All language subtitles for Mom.S07E12.Silly.Frills.and.a.Depressed.Garden.Gnome.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:05,047 What maniac brought vegetables without ranch? 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,633 I don't want to know what celery actually tastes like. 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,384 It was me. I swear, 4 00:00:09,384 --> 00:00:10,969 I hadn't eaten something green in a month. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,596 Ever since I started dating Andy, 6 00:00:12,596 --> 00:00:14,890 all I eat is meat, meat, meat and banana pudding. 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,059 But your man cooks for you. That's my dream. 8 00:00:17,059 --> 00:00:18,894 That and a pickup truck with a tailgate 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,396 that turns into a ladder. 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,315 It is nice, but he brought over 11 00:00:23,315 --> 00:00:25,651 a ton of cookbooks and rubs and sauces. 12 00:00:25,651 --> 00:00:28,654 He's got my kitchen looking like a... kitchen. 13 00:00:30,280 --> 00:00:31,949 Hey, you're a builder person. 14 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 Can you build me a shelf to make that stuff go away? 15 00:00:34,159 --> 00:00:36,203 In my sleep. Well, how much do you charge? 16 00:00:36,203 --> 00:00:37,663 Stop. I'll do it for free. 17 00:00:37,663 --> 00:00:39,414 No, no. You got to know your value. 18 00:00:39,414 --> 00:00:41,500 How else are you gonna get that pickup if you work for free? 19 00:00:41,500 --> 00:00:42,668 Well, I do want that truck. 20 00:00:42,668 --> 00:00:45,087 Let's see, one shelf: $42,000. 21 00:00:46,755 --> 00:00:47,798 Fine. 75 bucks. 22 00:00:47,798 --> 00:00:49,091 Deal. 23 00:00:50,133 --> 00:00:51,593 Hello, everyone. 24 00:00:52,886 --> 00:00:54,471 What's new? 25 00:00:57,641 --> 00:00:59,768 (laughs) You went to my bra lady. 26 00:00:59,768 --> 00:01:04,606 Oh, she is not a bra lady, she's a boob architect. 27 00:01:04,606 --> 00:01:08,777 I mean, I got lifted, separated and groped, but in a good way. 28 00:01:08,777 --> 00:01:11,822 I had no idea I was wearing the wrong size this whole time. 29 00:01:11,822 --> 00:01:14,825 Oh, I did. Merry Christmas. 30 00:01:14,825 --> 00:01:16,994 I keep catching them in my peripheral vision. 31 00:01:16,994 --> 00:01:21,415 I'm just sitting there and it's like "Ooh! Hello, ladies." 32 00:01:21,415 --> 00:01:23,458 (phone chimes) 33 00:01:23,458 --> 00:01:24,626 Oh, my God. 34 00:01:24,626 --> 00:01:25,794 WENDY: What? 35 00:01:25,794 --> 00:01:28,588 I just got a text from my son. 36 00:01:28,588 --> 00:01:29,673 Are you serious? 37 00:01:29,673 --> 00:01:31,383 He hasn't spoken to me in years. 38 00:01:31,383 --> 00:01:32,551 Well, what'd it say? 39 00:01:32,551 --> 00:01:35,012 Just to call him when I get a chance. 40 00:01:35,012 --> 00:01:36,263 Well, you got a chance. Do it. 41 00:01:37,306 --> 00:01:40,475 No. No, I'm not ready. 42 00:01:40,475 --> 00:01:43,937 I need a meeting first. Wendy, let's get started. 43 00:01:45,564 --> 00:01:47,357 Welcome to the Thursday women's meeting. 44 00:01:47,357 --> 00:01:49,443 My name is Wendy and I'm an alcoholic. 45 00:01:49,443 --> 00:01:50,944 Eh, screw it, I can't wait. 46 00:01:53,280 --> 00:01:56,199 Hi, Wendy. 47 00:02:04,958 --> 00:02:07,502 Marjorie's still on the phone? I can barely see. 48 00:02:07,502 --> 00:02:11,006 Looks like somebody cleaned this window with ham. 49 00:02:11,006 --> 00:02:12,299 I think her lips are moving. 50 00:02:12,299 --> 00:02:13,759 Oh, that doesn't mean anything. 51 00:02:13,759 --> 00:02:15,802 She talks to herself all the time at home. 52 00:02:15,802 --> 00:02:17,971 What are you guys looking at? 53 00:02:17,971 --> 00:02:21,141 Oh. I don't know. 54 00:02:22,476 --> 00:02:24,436 So who have we been spying on? 55 00:02:24,436 --> 00:02:26,521 Oh, my God, it's Dwayne the custodian. 