have been
living together for too long.
56
00:02:16,590 --> 00:02:18,590
BOTH:
We have.
57
00:02:20,470 --> 00:02:21,850
Hey, I've been mentoring kids
58
00:02:21,850 --> 00:02:23,430
down at the Inspired
Girl Project.
59
00:02:23,430 --> 00:02:25,390
It's awesome.
You want to come with me?
60
00:02:25,390 --> 00:02:27,640
Really? I already
wrote 'em a big check.
61
00:02:27,640 --> 00:02:29,390
Can you write me one
for Adam's casket?
62
00:02:29,390 --> 00:02:31,730
Otherwise, I'm just
gonna stuff him in a bag.
63
00:02:34,360 --> 00:02:36,190
Jill, you are amazing.
64
00:02:36,190 --> 00:02:37,530
Not only do you donate
your money.
65
00:02:37,530 --> 00:02:39,150
Now you're donating your time?
66
00:02:39,150 --> 00:02:41,700
Get ready for a half-page
profile in our newsletter.
67
00:02:41,700 --> 00:02:45,290
Oh, it's not about me, Bobbi.
It's about the girls.
68
00:02:45,290 --> 00:02:47,540
Ooh, that was pretty good.
Use that in the article.
69
00:02:47,540 --> 00:02:50,000
There's Makayla.
Let me introduce you.
70
00:02:50,000 --> 00:02:52,460
Makayla, I want you
to meet Jill.
71
00:02:52,460 --> 00:02:53,790
She's gonna be
your new mentor.
72
00:02:53,790 --> 00:02:55,460
Hi.
73
00:02:55,460 --> 00:02:57,130
Okay, I will leave you to it.
74
00:02:59,800 --> 00:03:03,180
So what you got there, Spanish?
I've been to Spain.
75
00:03:03,180 --> 00:03:04,640
It's Portuguese.
76
00:03:04,640 --> 00:03:07,680
Oh, well, I have not been there,
77
00:03:07,680 --> 00:03:10,560
but I have met
a Portuguese water dog.
78
00:03:10,560 --> 00:03:12,150
(clears throat)
They don't shed.
79
00:03:13,980 --> 00:03:17,360
They also have webbed feet.
80
00:03:20,530 --> 00:03:22,910
I get that. I had
a foster sister
81
00:03:22,910 --> 00:03:24,660
who was a total nightmare.
82
00:03:24,660 --> 00:03:27,830
I also had one who's now
my best friend on the planet.
83
00:03:27,830 --> 00:03:29,910
Crazy thing is, same person.
84
00:03:29,910 --> 00:03:31,960
Oh, I guarantee you, Monique
85
00:03:31,960 --> 00:03:34,330
will never be my best friend.
You don't know that.
86
00:03:34,330 --> 00:03:36,420
She put her toenail clippings
in my cereal.
87
00:03:36,420 --> 00:03:38,670
That is hard
to come back from.
88
00:03:38,670 --> 00:03:40,760
With or without polish?
89
00:03:40,760 --> 00:03:43,010
Tammy. Psst.
90
00:03:43,010 --> 00:03:45,430
May I speak with you
in the beanbag area?
91
00:03:49,600 --> 00:03:51,230
What are you talking
about over there?
92
00:03:51,230 --> 00:03:53,690
Foster moms and toenail
clippings; it's going great.
93
00:03:53,690 --> 00:03:56,190
Well, can me and my kid come
sit with you and your kid?
94
00:03:56,190 --> 00:03:57,690
'Cause I don't know
what to talk about.
95
00:03:57,690 --> 00:03:59,530
Well, just relax
and be yourself.
96
00:03:59,530 --> 00:04:01,110
And what, exactly,
would I say
97
00:04:01,110 --> 00:04:02,610
if I was being myself?
98
00:04:02,610 --> 00:04:04,700
Just ask her questions,
get to know her.
99
00:04:04,700 --> 00:04:06,070
Find out what you have
in common.
100
00:04:06,070 --> 00:04:08,370
Do you think she's
got a Peloton?
101
00:04:08,370 --> 00:04:10,620
I do not. Dig deeper.
102
00:04:10,620 --> 00:04:13,000
That's what my Peloton
instructor says.
103
00:04:17,710 --> 00:04:20,090
So, do you have a boyfriend?
104
00:04:20,090 --> 00:04:22,720
No, I have a "it's complicated."