56 00:02:26,521 --> 00:02:27,689 (laughs) 57 00:02:27,689 --> 00:02:29,066 Well, that's on him. 58 00:02:29,066 --> 00:02:30,400 He shouldn't wear his hair like that. 59 00:02:31,818 --> 00:02:32,903 So, what happened? 60 00:02:32,903 --> 00:02:34,321 Call me Grandma. 61 00:02:34,321 --> 00:02:35,489 (cheering) 62 00:02:35,489 --> 00:02:37,366 Congratulations. 63 00:02:37,366 --> 00:02:39,076 Oh... 64 00:02:39,076 --> 00:02:40,452 That's great. 65 00:02:40,452 --> 00:02:42,245 It was so wonderful to hear his voice. 66 00:02:42,245 --> 00:02:43,789 Aw. 67 00:02:43,789 --> 00:02:46,750 He told me I have a granddaughter named Sophia 68 00:02:46,750 --> 00:02:49,086 and he wants me to meet her. 69 00:02:49,086 --> 00:02:51,588 That's great, Marjorie. I am so happy-- Whoa! 70 00:02:51,588 --> 00:02:54,341 Oh. Sorry, my boobs scared me again. 71 00:02:54,341 --> 00:02:56,510 Whew. 72 00:02:56,510 --> 00:02:58,637 How much further? 73 00:02:58,637 --> 00:03:00,639 1.7 miles. 74 00:03:00,639 --> 00:03:03,141 Uh, make that 1.6 miles. 75 00:03:03,141 --> 00:03:06,395 Ooh, T.J. Maxx coming up on the left. 76 00:03:06,395 --> 00:03:08,563 1.5. 77 00:03:08,563 --> 00:03:11,191 Okay, Siri, settle down. 78 00:03:11,191 --> 00:03:13,360 Thanks again for driving. 79 00:03:13,360 --> 00:03:16,613 I felt fine this morning, but then I fed the cats granola 80 00:03:16,613 --> 00:03:18,615 and poured myself a bowl of Meow Mix 81 00:03:18,615 --> 00:03:21,118 and I thought, "Maybe don't drive." 82 00:03:21,118 --> 00:03:23,078 You'll be great. 83 00:03:23,078 --> 00:03:26,498 1.2. 84 00:03:26,498 --> 00:03:28,500 I can't believe this is happening. 85 00:03:28,500 --> 00:03:30,877 1.1. 86 00:03:30,877 --> 00:03:32,379 You know the best part? 87 00:03:32,379 --> 00:03:34,214 Jerry wanted nothing to do with you, 88 00:03:34,214 --> 00:03:36,883 but you sent birthday cards every year. 89 00:03:36,883 --> 00:03:40,345 You didn't get anything back, but you didn't give up. 90 00:03:40,345 --> 00:03:41,680 And now look. 91 00:03:41,680 --> 00:03:43,014 I thought you were crazy. 92 00:03:43,014 --> 00:03:45,100 I might have said so when you weren't around. 93 00:03:45,100 --> 00:03:46,685 You said it to my face. 94 00:03:46,685 --> 00:03:48,687 Did I? (chuckles) 95 00:03:48,687 --> 00:03:52,023 That's what I like about me. 96 00:03:52,023 --> 00:03:54,985 And what the rest of us hope you work on. 97 00:03:54,985 --> 00:03:58,238 What am I supposed to say to him after all this time? 98 00:03:58,238 --> 00:04:00,157 When he was little, 99 00:04:00,157 --> 00:04:04,744 my goal was just to stay sober until he got on the school bus, 100 00:04:04,744 --> 00:04:08,248 and most days, I couldn't make it. 101 00:04:08,248 --> 00:04:10,125 Well, I blame vodka for being so damn delicious 102 00:04:10,125 --> 00:04:12,085 with orange juice. 103 00:04:12,085 --> 00:04:13,670 Or with any juice. 104 00:04:13,670 --> 00:04:16,214 Or with nothing. 105 00:04:16,214 --> 00:04:18,633 0.3. 106 00:04:18,633 --> 00:04:20,886 Finally, my husband told me 107 00:04:20,886 --> 00:04:25,307 I had to stop drinking or move out. 108 00:04:25,307 --> 00:04:26,975 So... 109 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 You moved out. 110 00:04:28,268 --> 00:04:29,769 That day. 111 00:04:31,521 --> 00:04:34,983 I chose booze over my own son. 112 00:04:34,983 --> 00:04:38,778 But you're an incredible woman now and he's gonna see it. 113 00:04:38,778 --> 00:04:40,614 AUTOMATED VOICE: You have arrived at your destination. 114 00:04:40,614 --> 00:04:44,284 Oh, sure, I do all the work and you bring us home. 115 00:04:44,284 --> 00:04:45,952 Text us if you need us. 116 00:04:45,952 --> 00:04:47,829 We're gonna go get our nails done. 117 00:04:47,829 --> 00:04:50,165 And maybe hit that T.J. Maxx. 118 00:04:50,165 --> 00:04:53,210 (exhales) I am so nervous. 119 00:04:53,210 --> 00:04:55,337 Relax. There's a baby there. 120 00:04:55,337 --> 00:04:57,005 They're great icebreakers. 121 00:04:57,005 --> 00:04:58,965 Yeah. Any time you're at a loss for words, 122 00:04:58,965 --> 00:05:01,760 you just say, "Look at the baby." 123 00:05:01,760 --> 00:05:03,261 Maybe don't do a voice 124 00:05:03,261 --> 00:05:05,472 that sounds like you're gonna eat the baby. 125 00:05:07,724 --> 00:05:11,394 Would you look at all these stupid cookbooks? 126 00:05:11,394 --> 00:05:15,815 Grill Master, Grill Monster, All Up in My Grill. 127 00:05:15,815 --> 00:05:18,860 I guess I should be happy he's reading. 128 00:05:18,860 --> 00:05:21,863 Although this one's mostly pictures. 129 00:05:21,863 --> 00:05:23,406 How high do you want this? 130 00:05:23,406 --> 00:05:26,159 Where I can't see it and Andy can. 131 00:05:26,159 --> 00:05:27,661 Well, how tall is he? 132 00:05:27,661 --> 00:05:31,414 Mm... 133 00:05:31,414 --> 00:05:33,500 Little bit taller than you. 134 00:05:35,168 --> 00:05:37,837 Oh, Belinda, did you vacuum the carpet 135 00:05:37,837 --> 00:05:39,714 in the master bedroom today? 136 00:05:39,714 --> 00:05:41,091 I did it first thing. 137 00:05:41,091 --> 00:05:42,592 Did you, though? 138 00:05:42,592 --> 00:05:45,262 'Cause it's not as fluffed up as it should be. 139 00:05:45,262 --> 00:05:46,721 I'll give it another go. 140 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 And this time, I'll really put my back into it. 141 00:05:49,808 --> 00:05:51,268 Thank you, thank you. 142 00:05:51,268 --> 00:05:53,436 All righty, I'm gonna go get a massage, 143 00:05:53,436 --> 00:05:56,648 take a steam and then relax for a little while. 144 00:05:56,648 --> 00:05:58,733 That's a pretty busy day. Leave time for a nap. 145 00:05:58,733 --> 00:06:00,068 I always do. 146 00:06:01,111 --> 00:06:03,196 What would you like for lunch? 147 00:06:03,196 --> 00:06:04,906 Oh, I'll be done way before then. 148 00:06:04,906 --> 00:06:06,700 Have you worked for Miss Jill before? 149 00:06:06,700 --> 00:06:09,035 No. I'll make you tuna. 150 00:06:11,371 --> 00:06:15,458 Got to say, I'm surprised you said yes to the paraffin. 151 00:06:15,458 --> 00:06:16,710 I didn't know what it was. 152 00:06:16,710 --> 00:06:19,379 I thought she was offering me a snack. 153 00:06:19,379 --> 00:06:22,382 Well, whatever's happening inside this mitt 154 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 feels soft and warm. 155 00:06:24,384 --> 00:06:27,721 And kind of sexy. 156 00:06:27,721 --> 00:06:29,389 Man, I need a boyfriend. 157 00:06:29,389 --> 00:06:33,101 That is the word on the street. 158 00:06:33,101 --> 00:06:36,938 Maybe this bra is gonna change my whole dating life. 159 00:06:36,938 --> 00:06:38,398 You've been wearing it for a couple of days. 160 00:06:38,398 --> 00:06:39,566 Gotten any feelers? 161 00:06:39,566 --> 00:06:42,152 Just me for right now. 162 00:06:42,152 --> 00:06:45,322 But you know what? It ain't bad. 163 00:06:45,322 --> 00:06:47,991 (phone chimes) 164 00:06:49,034 --> 00:06:51,036 (grunts) 165 00:06:56,666 --> 00:06:58,668 It's Marjorie. So soon? 166 00:06:58,668 --> 00:07:00,670 Hang on. 167 00:07:02,797 --> 00:07:05,300 She says, "Come get me ASAP." 168 00:07:05,300 --> 00:07:07,260 That's not good. I know, we got to go 169 00:07:07,260 --> 00:07:09,763 right after we're done here. No T.J. Maxx. 170 00:07:09,763 --> 00:07:11,139 Mom, we got to go now. 171 00:07:11,139 --> 00:07:12,641 What? She said, "as soon as possible." 172 00:07:12,641 --> 00:07:14,142 The only thing that's possible right now 173 00:07:14,142 --> 00:07:16,102 is me taking a chicken out of the oven. 174 00:07:18,104 --> 00:07:21,441 11:22. Told you I'd be out of here by lunch. 175 00:07:21,441 --> 00:07:22,484 Well done. 176 00:07:23,693 --> 00:07:25,612 (sighs) Well, I took my steam, 177 00:07:25,612 --> 00:07:27,614 but there was no eucalyptus spray, 178 00:07:27,614 --> 00:07:30,700 and I'm not gonna point any fingers, but Natalie? 