105
00:04:22,720 --> 00:04:25,220
(gasps)
I have one of those, too.
106
00:04:25,220 --> 00:04:26,640
Well, he just asked for a break,
107
00:04:26,640 --> 00:04:28,140
so now I don't know what
to call him.
108
00:04:28,140 --> 00:04:30,640
Call him a jerk.
Why does he get to decide?
109
00:04:30,640 --> 00:04:32,890
There are two of you
in the relationship.
110
00:04:32,890 --> 00:04:35,400
That's what I told him,
but he didn't listen.
111
00:04:35,400 --> 00:04:36,810
Because boys suck.
112
00:04:36,810 --> 00:04:39,110
They certainly do.
113
00:04:39,110 --> 00:04:40,940
Close up that book.
Let's talk.
114
00:04:44,570 --> 00:04:46,410
Okay.
115
00:04:48,120 --> 00:04:49,330
Do you like this?
116
00:04:52,910 --> 00:04:56,250
Or...
117
00:04:56,250 --> 00:04:57,670
this?
118
00:04:57,670 --> 00:04:59,420
Aren't you gonna be
wearing a helmet?
119
00:04:59,420 --> 00:05:01,420
Yeah, but when I take it off,
I want to look cool.
120
00:05:01,420 --> 00:05:03,760
Well, then, neither.
121
00:05:03,760 --> 00:05:06,090
Copy that.
122
00:05:07,590 --> 00:05:08,850
(scoffs)
123
00:05:08,850 --> 00:05:11,260
I'm gonna tell him not to go.
124
00:05:11,260 --> 00:05:13,270
Unless you want to tell him.
You want to tell him?
125
00:05:13,270 --> 00:05:15,690
He knows you have no agenda.
ADAM: Hey, Bon,
126
00:05:15,690 --> 00:05:17,650
do you know where
my red turtleneck is?
127
00:05:18,770 --> 00:05:20,770
Remember, you spilled all that
ranch dressing on it.
128
00:05:20,770 --> 00:05:22,650
We threw it out.
129
00:05:22,650 --> 00:05:25,280
That didn't happen.
I just hated it.
130
00:05:25,280 --> 00:05:26,990
I'll just pick one up
on the mountain.
131
00:05:26,990 --> 00:05:30,160
Oh... Fine, coward,
I'll tell him.
132
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Hey, babe.
133
00:05:37,000 --> 00:05:39,290
Yeah?
Nothing.
134
00:05:41,630 --> 00:05:44,050
I think I got everything.
Super.
135
00:05:44,050 --> 00:05:46,970
Man, I can't wait to get
back on the mountain
136
00:05:46,970 --> 00:05:49,510
and kick its ass.
Watch out, mountain.
137
00:05:49,510 --> 00:05:51,550
All right, see you
in a couple days.
138
00:05:51,550 --> 00:05:53,100
Okeydoke.
139
00:05:58,690 --> 00:05:59,940
Bye, Adam.
140
00:06:01,310 --> 00:06:02,480
Bye.
141
00:06:15,080 --> 00:06:17,870
Gus, clear your afternoon.
Mommy needs to cuddle.
142
00:06:21,710 --> 00:06:23,210
You know how you always
want a guy
143
00:06:23,210 --> 00:06:25,130
who can lift you up,
like in Dirty Dancing?
144
00:06:25,130 --> 00:06:27,090
Andy could do that.
145
00:06:27,090 --> 00:06:30,760
Not even on the dance floor,
just on the way to the kitchen.
146
00:06:30,760 --> 00:06:32,510
What's Dirty Dancing?
147
00:06:32,510 --> 00:06:34,640
Oh, my God, movie night
at my house.
148
00:06:34,640 --> 00:06:36,020
(laughs)
149
00:06:36,020 --> 00:06:38,230
Relax. He's gonna call you.
150
00:06:38,230 --> 00:06:40,020
Well, if you're so sure
he's gonna call me,
151
00:06:40,020 --> 00:06:41,310
then why don't I just
call him right now?
152
00:06:41,310 --> 00:06:42,650
No!
No!
153
00:06:42,650 --> 00:06:44,020
He needs to realize
that he messed up,
154
00:06:44,020 --> 00:06:45,730
and that you're awesome.