179 00:07:30,700 --> 00:07:32,369 I'll take care of it. 180 00:07:32,369 --> 00:07:34,204 Thank you, thank you. 181 00:07:34,204 --> 00:07:35,955 I finished your shelf. What do you think? 182 00:07:35,955 --> 00:07:39,459 Oh. Okay. 183 00:07:39,459 --> 00:07:40,627 Don't you like it? 184 00:07:40,627 --> 00:07:41,711 No, I like it. 185 00:07:41,711 --> 00:07:43,004 But? 186 00:07:43,004 --> 00:07:44,798 It's just not what I pictured. 187 00:07:44,798 --> 00:07:46,174 Well, what did you picture? 188 00:07:46,174 --> 00:07:48,468 I don't know. 189 00:07:48,468 --> 00:07:53,139 I mean, I-I guess I sort of saw the shelf with sides and a top 190 00:07:53,139 --> 00:07:56,810 and maybe some doors. 191 00:07:56,810 --> 00:07:58,395 So a cabinet. 192 00:07:58,395 --> 00:08:02,023 A cabinet, yes. That's the kind of shelf I want. 193 00:08:02,023 --> 00:08:04,526 All right. Well, I need to get more supplies, 194 00:08:04,526 --> 00:08:05,860 but okay. (chuckles) 195 00:08:05,860 --> 00:08:07,153 Oh. You're the best. Ah... 196 00:08:07,153 --> 00:08:08,321 Thank you, thank you. 197 00:08:09,989 --> 00:08:13,326 Would you like your tuna sandwich toasted or not toasted? 198 00:08:15,328 --> 00:08:17,330 Toasted. 199 00:08:19,332 --> 00:08:21,334 Oh, God, she's sitting on the curb. 200 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 Looks like a depressed garden gnome. 201 00:08:29,509 --> 00:08:32,220 Are you okay? No. 202 00:08:32,220 --> 00:08:33,513 What happened? 203 00:08:33,513 --> 00:08:35,098 I thought it was going well. 204 00:08:35,098 --> 00:08:37,183 And then I said the baby looked cold 205 00:08:37,183 --> 00:08:38,810 and maybe she needed a blanket. 206 00:08:38,810 --> 00:08:41,354 Then all of a sudden my son starts screaming at me 207 00:08:41,354 --> 00:08:43,690 that I have no right to tell him how to parent. 208 00:08:43,690 --> 00:08:45,066 That's crazy. 209 00:08:45,066 --> 00:08:46,860 You didn't mean anything by it. 210 00:08:46,860 --> 00:08:48,528 You know what? I'm gonna go in and say something. 211 00:08:48,528 --> 00:08:51,156 No. Stay out of it. 212 00:08:51,156 --> 00:08:52,490 But it's not fair. 213 00:08:52,490 --> 00:08:54,492 Please just take me home. 214 00:09:03,293 --> 00:09:06,379 So? What do you think? 215 00:09:06,379 --> 00:09:08,381 Hmm. 216 00:09:12,260 --> 00:09:13,887 So I build her a cabinet, which everyone knows 217 00:09:13,887 --> 00:09:15,305 is different than a shelf, 218 00:09:15,305 --> 00:09:17,307 and she says it's "too closed-off." 219 00:09:17,307 --> 00:09:20,477 So we try glass doors that she picked out, and then guess what? 220 00:09:20,477 --> 00:09:22,228 She says it's "too see-through." 221 00:09:22,228 --> 00:09:23,646 Why are you smiling? 222 00:09:23,646 --> 00:09:25,440 No one ever vents to me. 223 00:09:28,443 --> 00:09:29,652 Oh, good. She came. 224 00:09:29,652 --> 00:09:31,488 Mm. Hope she's doing better today. 225 00:09:31,488 --> 00:09:34,115 You know, Bonnie, they paint lines in the parking lot 226 00:09:34,115 --> 00:09:35,909 for a reason. 227 00:09:35,909 --> 00:09:38,745 Nope. 228 00:09:38,745 --> 00:09:41,289 I'm sorry, I'll park better in the future. 229 00:09:42,332 --> 00:09:43,792 Damn, this is terrible. 230 00:09:43,792 --> 00:09:46,002 It's always terrible. 231 00:09:49,297 --> 00:09:51,299 Do you want to vent to me? 232 00:09:51,299 --> 00:09:53,301 It's a thing now. 233 00:09:55,303 --> 00:09:57,806 We have time for one more share. 234 00:09:59,682 --> 00:10:01,684 (imitates Marjorie): I'll go. 235 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Marjorie? 236 00:10:04,813 --> 00:10:07,148 (sighs) Fine. 237 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 Marjorie, alcoholic. 238 00:10:08,608 --> 00:10:10,026 ALL: Hi, Marjorie. 