155
00:06:45,730 --> 00:06:47,690
Well, he better hurry,
because I am 42 years old,
156
00:06:47,690 --> 00:06:49,240
and I want to pop out
some babies.
157
00:06:49,240 --> 00:06:50,700
You're 42?
158
00:06:50,700 --> 00:06:52,120
I thought you were,
like, 25.
159
00:06:52,120 --> 00:06:54,780
Oh, my God, I love you guys.
160
00:06:54,780 --> 00:06:57,200
What's going on?
I thought you girls were
161
00:06:57,200 --> 00:06:59,410
gonna do my
woodshop workshop.
162
00:06:59,410 --> 00:07:02,460
I'm sorry, these ladies are
amazing listeners.
163
00:07:02,460 --> 00:07:04,790
Well, I'm in there making
squirrel-proof bird feeders
164
00:07:04,790 --> 00:07:06,210
by myself.
165
00:07:06,210 --> 00:07:08,050
But Jill has some
drama going on.
166
00:07:08,050 --> 00:07:12,050
Oh, honey, that's a show
you can catch anytime.
167
00:07:12,050 --> 00:07:13,930
She's right.
168
00:07:13,930 --> 00:07:16,930
Y'all should go learn
some wood stuff.
169
00:07:16,930 --> 00:07:18,310
Wait.
170
00:07:18,310 --> 00:07:20,230
We're only gonna go
if you promise
171
00:07:20,230 --> 00:07:21,730
you're not gonna
call Andy.
172
00:07:21,730 --> 00:07:24,770
Well, can I text him?
Sorry, Tammy.
173
00:07:24,770 --> 00:07:26,360
Oh...
174
00:07:28,570 --> 00:07:31,070
Hey, babe, it's your wife,
Bonnie.
175
00:07:31,070 --> 00:07:34,450
I hope you're having tons of fun
up on that mountain.
176
00:07:34,450 --> 00:07:38,410
If you want, and only if,
give me a little jingle-jangle.
177
00:07:38,410 --> 00:07:40,580
Ciao.
178
00:07:40,580 --> 00:07:42,620
Oh, my God, what if
my last words to him
179
00:07:42,620 --> 00:07:44,290
were "jingle-jangle. Ciao"?
180
00:07:44,290 --> 00:07:46,250
(exhales sharply)
181
00:07:46,250 --> 00:07:47,960
Let's watch TV.
182
00:07:49,880 --> 00:07:51,010
I can't watch TV.
183
00:07:56,430 --> 00:07:59,390
You would look better over here.
184
00:08:06,270 --> 00:08:11,070
And you would be better...
over here.
185
00:08:20,450 --> 00:08:23,330
Ah. Now a whole new apartment.
186
00:08:27,460 --> 00:08:29,960
(panting)
187
00:08:29,960 --> 00:08:33,300
I had a plan...
188
00:08:33,300 --> 00:08:35,300
but I don't remember
what it was.
189
00:08:35,300 --> 00:08:40,180
Oh, now I'm too tired
to move everything back.
190
00:08:40,180 --> 00:08:42,310
What do you think, Gus?
191
00:08:43,850 --> 00:08:45,390
Gus?
192
00:08:45,390 --> 00:08:46,850
Oh, no!
193
00:08:48,020 --> 00:08:49,520
Gus?!
194
00:08:50,820 --> 00:08:54,900
Gus!
(Gus barking)
195
00:08:54,900 --> 00:08:56,860
It's coming from
inside the house.
196
00:08:57,660 --> 00:08:59,370
Ooh!
197
00:08:59,370 --> 00:09:02,160
Maybe I'm the one who's
gonna die this weekend.
198
00:09:02,160 --> 00:09:03,910
(Gus barks)
199
00:09:05,370 --> 00:09:07,750
Ah, there you are.
200
00:09:07,750 --> 00:09:11,000
I thought I was down
a husband and a dog.
201
00:09:11,000 --> 00:09:12,670
Why do you have Daddy's hat?
202
00:09:12,670 --> 00:09:14,720
Do you know something
I don't know?
203
00:09:14,720 --> 00:09:17,180
Is this like you guys
with earthquakes?
204
00:09:17,180 --> 00:09:20,010
Aw, you miss him, too.
205
00:09:20,010 --> 00:09:21,930
I'm mad at him.
If he really loved us,
206
00:09:21,930 --> 00:09:23,680
he would have stayed here
instead of careening
207
00:09:23,680 --> 00:09:26,730
down a mountain on what is
basically a step stool.
208
00:09:26,730 --> 00:09:30,110
With him gone, I'm gonna
have to run the bar.
209
00:09:30,110 --> 00:09:31,770
And I don't know anything
about taxes,
210
00:09:31,770 --> 00:09:34,440
so I'll probably end up in jail.
211
00:09:34,440 --> 00:09:37,530
Man, I should never have
listened to Marjorie.
212
00:09:37,530 --> 00:09:39,700
(mockingly):
"Be supportive."
213
00:09:39,700 --> 00:09:42,200
Be supportive?
That's not who we are.
214
00:09:42,200 --> 00:09:43,410
(grunting)
215
00:09:48,960 --> 00:09:50,540
Oh, okay. That's good.
216
00:09:50,540 --> 00:09:53,130
But take it easy. I'm so sore.
217
00:09:53,130 --> 00:09:54,460
What did you do?
I decided I want
218
00:09:54,460 --> 00:09:56,720
my kitchen table
in my living room.
219
00:09:56,720 --> 00:09:59,130
Why do you want your...?
Don't make me explain
it. I'm in crisis here.
220
00:10:00,930 --> 00:10:03,930
I take it you're still obsessing
about Adam's ski trip.
221
00:10:03,930 --> 00:10:07,560
Stop minimizing my fears
by describing them accurately.
222
00:10:07,560 --> 00:10:08,560
(phone chimes)
223
00:10:08,560 --> 00:10:10,100
(gasps)
You guys,
224
00:10:10,100 --> 00:10:11,900
Makayla just photoshopped me
into a kayak
225
00:10:11,900 --> 00:10:15,230
to put on Instagram
and make Andy jealous.
226
00:10:15,230 --> 00:10:16,940
Hey, how did
her physics test go?
227
00:10:16,940 --> 00:10:19,570
No idea. But look at me.
228
00:10:19,570 --> 00:10:21,780
Aw, thank you so much
for making me volunteer.
229
00:10:21,780 --> 00:10:24,120
These girls are
helping me so much.
230
00:10:24,120 --> 00:10:27,290
Yep. That's exactly how
it's supposed to work.
231
00:10:27,290 --> 00:10:28,910
Let me tell you why
my fears and worries
232
00:10:28,910 --> 00:10:30,290
are completely justified.
233
00:10:30,290 --> 00:10:31,960
I had a lot of free
time last night,
234
00:10:31,960 --> 00:10:33,630
so I made a list of all
the things in my life
235
00:10:33,630 --> 00:10:34,960
I loved and then lost.
236
00:10:34,960 --> 00:10:37,170
Great, let's see it.
237
00:10:37,170 --> 00:10:39,920
It's a mind list,
but I will read it to you.
238
00:10:41,340 --> 00:10:44,600
Father: dead,
mother: abandoned me, now dead,
239
00:10:44,600 --> 00:10:47,060
Christy: moved away,
Alvin: left me, came back,
240
00:10:47,060 --> 00:10:49,180
then suddenly dead, Adam: TBD.
241
00:10:49,180 --> 00:10:51,350
Stands for "to be dead."
242
00:10:51,350 --> 00:10:55,440
Well, did you also make a list
of everything you still have?
243
00:10:55,440 --> 00:10:58,280
Yeah, this sandwich and a
bunch of annoying friends.
244
00:10:58,280 --> 00:11:00,030
Not you.
245
00:11:05,370 --> 00:11:07,790
I like what you’ve
done with the place.
246
00:11:07,790 --> 00:11:08,950
Alvin?
247
00:11:08,950 --> 00:11:10,330
Hello.
248
00:11:12,290 --> 00:11:14,210
Wh-What-What are you doing here?
249
00:11:14,210 --> 00:11:16,210
Well, I’m sitting
at the kitchen table
250
00:11:16,210 --> 00:11:17,750
in your living room,
so I'm guessing
251
00:11:17,750 --> 00:11:19,840
maybe you need
someone to talk to.
252
00:11:20,800 --> 00:11:21,880
I’m fine.
253
00:11:22,970 --> 00:11:24,890
Okay, I'm not fine.
254
00:11:24,890 --> 00:11:27,560
But I-I don’t need you knowing
I’ve turned into a mess.
255
00:11:27,560 --> 00:11:29,140
Oh, you’ve always been a mess.