239 00:10:10,026 --> 00:10:14,614 I know that I've been sober for a long time 240 00:10:14,614 --> 00:10:19,619 and I sponsor women and I try to do all the right things, 241 00:10:19,619 --> 00:10:24,123 but... in my son's eyes, 242 00:10:24,123 --> 00:10:28,127 I'll-I'll always be the mom he saw passed out on the sidewalk 243 00:10:28,127 --> 00:10:29,587 on his way to school. 244 00:10:31,339 --> 00:10:35,969 And I had accepted that he and I might never have a relationship. 245 00:10:36,970 --> 00:10:38,847 But then I saw him. 246 00:10:38,847 --> 00:10:42,350 And I met my beautiful new granddaughter. 247 00:10:44,352 --> 00:10:48,815 And now I wish he'd never reached out to me at all. 248 00:10:54,070 --> 00:10:56,489 If her son knew her the way we do, 249 00:10:56,489 --> 00:10:58,366 he'd be excited to have her in his life. 250 00:10:58,366 --> 00:11:00,034 He'd be lucky to have her in his life. 251 00:11:00,034 --> 00:11:01,536 He needs to know how incredible she is. 252 00:11:01,536 --> 00:11:03,538 Someone needs to tell him. 253 00:11:05,832 --> 00:11:07,000 (tires screeching) 254 00:11:07,000 --> 00:11:08,668 Ooh, are we telling him? 255 00:11:08,668 --> 00:11:10,295 Hell yeah, we are. 256 00:11:10,295 --> 00:11:12,881 I was literally about to say we should go there and meddle. 257 00:11:12,881 --> 00:11:14,215 We're so in sync. 258 00:11:14,215 --> 00:11:15,592 Were you also thinking we should stop 259 00:11:15,592 --> 00:11:16,759 at the drive-through and get... 260 00:11:16,759 --> 00:11:17,886 Crunchwrap gorditas? 261 00:11:17,886 --> 00:11:19,888 I was gonna say salads. 262 00:11:19,888 --> 00:11:22,891 Okay, but same page about the son. 263 00:11:22,891 --> 00:11:24,893 What the hell was that? 264 00:11:24,893 --> 00:11:26,227 A high five. 265 00:11:26,227 --> 00:11:29,689 How about an "up top" first? 266 00:11:29,689 --> 00:11:32,984 I followed your suggestions, made it "more streamlined," 267 00:11:32,984 --> 00:11:34,319 got rid of the "silly frills." 268 00:11:34,319 --> 00:11:35,820 I hope you like it. 269 00:11:37,822 --> 00:11:40,033 (gasps) Oh, Tammy! 270 00:11:40,033 --> 00:11:41,910 It's perfect! Ah... 271 00:11:41,910 --> 00:11:44,412 Belinda, Natalie, did you see it? 272 00:11:44,412 --> 00:11:46,748 Beautiful. Yes. 273 00:11:47,790 --> 00:11:49,792 Oh, I'm so happy. 274 00:11:49,792 --> 00:11:52,712 Job well done. And here you go. 275 00:11:52,712 --> 00:11:54,881 $75, just like we agreed. 276 00:11:54,881 --> 00:11:56,716 Yeah, just like we agreed. 277 00:11:56,716 --> 00:11:58,051 (clears throat) 278 00:11:58,051 --> 00:12:01,554 Belinda, put all of Andy's grill stuff 279 00:12:01,554 --> 00:12:04,265 up on my new shelf when you're done vacuuming my bedroom. 280 00:12:04,265 --> 00:12:06,809 I already vacuumed it twice. 281 00:12:06,809 --> 00:12:08,728 Perhaps the third time will be the charm. 282 00:12:08,728 --> 00:12:10,063 Thank you, thank you. 283 00:12:12,315 --> 00:12:15,151 That's the same shelf you started with, isn't it? 284 00:12:15,151 --> 00:12:17,153 Yep, but now it's her idea. 285 00:12:17,153 --> 00:12:18,905 You caught on fast. 286 00:12:18,905 --> 00:12:21,449 You know, it's funny, I've never seen this side of Jill. 287 00:12:21,449 --> 00:12:23,326 Is there another side? 288 00:12:23,326 --> 00:12:25,119 How could she not get that with all the extra time 289 00:12:25,119 --> 00:12:27,622 and materials, she should pay me more money? 290 00:12:27,622 --> 00:12:29,332 It's Jill math. 291 00:12:29,332 --> 00:12:32,293 She pays us to work till 5:00, but keeps us till 6:30. 292 00:12:32,293 --> 00:12:34,963 And she hasn't given us a raise in three years. 293 00:12:34,963 --> 00:12:37,131 But she does give us lots of "thank you, thank yous." 294 00:12:38,800 --> 00:12:42,428 I tried to buy groceries with them, but it didn't work. 295 00:12:42,428 --> 00:12:43,638 That's not right. 296 00:12:43,638 --> 00:12:44,931 Uh-huh. 297 00:12:44,931 --> 00:12:46,516 No, I'm serious. It's not right. 