256
00:11:29,140 --> 00:11:31,480
I just let it slide
because you were hot.
257
00:11:32,690 --> 00:11:34,350
Thank you.
258
00:11:34,350 --> 00:11:37,320
I should tell you
I’m married now.
259
00:11:37,320 --> 00:11:40,530
I know.
To the guy with the hair.
260
00:11:40,530 --> 00:11:44,160
Well, I'm assuming, if you know
that much, you know his name.
261
00:11:44,160 --> 00:11:45,820
Nah. I don’t pay attention.
262
00:11:45,820 --> 00:11:47,660
Is that because
you're a little jealous?
263
00:11:47,660 --> 00:11:49,490
Are you kidding?
He had a tough act to follow.
264
00:11:49,490 --> 00:11:51,540
I wish him well.
265
00:11:51,540 --> 00:11:54,040
I'm talking
specifically about sex.
266
00:11:54,040 --> 00:11:56,290
You were amazing,
267
00:11:56,290 --> 00:11:58,380
but my husband is also gifted
in that department.
268
00:11:58,380 --> 00:12:00,050
I don’t need all the details.
269
00:12:02,340 --> 00:12:04,340
I just love him so much.
270
00:12:04,340 --> 00:12:06,340
I know.
271
00:12:06,340 --> 00:12:08,470
I loved you, too,
272
00:12:08,470 --> 00:12:10,720
and it took me so long
to get over losing you.
273
00:12:10,720 --> 00:12:12,350
I can’t go through that again.
274
00:12:14,440 --> 00:12:16,770
You know what hurt the worst?
275
00:12:18,020 --> 00:12:20,190
I didn’t see it coming.
276
00:12:20,190 --> 00:12:22,030
You think I did?
277
00:12:22,030 --> 00:12:24,740
Last thing I ate
was a spinach salad.
278
00:12:28,200 --> 00:12:31,200
My whole life, the one thing
I never did was worry,
279
00:12:31,200 --> 00:12:32,750
and now I can’t stop.
280
00:12:32,750 --> 00:12:34,460
I don’t know
what's happening to me.
281
00:12:34,460 --> 00:12:36,710
I do. You’re happy.
282
00:12:36,710 --> 00:12:38,540
You're the happiest
you've ever been.
283
00:12:38,540 --> 00:12:40,460
It stings a little bit
that it's without me,
284
00:12:40,460 --> 00:12:43,720
but it’s pretty obvious
that between Adam...
285
00:12:43,720 --> 00:12:45,050
So you do know his name.
286
00:12:45,050 --> 00:12:46,260
Lucky guess.
287
00:12:47,890 --> 00:12:49,600
Between Adam, your sobriety,
288
00:12:49,600 --> 00:12:51,220
your relationship
with our beautiful daughter,
289
00:12:51,220 --> 00:12:52,770
you’re in a great place
290
00:12:52,770 --> 00:12:54,390
and you’re worried
you could lose it.
291
00:12:54,390 --> 00:12:56,310
(scoffs)
That's all you got?
292
00:12:56,310 --> 00:12:58,060
I’m miserable because I’m happy
293
00:12:58,060 --> 00:12:59,900
and I should just be happy
that I’m miserable?
294
00:12:59,900 --> 00:13:03,280
Be happy you have a lot to lose.
295
00:13:03,280 --> 00:13:05,900
Stop worrying.
That's how lives get wasted.
296
00:13:05,900 --> 00:13:07,740
And look at the
bright side.
297
00:13:07,740 --> 00:13:10,160
You'll probably die first.
298
00:13:11,740 --> 00:13:12,950
(laughs):
Fingers crossed.
299
00:13:14,410 --> 00:13:16,160
You look great, by the way.
300
00:13:16,160 --> 00:13:17,460
The one thing
they don't tell you:
301
00:13:17,460 --> 00:13:18,790
whatever your last meal is,
302
00:13:18,790 --> 00:13:20,630
that's all you get up there.
303
00:13:26,970 --> 00:13:28,970
You’re watching
out for her, right?
304
00:13:30,010 --> 00:13:31,640
I'm watching out
for both of you.
305
00:13:34,310 --> 00:13:36,810
And the guy with the hair, too.
306
00:13:43,610 --> 00:13:44,940
Hey, Bobbi.
307
00:13:44,940 --> 00:13:46,280
Hey, Tammy. You're early.
308
00:13:46,280 --> 00:13:47,990
Yeah, I kind of have a problem
309
00:13:47,990 --> 00:13:49,530
and I wanted to talk
to you about it.
310
00:13:49,530 --> 00:13:51,070
Well, that's why
I started this place,
311
00:13:51,070 --> 00:13:52,370
to help girls
with their problems.
312
00:13:52,370 --> 00:13:53,870
Whatever it is, lay it on me.
313
00:13:53,870 --> 00:13:55,200
It's Jill.
314
00:13:55,200 --> 00:13:58,210
Ooh, that's a sticky wicket.
315
00:13:58,210 --> 00:14:01,960
She's a platinum-level donor,
and we only have one of those.
316
00:14:01,960 --> 00:14:03,630
It's already in the newsletter.
317
00:14:03,630 --> 00:14:05,920
She's supposed to be a mentor,
and all she does
318
00:14:05,920 --> 00:14:08,420
is cry on the girls' shoulders
about her boyfriend.
319
00:14:08,420 --> 00:14:10,970
They're basically mentoring her.
320
00:14:10,970 --> 00:14:12,390
Well, the mentors
are supposed to grow
321
00:14:12,390 --> 00:14:14,140
from the relationship, too.
322
00:14:14,140 --> 00:14:16,140
Makayla missed school
because Jill made her listen
323
00:14:16,140 --> 00:14:18,480
to old Andy voice mails
so they could pinpoint
324
00:14:18,480 --> 00:14:20,980
the exact moment
everything went wrong.
325
00:14:20,980 --> 00:14:22,980
Ooh, boy. Not good.
326
00:14:22,980 --> 00:14:24,270
So, will you talk to her?
327
00:14:25,320 --> 00:14:27,490
Well, if I were your mentor,
328
00:14:27,490 --> 00:14:29,240
I would tell you
this is something
329
00:14:29,240 --> 00:14:31,490
you should probably work out
with Jill yourself.
330
00:14:31,490 --> 00:14:33,660
Is that 'cause
you're afraid of Jill?
331
00:14:33,660 --> 00:14:34,740
Little bit.
332
00:14:34,740 --> 00:14:36,700
Hey, ladies.
333
00:14:36,700 --> 00:14:38,870
Where are my girls at?
I need a pep talk.
334
00:14:38,870 --> 00:14:41,040
You can do it. Bye!
(grunts)
335
00:14:42,330 --> 00:14:43,750
You can do what?
336
00:14:43,750 --> 00:14:45,420
(sighs)
All right,
337
00:14:45,420 --> 00:14:47,920
I want to say this
as-as carefully as possible.
338
00:14:47,920 --> 00:14:51,590
Um, you are destroying
the Inspired Girl Project.
339
00:14:51,590 --> 00:14:53,340
What?
340
00:14:53,340 --> 00:14:54,850
These girls are not your BFFs.
341
00:14:54,850 --> 00:14:56,600
You're supposed to be
mentoring them,
342
00:14:56,600 --> 00:14:58,890
not crying on their shoulder
about your boyfriend.
343
00:14:58,890 --> 00:15:00,810
Well, but you told me
I was supposed to connect,
344
00:15:00,810 --> 00:15:02,400
and I was connecting.
345
00:15:02,400 --> 00:15:03,980
Yeah, and do you know
anything about them?
346
00:15:03,980 --> 00:15:05,900
What they struggle with?
What they're good at?
347
00:15:05,900 --> 00:15:08,070
No, you don't, because you've
made this whole thing about you.
348
00:15:08,070 --> 00:15:09,530
(gasps)
Are you bullying me
349
00:15:09,530 --> 00:15:11,610
in front of an
anti-bullying poster?
350
00:15:11,610 --> 00:15:13,360
I'm just saying you have
so much more to offer
351
00:15:13,360 --> 00:15:17,200
than being some weepy female
boo-hooing over a guy.
352
00:15:17,200 --> 00:15:19,700
I only full-on cried twice.
353
00:15:19,700 --> 00:15:22,710
Sit down.
354
00:15:22,710 --> 00:15:24,380
Listen to me.
355
00:15:24,380 --> 00:15:27,630
You are a strong,
powerful woman.