298 00:12:46,516 --> 00:12:49,143 We agree. I mean, it's wrong! 299 00:12:49,143 --> 00:12:52,230 (chuckles) Remember when we were like that? 300 00:12:53,272 --> 00:12:54,649 I'd stay and reminisce, 301 00:12:54,649 --> 00:12:57,110 but I have to go and vacuum a clean carpet. 302 00:13:01,280 --> 00:13:03,157 Thanks for seeing us. 303 00:13:03,157 --> 00:13:04,784 We know this is a little weird. 304 00:13:04,784 --> 00:13:07,120 That's fine. I just want everyone to get along. 305 00:13:07,120 --> 00:13:08,287 JERRY: Babe, 306 00:13:08,287 --> 00:13:09,872 who's at the door? 307 00:13:09,872 --> 00:13:13,167 Uh, this is, uh, Bonnie and Christy. 308 00:13:13,167 --> 00:13:15,128 Friends of your mother's. 309 00:13:15,128 --> 00:13:16,170 Oh. 310 00:13:16,170 --> 00:13:17,547 Hi. 311 00:13:17,547 --> 00:13:19,882 You and I actually met. 312 00:13:19,882 --> 00:13:23,720 It was a few years ago, when your mom had cancer. 313 00:13:23,720 --> 00:13:25,722 Right. 314 00:13:25,722 --> 00:13:27,724 You stuck your nose in then. 315 00:13:27,724 --> 00:13:30,309 I'm assuming you're here to stick it in again now? 316 00:13:34,188 --> 00:13:35,690 Look at the baby! 317 00:13:39,986 --> 00:13:43,489 I have nothing to say about that woman. 318 00:13:43,489 --> 00:13:46,993 It was a mistake to reach out. It wasn't even my idea. 319 00:13:46,993 --> 00:13:48,703 It was mine. 320 00:13:48,703 --> 00:13:52,206 I thought it would be nice for Sophia to have a grandmother 321 00:13:52,206 --> 00:13:54,834 who might like to babysit every once in a while. 322 00:13:54,834 --> 00:13:56,836 I'm so frickin' tired. 323 00:14:00,006 --> 00:14:02,717 Marjorie would love to babysit. 324 00:14:02,717 --> 00:14:04,218 Well, that's too bad. 325 00:14:04,218 --> 00:14:06,262 She's made her choices and I've made mine. 326 00:14:06,262 --> 00:14:08,181 I know this is difficult to believe, 327 00:14:08,181 --> 00:14:10,892 but the person you're angry at doesn't exist anymore. 328 00:14:10,892 --> 00:14:13,686 And if you gave her another chance, you'd see that. 329 00:14:13,686 --> 00:14:15,396 Yeah, she is a remarkable woman. 330 00:14:15,396 --> 00:14:18,191 She has done so much good for so many people. 331 00:14:18,191 --> 00:14:21,778 Great. She can help total strangers but not her own son. 332 00:14:21,778 --> 00:14:24,030 Okay, buddy, you're not ten years old anymore. 333 00:14:24,030 --> 00:14:26,115 Your mother screwed up a long time ago. 334 00:14:26,115 --> 00:14:28,034 You need to let her off the hook already. 335 00:14:28,034 --> 00:14:30,369 I mean, this one put me through the wringer forever, 336 00:14:30,369 --> 00:14:32,914 but she came around, and now we're good. 337 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 I wasn't putting her through the wringer, 338 00:14:37,543 --> 00:14:39,921 I was taking care of myself. 339 00:14:39,921 --> 00:14:43,299 Exactly. And-and that's what I'm doing. 340 00:14:43,299 --> 00:14:46,135 But the point is, my daughter forgave me. 341 00:14:46,135 --> 00:14:48,429 But that took time. 342 00:14:48,429 --> 00:14:50,389 And you need to do what's best for you. 343 00:14:50,389 --> 00:14:53,101 What are you doing? 344 00:14:53,101 --> 00:14:58,439 Well, I just, I have been in his position, so I can empathize. 345 00:14:58,439 --> 00:15:01,109 When you've had a traumatizing childhood, 346 00:15:01,109 --> 00:15:03,945 it's hard to just let that go. 347 00:15:03,945 --> 00:15:05,113 It's really hard. 348 00:15:05,113 --> 00:15:07,657 But it's possible. 349 00:15:07,657 --> 00:15:10,743 That's what we're here to tell him, that it's possible. 350 00:15:10,743 --> 00:15:12,245 (chuckles) Of course it is. 351 00:15:12,245 --> 00:15:13,913 We're good now. 352 00:15:13,913 --> 00:15:16,624 And that's because I took the space I needed. 353 00:15:16,624 --> 00:15:18,459 He's had 28 years of space. 