356
00:15:27,630 --> 00:15:31,050
I mean, you've survived
your mom's suicide,
357
00:15:31,050 --> 00:15:33,050
a painful divorce,
358
00:15:33,050 --> 00:15:35,220
alcoholism.
359
00:15:35,220 --> 00:15:37,390
You can show these girls
they can get through everything
360
00:15:37,390 --> 00:15:39,970
they're going through,
and that starts with you
361
00:15:39,970 --> 00:15:42,020
dealing with this break--
362
00:15:42,020 --> 00:15:44,810
which, by the way,
is a break, not a breakup--
363
00:15:44,810 --> 00:15:46,810
without falling to pieces.
364
00:15:48,230 --> 00:15:50,650
What if this is a breakup?
365
00:15:50,650 --> 00:15:52,990
Then you'll get through
that, too.
366
00:15:52,990 --> 00:15:54,990
And it's a great opportunity
to show these girls
367
00:15:54,990 --> 00:15:58,030
that they don't need a man
to have value.
368
00:15:58,030 --> 00:15:59,660
Because you sure don't.
369
00:16:02,250 --> 00:16:04,290
Thank you, Tammy.
370
00:16:05,750 --> 00:16:08,500
Hey, you want to be my assistant
for "How to Fix a Toilet" class?
371
00:16:08,500 --> 00:16:10,800
Do I have to touch anything?
372
00:16:10,800 --> 00:16:12,670
I'd prefer it if you didn't.
373
00:16:12,670 --> 00:16:14,180
Then I would be honored.
374
00:16:14,180 --> 00:16:16,510
Hey, Jill, how
you holding up?
375
00:16:16,510 --> 00:16:18,720
Oh, I'm good. I'm good, thanks.
376
00:16:18,720 --> 00:16:21,770
Uh, right now what is important
is that Tammy
377
00:16:21,770 --> 00:16:24,440
is gonna show y'all
how to fix your own toilet.
378
00:16:24,440 --> 00:16:27,110
Really? Because we came up
with the perfect TikTok idea
379
00:16:27,110 --> 00:16:28,770
for you to make Andy jealous.
380
00:16:28,770 --> 00:16:30,610
That's okay.
381
00:16:30,610 --> 00:16:34,150
I don't need a man to make me
feel good about myself.
382
00:16:36,950 --> 00:16:38,780
(whispers):
Tell me later.
383
00:16:40,620 --> 00:16:44,500
I don't remember where you go,
but now you live here.
384
00:16:45,460 --> 00:16:46,960
I'm home!
385
00:16:46,960 --> 00:16:47,830
Finally.
386
00:16:47,830 --> 00:16:49,460
Hey, babe.
387
00:16:49,460 --> 00:16:51,300
(laughs):
Hey.
388
00:16:51,300 --> 00:16:52,300
How was it?
389
00:16:52,300 --> 00:16:53,630
Unbelievable.
390
00:16:53,630 --> 00:16:55,300
Well, that's great.
I'm glad you went.
391
00:16:55,300 --> 00:16:56,930
It took me a couple of
runs to get used to it,
392
00:16:56,930 --> 00:16:59,220
but once I got it, it
was like old times.
393
00:16:59,220 --> 00:17:00,640
I can't wait to go again.
394
00:17:00,640 --> 00:17:04,180
Oh. Well... no.
395
00:17:04,180 --> 00:17:06,060
What?
396
00:17:06,060 --> 00:17:08,190
I say no.
You are not going again.
397
00:17:08,190 --> 00:17:10,480
I forbid you. It is forbidden.
398
00:17:10,480 --> 00:17:12,150
What are you talking about?
399
00:17:12,150 --> 00:17:14,150
I have been in hell for two days
400
00:17:14,150 --> 00:17:16,490
because I was certain
you were gonna come home dead.
401
00:17:16,490 --> 00:17:18,490
And don't say if you were dead
you couldn't come home,
402
00:17:18,490 --> 00:17:21,030
because yes, you can, in a box.
403
00:17:21,030 --> 00:17:23,040
What's happening?
404
00:17:23,040 --> 00:17:24,830
I never wanted you to go
in the first place,
405
00:17:24,830 --> 00:17:26,330
but because I'm a great wife,
I let you,
406
00:17:26,330 --> 00:17:28,170
and because you're
a terrible husband,
407
00:17:28,170 --> 00:17:30,330
you didn't know what I wanted
without me telling you.
408
00:17:30,330 --> 00:17:33,300
Okay, but in my defense,
you've never not told me
409
00:17:33,300 --> 00:17:35,420
every single thought or feeling
you've ever had.
410
00:17:35,420 --> 00:17:39,050
Well, I'm growing.
411
00:17:39,050 --> 00:17:40,930
I mean, I was really scared.
412
00:17:40,930 --> 00:17:42,600
I-I rearranged the furniture,
413
00:17:42,600 --> 00:17:44,770
I had a-- I had a heart-to-heart
with an old lover.
414
00:17:44,770 --> 00:17:45,850
What?
415
00:17:45,850 --> 00:17:47,020
Well, it was a dream
416
00:17:47,020 --> 00:17:48,940
or he was a ghost; it's unclear.
417
00:17:48,940 --> 00:17:50,770
But all we did was hold hands.
418
00:17:50,770 --> 00:17:52,860
I mean, he stroked mine
with his thumb a little bit,
419
00:17:52,860 --> 00:17:54,900
but I did not stroke back.
420
00:17:56,240 --> 00:17:58,990
Everyone knows it's not
cheating if it's a ghost.
421
00:17:58,990 --> 00:18:01,280
Look...
422
00:18:01,280 --> 00:18:05,450
I-I appreciate that you were
so concerned about me,
423
00:18:05,450 --> 00:18:07,620
but this was the first time
since my accident
424
00:18:07,620 --> 00:18:09,540
that I felt like
my old self again.
425
00:18:09,540 --> 00:18:11,290
I used to ride
motorcycles
426
00:18:11,290 --> 00:18:14,000
through fire
and jump off buildings.
427
00:18:14,000 --> 00:18:15,920
Sometimes for work,
sometimes for fun.
428
00:18:15,920 --> 00:18:18,260
Risk makes me feel alive.
429
00:18:18,260 --> 00:18:22,090
But isn't being married to me
enough risk for any man?
430
00:18:22,090 --> 00:18:23,300
You would think.
431
00:18:24,810 --> 00:18:26,970
I'm sorry you were so worried.
432
00:18:26,970 --> 00:18:29,890
(exhales)
That's okay.
433
00:18:29,890 --> 00:18:33,400
I... I learned this
from a dream,
434
00:18:33,400 --> 00:18:35,230
so I don't know if I trust it,
but apparently
435
00:18:35,230 --> 00:18:38,530
the only reason I was miserable
is because I'm happy.
436
00:18:38,530 --> 00:18:41,530
And obviously
I want you to be happy, too.
437
00:18:41,530 --> 00:18:45,620
So do whatever you need to do
to feel alive.
438
00:18:45,620 --> 00:18:49,790
Ski, hang glide,
eat gas station sushi.
439
00:18:49,790 --> 00:18:52,080
Here's a crazy idea.
440
00:18:52,080 --> 00:18:53,790
Why don't you come with me
next time?
441
00:18:53,790 --> 00:18:54,840
What?
442
00:18:54,840 --> 00:18:56,340
Ski with me.
443
00:18:56,340 --> 00:18:58,630
I-I don't know how to ski.
I was poor.
444
00:18:58,630 --> 00:19:00,260
I'll teach you.
445
00:19:00,260 --> 00:19:02,640
Seriously, you're gonna
teach me something?
446
00:19:03,800 --> 00:19:05,220
You do like risk.
447
00:19:05,220 --> 00:19:08,850
(laughs)
448
00:19:08,850 --> 00:19:10,850
I told you
he was gonna be okay.
449
00:19:10,850 --> 00:19:12,480
(barks)
450
00:19:17,940 --> 00:19:19,610
Ready to go again?
451
00:19:19,610 --> 00:19:21,280
Okay, but after this next run,
452
00:19:21,280 --> 00:19:22,780
can we please take
a little break?
453
00:19:22,780 --> 00:19:24,410
No way.
454
00:19:24,410 --> 00:19:26,120
God, I can't get enough of this.
455
00:19:26,120 --> 00:19:28,160
What is it with me
and white powder?
456
00:19:28,160 --> 00:19:30,040
All right, let's go.
457
00:19:30,040 --> 00:19:32,040
Adam?
Yeah?
458
00:19:32,040 --> 00:19:33,830
Try to keep up this time.
459
00:19:35,380 --> 00:19:36,880
I love you!
33164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.