354 00:15:18,459 --> 00:15:20,461 And for the record, I don't think much healing went on 355 00:15:20,461 --> 00:15:21,879 when you shut me out of your life. 356 00:15:21,879 --> 00:15:23,881 But we are good now. So good. 357 00:15:23,881 --> 00:15:26,592 And I think the reason we're so good now is that we deal 358 00:15:26,592 --> 00:15:28,803 with each other instead of letting our resentments fester 359 00:15:28,803 --> 00:15:31,305 and bubble up at inappropriate times. 360 00:15:31,305 --> 00:15:33,015 You can't schedule feelings, Mom. 361 00:15:33,015 --> 00:15:34,934 They just get here when they get here! 362 00:15:34,934 --> 00:15:37,270 But you can choose to keep them to yourself! 363 00:15:41,315 --> 00:15:43,985 Sorry, she's just so activating. 364 00:15:48,906 --> 00:15:50,074 I'm heading out. 365 00:15:50,074 --> 00:15:51,909 Okay. Thank you, thank you. 366 00:15:54,120 --> 00:15:55,872 Look, I need to tell you something, 367 00:15:55,872 --> 00:15:57,665 because if I don't, it'll build up 368 00:15:57,665 --> 00:15:59,917 and pretty soon when I do my birthday thing at Benihana, 369 00:15:59,917 --> 00:16:01,752 you won't be invited and you'll be devastated 370 00:16:01,752 --> 00:16:03,504 'cause you won't know why. 371 00:16:05,006 --> 00:16:07,300 That was a lot to follow. Are you mad at me? 372 00:16:08,968 --> 00:16:12,263 You and I agreed on $75 for one shelf. 373 00:16:12,263 --> 00:16:13,681 And I love it. 374 00:16:13,681 --> 00:16:15,016 Yeah, but in order to get to that shelf, 375 00:16:15,016 --> 00:16:16,559 you made me build two other shelves. 376 00:16:16,559 --> 00:16:19,145 And a series of cabinets. 377 00:16:19,145 --> 00:16:20,646 So...? 378 00:16:20,646 --> 00:16:22,481 So I want more money. 379 00:16:22,481 --> 00:16:24,317 Oh. 380 00:16:24,317 --> 00:16:26,152 I spent more than that on materials alone, 381 00:16:26,152 --> 00:16:27,945 not to mention my time. 382 00:16:27,945 --> 00:16:30,198 So I think $250 sounds fair. 383 00:16:30,198 --> 00:16:32,033 Let me get my checkbook. 384 00:16:32,033 --> 00:16:34,035 Thanks. (chuckles) You're welcome. 385 00:16:36,662 --> 00:16:39,540 You get why I'd asked, right? Mm-hmm. 386 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 Because it seems like you're writing me the check 387 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 to shut me up. (chuckles) 388 00:16:42,668 --> 00:16:44,253 Isn't that what checks are for? 389 00:16:46,756 --> 00:16:50,051 No, they're for paying people who work very hard for you. 390 00:16:50,051 --> 00:16:52,553 I heard you, I heard you. Calm down. 391 00:16:52,553 --> 00:16:54,263 No, because it's not just about me. 392 00:16:54,263 --> 00:16:56,015 You-you know, you haven't given your housekeepers a raise 393 00:16:56,015 --> 00:16:57,350 in three years? 394 00:16:57,350 --> 00:16:59,018 Of course I have. 395 00:16:59,018 --> 00:17:01,395 Nope. Not in three years. 396 00:17:01,395 --> 00:17:03,397 Well, how would you even know that? 397 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 Because for the last few days, I've been in the kitchen 398 00:17:04,941 --> 00:17:06,275 of Downton Abbey. 399 00:17:06,275 --> 00:17:09,403 I love that show. 400 00:17:09,403 --> 00:17:11,572 Now that's a staff. 401 00:17:11,572 --> 00:17:13,741 Belinda and Natalie are fantastic. 402 00:17:13,741 --> 00:17:15,868 And I say thank you all the time. 403 00:17:15,868 --> 00:17:18,204 Well, maybe you should start doing it with money. 404 00:17:18,204 --> 00:17:19,580 I mean, aren't you the one that says 405 00:17:19,580 --> 00:17:21,415 you need to pay people their value? 406 00:17:21,415 --> 00:17:22,875 Yes. 407 00:17:22,875 --> 00:17:24,710 So why aren't you? 408 00:17:28,047 --> 00:17:29,548 I don't know. 409 00:17:30,716 --> 00:17:32,385 It just never occurred to me. 410 00:17:32,385 --> 00:17:34,553 (laughs softly) 411 00:17:34,553 --> 00:17:36,556 Oh, my God, I am an awful person. 412 00:17:36,556 --> 00:17:38,975 No, no, you're a terrific person, 413 00:17:38,975 --> 00:17:40,810 it's just a little bit of a blind spot for you. 414 00:17:40,810 --> 00:17:43,104 And when I say "little bit," I mean huge. 415 00:17:43,104 --> 00:17:44,605 And when I say "blind spot," 416 00:17:44,605 --> 00:17:47,567 I mean gigantic character flaw. 417 00:17:47,567 --> 00:17:49,568 I mean, this is so humiliating. 418 00:17:49,568 --> 00:17:52,196 I don't think I can even face them now. 419 00:17:52,196 --> 00:17:54,615 I mean, should I just get rid of them and get new ones? 420 00:17:54,615 --> 00:17:56,659 No. No. 421 00:17:56,659 --> 00:17:58,494 Look at me. No. 422 00:18:05,042 --> 00:18:08,212 Oh. I was gonna watch a movie. 423 00:18:09,255 --> 00:18:12,300 Fine, I'll study in my room. 424 00:18:12,300 --> 00:18:14,635 Oh, I don't want to inconvenience you. 425 00:18:14,635 --> 00:18:16,679 You're not. 426 00:18:16,679 --> 00:18:19,390 Thank you. 427 00:18:19,390 --> 00:18:20,725 (sighs) 428 00:18:21,767 --> 00:18:22,935 What does that mean? 429 00:18:23,978 --> 00:18:27,106 It's called breathing. 430 00:18:27,106 --> 00:18:30,776 Is that okay or is it too "activating" for you? 431 00:18:30,776 --> 00:18:32,945 (knocking on door) 432 00:18:32,945 --> 00:18:35,114 Keep breathing, I'll get it. 433 00:18:39,952 --> 00:18:42,621 I just got off the phone with my son. 434 00:18:42,621 --> 00:18:43,998 It was Christy's idea. 435 00:18:43,998 --> 00:18:46,625 You're the one who turned the car around. 436 00:18:46,625 --> 00:18:48,961 I came to say thank you. 437 00:18:48,961 --> 00:18:51,881 It was my idea. 438 00:18:51,881 --> 00:18:54,216 Jerry decided that he wants his daughter 439 00:18:54,216 --> 00:18:56,177 to have a relationship with her grandma. Oh... 440 00:18:57,219 --> 00:18:58,721 That's amazing. 441 00:18:58,721 --> 00:19:00,973 What about, what about you and Jerry? 442 00:19:00,973 --> 00:19:03,392 H-He said we're a work in progress. 443 00:19:03,392 --> 00:19:08,356 I don't know what you said to him, but I'm so grateful. 444 00:19:08,356 --> 00:19:10,900 To be honest, it was really more Christy than me. 445 00:19:10,900 --> 00:19:13,361 (scoffs) That's not true. 446 00:19:13,361 --> 00:19:15,363 You're the one who turned the car around. Yeah, 447 00:19:15,363 --> 00:19:17,323 but you did that whole thing where you empathized with him. 448 00:19:17,323 --> 00:19:18,866 I think that made the difference. 449 00:19:18,866 --> 00:19:21,619 I don't know. That tough love stuff 450 00:19:21,619 --> 00:19:23,746 you were dishing out was pretty compelling. 451 00:19:23,746 --> 00:19:25,664 And that festering resentment part? 452 00:19:25,664 --> 00:19:27,166 (scoffs) It was a home run. 453 00:19:27,166 --> 00:19:29,668 Was it? I was afraid it was too much. 454 00:19:29,668 --> 00:19:31,212 In the moment, I was concerned... Yeah. 455 00:19:31,212 --> 00:19:32,880 ...but it turns out, you're a genius. 456 00:19:34,340 --> 00:19:37,218 Wow. You two are so good now. 457 00:19:37,218 --> 00:19:40,346 BOTH: We know. 458 00:19:40,346 --> 00:19:41,972 Hey, we did it. Ah! 459 00:19:41,972 --> 00:19:43,641 What? 460 00:19:47,395 --> 00:19:49,355 Here you go. 461 00:19:49,355 --> 00:19:51,357 Oh, you didn't have to make me lunch. 462 00:19:51,357 --> 00:19:54,360 Oh, no, no, no. I have to learn how to do things for myself. 463 00:19:54,360 --> 00:19:56,695 Settle down. You just sent your housekeepers on vacation. 464 00:19:56,695 --> 00:19:58,364 You're not Helen Keller. 465 00:19:58,364 --> 00:20:00,074 That's right. Because I'm a good person 466 00:20:00,074 --> 00:20:01,784 who also makes a good tuna sandwich. 467 00:20:01,784 --> 00:20:05,204 How about you're a great person who makes a sandwich? 468 00:20:06,747 --> 00:20:09,041 Would you mind getting me a refill of my iced tea? 469 00:20:09,041 --> 00:20:11,001 Oh, sure. 470 00:20:11,001 --> 00:20:13,003 Thank you, thank you. 33529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.